Текст книги "Ее Валентинов день"
Автор книги: Рэй Морган
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Все же этот вечер прошел не зря. Они нашли ребенка Джино. Еще час назад неизвестно было вообще, существует ли ребенок в действительности. А теперь маленький Джейми сладко сопел на руках Кэрри, и вскоре он пройдет медосмотр и тест на ДНК.
Макс не сомневался в том, что позже они обязательно найдут Шейлу. Интересно, какое лицо будет у его матери, когда он вернется в Венецию с ребенком Джино? И с документом на ранчо. Может быть, тогда ее глаза станут не такими печальными, а в жизни прибавится хотя бы немного радости.
Внезапно перед ними как из-под земли выросли три типа подозрительного вида. Макс, протянув руку, быстро спрятал Кэрри и ребенка за свою спину, потом презрительно глянул на парней, загородивших дорогу.
– Чего надо? – громко рявкнул он.
– Не знаю, – насмешливо просипел один из них, высокий и тощий, с кроваво-красной банданой на голове. – А что у тебя есть?
– Ничего, что могло бы вам пригодиться, – резко ответил Макс. – Отойди с дороги, нам надо пройти.
Тощий зловеще ухмыльнулся:
– Похоже, тебя не учили вежливо разговаривать с незнакомыми. Придется научить, тебя правилам этикета...
В его руке сверкнуло лезвие ножа. Макс, мгновенно прикинув, соотношение сил, понял, что дело плохо. Численный перевес на стороне вооруженного противника был хорошим поводом, чтобы срочно ретироваться, но отступать было некуда: позади Кэрри с ребенком. Вскипев от ярости, он шагнул к ним, угрожающе сжав кулаки, и разразился таким свирепым закрученным ругательством по-итальянски, что парни опешили. Не часто встретишь жертву ограбления, которая вместо того, чтобы умолять о пощаде, размахивает кулаками.
Кэрри в страхе наблюдала за происходящим. Это могло очень плохо кончиться. Но что она могла сделать? Убежать? В этих туфлях? При мысли, что будет с ними и с ребенком, у нее тряслись коленки. Боже, кажется, сейчас вон тот тощий верзила ударит Макса ножом в грудь! О нет! Он уж замахнулся...
В эту минуту самый щуплый и неказистый из троицы решительно перехватил запястье подельника, державшего нож.
– Погоди-ка, кореш, убери перо. Здесь дело нечисто... Посмотри на этого парня.
– Эй, и обрати внимание на этот костюм, – нервно поддержал его третий. – И послушай его базар. Он же из мафии! Не хватало нам еще проблем из-за них!
– Мафия? – Все трос озадаченно уставились на Макса, который вошел в раж и со зверским выражением лица продолжал осыпать их отборными громоподобными ругательствами в лучших традициях «коза ностра».
– Быстро сваливаем отсюда, – процедил бандит с ножом.
И они исчезли так же внезапно, как появились. Макс и Кэрри стояли не двигаясь. Их учащенное дыхание постепенно выравнивалось.
– Это все? – наконец смогла вымолвить Кэрри.
– Похоже, что да, – переведя дух, ответил Макс. Потом повернулся и, быстро шагнув к Кэрри, взял ее за плечи и встревоженно заглянул в глаза: – С тобой все в порядке?
Кэрри кивнула. Она была слишком потрясена, чтобы много говорить.
– Ну и отлично. – Он снова облегченно выдохнул: – Фух! Нам повезло, что они так легко отступились.
Она кивнула, наконец снова обретя дар речи.
– Ну и ну! По-моему, ты совсем не нуждаешься в оружии, – усмехнулась она, глянув на него с восхищением.
Его губы растянулись в усмешке. Встречаются же такие чудаки, которые чуть ли не в каждом итальянце видят мафиозо. Однако сейчас это предположение пришлось как, нельзя кстати.
– Ну ладно, идем! Надо поскорее покинуть этот неспокойный район. Пошли-ка к улицам, где больше света. Давай повернем вот сюда. – Он указал рукой направо, и они быстро зашагали в нужном направлении.
От напряжения у нее гудели ноги, но сейчас было не до того.
– Покрепче держи ребенка, – внезапно приказал Макс, перекинув через плечо объемный пакет с подгузниками.
И поднял се на руки, вместе с ребенком. На все попытки возразить он просто не обратил никакого внимания.
– В этих туфлях ты споткнешься, – сказал он ей. – Просто держись,
И Макс широкими твердыми шагами быстро пошел по мокрому тротуару, Кэрри прижалась к нему и закрыла глаза.
Она была легкой как перышко, несмотря на то что на руках у нее был еще и ребенок. Ее запах напоминал аромат сада в солнечную погоду. Пряди светлых волос щекотали ему лицо, но это его скорее дразнило, чем раздражало.
В его объятиях она казалась такой маленькой и ранимой! Он не мог не думать о ее свежем, пьянящем запахе.
Пройдя еще несколько шагов, они повернули за угол. И очутились на широкой, освещенной фонарями улице, по которой мимо них мчались автомобили.
– Вот и цивилизация, – пробормотал Макс, осторожно ставя Кэрри на землю. – Но такси по прежнему нет.
Между тем моросивший до этого дождь вдруг полил как из ведра.
– Сюда, быстро! – закричал Макс, потащив за собой Кэрри и ребенка к пустой автобусной остановке.
Они едва успели заскочить под спасительную крышу, как мощные потоки ливня хлынули на павильон со всех сторон. Чтобы уместиться на оставшемся сухом пятачке, им пришлось тесно прижаться друг к другу. Спустя секунду или две Кэрри подняла глаза и поняла, как близко они стоят. Ее нос почти касался его подбородка.
– О! – смутилась она, собираясь отодвинуться.
– Нет. – Он привлек их обоих к груди. – Иначе вы просто промокнете.
– Но... – Она закусила губу, не зная, что сказать и куда деть глаза.
– Не беспокойся. – Он говорил так тихо, что Кэрри едва его расслышала из-за дождя. – Я не кусаюсь.
– Вот как? – Кэрри поморщилась от собственных слов. Еще не хватало, чтобы он подумал, будто она с ним флиртует!
Судя по его улыбке, Макс подумал именно так.
– Думаю, что в этом легко можно убедиться, – мягко сказал он.
Кэрри пристально поглядела в его темные глаза и почему-то не смогла отвести взгляд. Он собирался ее поцеловать. Она противилась влечению, ненужному и неправильному, но все же не остановила его.
– Нет... – прошептала Кэрри.
– Да, – ответил он, приблизив губы к ее губам.
– Нет, – повторила она, качая головой.
– Почему же? – спросил он, стоя так близко к ней.
– Ребенок...
– Он спит и ничего не может увидеть.
– Все как-то не так. – Она подняла глаза, пытаясь встретиться с ним взглядом. – Мы даже не должны быть на этом свидании.
– Это не свидание. Это неожиданная встреча. – Макс быстро поцеловал ее в губы. – Немного волшебства. К утру ты об этом забудешь.
– Все равно ерунда получается, – со вздохом сказала она. – Ты действительно не должен...
– Но я этого хочу, – хрипло сказал он. – А ты такая приятная на вкус!
А потом он прижался губами к ее губам и поцеловал Кэрри так, как ее никогда еще не целовали.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Когда наступило солнечное утро, все случившееся накануне стало как бы нереальным. Кэрри уткнулась лицом в подушку и пожалела, что перед сном не задернула поплотнее шторы на высоких окнах. Она еще не была готова проснуться и оказаться лицом к лицу с действительностью. Неужели впрямь был этот вчерашний сумасшедший вечер?
Зазвонил телефон. Ну кто там еще... Взять трубку было выше ее сил. Пусть сообщение запишется на автоответчик. Впрочем, догадаться, кто звонит, было несложно, и потому сердце заколотилось как сумасшедшее.
– Кэрри?
Да. Это был Макс. Услышав его низкий баритон, она похолодела.
– Уйди, – прошептала она.
– Кэрри? Ты наверняка там. Я бы не стал беспокоить тебя так рано, но мне нужен совет. Если бы ты могла взять трубку...
Еще чего! Ну уж нет. Хватит с нее глупостей. Ей вдруг представилось, что она стоит на развилке дорог. Куда ступит нога в ближайшие несколько секунд, так и пойдет дальше жизнь.
Кэрри знала, что делать. Не обращать на него внимания, и все. Она просто не должна брать трубку.
– Кэрри! Пожалуйста! Речь идет о ребенке.
Что ж, если речь идет о ребенке...
– Кэрри?
Она со вздохом взяла трубку.
– Алло, – едва скрывая досаду, произнесла она.
– Buongiorno, – ответил он.
Наступила долгая пауза. Может быть, он колеблется так же, как она? В конце концов, вчера вечером предполагалось, что они, вероятно, больше никогда друг друга не увидят.
Вчера вечером он поцеловал ее, и она потеряла голову. К счастью, такси приехало раньше, чем Кэрри окончательно выставила себя полной дурой. Они сели в машину и помчались обратно в «Лонгхорн лаундж», где их ждал помощник Макса. Их пары, с кем у каждого было назначено свидание, конечно, давно ушли. Тайто уехал в отель с ребенком, а Макс направился в полицейский участок, чтобы сообщить об угоне своего автомобиля. Кэрри уселась в свою машину и поехала домой, все еще трепеща.
Она была уверена, что больше никогда его не увидит и не получит от него известий. Ведь их маленькое недоразумение... Как он это назвал? Неожиданная встреча? Все это бессмысленно, и пора выбросить эти глупости из головы.
И вот теперь он позвонил.
– Откуда ты узнал номер моего телефона? – наконец спросила она.
– Люди, которые на меня работают, могут раздобыть любую нужную информацию.
Скорее всего, он имел в виду Тайто. Или были и другие? Гмм. Все это странно.
– Как ребенок? – спросила она.
– У него все хорошо.
– Его мать появилась?
– Нет. Я попросил кое-кого время от времени следить за квартирой, на всякий случай.
– Ну и правильно. – Она не могла себе представить, как можно бросить такого чудесного ребенка. – Но ты сказал, что возникла какая-то проблема?
Именно поэтому он и вынудил ее взять трубку!
– Честно говоря, это не проблема. – Макс минуту помолчал. – Но... я нанял постоянную няню.
– Ну и отлично. Надеюсь, ты проверил ее рекомендации?
– Конечно.
Кэрри сделала глубокий выдох.
– Что ж, тогда все в порядке.
Она ждала. Он собирался сказать что-то еще.
– Макс, в чем дело?
– Ни в чем, просто... – Он вздохнул. – Послушай, у меня просто нет уверенности насчет няни. Что, черт возьми, я знаю об этом? Или о детях! А ты, кажется, разбираешься во всем этом гораздо лучше. Может быть, ты приедешь и посмотришь, знает ли она, что делает?
Ему нужна ее помощь. Этого оказалось почти достаточно для того, чтобы ее сердце затрепетало. Душа просилась сказать «да». Кэрри не могла остаться равнодушной к судьбе ребенка, но дело не только в этом. Снова увидеть Макса, быть с ним, занимаясь чем-то важным, разве это не заманчиво? Но какой смысл во всем этом, если они из разных миров? Долго ли этому харизматичному мачо с обложки будет интересна обычная техасская девчонка? Поэтому, будет лучше всего отказаться сразу.
– Нет, – со вздохом произнесла она. – Мне жаль, Макс. Я должна идти на работу.
– Работа? Ты работаешь?
Усмешка тронула ее губы, а в голове промелькнуло, как все-таки мало они знают друг о друге.
– Конечно, я работаю.
– И чем ты занимаешься? – В его голосе звучали удивление и интерес.
– Я официантка. В местном кафе.
О том что, кроме того, она была заместителем заведующего и заканчивала курс обучения по специальности ведущего менеджера в области недвижимости, Кэрри предпочла не распространяться. Незачем ему было все это знать. В конце концов, она не пытается произвести на него впечатление, а наоборот, хочет избавиться.
– Возьми выходной, – твердо сказал он.
– Это невозможно. На меня рассчитывают люди.
– И я тоже на тебя рассчитываю.
– Да, но не ты оплачиваешь счета.
– Я мог бы их оплачивать. Буду платить тебе жалованье. Я тебя найму.
– Ты говоришь чепуху. – Ее голос немного дрожал, и Кэрри нервно куснула губу. Нет! Она не поддастся этому безумному соблазну.
– Но это было бы прекрасно..
– Для тебя – да, для меня – нет.
– По крайней мере подумай над этим.
– Нет, – твердо сказала она, гордясь собой. – У тебя и с этой няней все будет хорошо.
После некоторого колебания он с сомнением сказал:
– Надеюсь, ты права.
Повисла долгая пауза.
– Значит,– все в порядке? – уточнила она. – Я имею в виду, все остальное?
– О да. Все идет замечательно. После того как осмотрит ребенка педиатр, будет проведен тест на
ДНК.
– Уверена, все будет нормально.
Почему он до сих пор не повесил трубку? Как бы ей ни хотелось, чтобы он поскорее закончил разговор, все же разговаривать с ним было приятно.
– Ты связался с девушкой, которой назначил свидание вчера вечером?
После минутного колебания он ответил:
– Еще нет. А ты со своим молодым человеком?
Она вздохнула. Ей не хотелось извиняться перед Рэнди.
– Нет, еще нет. Не стоит слишком рано его будить.
– А я тебя разбудил? – мягко спросил он.
Ее лицо запылало. Его зовущая интонация, тихий, хрипловатый тембр голоса вдруг заставили Кэрри живо представить, как он мог бы сделать это – погладив рукой под одеялом, покрывая ее лицо и шею страстными поцелуями. У нее перехватило дыхание, кровь гулко застучала в ушах.
Это просто смешно. Она давно уже не школьница, а взрослая женщина. И между прочим, была замужем и прекрасно знает, что такое спать с мужчиной.
Но не с этим человеком. Подумать только!
Она не поддастся на эту дерзкую провокацию. Надо срочно придумать какой-то, ответ, который пресечет его неуместное игривое настроение и положит этому конец.
– Я проснулась уже несколько часов назад, – солгала она, стараясь говорить невозмутимым тоном. – Знаешь ли, у меня, как ни странно, тоже есть своя личная жизнь. И есть чем заняться и куда пойти.
– Намек понял, – мягко усмехнулся он, вздыхая. – Хорошо, Кэрри. Извини, больше я тебя не побеспокою.
Она так сжала трубку, что побелели костяшки пальцев.
– Спасибо.
– Что ж, значит, все.
Кэрри моргнула, внезапно почувствовав себя так, словно вот-вот зарыдает.
– Кажется, да.
– Мне было приятно с тобой пообщаться, Кэрри.
– Да. Мне тоже, – Теперь у нее точно щипало глаза. Что за нелепость! – До свидания.
– Ciaо [4]4
До свидания (ит.)
[Закрыть].
Она повесила трубку и, чертыхнувшись от отчаянья, запустила в стену мягкой игрушкой.
Кэрри уже почти закончила завтракать, когда снова зазвонил телефон.
– Ну, рассказывай, – раздался в трубке веселый голос Мары. – Как это было?
– Что было? – машинально повторила Кэрри, все еще пребывая в мыслях о разговоре с Максом.
– Свидание с Рэнди.
– О! Э-э... Ну, вообще-то, у нас не было свидания.
– У вас не было свидания?! Что это значит? Только не говори мне, что ты пошла на попятный. – Голос Мары стал резким, словно она вот-вот обидится.
– Нет, Мара, я не пошла на попятный. Некоторое время я ждала Рэнди. Но потом... – нехотя ответила Кэрри и тяжело вздохнула. – Ну, я уехала не с тем мужчиной, с кем было нужно.
– Что? Как такое могло получиться?
– Поверь мне, это было не трудно. Он подошел ко мне с красной розой в руке, точно такой, какая должна била быть у Рэнди. И назвал меня по имени, и... и... —
Она снова вздохнула. – Это довольно трудно объяснить. Послушай, у меня смена во время ленча. Давай я лучше заеду к тебе по дороге на работу и все расскажу.
– Ну ладно, договорились.
Голос у Мары был сердитый. Кэрри понимала, что подруга разочарована: она-то радовалась, как прекрасно организовала свидание, а на деле вышло иначе. Кто бы на ее месте не был раздосадован? Но Кэрри все уладит, когда заедет к ней домой. С глазу на глаз гораздо легче будет рассказать о том, что именно произошло.
– Кстати... э-э... у тебя есть номер телефона Рэнди? – спросила она у Мары, чтобы хоть как-то сгладить ситуацию.
Правда, Кэрри хотела отложить этот разговор на некоторое время. Но раз такое дело, она собралась с силами и позвонила Рэнди. Представившись и вкратце объяснив, что случилось, она надеялась, что парень все поймет и не обидится. И облегченно вздохнула, когда тот отреагировал спокойно и даже извинился за то, что немного опоздал.
Но лучше бы он этого не делал. Потому что Кэрри почувствовала себя еще более виноватой. Пришлось потрудиться, чтобы объяснить, почему она бросила его ради некоего вежливого итальянского парня. Потому что веской причины для оправдания не существовало. Один взгляд глубоких темных глаз Макса – и она была готова последовать за ним куда угодно. Но не скажет же она об этом Рэнди!
– Что ж, вечер оказался интересным, – произнес парень. – Такие у меня редко бывают.
Судя по всему, этот Рэнди был приятным человеком и в точности соответствовал описанию Мары. То, что он нисколько не рассердился, понравилось Кэрри.
Она представила, как отреагировал бы ее бывший муж Брайан, и съежилась при воспоминании о его взрывном характере.
– Ты долго ждал?
– Час или около того. – Он фыркнул от смеха. – Вообще-то, представляешь, мне встретилась та самая женщина, у которой было назначено свидание с мужчиной, перепутавшим вас.
-О! Си Джей?
– Селиния Джейд. Ты ее знаешь?
– Нет, не знаю, но Макс кое-что о ней рассказал.
– Ну, она – нечто особенное.
– Вот как?
– Ода. Из ряда вон выходящее.
Кэрри почему-то не улыбнулась. Она закусила губу. Интересно, произведет ли эта женщина такое же впечатление и на Макса при встрече? Впрочем, какое ей дело до этого?
– Мы оба ходили по залу с красными розами, – продолжал оживленно говорить Рэнди. – Поэтому и заговорили друг с другом. Вскоре поняли, что именно произошло. Она рассказала мне несколько забавных историй. Ну а поскольку вы не вернулись, мы разъехались по домам.
Кэрри кивнула. Похоже, Рэнди получил не меньше удовольствия от вечера в обществе Си Джей, чем мог бы получить с ней. Возможно, еще больше. Она нахмурилась, понимая, куда могут завести ее такие мысли.
– Значит, вечер прошел не зря, – подытожила Кэрри, чтобы поскорее избавиться от мрачных домыслов.
– О нет, вечер удался.
– Что ж, может, сделаем еще одну попытку знакомства сегодня? Я пообещала Маре.
– Наверное, мы оба пообещали ей, не так ли?
– Она умеет убеждать.
– О да. – Он снова фыркнул от смеха. – Но почему бы на этот раз мне не заехать за тобой?
Кэрри колебалась. Пожалуй, лучше все-таки встретиться в клубе. Незнакомому мужчине не обязательно знать, где она живет. Теперь с представителями противоположного пола она будет вести себя осторожней и не даст одержать верх во взаимоотношениях. Но Рэнди казался таким милым. Так что ничего не случится, если она даст ему свой адрес.
Может быть, все пройдет замечательно. И они с Рэнди так хорошо поладят, что безумный вечер с Максом будет забыт и останется промежуточным эпизодом в ее жизни. Которая, как надеялась Кэрри, в дальнейшем обязательно будет разумной и спокойной.
Может быть...
Макс был выбит из колеи. Он весь день ходил вокруг няни, без конца подсказывая, что надо делать. И когда женщина огрызнулась, в сердцах чуть не уволил ее. Но быстро понял, что заменить ее некем. Если она уйдет, то это будет катастрофа.
В данном случае помощник из Тайто был никакой. Каждый раз, едва ребенок ночью принимался плакать, тот демонстративно затыкал уши ватой, выходил на балкон и, умостившись там в пластиковом кресле, пытался заснуть. Но Максу не спалось. Он мог думать только о том, что будет дальше с этим ребенком.
И о Кэрри Кристенсен. Она бы могла помочь решить многие проблемы. Однако он должен забыть о ней.
Макс приехал в Даллас не ради того, чтобы увлечься хорошенькой девушкой и забыть все остальное. Во-первых, надо найти Шейлу и выяснить, действительно ли отцом ребенка был Джино. Он понятия не имел, где она, но это не меняло дела. Ребенок был у него. И правда о его происхождении вскоре выяснится. Но в глубине души Макс не сомневался в том, что ребенок – его брата.
Как же все-таки не хватало этого веселого неунывающего оптимиста Джино! Для него не было безвыходных ситуаций, он всегда умел подбодрить, внушить уверенность, убедить: все, что ни делается, – к лучшему. Не все, увы, не все. Случившаяся трагедия словно вырвала у их семьи сердце. Известие о гибели Джино на испытаниях самолета пошатнуло весь мир, в котором Макс жил раньше. Старший брат всю жизнь был для него путеводной звездой. После его смерти, казалось, радость навсегда покинула их дом.
Мать пришла в такое глубокое отчаяние, что едва не покончила с собой. Но появление маленького сына Джино способно сотворить чудо – Макс в этом не сомневался. Он сам, увидев малыша Джейми впервые, почувствовал необъяснимую незримую связь с этим младенцем. Словно в нем теплилась та же божья искра, что и в его отце, так рано покинувшем этот мир. Только бы дождаться результатов теста! Но Макс почти не сомневался в итоге. При мысли об этом у него захватывало дух.
Другой его целью было «Трипл Эм ранчо». Здесь дела обстояли не так уж хорошо. Но пока у него не было возможности заняться этим вплотную. Так что оставалось еще много времени, чтобы попытаться добиться успеха. Макс уже успел связаться с Селинией Джейд – или с Си Джей, как он предпочитал ее называть, – и она, казалось, не возражала. Возможно, первое впечатление после их разговора обманчиво. И ее легкомыслие– это только маска, за которой скрывается несгибаемая целеустремленность и бульдожья хватка. Если она знает, чего хочет, то уговорить ее будет нелегко. Может статься, что возникнет гораздо больше проблем, чем он предполагал раньше. Они договорились еще раз попытаться встретиться сегодня вечером в то же время, на том же месте. На этот раз он не совершит ошибки.
Последние десять лет Макс занимался недвижимостью. И крупные сделки были по его части. Поскольку у Си Джей были финансовые проблемы, он собирался сделать ей очень выгодное предложение но поводу продажи. И при этом оно будет справедливым и даже щедрым. Он никого не собирался обманывать. Он мечтал увидеть радость в глазах матери. Встреча с маленьким внуком и документ на дом, где прошло ее детство, – этого хватит, чтобы разжать стальные когти скорби о старшем сыне.
Ребенок, снова заплакал. Макс несколько минут расхаживал по комнате, потом направился в детскую, наскоро оборудованную в самой маленькой спальне номера люкс. Миссис Тернер, няня малыша, безмятежно сидела в кресле-качалке, поглощенная детективным романом. Между тем Джейми горько рыдал. От напряжения его личико стало ярко-красным.
– Ребенок плачет, – резко заметил Макс.
Миссис Тернер подняла глаза и кивнула:
– Ему полезно плакать. Это развивает его легкие.
– Правда?
– Конечно. – Она снисходительно улыбнулась и с надменным видом добавила: – Как еще они смогут их развить?
Он заскрипел зубами.
– Я думал, дети плачут, чтобы дать взрослым понять, когда им нужна помощь.
Миссис улыбнулась так, словно он был идиотом, который ничего не смыслит в детях.
– Это только отчасти. Знаете, их нельзя баловать. Лучше пораньше приучать их к самостоятельности. Вы же не хотите, чтобы бедняжка отстал в развитии?
– Вам лучше знать, – недовольно пробормотал он, отворачиваясь.
Но перед глазами по-прежнему стояло искаженное от плача личико Джейми.
Вернувшись в гостиную, он достал из папки с документами свидетельство, которое гарантировало профессионализм этой няни. Все-таки следует позвонить в школу, которая выдала эту бумагу. Он нахмурился. А лучше просто набрать номер Кэрри и спросить, что она считает по этому поводу.
Макс взялся за трубку телефона, но вдруг передумал. Нет, так не годится. Надо забыть эту женщину, выбросить ее из головы. Нельзя же все время думать о Кэрри и без конца вспоминать эту приветливую улыбку на обаятельном лице. Ведь он собрался очаровать Си Джей! Выругавшись от бессилия, Макс потянулся за ватой и, заткнув уши, пошел на балкон, где уже давно, мучась от бессонницы, считал звезды в ночном небе Тайто.
«Коппер пенни», где работала Кэрри, находилось неподалеку от автомагистрали между штатами. В этом уютном маленьком кафе всегда было многолюдно. Больше всего Кэрри нравились первые послеполуденные часы, когда посетителей было меньше. В это время в кафе оставались лишь несколько завсегдатаев, неторопливо потягивавших кофе, или изредка заглядывали ковбои с ближайших ранчо. Но сегодня Кэрри разливала напитки и принимала заказы с рассеянным видом. Она думала о Максе.
Выбросить его из головы оказалось не так-то просто. Напрасно она твердила себе в сотый раз, что он ей совсем не подходит. Слишком высокого роста, слишком красивый, слишком надменный, слишком уверенный в себе и слишком любящий быть в центре внимания. Всего в нем было чересчур, и это не могло не раздражать.
Она невольно сравнивала своего мужа с новым знакомым и ничего общего между ними, слава богу, не находила. Впрочем, в одном Брайан точно был похож на Макса: он был таким же на редкость надменным.
По глубокому убеждению Кэрри, ничего не может быть в жизни хуже, чем муж-деспот. Если когда-нибудь вдруг в ее судьбе появится еще один мужчина, то ни в коем случае он не должен даже отдаленно напоминать Брайана. Или Макса.
– Вот поэтому Рэнди подходит тебе идеально, – подытожила Мара, в гостях у которой Кэрри сидела уже почти час.
Как и обещала, она заехала к подруге, чтобы объяснить, почему произошла большая путаница.
– Ты должна с ним познакомиться, встретиться не один раз, чтобы действительно дать ему шанс.
– О, Мара, я не знаю. После того, что произошло вчера вечером...
– Послушай, ты передним в долгу. Бедняга наверняка прождал тебя в клубе несколько часов.
– Нет, не ждал. Он сам мне сказал. И ему следовало уйти спустя полчаса или около того. Я бы ушла.
– Ты так и сделала. – У Мары вырвался вздох досады. – Он так волновался перед этим свиданием с тобой! А теперь, должно быть, недоумевает, что все это означало. Ты должна быть с ним милой и действительно дать ему шанс.
Кэрри еле удержалась от улыбки. Мара была чересчур настойчива. Это означало, что подруга начала сомневаться в том, что из этого выйдет толк. Ну что ж! Кэрри сделает попытку.
Вернувшись на работу, она прокручивала в памяти этот разговор, до тех пор пока в кафе не вошел новый клиент. Он зашагал к стойке, собираясь сесть. Когда Кэрри увидела, что это Макс, она так и охнула. Он улыбнулся и пожал плечами. Приспичило же ему появиться именно здесь!
Он был в широких брюках, которые сидели на нем потрясающе, и в белой рубашке, расстегнутой у ворота с нарочитой небрежностью. Стильная легкая небритость на лице лишь добавляла ему шика. Он был великолепен и, очевидно, прекрасно осознавал, какое впечатление производит на окружающих. Несмотря на увещевания разума, сердце Кэрри замерло.
– Что ты здесь делаешь? – почти шепотом пролепетала она.
Кэрри не стала спрашивать, как он вычислил, в каком из сотен городских кафе она работает. Его люди умели раскапывать и не такие вещи. Что-то подсказывало: он всегда ее найдет, если захочет, и неизвестно, радоваться этому или бояться.
– Я приехал, потому что мне нужно с тобой поговорить, – сказал он. – Ты – единственная из моих знакомых, кто хоть что-нибудь знает о детях.
– В чем проблема? – быстро спросила она, встревожившись. – Что-нибудь случилось?
– Нет, ничего. У Джейми все хорошо. – Макс колебался. Все выглядело так, словно он оправдывался перед ней за свое появление.
– Тогда в чем проблема? – Она в замешательстве покачала головой.
– Ни в чем. Ну, кое в чем.
Он тоже покачал головой, силясь подобрать слова и объяснить то, какие возникли проблемы в связи с неожиданным появлением в его жизни маленького ребенка. Потом уселся на табурет возле стойки и поднял чашку. Кэрри машинально налила ему кофе.
– Объясни, – нетерпеливо потребовала она. – Его что-то беспокоит? Как он себя ведет? Расскажи мне все.
Он молча пригубил кофе из чашки. Кэрри невольно обратила внимание на то, какие красивые у него руки, безупречной формы, с длинными, сильными и в то же время изящными пальцами музыканта. Какое-то мгновение она зачарованно наблюдала за ним. Но сейчас нельзя было терять голову. Речь шла о ребенке.
– Ну? – не вытерпела она.
– Просто... о, черт! – Макс поднял глаза. – Он много плачет.
Кэрри замерла и бросила на него быстрый взгляд. Брайан терпеть не мог, когда их ребенок плакал. Казалось, это доводило его до безумия. У нее учащенно забилось сердце, но она глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться. Макс не был Брайаном. И сказанное им еще не значит, что он не выносит детского плача, а свидетельствует только о его тревоге за ребенка.
Она теребила краешек салфетки. В том, что ребенок плачет, не было ничего необычного. Но если Макс встревожился, придется поподробнее расспросить его, чтобы понять, что к чему
– У него нет температуры?
– Нет, я так не думаю.
– Газы?
Его лицо недоуменно вытянулось:
– Я не знаю.
– Няня прижимает его к плечу и гладит его по спине или массирует ему животик?
Он с минуту подумал, потом кивнул.
– Один или два раза она это делала. Но недолго. – Его брови озадаченно сошлись к переносице, и между ними залегла вертикальная морщинка. – Мне это все не нравится. Она боится его избаловать и не хочет, чтобы ему было слишком уютно. Как будто он вырастет слабохарактерным, если будет счастлив. – Макс скептически скривился. – Поэтому и позволяет ему много плакать.
Кэрри была уверена, что, он преувеличивает. Закрыв глаза, она подумала, потом снова посмотрела на него и покачала головой.
– Знаешь, в чем еще может быть дело? Он скучает по своей маме.
Макс пристально посмотрел ей в лицо. Какое счастье, что Кэрри всерьез относится к его тревогам. Она снова озабоченно нахмурилась, размышляя, в чем еще может быть загвоздка. Потом спросила:
– Ты запасся молочной смесью?
– Конечно.
Кэрри снова удовлетворенно кивнула, потом широко раскрыла глаза, в них мелькнула догадка:
– Он может еще плакать и в том случае, если его кормили грудью и эта смесь ему не подходит.
Он застонал и произнес с несчастным видом:
– Но, Кэрри, я ничего не могу с этим поделать!..
– Конечно, нет. Его организм просто должен вскоре привыкнуть.
– Сколько времени на это потребуется?
Она с трудом удержалась от улыбки. Забавно было видеть на этом сильном, мужественном лице трагическую беспомощность. Он сам показался вдруг большим обиженным ребенком, которого надо пожалеть. Макс привык действовать. Ему не терпелось что-то сделать и немедленно все изменить к лучшему. Но осознание того, что сделать ничего нельзя, сводило его с ума.
– Конечно, лучше всего, если бы вернулась мать ребенка. Ты еще не нашел ее? – спросила она, зная, что ему не понравится этот вопрос.
Он бросил на нее мрачный взгляд:
– С какой стати я должен хотеть ее найти?
– Ты прекрасно знаешь, почему.
У него вырвался раздраженный вздох.
– Да, я знаю. Я поручил людям начать поиски. Мы найдем ее.
Кэрри нахмурилась. Его «люди» успешно выяснили, где она сама живет и работает, но в этом не было почти ничего сложного. Найти женщину, которая просто взяла и исчезла, – эта задача окажется потруднее.