355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рената Фармер » Всё для тебя » Текст книги (страница 8)
Всё для тебя
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:54

Текст книги "Всё для тебя"


Автор книги: Рената Фармер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

С другой стороны, нарушить клятву означало бы изменить себе. Рональд знал, что такому человеку, как он, нельзя заводить семью.

И еще Рональд не хотел причинять боль Джессике. Он, конечно, мог бы заставить себя жениться на ней. Но это не привело бы ни к чему хорошему. Рано или поздно они развелись бы. И Джессика никогда не поняла бы, почему это произошло. Она стала бы винить во всем себя, и это сделало бы ее глубоко несчастной. Рональд решил больше не поддаваться соблазну и не искушать судьбу. Он должен во что бы то ни стало уберечь себя и Джессику от роковой ошибки.

Когда Рональд вернулся домой, его мать и Джеффри сидели в гостиной и смотрели телевизор. Они поговорили немного о свадьбе, обменялись впечатлениями, Рональд поблагодарил мать и отчима за помощь, и они уехали.

Впервые в жизни Рональд ощутил себя одиноким и покинутым. Впервые в жизни он испытал это неприятное чувство. Рональд стал внушать себе, что он счастлив, что у него все есть, и главное – есть сын, наследник. Но ему от этого не становилось легче.

Рональду казалось, что вся его жизнь была сплошной ошибкой. Он поступал неправильно, принимал неверные решения, делал поспешные выводы. И вот теперь пришло время расплаты.

Услышав скрип входной двери, Рональд вздрогнул. Он был не робкого десятка и не привык прятаться, даже если ему угрожала опасность. Рональд вскочил и ринулся в переднюю. К своему облегчению, он увидел Джессику.

– Привет, – сказала она, снимая туфли.

– Привет, – отозвался Рональд и услышал, как дрогнул его голос.

Рональд сделал несколько шагов навстречу Джессике и остановился, испугавшись своего порыва.

– Я думал, что вы собираетесь переночевать в доме своих родителей, – сказал он.

Джессика засмеялась.

– А кто же будет вставать ночью к малышу?

– Я надеялся, что Клифф сегодня будет спать спокойно.

– Нет, он возбужден и обязательно будет просыпаться, – возразила Джессика. – Вы наняли меня, чтобы я присматривала за ним по ночам, поэтому я и приехала к вам.

– Да, конечно, – согласился Рональд. – Спасибо.

Глядя на чуть припухлые губы Джессики, он вспоминал вкус ее поцелуя. Как бы ему хотелось быть одним из тех мужчин, которые мечтают о семье и браке! Но Рональд выбрал свой путь в жизни и не мог свернуть с него.

Рональд не хотел изменять себе и обманывать Джессику. Они оба знали, что Джессика скоро уедет и им предстоит разлука. Рональд надеялся, что в Ванкувере она найдет доброго порядочного парня, лишенного эгоизма.

– Спокойной ночи, Джессика, – промолвил Рональд.

Она быстро направилась к лестнице.

– Спокойной ночи, – бросила Джессика на ходу, взбежала по ступенькам и, войдя в свою комнату, плотно закрыла за собой дверь.

Черт бы побрал этих мужчин! – подумала она, сжимая ладонями виски.

Джессика видела в глазах Рональда выражение любви и нежности, и тем не менее он так и не подошел к ней, не обнял, не поцеловал. Как можно быть настолько жестоким по отношению к себе и к другим?! Джессика закрыла глаза, чувствуя, что сейчас расплачется.

Нет, Рональд недостоин моей любви, решила она, но сердце говорило ей обратное.

Джессика понимала, что если в ближайшее время не уедет из Дорнвилля, то, пожалуй, сойдет с ума. Ее постоянно терзали противоречивые чувства и мысли. Рональд вбил себе в голову, что не может любить Джессику, что ему не позволяют это работа и образ жизни.

Возможно, Джессика и поборолась бы за свое счастье, попробовала бы переубедить Рональда, но она чувствовала, что эта задача ей не по зубам. Ей оставалось лишь молча страдать.

11

На следующее утро, встав и приняв душ, Рональд поднялся в свой кабинет и сразу же вышел на антресоль. Джессика была уже в детской. Она переодевала Клиффа и пела ему песенку.

– Интересно, куда подевался твой папочка? – спросила она Клиффа, и малыш засмеялся в ответ. – Я думала, что он уже привык по утрам первым делом заходить к тебе. Чтобы день удался, надо ранним утром прежде всего увидеться с теми, кого любишь.

У Рональда защемило сердце. Вообще-то он именно так и поступал. Каждое утро, выйдя на антресоль, он смотрел на самых любимых своих людей, с которыми ему не хотелось расставаться. Но, как назло, в скором времени ему предстояла разлука с ними. Клиффа должна забрать Кэролайн, а Джессика собиралась переехать в Ванкувер.

Рональд отдавал себе отчет в том, что испытывает сильные чувства к Джессике. Он позволил увлечению перерасти в любовь, и в этом была его ошибка. Нанимая Джессику в качестве няни для своего сына, Рональд надеялся, что сумеет держать эмоции под контролем. Однако он переоценил свою выдержку.

Почти всю ночь Рональд не спал, его мучили тяжелые мысли, томили желания, одолевали несбыточные мечты. К утру он пришел к выводу, что ему необходимо держаться подальше от Джессики, если он хочет сохранить душевное спокойствие. А это означало, что утром ему не следует заходить в детскую, чтобы увидеться с Клиффом, потому что там он может столкнуться с Джессикой. Однако Рональд вел себя непоследовательно. Проснувшись, он поспешил выйти на антресоль, чтобы хоть издали бросить взгляд на Джессику и сына.

Рональд привык подглядывать за ними и уже не мог отказать себе в этом удовольствии.

– Твой папочка мог бы работать не столь усердно и больше времени уделять тебе, – с упреком промолвила Джессика, и Рональд горько усмехнулся.

Несмотря на то что он был настоящим трудоголиком, Рональд мог бы пренебречь работой ради сына. Но ему нельзя было видеться с Джессикой, поэтому Рональду приходилось больше времени проводить в своем кабинете и в офисе, хотя его как магнитом тянуло в детскую.

Рональд помнил, как страдал в детстве оттого, что у него не было отца, и поклялся сделать все, чтобы его собственный сын не чувствовал себя обделенным отцовской любовью.

Клифф неожиданно расплакался, и Джессика стала утешать его. Рональд насторожился, пытаясь понять, что произошло.

– Не плачь, мой маленький, – приговаривала Джессика, прижимая ребенка к груди. – Все будет хорошо. У тебя просто еще плохая координация, и ты задел ручкой свой глазик. Потерпи, сейчас боль пройдет.

Рональд, который уже был готов броситься на помощь сыну, сразу же успокоился. Ему нравилось наблюдать за тем, как Джессика возится с Клиффом, целует его, гладит по головке, ласкает, утешает.

Вернувшись в кабинет, он сел за стол, взял чистый лист бумаги и записал все советы и рекомендации Джессики, решив неукоснительно следовать им.

Однако, поставив точку и отложив ручку, Рональд смял исписанный листок и бросил его в корзину для мусора. Нет, он должен выкинуть Джессику из головы, забыть ее. Так будет лучше не только для него, но и для самой Джессики.

В понедельник утром Рональд отказался ехать на занятия в дом Джулиан, сославшись на дела, и Джессика повезла малыша одна. Переступив порог гостиной, она увидела, что взоры всех присутствующих обратились на нее. В комнате повисла напряженная тишина.

Джессика удивленно взирала на сестер и тетю.

– Что случилось? – спросила Вирджиния, нарушив молчание.

В глазах Дорис застыло выражение тревоги. Слава Богу, Эллисон находилась сейчас в свадебном путешествии, иначе она, пожалуй, тоже набросилась бы на Джессику с нелепыми вопросами.

– Не понимаю, о чем ты спрашиваешь, – ровным голосом сказала Джессика.

Чувствуя на себе пристальные взгляды сестер и тети, она посадила Клиффа в манеж, положила рядом с ним игрушки и лишь потом уселась на диван.

– Я хочу знать, что произошло между тобой и Рональдом, – охотно объяснила Вирджиния.

Джессика молчала. На душе у нее было тяжело. Что она могла ответить сестре? То, что Рональд любит ее, но не хочет в этом признаваться? Что он избегает ее?

В воскресенье он объявил, что у нее сегодня выходной, забрал Клиффа и уехал куда-то на целый день. Когда около восьми вечера Джессика, проведав родителей, вернулась в дом Рональда, Клифф уже спал, а Рональд работал в своем кабинете. Он даже не вышел, чтобы пожелать ей спокойной ночи.

Джессике вдруг захотелось поделиться с сестрами своими переживаниями. Они любят ее и, конечно, могут дать ей добрый совет. Джессика уже открыла рот, чтобы все рассказать, но тут ей в голову пришла мысль, что она не сумеет сделать это. Как передать все оттенки чувств, все нюансы переживаний? Как описать выражение глаз Рональда? А без этого сестры ничего не поймут или неправильно истолкуют ситуацию.

Она не смогла бы объяснить им, почему Рональд сопротивляется своей любви, почему не хочет быть вместе с ней, почему избегает ее. Хотя она знала, что на это у Рональда есть веские причины. То, что Джессика являлась младшей сестрой его лучшего друга, было лишь одной из них.

Рональд и Джессика без слов понимали друг друга. И она не хотела рассказывать сестрам, как происходит их общение, как много могут сказать глаза и жесты. Нет, Джессика не боялась, что Вирджиния и Дорис поднимут ее на смех. Просто она сочла за лучшее не посвящать в свою личную жизнь даже самых близких людей.

– Как вам известно, я работаю няней у сына Рональда Найта, – сказала Джессика. – Он нанял меня. В процессе общения мы с ним подружились. Вот и все.

Джессика посмотрела на Вирджинию, а потом перевела взгляд на Дорис.

– Мы стали приятелями, – продолжала она. – Если на свадьбе Эллисон вам показалось, что нас связывают интимные отношения, то вы ошиблись. Это все, что я могу сказать.

Вирджиния смущенно отвела глаза в сторону. Дорис задумчиво покачала головой. Джулиан решительно встала.

– Джессика, мне сегодня понадобится твоя помощь. Ты не могла бы пройти в мой кабинет? – спросила она.

– Конечно, тетя, – поспешно ответила Джессика. – Я с удовольствием помогу тебе.

Оставшись наедине с Джулиан в ее небольшом кабинете, Джессика села за письменный стол, заваленный бумагами и книгами.

– Чем я могу помочь тебе?

– Понимаешь, по заказу местной школы я разрабатываю оздоровительный комплекс подвижных игр на свежем воздухе для детей восьми-десяти лет и уже собрала много материала, – начала объяснять Джулиан. – Но у меня нет необходимых навыков, чтобы систематизировать его и отобрать то, что следует включить в проект в первую очередь. Не могла бы ты просмотреть и рассортировать собранный материал по темам?

– Конечно, я с радостью сделаю это.

Джулиан кивнула и вышла.

Некоторое время Джессика увлеченно читала записи и вырезки, сортировала их, чертила схемы. Уйдя с головой в работу, она не могла бы точно сказать, сколько времени прошло, и опомнилась только тогда, когда в кабинет вернулась Джулиан.

Сев в кресло напротив племянницы, Джулиан внимательно посмотрела на нее. По сосредоточенному взгляду тетушки Джессика поняла, что им предстоит серьезный разговор.

– Ты можешь не рассказывать мне всех подробностей, – без предисловий начала Джулиан, – но я видела, что во время свадебного обеда между тобой и Рональдом что-то произошло. Сегодня утром, когда сестры стали расспрашивать тебя, ты не захотела посвящать их в свою тайну. Я поняла, что тебя и Рональда отныне связывают более близкие отношения, чем раньше. Только любовь может заставить женщину хранить секреты мужчины.

– Ты ошибаешься, тетя, – печально проронила Джессика. – Во-первых, Рональд не доверяет мне свои секреты. Во-вторых, я не спала с ним.

– Можно состоять с мужчиной в близких отношениях и не спать с ним. Я уверена, Джессика, что ты и Рональд любите друг друга. Ты настолько сильно привязана к нему, что не желаешь обсуждать эту тему даже с родными сестрами.

У Джессики перехватило дыхание.

– Скажи, тетя, это хорошо или плохо? – тихо спросила она.

– Это свидетельствует о том, что ты взрослеешь, моя девочка, – с улыбкой ответила Джулиан.

– А мне кажется, что это плохо, – грустно возразила Джессика. – Я чувствую, что отдаляюсь от сестер. Конечно, я не могу всю жизнь полагаться на их помощь и совет. Я должна научиться рассчитывать только на свои силы, потому что собираюсь в ближайшее время переехать в Ванкувер.

Джулиан покачала головой.

– Неужели ты сможешь оставить Рональда? – недоверчиво спросила она.

Джессика задумчиво посмотрела на Джулиан.

– А почему бы и нет?

– Но ведь разлука заставит его страдать. Я уверена, что ты замечаешь, какая печаль уже сейчас, накануне расставания, сквозит в его глазах.

Джессика вздохнула.

– Да, я это вижу, – призналась она.

– Почему же ты, в таком случае, не пытаешься выяснить, что именно гнетет его?

– Он не хочет разговаривать со мной, Джулиан. В последнее время Рональд стал избегать меня. – Джессика опустила голову. – Пойми, я тоже живой человек. Рональд не раз говорил, что у нас нет будущего, что он не хочет сближаться со мной. Я больше не могу обсуждать с ним эту тему.

– Я понимаю тебя. – Джулиан бросила на Джессику сочувственный взгляд. – Но тебе стоит подумать вот о чем. Сможешь ли ты жить дальше, зная, что причинила неимоверные страдания Рональду, хотя, возможно, в твоих силах было изменить ситуацию?

Нет, я вряд ли смогу спокойно жить с мыслью о том, что была в состоянии предотвратить разлуку, которая разобьет не только мое сердце, но и сердце Рональда, думала Джессика, возвращаясь от Джулиан в дом Рональда.

Но она не знала, как начать действовать, как вызвать Рональда на откровенный разговор. Возможно, ей следовало обратиться за советом к сестрам, но Джессика не стала этого делать.

Принять решение, как действовать дальше, ей помогло маленькое происшествие. Клифф, который сидел в машине на заднем сиденье, внезапно схватил бутылочку с детским питанием и швырнул ее так, что содержимое разлилось и забрызгало лобовое стекло. Но Джессика понимала, что бесполезно сердиться на неразумного малыша и отчитывать его за проступок. Значит, ей тоже следует поступить так, чтобы Рональд не смог обидеться на нее или наброситься с обвинениями. А для этого надо сыграть на его чувствах, вызвать у него сострадание.

План быстро созрел в ее голове. Сегодня на ужин она сварит макароны. Как ни странно, Джессика совершенно не умела их готовить. Макароны неизменно получались у нее безвкусными, водянистыми и слипались в неаппетитный комок. После того как Джессика подаст Рональду подобный ужин, он наверняка проникнется к ней таким сочувствием, что не сможет ни сердиться на нее, ни уйти, хлопнув дверью, ни даже обидеться за назойливость. Ужасный ужин напрочь обезоружит его. Джессика не сомневалась, что приготовленные ею макароны могли кого угодно заставить плакать от сострадания к ней.

Джессика уложила Клиффа спать и стала поджидать Рональда, зная, что он вернется поздно, как повелось в последнее время. Рональд, несомненно, рассчитывал на то, что Джессика к тому времени уже ляжет спать.

Переступив порог дома и увидев встречающую его Джессику, Рональд извинился перед ней за то, что задержался на работе. Джессика улыбнулась.

– Ничего страшного. Я догадывалась, что вы приедете поздно, и решила приготовить для вас ужин.

Рональд с удивлением взглянул на нее.

– Вы приготовили ужин? – переспросил он.

– Да. Я даю вам полчаса на то, чтобы принять душ и переодеться. А пока я накрою стол во внутреннем дворике. Что может быть приятнее ужина на свежем воздухе?

Рональд облизал пересохшие от волнения губы. Он чувствовал, что угодил в ловушку, и не знал, как выбраться из нее. Джессика догадывалась, о чем он сейчас думает, и кусала губы, стараясь не рассмеяться.

Интересно, что ты скажешь, когда увидишь похожий на жесткие древесные стружки тертый сыр в своей тарелке со слипшимися макаронами? – с легким злорадством подумала она.

Джессика чувствовала необычайный душевный подъем. Все шло по придуманному ею плану. Сегодня она заставит Рональда сделать важное признание! Она во что бы то ни стало добьется своего!

– Спасибо за то, что вы позаботились обо мне, хотя, право, это совершенно излишне. Я не голоден и… – Рональд помялся и, собравшись с духом, заявил: – У меня сегодня свидание.

Такого поворота событий Джессика никак не ожидала. Она почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног.

– Что?! – взволнованно воскликнула она.

Рональд нервным движением пригладил волосы.

– Простите, Джессика, – пробормотал он извиняющимся тоном, – но это действительно так.

Рональд старался не смотреть на Джессику. В белых шортах и голубой шелковой блузке она выглядела трогательно юной и очаровательной. Грех обижать такую девушку, обманывать ее ожидания, но Рональд во имя ее же блага должен был показать Джессике свое истинное лицо. Продемонстрировать ей, что значит иметь дело с прожженным ловеласом, который готов бегать за каждой юбкой. Возможно, Джессика обидится и выбросит наконец из своей хорошенькой головки мысли о возможности совместного будущего с ним.

– У вас назначено свидание? – недоверчиво спросила Джессика.

– Да, я должен встретить в аэропорту одну приятельницу, прилетающую сегодня из Торонто, и пообедать с ней, – сказал Рональд, стараясь, чтобы его голос звучал как можно беззаботнее. – Мне жаль, что все так вышло, Джессика. Может быть, вы поставите ужин, который приготовили, в холодильник?

И, не дожидаясь ответа, он поспешно поднялся в свою комнату. Принимая душ и переодеваясь, Рональд старался не думать о Джессике. Его ждала встреча с тридцатилетней милой женщиной, которая не стремилась выйти замуж и создать семью. И в этом было ее преимущество перед Джессикой.

Однако надежды Рональда на то, что он поужинает с Памелой Робертсон, не оправдались. Памела оказалась на редкость капризной. В аэропорту она заявила, что не ест на ночь и вообще хочет поехать в отель, поскольку мечтает поскорее принять душ. Рональд, который умирал от голода, предложил ей, по крайней мере, прогуляться по городу и заехать в бар, чтобы отметить ее приезд. Памелу не устроил и этот скорректированный план. Не слишком выбирая выражения, она сказала, что ее не интересуют достопримечательности заштатного городишки, а что касается посещения бара, то она в рот не берет спиртного и не намерена ради Рональда изменять своим правилам.

Вернувшись домой около полуночи, голодный и злой, Рональд поднялся в свой кабинет и увидел, что из-под двери, выходящей на антресоль, пробивается полоска тусклого света. Осторожно ступая, он вышел на свой наблюдательный пункт. В детской горел ночник.

Рональд сразу же увидел Джессику, и у него стало тепло на душе. Склонившись над спящим Клиффом, она поправляла одеяльце, которым был укрыт малыш. Рональд улыбнулся, наблюдая за этой трогательной сценой. Когда Джессика, поцеловав малыша в лоб, вышла из детской, Рональд вернулся в кабинет. Сняв пиджак и ослабив узел галстука, он прилег на кожаный диван, закрыл глаза и глубоко задумался. Он должен был продержаться еще не меньше месяца. Но как заставить себя не думать о Джессике?

Он представил, в какой ад превратил бы его жизнь роман с этой очаровательной девушкой. Джессика не стала бы довольствоваться крупицами внимания, она потребовала бы, чтобы Рональд посвящал ей все свое время. Она, конечно, отдала бы ему всю себя, без остатка, но взамен Рональд должен был бы раскрыть перед ней душу. И за это он был бы вознагражден любовью Джессики.

– Добрый вечер, – услышал он женский голос и вздрогнул от неожиданности.

Открыв глаза, Рональд увидел вошедшую в его кабинет Джессику. Он поспешно вскочил с дивана.

– О чем вы думаете в столь поздний час?

– Ни о чем, я просто прилег на минуту и задремал. А вы почему не спите?

– Клифф заплакал, и я встала, чтобы успокоить его.

Рональд с тревогой заметил, что дверь, ведущая на антресоль, полуоткрыта. Джессика пока не обратила на нее внимания. Но, если она выйдет на антресоль, то сразу же поймет, что Рональд все это время шпионил за ней.

Он представил, как глубоко это оскорбит ее. Джессика возненавидит его, немедленно уволится и тут же уедет в Ванкувер. И он никогда не сумеет убедить ее в том, что не сделал ничего дурного. Джессика не станет слушать его оправданий.

Рональд натянуто улыбнулся Джессике.

– А почему вы снова не легли спать? – спросил он.

– Я беспокоилась о вас, – ответила она просто.

Рональд пожал плечами.

– У вас не было никаких причин беспокоиться обо мне.

Джессика села на диван, и Рональд встал так, чтобы загородить злополучную дверь на антресоль.

– Вы ошибаетесь, у меня были причины для беспокойства, – возразила она.

Ему вдруг стало трудно дышать. Джессика находилась так близко, что достаточно было протянуть руку, чтобы коснуться ее. Но Рональд не мог позволить себе сделать это.

– Какие? – с улыбкой спросил он. – Вы же видите, что я в полном порядке.

– Нет, вы не в полном порядке. Вы совершаете непоправимую ошибку. – Поймав на себе вопросительный взгляд Рональда, Джессика провела кончиком языка по пересохшим губам и, собравшись с духом, продолжала: – Я люблю вас и знаю, что вы любите меня, но я не понимаю, почему вы избегаете встреч со мной.

У Рональда перехватило дыхание. Он всерьез опасался, что потеряет контроль над собой и отдастся на волю чувств, клокотавших в его груди. Больше всего на свете ему хотелось в эту минуту обнять и поцеловать Джессику.

– Сначала вы утверждали, что боитесь гнева моего брата Энтони, которому может не понравиться наш роман. Но сегодня эти опасения кажутся смешными. Наши чувства достигли такого накала, что было бы нелепо бояться недовольства родственников. – Джессика взглянула Рональду в глаза, и у него учащенно забилось сердце. – Да, мы любим друг друга. Когда вы целуете меня, я таю в ваших объятиях. Вы бросаете на меня такие пылкие взгляды, что мне порой кажется, от них может загореться дом. И все же… все же вы не хотите меня.

Рональд увидел отчаяние в ее глазах, и у него защемило сердце. Ему захотелось защитить Джессику, оградить ее от страданий и боли. Он должен был развеять ее сомнения, доказать, что страстно любит ее.

– Почему вы не хотите спать со мной? – не стесняясь быть откровенной, спросила Джессика.

Рональд тяжело вздохнул.

– Я хочу, – признался он. – Проблема в том, что я не должен испытывать подобных желаний. Я поехал сегодня встречать Памелу Робертсон только потому, что боялся находиться с вами под одной крышей, боялся не совладать с собой и пойти на поводу у своих безумных желаний.

– Но почему? Мы ведь взрослые люди!

– Да, но я старше вас, Джессика, – напомнил Рональд. – И опытнее. Я многое повидал на своем веку. В молодости я вытворял такое, что вам не приснится и в страшном сне.

Джессика рассмеялась.

– Значит, вы искусный любовник.

Рональд нахмурился.

– Не говорите так!

– Но почему? В нашем обществе действуют двойные стандарты. Женщины должны быть неискушенными и наивными, а мужчины многоопытными.

Она ближе придвинулась к Рональду, и у него мурашки побежали по спине. Он ощущал исходившее от Джессики тепло, и ему казалось, что его бешено бьющееся сердце сейчас выпрыгнет из груди.

Джессика протянула руку и погладила Рональда по щеке.

– Я готова на все во имя нашей любви и вижу, что вы тоже сгораете от страсти, – прошептала она. – Так почему бы нам не отдаться на волю чувств, а там будь что будет?

Джессика встала, обвила руками шею Рональда и, притянув его к себе, припала к его губам. Окружающий мир вдруг перестал существовать для Рональда. Он ощущал божественный вкус поцелуя Джессики и чувствовал, как в нем разгорается огонь неистовой страсти.

Рональд обнял Джессику и крепко прижал ее к груди. Несколько недель он сдерживал себя, старался подавить в себе влечение к Джессике, сопротивлялся своим чувствам и инстинктам. Он знал, что теперь ничто не может остановить его. Но Рональд понимал также, что имеет дело с неопытной молодой девушкой и поэтому не должен торопить события. С другой стороны, Рональду хотелось, чтобы Джессика проявила свой темперамент, доказала ему, что действительно готова отдать ему всю себя, без остатка…

Если же этого не произойдет, если Джессика струсит, оттолкнет его и убежит в свою комнату, значит, она лукавила, утверждая, что готова на все ради любви к нему.

Поцелуй Рональда стал страстным и более глубоким, его руки проникли под блузку Джессики. Ему казалось, что Джессика вот-вот отшатнется от него и бросится прочь из кабинета. Но этого не произошло. Джессика с упоением отвечала на его ласки.

О Боже, что я делаю! – мелькнуло в голове Рональда. Я готов воспользоваться ситуацией и утолить свою страсть. А между тем моя задача состоит в том, чтобы предостеречь Джессику, научить ее оказывать сопротивление таким мужчинам, как я.

Однако чувства были сильнее доводов разума. Рональд внезапно понял, что Джессика действительно любит его, пламенно, беззаветно, всей душой. Она начала расстегивать на нем рубашку, и Рональд только тут заметил, что пытается снять с Джессики блузку. Неужели он сделал это по привычке? Или инстинктивно?

Взглянув на Джессику, он увидел, что она улыбается. Джессика была невероятно красива в этот момент. Ее глаза сияли счастьем.

– Ты – само совершенство, – восхищенно прошептал Рональд.

Джессика не робела и не смущалась от его комплиментов. И это было плохо. Рональд хотел показать ей, что их сексуальный опыт несравним и поэтому они как любовники не подходят друг другу. Рональд стремился испугать Джессику дерзкими ласками, заставить ее убежать из комнаты и больше никогда не пытаться искушать его.

Но Джессика таяла в его объятиях и, казалось, вовсе не помышляла о бегстве. Более того, она увлекла Рональда на диван и легла навзничь. Джессика была охвачена страстью, и ласки Рональда не пугали ее. Он наконец понял, что она готова идти до конца.

Рональд знал, что, если между ними произойдет что-то серьезное, он возненавидит себя и будет казниться до конца своих дней.

– Нет, мы не должны этого делать! – воскликнул он и, выпустив Джессику из объятий, вскочил с дивана. – Нам надо остановиться!

И, прежде чем Джессика успела возразить, Рональд выбежал из кабинета.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю