Текст книги "Шалости Амура"
Автор книги: Ребекка Уинтерз
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Глава седьмая
Уитни долго лежала без сна. Она пристально вглядывалась в темноту, словно надеялась увидеть там ответы на мучившие ее вопросы.
Только что она была близка к его разоблачению. Она могла уже сегодня получить против него нужное количество материала и засадить за решетку. Но, когда он предложил замедлить ход развития их отношений, она решила, что ее месть будет еще слаще, если она подождет до тех пор, пока он не почувствует уверенности в себе.
Чем больше она думала об этом, тем больше осознавала: «любовную» сцену не следует устраивать в ее номере отеля. По закону такие действия могут рассматриваться как заманивание в ловушку.
Нет. Ей нужны доказательства, которые возложат вину за происходящее всецело на его плечи.
Его плечи… Его рот… Мускулистая великолепная фигура…
Уитни громко застонала, потому что ее тело еще находилось во власти желания, которое он возбудил в ней. Она исследовала свои опухшие губы, думая о его поцелуе. Кристина не спала ночами, преследуемая теми же воспоминаниями?
Конечно!
У Кристины были воспоминания, которые Уитни даже не могла себе представить. Кристина родила сына.
Сколько девушек забеременело от него, сколько наивных девчонок испытало экстаз в его руках? И со всеми он вел себя так же, как с ней? Страстно, безумно, опьяняюще…
Когда раздался телефонный звонок, Жерар еще спал и накрыл голову подушкой, чтобы не слышать этого адского звука. Звонок повторился. На десятый раз Жерар осознал, что это его мобильный, а не телефон отеля… Роман!
Он вытащил телефон и сказал:
– Алло.
– Не ругай меня за то, что я разбудил тебя. Сначала выслушай! Надеюсь, мои сообщения улучшат твое расположение духа, – весело сказал Роман.
Ничто не могло заставить Жерара почувствовать себя хорошо.
– Полагаю, ты собираешься говорить об Уитни Лоуренс… Не знаю, в состоянии ли я воспринимать какую-либо информацию об этой девушке прямо сейчас. Скажу так: ты выбрал далеко не лучшее время, чтобы позвонить мне.
– Даже если мы думаем, что мисс Лоуренс никак не связана с Дональдом Боуэном?
Жерар сбросил простыню и сел, его сердце бешено стучало.
– Повтори, – закричал он.
– Она – адвокат фирмы «Шарп и Роу» в Солт-Лейк-Сити.
Уитни Лоуренс адвокат? Жерар провел рукой по волосам. «Шарп и Роу», одна из самых престижных, ответственных и надежных юридических фирм, располагалась в Кеннекотт-билдинг в Солт-Лейк-Сити.
– Ну, теперь ты способен воспринять еще кое-что новенькое?
– Боже. Роман!
– Аминь. Недавно она закончила адвокатуру в штате Юта с высшими отметками. А до этого – Высшую школу права университета штата Юта magna cum laude [21]21
С большой похвалой (лат.).
[Закрыть].
Это объясняло, почему она разгадала такой трудный кроссворд и выбрала такую книгу для чтения.
– Она родилась и выросла в Солт-Лейк-Сити, – продолжал говорить Роман, – посещала среднюю школу в Восточном округе, закончила ее с отличием. Была пианисткой в школьном оркестре, была капитаном лыжной команды в Восточном округе.
Это означало, что она проводила много времени, тренируясь на лыжных склонах в Элте. В это время Жерар работал на Интерпол в Европе.
– Еще в колледже она начала работать в офисе сенатора Пайка в Вашингтоне и в правительственном отделе, ответственном за проведение Олимпийских игр две тысячи второго года. Она никогда не была замужем. У нее нет любимого мужчины. Кроме тебя, конечно, – добавил Роман, лукаво усмехаясь. – У нее квартира в жилом комплексе на Милкрик-роуд.
Жерар моргнул. Он проезжал мимо ее дома по дороге в офис каждое утро.
– У нее джип «рэнглер» с девяносто седьмого года. Ее отец умер, и мать снова вышла замуж за Томаса Мэзона. У нее незамужняя сестра Кристина и племянник Грег. До того как отправиться в эту поездку, она дважды выезжала за пределы США – в Акапулько и в Масатлан. С оформлением положенных виз. Ее жизнь никак не пересекалась с жизнью Дональда Боуэна…
После длительной паузы Жерар выпалил:
– Что, черт побери, она делает в этом путешествии, выдавая себя за подростка?
– Это тебе и предстоит выяснить. Кажется, теперь я могу пожелать тебе счастливой охоты… Поговорим позднее.
– Я прощаю тебе этот поздний звонок, – пробормотал Жерар.
– Я был уверен, что ты простишь. – Роман отключился.
Жерар некоторое время стоял посреди комнаты, все еще сжимая телефон в руке. Уитни Лоуренс имела свою собственную цель и делала все для ее достижения, но он также был уверен, что вспыхнувшие между ними чувства были реальны и неожиданны и повергли в шок как его, так и ее.
Могла ли женщина так искусно сыграть страсть, которую она продемонстрировала ему сегодня вечером? Она решила использовать его для достижения своей собственной цели, потому что он был под рукой и доступен?
Размышляя над этими вопросами, он пришел к выводу, что ответы на них положительные. Но это не устраивало его. Совсем не устраивало.
Хотела бы Уитни продолжить то, что они начали сегодня вечером? Он получит ответ на этот мучивший его вопрос, когда они отправятся в Швейцарию. Сейчас его задача – поймать Боуэна на месте преступления.
Он направился в ванную, чтобы принять холодный душ. Только это сейчас поможет ему прийти в себя.
* * *
– Эй, Уитни! Приходи к нам, – услышала она несколько голосов одновременно.
Группы заканчивали ланч после возвращения из Лувра и обсуждали, как Лучше провести остаток дня.
Как раз это время, пожалуй, надо использовать для себя.
Скромной ученицей она подошла к Хэнку. Он сидел за одним из столиков и пил чай.
– Мистер Смит?
При звуке ее голоса его голова повернулась к ней, удивление появилось в глазах. Она видела, что он помнит прошлую ночь, то, как безудержно они целовали друг друга, знает, что она еще не оправилась от этого.
– Что случилось, Уитни?
Его близость мучила ее. Она не могла думать ни о чем другом – только о нем.
– Я останусь в отеле сегодня днем. Хочу позвонить бабушке и написать несколько открыток друзьям.
– Хорошо, мисс Лоуренс. Если ты решишь не ходить с нами в оперу, не забудь сообщить мне.
– Я не пойду. – Она улыбнулась мальчикам. – Приятного вечера.
Она позвонила домой и поболтала с Джоном Уорреном, потом выглянула украдкой в вестибюль. Что ж, этот день она проведет одна и так, как захочет.
За десять минут такси доставило ее к Музею Родена. Ее давней мечтой было увидеть работы знаменитого скульптора. Она остановилась перед «Мыслителем» – одной из самых известных в мире скульптур. Вот только… Без Хэнка она почувствовала себя одиноко. Я скучаю по нему, подумала Уитни. Это расстроило ее. Если она эмоционально так зависит от него, то ее план находится на грани провала.
Обеспокоенная, она прошла дальше, в глубь огромного зала, чтобы посмотреть «Три тени» и «Кафедральный собор» – две потрясающие работы. Когда она стояла и восхищалась ими, ее взгляд упал на мраморную группу, помещенную неподалеку. Она приблизилась к ней и замерла. Только потом она осознала, что смотрит на «Поцелуй». Она затаила дыхание.
Мужчина и женщина слились в поцелуе; они одни в целом мире. Они совсем как живые. Как Роден смог уловить чувства двух влюбленных! Это изумило Уитни. Мимолетная красота, трепет, застывшее счастье, великое наслаждение… Все это было здесь, в этой скульптуре.
После прошлой ночи ей не следовало бы смотреть на эту работу великого мастера. Она увидела то, что сама испытывала к Хэнку. Чего не могла забыть… Счастье, великое наслаждение…
– Это и мое любимое произведение. Вы истинный ценитель искусства, Уитни! Ваш учитель французского хорошо подготовил вас к этой поездке.
Голос мистера Боуэна. Она была уверена, что он уехал со своими учениками. Его появление здесь было, очевидно, случайностью. Но это не обрадовало ее.
– Здравствуйте, мистер Боуэн. Я думала, что вы в Центре Помпиду.
Он улыбнулся, внимательно разглядывая ее.
– Я был там однажды. Этого достаточно. Приезжая в Париж, я стараюсь посетить свои любимые места, это – одно из них… К несчастью, музей уже закрывается, и мне нужно вернуться к ученикам. Мы можем поехать на такси вместе до отеля. Вы не против?
Уитни посмотрела на часы, удивленная, что уже пять часов.
– Спасибо, мистер Боуэн, – произнесла девушка без всякого энтузиазма.
Она последовала за ним из музея. Дав шоферу инструкции, Боуэн устроился поудобней и с улыбкой повернулся к Уитни.
– Если не возражаете, мы остановимся около особого магазинчика подарков, где продают марионеток. Я всегда заказываю куклу для своей дочери. А вдруг там найдется вещица, которую и вы захотите купить как сувенир…
Марионетка… Ее мысли вернулись к предыдущему путешествию в Акапулько, где попрошайки норовили продать ей куклу на веревочках, когда она загорала на пляже.
Если бы она сумела найти подобную куклу в магазине. Это был бы идеальный подарок, чтобы подтвердить, что Уитни ездила во время своего отпуска в Мексику.
– Спасибо. Возможно, я куплю что-нибудь.
Они остановились перед магазином. Мистер Боуэн попросил шофера подождать их.
Владелец магазина поприветствовал учителя Кристины как старого друга. Уитни бродила среди разнообразных кукол, очарованная.
Она довольно быстро отыскала куклу – мексиканского мальчика в сомбреро и белых брюках, – части тела которой двигались при помощи веревочек. Пока владелец упаковывал эту куклу, мистер Боуэн выбирал подарок для дочери. Его привела в восторг кукла Эсмеральда из фильма «Горбун из собора Парижской Богоматри». Продавец обещал, что марионетка будет готова к отъезду мистера Боуэна из Парижа.
Они покинули магазин и влезли в такси. Мистер Боуэн объяснил, что Эсмеральда завершит коллекцию его дочери, которая собирает куклы, изображающие героев книг Виктора Гюго.
Обеспокоенная тем, что не успеет вернуться до прихода мистера Смита, который обнаружит, что ее нет, Уитни только вполуха слушала Боуэна. Когда они прибыли в отель, она извинилась и помчалась к себе в номер.
Завтра они будут ночевать в Дижоне, следующую ночь проведут в Женеве. Швейцарская часть тура вот-вот начнется. Дрожь возбуждения прошла по ее телу, когда она представляла себя наедине с Хэнком.
Около половины девятого зазвонил телефон – от удивления она даже подпрыгнула. Мистер Смит поехал с мальчиками в оперу, она не представляла, кто бы это мог быть.
– Уитни?
Ее сердце учащенно забилось, дыхание стало прерывистым. Она соскочила с кровати и застыла рядом с туалетным столиком.
– Да? – прошептала она.
– Я разбудил тебя?
– Нет.
Тебе следовало бы сказать «да», Уитни. У тебя нет никакой силы воли в его присутствии.
– Роджер не очень хорошо себя чувствует, – заявил Хэнк. – Поэтому мы вернулись из оперы рано. Я думаю, он страдает от культурного шока и тоскует по дому. Если бы ты взяла кока-колу и поговорила с ним и с Джеффом немного, его настроение улучшилось бы. Я буду рядом.
Сначала она почувствовала разочарование, потом решила ему подыграть.
– Я куплю питье внизу и поднимусь в их комнату.
– Спасибо. Только не выдавай меня, не говори, что это было мое предложение. – После небольшой паузы она снова услышала его голос: – Я знаю, что у тебя мало денег, я отдам тебе сегодня вечером позднее.
Сегодня вечером позднее?
Это прозвучало так, как будто он изменил свое решение и не будет ждать, когда они доберутся до Швейцарии. Она была счастлива.
– Хорошо, – произнесла она.
Надев джинсы, блузку и легкие туфли, она прикрепила микрофон к воротнику блузки и покинула комнату.
Когда Жерар увидел, что ее белокурая головка скрылась, он проник в ее комнату, подгоняемый желанием узнать, что она купила в магазине по пути домой из музея. Боуэн, он это точно знал, покинул магазин, так ничего и не купив.
Поручив своих подопечных мистеру Харту, Жерар смог сам проконтролировать передвижения Дональда Боуэна после ланча. Он не удивился, когда обнаружил, что тот следил за Уитни от самого отеля до музея.
Быстро осмотрев комнату Уитни, он обнаружил коричневую сумку с надписью «Базары Марокко».
Внутри была мексиканская марионетка.
Глубокая складка пролегла через его лоб. Он положил сумку на место и вернулся к себе в комнату.
Почему она купила такой сувенир во Франции? По крайней мере, было бы что-то марокканское. Он намеревался получить ответ на этот вопрос сегодня же.
Жерар заранее спланировал вечер, понимая, что мальчики долго не выдержат в опере и вернутся в отель пораньше.
Он солгал Уитни о болезни Роджера, но она об этом никогда не узнает. Это была простая уловка, чтобы выдворить ее из комнаты. Теперь ему нужен предлог, чтобы остаться с ней наедине.
Он постучал в дверь мальчиков.
Радостная улыбка Джеффа погасла, когда он обнаружил за дверью мистера Смита; он занервничал.
– Привет, Хэнк.
– Привет, Джефф. Что происходит?
– Ничего.
Жерар посмеивался про себя.
– Я слышал ваш смех аж внизу в холле. Каких девочек вы пригласили к себе?
Виноватое выражение появилось на лице юноши.
– Уитни пришла с кокой. Это все. Клянусь.
– Я верю тебе, но ты знаешь правила: никаких девочек в номере.
– Входите, Хэнк. Всего лишь десять часов – и мы в Париже.
– Извини. Правила есть правила.
Жерар толкнул дверь и вошел в комнату. Уитни сидела на стуле рядом с Роджером, который расположился на одной из кроватей, его лицо освещала улыбка. Но она сразу исчезла, когда он увидел мистера Смита. Роджер тут же поднялся на ноги.
– Привет, Хэнк. Уитни только что зашла на минутку.
– Я понимаю.
Торжество, какое он испытывал, выяснив, что Уитни не работает на Дональда Боуэна, заставило его страдать от страсти к ней еще сильнее.
– Если вы закончили со своими напитками, я предлагаю разойтись. Завтрак в шесть утра. Предстоит длинный день – поездка в Версаль, потом – в Дижон.
Уитни встала со стула.
– Я хорошо повеселилась, мальчики. Уверена, что мы сможем повторить это снова.
– Да, – протянули они в унисон, разочарованные таким поворотом событий.
Жерар похлопал обоих учеников по плечу.
– Bon soir, mes amis. Dormez bien! [22]22
Хорошего вечера, друзья. Приятных сновидений! (фр.).
[Закрыть]
Подавляя улыбку, он последовал за Уитни из комнаты и закрыл за собой дверь. В холле никого не было.
– Я думаю, твое присутствие помогло Роджеру прийти в себя.
– Роджер не показался мне больным или расстроенным.
– Конечно. У него же есть гордость. Вот поэтому он расстроится, если узнает, что я все рассказал тебе. Пойдем в мою комнату, и я расплачусь с тобой за напитки.
Он открыл дверь и подождал, когда она войдет.
Когда дверь закрылась, она повернулась к нему, ее щеки пылали. Он мог поклясться, что она нервничает. Ее реакция заинтриговала его.
Он достал бумажник и вытащил двадцать франков.
– Не нужно, мистер Смит. У меня есть деньги, чтобы купить немного коки.
Он подошел ближе, протягивая ей банкноты еще раз. Когда она отказалась взять их, он вложил деньги в ее ладонь.
– Я твой опекун и прошу тебя сделать мне одолжение. Благосостояние моих учеников – мой приоритет. Особенно твое…
– Вы имеете в виду обещание, данное моей бабушке?
– Я имею в виду, что у тебя, должно быть, осталось совсем мало денег. Теперь уже дважды ты сказала мне, что побудешь в номере, вместо того чтобы ехать куда-то с другими. Однако дважды ты покидала отель, не информируя меня о своих планах.
Ее глаза расширились:
– Дважды?
– Вчера тебя видели с мистером Боуэном неподалеку от метро «Ньюли». Сегодня тебя и мистера Боуэна заметили в старой части города.
Пользуясь ее замешательством, он схватил ее за плечи. Ощущение ее теплой, ароматной плоти мучило его. Он хорошо мог представить планы Боуэна на нее.
– Ты имеешь хоть какое-нибудь представление об опасности игры, в которую играешь? – его голос задрожал. До того как он осознал, что делает, он затряс ее. Он видел смятение в ее глазах, но решил продолжать допрос до тех пор, пока не получит от нее признание. – Ты не знаешь, что он женатый мужчина с ребенком? Если ты старалась заставить меня ревновать, то ты преуспела, chérie [23]23
Дорогая (фр.).
[Закрыть]. Я думал, ты и я… У нас что-то особенное, – прошептал он.
– У нас действительно что-то особенное! – воскликнула она. – Я признаю, что хотела заставить тебя ревновать, но это было только раз.
Ее ответ звучал искренне. Жерар прижал ее к себе и поцеловал.
– Ты знала, как сильно я хотел тебя в самолете. Внимание, которое ты уделяла мистеру Боуэну, было ненужным. Я боюсь, что ты играла ему на руку.
Он почувствовал, что она напряглась.
– Что ты имеешь в виду?
– Тебе не приходило в голову, что мужчина, который покидает свою жену, свою семью каждый год, чтобы поехать в тур, ищет женскую компанию? Общество юных, прелестных созданий, как ты? Кто будет им восхищаться и тешить его самолюбие?
Длительное молчание последовало после его слов. Что-то очень серьезное, казалось, происходит внутри нее. Она посмотрела на него, как будто никогда не видела до этого.
– Ты действительно любишь меня? – спросила она недоверчиво.
– Я думаю, ты знаешь это. Но держу пари, мистер Боуэн говорил тебе то же самое вчера.
Ее нежный подбородок дернулся.
– Вчера я думала, будет лучше, если ты и я не будем видеться. Поэтому, когда мистер Боуэн объявил, что едет со своими учениками в Мальмезон, я решила присоединиться к его группе.
– И слишком поздно обнаружила, что ты – его единственная ученица, – вставил Жерар ироническим тоном.
– Да.
Его брови сдвинулись.
– Это может объяснить вчерашнюю прогулку, но как насчет сегодня? Скажи, он брал тебя в отель или у него есть квартира?
Дрожь сотрясала ее тело, он мог чувствовать это. Что он сказал такого, чтобы вызвать такую яростную реакцию?
– Ни то, ни другое, – призналась она наконец. – Тебе придется поверить, что я никогда не позволяла ему прикасаться ко мне и не оставалась с ним наедине.
– Прошлой ночью я действительно думал, что ты хотела избежать общения с этим типом.
– Да! Я ждала, когда ты пригласишь меня на танец.
– Если это правда, тогда почему сегодня я обнаружил, что ты не только солгала мне – ты ускользнула и провела целый день с ним. – Руки Жерара вцепились в ее плечи. – Ты маленькая дурочка, Уитни. Ты отправилась в город, который проглатывает людей живьем. Боуэн мог бы забрать тебя куда угодно, манипулировать тобой, пользуясь своим авторитетом. Никого не было бы рядом, чтобы помочь тебе.
Ее глаза омрачились, как будто подобное никогда не приходило ей в голову. Но это было невозможно, потому что она была взрослой, умной женщиной, к тому же имела квалификацию по юриспруденции.
– Долгое время я оставалась у себя в номере, – начала она. – Потом решила поехать в музей. К закрытию появился Боуэн. Естественно, я полагала, что это случайность. Он спросил меня, хотела бы я поехать обратно в отель вместе с ним. Я не видела никакой причины, почему не присоединиться к нему.
Жерар вздохнул, а потом продолжил свой допрос:
– Даже если это правда, как вы оказались в другой части города?
– Мы заехали в магазин, где он хотел купить подарок для своей дочери, – пробормотала она рассеянно. – Поскольку и я хотела купить подарок для племянника, я пошла с ним.
Она вдруг побледнела. Что происходит с ней?
– Я хочу верить тебе, но дважды ты обманывала меня. Как я узнаю, что ты не лжешь мне теперь, Уитни? – его взгляд утонул в ее глазах. Не имея больше сил остановить себя, он коснулся губами ее губ. К его удивлению, ее губы слегка дрожали. – Если бы с тобой что-то произошло, как, ты думаешь, я бы себя чувствовал?
Глава восьмая
Внезапно Уитни поняла, что она ошиблась. Она вспомнила все факты, сопоставила их и настолько была шокирована выводами, что упала бы, если бы мистер Смит не поддержал ее.
Мистер Боуэн – отец ребенка Кристины, не мистер Смит!
У Уитни не было больше никакого сомнения. Ее первые догадки, что сестра влюбилась в своего учителя французского, были верны. Все сходилось.
Он женат, у него дочь, он всегда покупал ей игрушку, и он выбирал ученицу, которая восхищалась бы им, почитала бы его, даже поклонялась бы ему.
Но если это так, значит, Уитни соблазняет не того человека!
Медленно она высвободилась из рук мистера Смита и отошла от него. В тот вечер в библиотеке Солт-Лейк-Сити, когда она впервые увидела Хэнка, его мужская привлекательность заставила ее сделать ошибочный вывод, что он был тем учителем, который скомпрометировал ее сестру. Это было роковое решение, которое могло бы привести к плачевным результатам.
Теперь-то она знала истину. Что же мистер Смит? Что он за человек?
Сколько раз он проделывал те же самые штуки, что и мистер Боуэн?
Все мужчины в этом туре безнравственны?
Среди них нет ни одного, которому можно было бы доверить парочку глупых выпускниц?
– Что-то не так, Уитни? Тебе плохо? – забеспокоился Хэнк, понимая, что с ней что-то случилось.
Забота в его глазах и голосе казалась настоящей. Он очень хороший актер, монстр, одетый в великолепную мужскую оболочку.
Заботится ли он о ней на самом деле? Нет. Он просто хочет удовлетворить свою похоть. А ее состояние ему безразлично. До того как тур завершится, у нее будет достаточно доказательств, чтобы пойти в окружной суд, обвинить этих двух мужчин и засадить их за решетку.
Продолжая величайшее представление в своей жизни, она посмотрела на него испуганными глазами, в которых стояли слезы.
– Мне плохо, потому что ты не веришь мне, – она изобразила дрожь в своем голосе. – Ты же видишь, что я влюбилась в тебя, Хэнк. – Она должна убедить его в своей страсти. – Я… я не могу выносить того, что ты думаешь, будто я лгу тебе. Поверь. Я говорю правду. Меня не интересует мистер Боуэн. Если тебе нужны доказательства, то у меня, наверное, сохранился билет из музея. – Она обнаружила билет в кармане. – Да, он здесь. Еще могу показать тебе игрушку, которую купила для своего племянника.
Она протянула ему билет, но он не взял его. Вместо этого он глубоко вздохнул, провел рукой по волосам.
– Оставь, Уитни. Я верю тебе. Я реагировал слишком резко, потому что ревновал тебя к мистеру Боуэну. Не знаю, что творится со мной. Извини. Я был, наверное, очень груб. Обычно я не даю волю своим чувствам. Но после знакомства с тобой не узнаю себя. Просто потерял голову.
– Ты? – притворялась она. Он был слишком убедителен, и это ее пугало. – Ты потерял из-за меня голову? Ты влюблен в меня?
Он кивнул.
– Я не могу сдержаться, когда вижу тебя с другим мужчиной. Мне нужно все твое внимание.
– Но ты же сказал, что будешь проводить как можно больше времени с Роджером и Джеффом, чтобы никто не заметил наши чувства друг к другу.
Он сделал удивленное лицо.
– Я так сказал?
– Ты передумал?
– Нет. Я считаю, нам нужно быть осторожными на людях. Говорю о сегодняшнем вечере. Я не хочу, чтобы ты покидала эту комнату, – признался он страстным шепотом. – И я не уверен, смогу ли ждать до Швейцарии. Понимаешь?
Он приблизился к ней и заключил ее в объятия.
– Я хочу тебя, Уитни, – пробормотал он, слегка касаясь ее рта. – Я хочу тебя так сильно, что ничего не могу с этим поделать.
Она закрыла глаза. Это был ее шанс. Она ждала этого момента. Это произойдет теперь.
Он понес ее на кровать и лег рядом с ней. Затем на нее обрушились его поцелуи, обжигающие, горячие, поцелуи мужчины, который изголодался по ней.
Будь начеку, Уитни. Магнитофон записывает все. Когда Хэнк начнет раздевать тебя, у тебя будет достаточно фактов, чтобы обвинить его в преступлении. Но есть еще один негодяй. До тех пор пока ты не поймаешь мистера Боуэна на месте преступления, ты не можешь обнаружить себя. Действуй осмотрительно, Уитни.
Уитни была так обворожительна, что Жерар едва мог контролировать свои поступки.
Его очаровала ее теплота и мягкость. В порыве страсти он начал целовать ее шею, его губы вдруг наткнулись на что-то твердое, что находилось под воротником ее блузки. Это был маленький металлический предмет, который очень подозрительно походил на микрофон, точно такой, какой обычно носил он, когда был на задании.
Ему стало любопытно, почему она выбрала его в качестве мишени. Он решил, что теперь самое подходящее время выслушать ее объяснения. Медленно он скользнул руками вверх по ее спине и добрался до нежной шеи.
Его пальцы проникли под воротник. Она, должно быть, осознала, что этот жест опасен, потому что внезапно повернулась в его руках, потом оттолкнула его. Но реакция ее была слишком медленной, и осознала опасность она слишком поздно – у него было достаточно времени, чтобы извлечь аппарат из потайного места.
Он вскочил на ноги, держа в ладони этот приборчик. Уитни перекатилась на кровати и посмотрела ему в лицо. В ее взгляде был вызов.
– Итак, мисс Лоуренс. Я давно хотел расспросить тебя кое о чем. Этот микрофончик – дополнительное свидетельство того, что мне следует потребовать от тебя объяснений. Ты сама начнешь или мне помочь?
– Ну, давайте, мистер Смит. – (Ее ледяную улыбку он не мог вынести. Не мог поверить в то, что она всего лишь притворялась, будто любит его.) – Я ждала слишком долго, когда настанет этот день, и мне нравилось наблюдать за вами, за тем, как вы достигаете своих целей. Только помните, мистер Смит, я носила микрофон с тех пор, как мы сели в самолет, и у меня больше чем достаточно разоблачающих доказательств, чтобы пойти к властям и поведать им о вашем аморальном поведении.
Она была так серьезна, что у него не осталось никаких сомнений по поводу ее намерений. Она поступит так, как говорит.
– Как ты думаешь, кто я? – спокойно спросил он.
Язвительный смех сорвался с ее губ. Она резко вскочила и отчетливо произнесла:
– Я знаю точно, кто ты и что делаешь в этих путешествиях из года в год. Но ты допустил большую ошибку, решив, что я буду твоей следующей жертвой.
Его брови причудливо изогнулись. Ситуация забавляла его. Пытаясь не засмеяться, он продолжил:
– В этих путешествиях? Сколько еще путешествий, как ты думаешь, у меня было?
– Слишком много.
Он скрестил руки на груди и улыбнулся ей.
– У меня есть некоторые новости, которые могут тебя заинтересовать, – заговорил он. – Ну, например, что это мое первое путешествие с этой организацией. Позвони им прямо сейчас, если хочешь. Они скажут тебе, что я никогда не ездил с ними до этого.
Молчание слишком затянулось. Но Жерар хотел дать ей время, чтобы она осознала смысл его слов, поверила ему.
– Даже если это правда, – она ответила так же резко, – то, что ты пытался сделать со мной, безнравственно. Ты преступник, использующий подростков, находящихся под твоей опекой во время поездки по Европе!
– Но ты не подросток. Это дает нам возможность узнать друг друга получше. Ты так не считаешь?
В ее глазах мелькнула догадка.
– Тот жандарм показал тебе мой паспорт?
– Да. Он хотел поговорить со мной о тебе, поскольку ты была одной из учениц, остававшихся в отеле, когда произошло воровство.
Снова ее мозг заработал со скоростью света.
– Я не верю, что в отеле была кража, – сказала она. – Я думаю, ты все подстроил.
Жерар старался изо всех сил подавить улыбку.
– Ты свободна думать все что угодно… Могу еще тебя удивить, ибо я получил сведения, в которых нуждался: даже самому молодому адвокату фирмы «Шарп и Роу» в Солт-Лейк-Сити не может быть восемнадцать лет.
Ее тело напряглось.
– Кто ты? – спросила она взволнованным, срывающимся голосом. – Впрочем, я всегда могу попросить своего коллегу позвонить в Сент-Джордж, чтобы выяснить, преподает ли там некий Хэнк Смит.
– И тебе скажут, что я нанят там на работу. Это будет пустая трата времени и сил. Но ты можешь попытаться.
Она взглянула на трубку, очевидно обдумывая его слова.
– Понятно. Это путешествие – прикрытие для тебя.
– Ну, – растягивал слова Хэнк, – скажем так: как и у тебя, у меня есть очень веские причины находиться здесь, главным образом наблюдать, что здесь происходит. – (Она на мгновение отвела глаза.) – Почему бы нам не начать сначала? – предложил он. – Очевидно, ты притворялась подростком, чтобы поймать меня в акте соблазнения подростков. Почему ты выбрала меня, а не Боуэна? – (Она резко подняла голову.) – Ты хотела быть в его группе. Я отчетливо помню твое разочарование. Что изменило твое мнение? – допытывался Жерар. – Когда он предложил тебе поменять группу, почему ты решила остаться со мной? Я жду ответа. Ты можешь рассказать мне все сама, или французские власти спросят тебя. Выбирай.
Ее поразительные глаза цвета лаванды метались в поисках ответа.
– В прошлом году моя сестра Кристина поехала в такое же путешествие, – начала Уитни. – Месяц спустя она вернулась домой и обнаружила, что забеременела, но отказалась назвать имя совратителя. Я решилась повторить это путешествие, чтобы все выяснить.
Ее объяснения звучали разумно.
– Что заставило тебя думать, что я отец твоего племянника?
– Кристина призналась, что он удивительный человек, мягкий и добрый, что он очень красив и она не могла не влюбиться в него. Единственный мужчина в туре с такими качествами – ты. – (Жерар счел это комплиментом.) – Я сравнила тебя со всеми другими учителями. Ты был неотразим и легко выиграл конкурс красоты. Это убедило меня, что ты тот человек, которого я ищу. Такой монстр заслуживает, чтобы его поймали и наказали за то, что он сделал с моей сестрой.
– Я не могу не согласиться с тобой.
– Кристина всегда говорила о мистере Боуэне, твое имя никогда не называлось. Я решила, что она намеренно умолчала о твоем существовании.
Он нахмурился.
– Итак, ты решила соблазнить меня и поймать на месте преступления, так сказать.
Румянец на ее щеках вспыхнул еще ярче, но она проявила твердость и ответила:
– Да. Но то, что ты сказал сейчас, соединилось с тем, что произошло со мной днем, и заставило меня понять, что я преследую не того человека. Я знаю, не ты любовник Кристины.
– И ты больше не будешь пытаться соблазнить меня?
– Нет, – она не моргнула. Жерар почувствовал некоторое разочарование.
– У тебя есть соображения, кто отец?
– Я точно знаю, кто он. К тому времени, когда этот тур закончится, я разоблачу его.
– Поскольку сегодня днем ты была с мистером Боуэном, я полагаю, он твой объект.
– Он это или нет, тебя не касается. Ты делаешь свое дело, а я – свое.
Боже! Все было притворством с ее стороны.
– Могу я предложить кое-что? Мы объединяем наши усилия и работаем вместе, – проговорил он.
Она сердито посмотрела на него.
– Зачем? Я не смогу соблазнить его, если ты будешь рядом.
– Ты права, – пробормотал он с раздражением. – Но поскольку я тоже наблюдаю за деятельностью мистера Боуэна, я подумал, что мы можем помочь друг другу.
– Ты шпионил за ним?
– Верно. Он проявлял огромный интерес к тебе, и это облегчило мою работу, поскольку мы с тобой общались достаточно тесно. Я не вижу, что помешает нам продолжить наше взаимодействие. – (Яркий румянец залил ее лицо и шею, но она не отвернулась.) – В конце концов, – сказал он сухо, – мы оба хотим одного и того же.
– Кто-то из родителей нанял тебя? Родители пострадавших девушек? – выпалила она, игнорируя его косвенные намеки.
– Скажем так: кое-кто интересуется им.