412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Раиса Свижакова » Как велит сердце (СИ) » Текст книги (страница 11)
Как велит сердце (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:56

Текст книги "Как велит сердце (СИ)"


Автор книги: Раиса Свижакова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Потом я погрузилась во тьму. Холодный липкий туман обнимал меня. Ноги стыли от холода. Грань. Я побежала изо всех сил. «Дар! – эхо разносило мой крик. – Дар! Дарэль, ответь мне, Дар!» Стражи показались и исчезли. Туман опустился. У самой границы сидел Рондэль. Упало сердце, неужели и его? Я осторожно коснулась плеча:

– Рондэль, что ты тут делаешь? – Он вздрогнул и посмотрел на меня:

– Я пошел за Даром, но меня не пустили. Прости, не уберег. – Я коснулась пальцем его рта:

– Я все знаю. Я была во время вашего сражения возле вас, все видела и слышала. А теперь иди в мир живых, там понадобится твоя помощь, когда Дар вернется.

– Но туда хода нет…

– Тебе – да, а мне… Я – истинная Дарэля, мне можно. Иди, не теряй время. Иди!

Я сама не знала, разрешат ли в этот раз забрать Дара, или оставят и меня заодно. Мне было все равно. Я побежала по знакомой дороге, освещенной звездами, бежала долго, но Дарэля не видела. Я уже совсем отчаялась, когда заметила знакомую фигуру, неспешно бредущую по дороге.

– Дар! – он остановился и оглянулся:

– Опять ты?!

– Всегда, Дар, всегда я, неужели так ты и не понял? Ты просто так не уйдешь. Идем обратно, тебя ждут.

– Не хочу. Я устал от лжи, от предательства, от ненужных и безрадостных забот.

– У тебя есть шанс все исправить, все разложить по полочкам так, как надо только тебе. Уходить в смерть, оставив после себя неразбериху, по крайней мере, нехорошо. Идем! Мало времени осталось! – Но Дар упрямо мотнул головой и пошел вперед. Я заплакала в который раз, во мне жило только отчаянное желание вернуть. Чувствовала, что начинаю сходить с ума и запела. Запела хриплым голосом:

Я стояла на краю Земли.

Больше точно не могу лететь.

И уходят наши корабли.

Нам уже наверно не успеть.

Эту песню нам вдвоём допеть.

Ты – моя нежность.

Ты – моё небо.

За тобой встану, где бы ты не был.

Ты – моё сердце, ты – моё чудо.

Обниму нежно

И с тобой буду.

Он остановился, сел на край дороги и закрыл руками уши. Слезы лились с его глаз, он бормотал:

– Не могу, не хочу возвращаться туда, где сам все разрушил. – Он поднял глаза на меня,– сам, я сам все разрушил. – Я взяла его за руку и потянула к себе. Он поднялся, обеими руками оттерла с его щек и глаз слезы:

– Я люблю тебя, Дар. Люблю. Прощаю тебе все. Вернемся и попробуем все с начала. – Он покачал головой:

– Рондэль не даст, да и ваш ребенок…

– Дурачок, самый настоящий дурачок! Это твоя дочь, твоя! Сейчас своей медлительностью отнимаешь у нее отца и мать разом. Пошли Дар, в жизни поговорим! Бежим, бежим! – Я схватила опешившего Дара и заставила бежать. Бежали очень долго, я отчаялась, решив, что мы уже не выберемся, но впереди забрезжил рассвет, крикнула:

– Дарэль, еще усилие, нас дочь ждет, давай, Дар! – Я задыхалась, но бежала. Глаза слепило. От яркого света текли слезы, но я не разжимала своей руки, все сильнее и сильнее сжимая руку Дарэля. Граница. Я что есть силы сжала руку любимого и закричала: «Прыгаем!». Когда поняла, что прошли грань, отпустила его руку, в доли секунды увидела тот же снег, сидящего возле Дара Рондэля, который что-то зло выговаривал плачущей кузине. И увидела, как Дар закашлялся и рывками, со всхлипами стал дышать. Я улыбнулась. Все стало таять.

41

Я очнулась у себя в комнате. Горел ночник. Рядом со мной сидела уснувшая Элисия. Гота баюкала Дару. Было очень тяжело, но я шевельнулась, потом позвала слабым голосом:

– Гота, когда Дара кушала? – девушка с легким вскриком подскочила и разбудила Элисию. Я поморщилась, чего орать? В конце концов, я же не зомби. Элисия стала обнимать меня и всхлипывать. Между слезами, суматохой и радостными шепотками, которые разбудили дочку, которую в свою очередь сунули мне в руки кормить, узнала, что без сознания была дня четыре, ребенка исправно прикладывали к груди (как я и велела), докармливала нанятая кормилица. Молока почти не было, но Дара была сыта и сосала больше для развлечения.

Вскоре вся прислуга по очереди заходила в спальню, чтобы увидеть меня. Я была тронута их заботой и сказала, что как только поправлюсь, устроим домашний праздник в честь Дары. Малышка уснула, не выпуская грудь. Элисия умиленно смотрела на это и сказала, что следующего ребенка будет кормить сама. Я тихо засмеялась, ты этого подними, а потом следующего рожай. Она закивала головой. Гота ушла, пришла Зела, которая приняла малышку и уложила в колыбель. Элисию я велела устроить в одну из гостевых спален, попросила принести мне молоко, которое с удовольствием выпила. Заснула и проспала все утро. Кормилица забрала малышку, сама кормила и играла с обеими девочками.

Я проснулась гораздо бодрее, но доктор не разрешил вставать с постели. Дару принесла кормилица. Я с удовольствием познакомилась с милой молодой женщиной Наталой, сказала, что очень признательна ей за помощь. Она оказалась женой мельника, ее дочка только на неделю старше Дары. Я попросила еще несколько дней поухаживать за малышкой, пока не приду в норму, чтобы полностью кормить дочь. Она улыбаясь заверила, что останется, пока нужна. А у меня мелькнула мысль, что можно и булочную открыть. Да, правду говорят, дай женщине вожжи, помчится куда глаза глядят.

На следующий день за завтраком Элисия сообщила мне, что на отряд, следовавший в Северный Лес, было совершено нападение. Я коротко перебила ее, сказав, что знаю и все видела собственными глазами, а причина моей отключки в том, что я опять ходила за Дарэлем, и сейчас ему больше ничего не грозит. Он знает о дочери. Больше Владыке не дам промывать Дарэлю мозги, он мой, целиком и полностью. Дочери нужен отец, и он у нее будет. Наплевать на всех, кто говорит о морали, делая при этом свои черные дела. Больше я не дам возможности управлять Даром и мной. Она поразилась моей решительности. Я сказала, что из-за своей щепетильности в отношении прав и свобод, могу в один момент могу потерять Дара навсегда. А именно этого боюсь. Поболтав, она уехала. Потом пришли помощники. Кайра отчиталась. Я поблагодарила всех за работу. После ухода всех работников и гостей, я кормила маленькую, целовала, тихо напевала колыбельные. Ее положила возле себя, благо, что кровать огромная, отодвинулась, Дара схватила меня за палец, так и уснули обе. Когда Зела пришла будить меня, Дара требовательно запищала, кормилица забрала кормить, а я опять поела и уснула. Была большая слабость в теле, но чувствовала, что иду на поправку.

Через неделю совсем поправилась, моего молока Даре хватало, так что я щедро расплатилась с кормилицей. Моя малышка очень красивая, с васильковыми глазками, острыми ушками буквально влюбила в себя всю прислугу. Служанки охотно возились с ней, называя ее маленькой принцессой, в чем не ошибались. Но ее интересовала еда, сухая одежда и я. На ночь соглашалась ложиться в колыбель, а днем она спала в моей кровати, держа меня за палец или за косу.

Еще через неделю меня ждал новый сюрприз, едва я утром открыла глаза, – букет цветов (что-то среднее между пионом и розой), корзина с хризантемами, открытка и коробочка. Я вызвала Зелу, спросила у нее, что это и кто доставил. По ее непритворно-удивленным глазам поняла – не она. Приказала ей позвать Готу, которая также вытаращилась на все это. Понятно. Эту штуку мог провернуть только один эльф – Рондэль. Отпустив служанку, я открыла открытку и, как говорят, «выпала в осадок» – признание в любви, клятва в вечной верности и поздравление с рождением нашей малышки от Дарэля. Я открыла коробку – в ней лежало то самое кольцо, семейная реликвия, с припиской – «продолжательнице рода по праву». Улыбнулась, вот гаденыш, такую чушь наговорил во дворце, а теперь надо же, продолжательнице рода, уж подожди, три шкуры спущу, не посмотрю, что эльфийский принц. Скромная корзинка с хризантемами и открыткой от Рондэля, который потрясенный нашей встречей у грани, коротко поздравил с рождением маленькой и пообещал, что очень серьезно поговорим. Мдя! Чувствую, что разговор будет долгим и трудным. Вот всегда думала, что, если бы Рондэль работал дознавателем, преступности не было бы вообще. Преступники сами бы предпочитали ликвидироваться, чем попасть к нему на допрос.

42

Я позвала Зелу и Готу, одна осталась с маленькой, а другая помогла мне помыться, одеться в симпатичное платье с корсетом, для кормящей мамы (моя придумка), уложила волосы. Вначале позавтракала Дара, скажем так, со вкусом почмокала, но спать отказалась, поэтому на завтрак я взяла ее с собой. После завтрака я начертила эскиз коляски и пригласила каретного дел мастера, подробно ему объяснила, что хочу получить в итоге. Он весьма был удивлен. Я пояснила, что это очень удобная вещь для грудничков. Кроме того, если получится хороший экземпляр, то закажу еще одну, а если продам и будет спрос, то желающих буду направлять к нему, но прибыль сорок процентов мне. Ударили по рукам. Он ушел, унося мой эскиз. А я накидала еще эскизы детской одежды. Передала через служанку Кайре. Дочь запищала, требуя еды. Я расшнуровала грудь и дала требуемое. Дара чмокала, а я любовалась на нее и не заметила, что в залу кто-то вошел.

– Позволишь посмотреть на дочь? – я испуганно вздрогнула и подняла глаза. Дарэль! Еще бледный и худой, но уже на ногах. Я смотрела на него, мнущегося в дверях, как и прежде, все не могла наглядеться. Потом подошла к нему и уткнулась в плечо. Малышка, перестав сосать, но не отрываясь от соска, посмотрела на отца. Он осторожно обнял меня, умиленно глядя на ребенка. Потянул к ней руки. Я дала ее. Дарэль осматривал ее, как драгоценный камень, как осматривают только что ограненный огромный, единственный в своем роде, бриллиант. Маленькая только наблюдала, водя глазками (хотя, знаю по Ленке, новорожденные практически не видят). Дар восторженно выдохнул:

– Моя красавица! («ха, кто бы сомневался!») Как ты ее назвала?

– Дара. – Он прижал малышку к себе, его голос прозвучал глухо и серо:

– Прости!

– Простила, еще там, за гранью. Сядь, я хочу рассказать тебе всю правду, которую держала в тайне, – рассказала все от самого появления здесь.

За то время, пока рассказывала, Гота переодела девочку, принесла ее и я дала ее Дарэлю. Она так и уснула в объятиях отца, захватив в плен черную косу. Поздний обед был на столе, отдав дочку Готе, мы сели за еду. Возлюбленный был немного шокирован. Он задумчиво спросил:

– Почему сейчас решила довериться мне?

– Я никогда не верила в серьезность наших отношений, Дар. Не обижайся. Это было слишком спонтанно, слишком эмоционально для холодного эльфа. Я никогда не думала, что у тебя ко мне, простому человеку, могут быть серьезные чувства. Владыка еще в замке показал то, что люди для вас, эльфов, грязь, недостойная внимания. Я люблю тебя. Но объективно Светлейший был прав, что я тебе не пара, поэтому не стала рассказывать тебе о ребенке, чтобы сам выбрал себе путь, подругу для жизни, поэтому и отдала кольцо. Только после твоей речи, тогда во дворце, я поняла, что ты не равнодушен ко мне, не смотря на свои поступки. А после разговора в пустой ночи на дороге поняла, что в следующий раз могу не успеть, что ты должен знать обо мне все, чтобы решить раз и навсегда, кем я должна стать тебе. – Он улыбнулся и протянул ко мне руку через стол:

– Я давно решил и сейчас заявляю: мне все равно, откуда ты. Важно то, что есть между нами. Дитя эльфа не будет зачато без любви. А Дара – дитя любви, теперь без вас обеих мне нет жизни. Я прошу тебя принять кольцо моего рода и официальное предложение, и хочу попросить тебя поехать со мной, чтобы оформить наши отношения. И представить вас обеих ко двору официально. Я разорвал помолвку с леди Аундаэ, как только был в состоянии говорить. Поторопимся, нам надо ехать, нас ждут. – Он поднялся и протянул мне руку. Я успела промямлить, что у меня нет для него кольца, но он ответил, что все уже куплено.

Я поднялась в комнату и надела свое белое платье, Зела убрала волосы в сложную косу. Взяв сменку малышке и обеих служанок, мы отправились в здание Документного Обслуживания Населения. Представ перед магом, мы изъявили обоюдное желание вступить в брак, чем несказанно удивили его, который наслышал о помолвке Дара с леди Аундаэ. Убедившись, что мы действительно желаем пожениться, нас зарегистрировали. Когда маг закончил читать брачный закон заклинанием, я вскрикнула – на запястье левой руки появился тату-браслет, который плелся до самого плеча. Точно такой же появился и у Дарэля. Теперь я официально называлась Иссаланна Тинувиэл Таурен леди Кениллорн. Я тихо спросила, какое имя он выбрал дочери, он улыбнулся – Иримэ (красивая). Отцовство подтверждать не пришлось – девочка полная копия отца. Теперь ее имя звучало Иримэ Дариэль Таурен леди Кениллорн. Прикольнулась: Дариэль – это дочь Дара, переводятся оба имени – красивая дочь Дара. Фантазер. После получения документов Дар потянул нас во дворец.


43

По дороге я покормила Дару, переодела, а уснула она на руках отца, держа его за косу. Едва ступила на ступеньку, подумала, – ой, мама моя, какой же сейчас шухер будет!

Не останавливаясь, Дарэль прошел мимо стражи. Дочь держал на одной руке, крепко прижимая к себе, а другой рукой держал меня. По обалдевшим взглядам стражи поняла, что такого прежде не было. Я плохо влияю на мужа. Мое сумасбродство распространяется, как вирусный грипп.

– Э-ээ, Дар, мы куда? – Он удивился:

– Идем знакомиться с семьей, леди. Надеюсь, что обойдется без особых криков. – Мы зашагали по дворцу к покоям брата короля и его супруги. Без криков, говоришь? Ну-ну. «Восхищение» низкопробной женой принца прямо таки вижу.

Дар зашел в покои родителей без приглашения. Лорд Айнон работал в кабинете, а леди Гэллаис в гостиной разбирала приглашения. Так сказала встретившаяся нам служанка. Первым в гостиную вошел Дар с малышкой, я спряталась за спиной мужа, отчего-то сильно заробевшая.

– Мама! – Леди Гэллаис подняла глаза, и лишь на миг они расширились от удивления (вот, блин, выдержка), а потом вновь смотрели спокойно, даже равнодушно.

– Здравствуй, сын мой. Я вижу, ты не один. Может, пояснишь, кто с тобой пришел?

– Моя супруга и моя дочь. – Я вышла из-за спины Дара и поклонилась:

– Здравствуйте, леди Гэллаис. – Леди встала. Я опустила глаза и замерла возле мужа:

– Почему ты, сын мой, пришел ко мне первой, а не к своему отцу? – Дар стоял, как на экзамене, прямо и уверенно.

– Потому что только Вы меня поймете. Отец всегда выступал на стороне Владыки, не желая выслушивать мои доводы. Лишь Вы меня жалели, видя мои страдания. Я долго шел на поводу чужих чаяний и надежд, растаптывая собственные мечты и желания. Но только сейчас я уже не отступлю. Моя дочь нуждается во мне, как и супруга. Я пришел просить Вашей помощи и заступничества. – Леди задумалась, потом подошла к сыну:

– Позволишь взглянуть на твою дочь? – Дарэль аккуратно повернул маленькую лицом к леди Гэллаис. – Как же ты назвал ее?

– Иримэ Дариэль. Второе имя дала мать. – Леди повернулась ко мне:

– Как я понимаю, леди, Вы уже ждали ребенка, когда состоялась помолвка Дарэля с леди Аундаэ. Почему Вы же не прервали помолвку, не заявили свои права и вернули кольцо в семью?

– Моя леди, каждый вправе выбирать свою судьбу сам. Я посчитала, что не имею права, манипулируя своим положением, вмешиваться в выбор Дарэля. Я всегда считала, что каждый выбирает спутницу жизни только по велению сердца, по любви; ради его благополучия я была готова отказаться от собственного счастья с ним. А поскольку я не принадлежала тогда вашей семье, то вернула кольцо в семью. Только там, за гранью, когда Дарэль признался, что не хочет возвращаться и, поверив в нелепые слухи обо мне и Рондэле, признал свое чувство недостойным меня, я решилась сообщить ему о дочери. – Леди изумленно внимала моим словам, словно не веря:

– Но как Вы могли без обряда попасть за грань? Вы же находились очень далеко.

– Задолго до встречи с Дарэлем мне стали сниться страшные сны. В них я попадала в страшное место и пыталась выбраться. Только попав за грань, поняла к чему они мне снились. Во сне моя душа искала Дарэля, только в действительности с ним я еще не была знакома. И за грань, моя леди, может следовать за своим возлюбленным лишь истинная. Это Вам подтвердит Владыка, который знает об этом обряде все и Рондэль, который ценой своей собственной жизни пытался спасти Дарэля, выйдя к грани. Но грань его не пустила.

– Откуда Вам было известно о нападении? Почему же Вы не сообщили? – нахмурилась она.

– Мне приснился тот же сон, что и в первый раз, – я вздрогнула, вспоминая то, о чем старалась забыть. – Тогда я поняла, что Дарэлю грозит опасность. Но не решилась идти и сообщила Рондэлю, а на следующую ночь приснился сон, в котором до мельчайших подробностей увидела все. Как только я проснулась, немедленно поехала во дворец, отговорить Дарэля от поездки. Вначале я обратилась к Рондэлю, но ни его, ни меня Дарэль слушать не стал. А в тот день я родила, и почему-то мне было дано увидеть происходящее, находясь на родовом ложе. Когда я увидела, что в Дара вонзили кинжал, как-то смогла выйти из тела и последовать за ним. – Я вцепилась в Дарэля, пренебрегая всеми правилами этикета, которые вбивал в меня Рондэль. Я боялась его потерять опять. Леди Гэллаис, потрясенная услышанным, замерев, стояла на месте некоторое время. Потом неожиданно подошла ко мне, обняла и сказала:

– Добро пожаловать в семью, дочь моя! Спасибо тебе за жизнь сына. – Напряжение резко схлынуло, мои ноги затряслись. Заметив мой мандраж, меня тот час посадили на диван. Дара проснулась и пискнула. Леди Гэллаис взяла ее из рук Дарэля. Она ласково смотрела на девочку, на ее синие глазки, которые были точь-в-точь как у самой леди. Улыбаясь, леди Гэллаис протянула малышку мне:

– Совершенное дитя! Она полное отражение своего отца, – и нежно коснулась лица Дарэля. – Я поговорю с твоим отцом. Уверена, что он примет правильное решение. – Леди вышла из гостиной.

– Дар, – позвала я мужа, – надо позвать Зелу, пусть придет с вещами для маленькой и посидит с ней. – Дарэль согласно кивнул и вышел, чтобы отдать распоряжение. Я, пользуясь моментом, покормила Дару. Муж застал этот момент и я покраснела. Чтобы отвлечь его, я рассказала ему то, что сообщил мне доктор, завершив словами:

– Дар, тебе придется заниматься с ней первое время. В плане магии я бесталанна. – Дарэль сел ближе и спросил:

– Чего я еще не знаю? – Я смутилась, а потом рассказала о призраке в лесу, описав его. – Я поняла, что это один из твоих предков. Правда, ко мне с такими просьбами никогда ни призраки, ни люди не обращались. Больше, вроде, ничего не утаила, если только забыла. – Мои слова о призраке и его предсказании вызвали в Дарэле глубокую задумчивость, чем я воспользовалась. Дочка наелась и стала гукать. Зашла служанка и за ней Зела. Я передала ребенка ей, чтобы переодеть и поиграть. Зела занялась Дарой, а я подошла к Дарэлю:

– О чем задумался? Я сообщила что-то нехорошее? – Он поднял на меня глаза и привлек меня к себе:

– Нет. Я вспоминаю, что в Западном Лесу, когда я находился у Владыки несколько месяцев, в библиотеке мне встретились предсказания одного предка, который говорил об иномирянке, которая даст новую силу роду Правителей Западного Леса. Но почему-то всегда думал, что это будет относиться более к живущим в Лесу, а не ко мне. Сейчас задумался об этом.

Но поговорить в полной мере нам не удалось. Вошла леди Гэллаис, сообщившая, что обо всем рассказала супругу, но он еще не готов что-либо ответить, ждет Владыку. Мы поняли, что пора удаляться.

– Леди Гэллаис, сердечно благодарна Вам за хлопоты. Мы удалимся в мой особняк. Конечно, он не роскошный дворец, однако нам на время места хватит. Я почту за честь, если Вы согласитесь посетить его.

Дарэль поклонился матери, следом и я. Забрав служанку и Дару, мы поспешили домой – расслабиться и отдохнуть от напряжения. Дар зашел в свои покои во дворце, велел своему слуге собрать вещи и приехать вместе с ними в новый дом. Для помощи ему оставили Зелу, я забрала Дару, муж вещи и мы вышли через серпантин коридоров к выходу из дворца, а потом к карете, в которой сидела Гота. Отдав ребенка ей, я устало вытянула ноги. Устала, это не то слово. Я в жизни так сильно не переживала. Осталось одно – как воспримут отец и дед Дарэля меня, ведь они так не хотели видеть меня своей ближайшей родственницей.


44

Дома нас ждала вся обслуга. Они сердечно поздравляли нас и приветствовали нового хозяина. К вечеру к нам заглянула и графиня Элисия. Узнав о таком событии, она, щепетильная в вопросах замужества и рождения детей в браке, ликовала больше меня. «Такая милая крошка (Дара) заслуживает право расти в полноценной семье», – заявила она. Потом поспешила домой. Я сказала мужу:

– Нам капец, полный и безнадежный, теперь с визитами вежливости задолбают. Как бы хотелось сейчас удрать в свадебное путешествие подальше, чтобы наше бракосочетание обсмаковали и забыли. – Муж рассмеялся и обнял меня:

– Это только цветочки, Владыка Амаэссавэль и принц Айнон – вот большая проблема. Отец всегда прислушивался к мнению Владыки, а дед, как ты знаешь, сахарным характером не обладает.

– Дар, все это пустяки, главное, что мы вместе, рядом наш ребенок, и мы друг друга любим, или это не так? – Дарэль притянул меня поближе:

– Я тебя и дочь люблю больше всего на свете, иначе не был бы тут. – Первый раз мы за все время поцеловались. Хорошо, что вся прислуга разбежалась по свои делам, а дочь унесла наверх Гота, так что мы были в зале одни. Как же хорошо, когда твой любимый рядом! Я смущенно сказала Дару:

– Любимый, мы пока не сможем делить одну постель. После рождения Дары я еще не оправилась, да и тебе надо подлечиться, через месяц все станет на свои места. – Дар кивнул головой. Конечно, сейчас нужен покой обоим, а малышке мама нужнее. Так что спать легли: я с Дарой в своей спальне, а Дарэль в другой спальне, рядом с нашей. Предварительно я заварила отвар и напоила им своего эльфа.

Наутро – небольшой сюрприз: пришел Рондэль с поздравлением. У друга даже не дрогнуло лицо, когда Дар, принимая поздравления, обнял меня, только немного погрустнели глаза. После завтрака обстоятельно рассказала Рондэлю все, что он хотел знать. Свое удивление он никак не выказал, просто молча выслушивал и задавал вопросы. Дарэль играл с малышкой в этой же комнате. Когда Рондэль ушел, он спросил, что связывает меня с Рондэлем.

– Он мой друг, близкий друг, который не бросил, когда мне было тяжело и больно, но у нас никогда и ничего с ним не было. Я слишком люблю тебя, чтобы заводить какие-либо отношения с другим мужчиной, – и продолжила в шутливом тоне, – ты же охрану мне оставил, чтобы ко мне никто не подошел. Дара оказалась надежным охранником. – Дарэль улыбнулся и поцеловал маленькую.

Потом мы сходили на работу, где представила сотрудникам своего мужа и их нового хозяина. К роскошному обеду, организованному моим поваром вернулись во время. Поели с удовольствием, затем Дарэля опять напоила отваром. День прошел незаметно в разговорах, лечении, общении с маленькой. Точно также и последующие четыре дня. На пятый день утром зашел мастер и привез коляску на колесах, внутри обитую розовым бархатом. Я была в восторге, тот час расплатилась с мастером и заказала еще точно такую же только с синей обивкой. После ухода мастера объяснила Дарэлю, для чего нужна коляска, как и где ею пользоваться. Принцессу поместила в коляску и покатала по залу, покачала. Потом рассказала, что в моем мире такие и более усовершенствованные коляски в ходу, так как прислугу почти никто, кроме очень богатых не держит, а мамочке надо и продукты купить, и кушать приготовить, и постирать, и дом убрать. Малыш всегда рядом в коляске. Обед пошел в дружном семейном кругу, принцесса торжественно спала на своем новом ложе.

От принца Айнона принесли приглашение во дворец на вечер. Настроение упало. Появилось беспокойство, что нас ожидает. Я послала за Арисом, попросила его подобрать костюм для мужа. Сама решила надеть синее платье, которое ни разу не надевала. Пришлось втискиваться в корсет. Выехали полвосьмого, захватив Готу для присмотра за Дарой. С почестями лакеи сопроводили нас к личным покоям принца Айнона. Стоя перед дверью, я уже не в силах была сдержать нервную дрожь. Словно почувствовав мое состояние, оглянулся Дарэль. Он подошел ко мне, обнимая, прошептал:

– Успокойся, любимая, никто и ничего тебе не сделает. Если тебе что-нибудь не понравится, мы тот час уедем отсюда. Успокойся. – Его нежный ласковый голос подействовал на меня как успокоительное, через несколько минут я совсем успокоилась, и Дар, выпустив меня со своих объятий, первым вошел в гостиную.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю