355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Р. Стайн » Берегись Лиловой Пасты! » Текст книги (страница 4)
Берегись Лиловой Пасты!
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:27

Текст книги "Берегись Лиловой Пасты!"


Автор книги: Р. Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

62

– Что вы имеете в виду? – спрашиваешь ты.

– Это был особый торт, который я сделала для клиента-карлика. Но по ошибке её взяла другая заказчица. Позвонив ей, я узнала, что та переехала.

Теперь ты знаешь историю появления торта в дядином подвале.

– Ваш торт сработал, – с сожалением говоришь ты. – Слишком хорошо сработал.

Понимающе кивая, Эффи осматривает тебя.

– Должно быть, я переборщила с порошком роста, – говорит она.

– А есть способ повернуть процесс вспять? Вы можете испечь пирог, который уменьшит меня до нормального размера? – спрашиваешь ты.

Эффи задумывается, наморщив лоб.

– Я постараюсь, – соглашается она. – Но это будет огромный пирог. Ты должен помочь мне.

Ты с энтузиазмом соглашаешься. Для начала Эффи ведёт тебя к огромному мусорному контейнеру за зданием булочной.

– Сюда я выбрасываю неудачные изделия, – говорит она.

Контейнер доверху набит заплесневелыми тортами причудливой формы.

После того, как ты выбрасываешь все из контейнера, Эффи приволакивает пятьдесят мешков муки и специй. Ты опорожняешь их в контейнер. Она поднимается на стремянку и разбивает в муку сотню яиц. После чего вливает семь галлонов воды из садового насоса.

– А теперь, – говорит она, – уменьшительный порошок…

Переходи на страницу 21 *

[Закрыть]

63

С унылым подвыванием «Магнетрон» перестает вибрировать. Ты пытаешься сесть. И тут же замечаешь, что гигантская металлическая труба как будто уменьшилась.

Внезапно ты понимаешь, что тебе в ней тесно!

– Поздравляю, – говорит доктор Эббот. – Сработало!

Теперь до тебя доходит, что это не труба уменьшилась, а ты увеличился! Ты вернулся к своему нормальному размеру!

И, вдобавок, застрял в трубе. Доктор Эббот нажимает какие-то кнопочки на «Магнетроне». Половинки трубы расходятся, и ты можешь выбраться. Но тут ты обнаруживаешь нечто странное.

– У меня кожа к металлу прилипла, – говоришь ты ученому.

Доктор Эббот мрачнеет.

– Не беспокойся, – говорит он. – Это просто побочный эффект лечения.

Ты благодаришь ученого за помощь. Он улыбается и отводит тебя к выходу из здания.

– Будем на связи, – говорит он. – Мне нужно описать этот случай в моей научной статье.

Ты собираешься выйти за дверь, как вдруг он останавливает тебя.

– Мои ключи! – восклицает он. – Ты чуть не унес их с собой.

Посмотрев вниз, ты видишь связку ключей, прилипшую к джинсам. Ты отцепляешь их от себя и отдаешь ученому.

Странно, думаешь ты. Но дальше происходит нечто еще более необычное.

Иди на страницу 66 *

[Закрыть]

64

Рык превращается в противное ворчание. Ты чувствуешь жжение на лодыжке. Смотришь вниз и видишь атакующего тебя соседского ротвейлера. Ты такой огромный, что вреда от него не больше, чем от сверчка.

Тебе плевать на собаку: ты нашёл ещё кусочки крыши и пытаешься поставить их на место.

Всё равно не хватает частей, но теперь это выглядит не так ужасно. Ты отряхиваешь руки от пыли и встаёшь.

Но тут же слышишь за спиной новый звук.

Ты оборачиваешься и видишь десятки приближающихся к тебе людей. Они держат клюшки для гольфа, кухонные ножи, веники и лопаты. Смотрят испуганно, но решительно.

Дело дрянь.

– Здравствуйте, – говоришь ты, стараясь, чтобы твой голос звучал дружелюбно. – Извините, что сломал вам крышу. Она уже почти как новенькая.

Мужчина, владелец повреждённой крыши, грозит тебе кулаком и прикрывается крышкой от мусорки, словно щитом.

– Это инопланетянин! – он указывает на тебя толпе. – Вот инопланетянин, который разрушил мой дом!

Остальные кричат и угрожающе потрясают оружием.

– Уходи, неземное чудовище! – кричат они. – Чтоб духу твоего здесь не было!

Идея не так уж и плоха. Ты не знаешь, куда идти, но здесь тебе стопудово не рады.

Беги на страницу 106 *

[Закрыть]

65

И тут улыбка Доры превращается в гримасу ужаса.

– Пришелец! – визжит она. – Пришелец-мутант!

Все сидящие в первом ряду тоже орут. Они карабкаются на спинки кресел, чтобы только поскорее удрать от тебя.

– Дора, я твой кузен! – кричишь ты, пытаясь вывернуться из железной хватки слоновьего хобота. Но Додо держит тебя слишком крепко.

– Как ты можешь быть моим кузеном? – всхлипывает Дора. – Нет! Нет! Ты инопланетянин!

Беснующаяся толпа пугает Додо. Слониха бросает тебя. Прямо на автомат для изготовления сладкой ваты.

Теперь ты с ног до головы покрыт липкой розовой массой.

Все без толку! Никто тебя не слушает. Ты ныряешь под тент и обращаешься в бегство.

Я могу за короткое время покрывать неслыханные дистанции, думаешь ты. Удрать от разъяренной толпы будет легче легкого.

И тут ты слышишь вой сирен.

Марш на страницу 121 *

[Закрыть]

66

Ты подходишь к остановке как раз в тот момент, когда появляется нужный тебе автобус. В автобусе ты пытаешься бросить монету в ящичек, но она прилипает к твоей руке. Водителю приходится буквально отдирать ее от тебя.

Ты уже начинаешь догадываться, каков побочный эффект лечения «Магнетроном». Когда же на своей остановке ты обнаруживаешь, что пристал к металлическому сиденью, сомнений не остается вовсе.

«Магнетрон» восстановил твой нормальный рост, с этим все хорошо. Но вдобавок он еще и изменил твое магнитное поле. Каким-то образом он превратил тебя в человека-магнит!

Отныне ты так и притягиваешь к себе металл. Когда ты идешь с остановки домой, металлические предметы взмывают с тротуара и прилипают к твоим лодыжкам. Паркоматы и фонарные столбы сгибаются в твою сторону сами собой. Как будто кланяются тебе.

А что, прикольно, думаешь ты. Поворачиваешься к согнувшемуся столбу.

– Я – Великий Магнетрон! – торжественно провозглашаешь ты. – Повелитель всего, что я вижу!

Это ж такая возможность поприкалываться!

Пойдешь прямо домой? Тогда иди на страницу 53 *

[Закрыть]

А если хочешь посмотреть, на что еще способен твой магнетизм, ступай на страницу 131 *

[Закрыть]

67

Ты отламываешь кусок торта и обмакиваешь его в синюю жидкость. Ты уверен, что Кермит в «Дьявольской крови-3» использовал для уменьшений именно синюю жидкость.

Надкусываешь. Пожалуйста, сработай, думаешь ты, пожалуйста…

А потом ты вдруг чувствуешь, будто стремительно падаешь вниз.

Ахнув, оглядываешься вокруг – ты действительно падаешь!

Внезапно ты снова стал маленьким – в один миг. И теперь падаешь – прямо в открытый помойный контейнер.

ЧЧЧЧВАК!

Ты приземляешься прямо в центр вонючего, мягкого, склизкого, омерзительного пирога. Но тебя это совсем не огорчает. Ты выбираешься из помойки и благодаришь Эффи.

– Всегда пожалуйста, – отвечает она и вручает тебе полотенце. Пока ты вытираешься, она уходит в пекарню и возвращается с большой коробкой шоколадных кексов.

– Вот, возьми, – говорит она. – Отнеси домой, порадуй дядю с тетей.

– Спасибо, – говоришь ты. Берешь коробку и идешь домой.

Но едва ты оказываешься достаточно далеко, чтобы Эффи не могла тебя видеть, то сразу зашвыриваешь коробку как можно дальше. Ты не хотел задевать чувства Эффи, но от шоколадной выпечки тебя тошнит!

«В следующий раз, когда проголодаюсь, – решаешь ты, – уж лучше буду есть брюссельскую капусту и брокколи!»

КОНЕЦ

68

Ты родился во втором полугодии. Ты прыгаешь на пульт. И всем весом приземляешься на шестую кнопку.

БА-БАХ! С оглушительным грохотом лазерная пушка взрывается. Куски металла и осколки стекла разлетаются по всей лаборатории и обрушиваются вниз смертоносным дождем. Ты в ужасе ныряешь под журнал. Когда град обломков прекращается, ты осторожно выползаешь наружу.

Ты по-прежнему маленький. Не сработало.

Доктор Эббот очень расстроен.

– Поверить не могу! – бормочет он. – Я был уверен, что эти-то настройки верные.

Ты приходишь к выводу, что доктор Эббот – величайший осел из всех ученых, что тебе доводилось видеть.

– У меня есть еще одна идея, – говорит он тебе. – Уверен, что уж она-то сработает.

– Нет, но все равно спасибо! – говоришь ты. Ты уверен, что безопаснее поискать помощь где-нибудь в другом месте.

– Не бросай меня! – умоляет ученый.

Ты слезаешь вниз по ножке стола.

– Вернусь, когда снова стану нормального роста, – обещаешь ты. – Может, тогда я смогу помочь и вам.

И пулей вылетаешь из лаборатории. Ты слышишь, как какая-то студентка говорит кому-то свой адрес. Дорога проходит как раз мимо дома твоего дяди. Ты незаметно забираешься в ее рюкзачок и «зайцем» доезжаешь до дома.

Ты ничего не можешь придумать, кроме как попытаться разыскать баночку с лиловой пастой.

Переходи на страницу 58 *

[Закрыть]

69

К дверям пекарни приколочена табличка: «Мы закрылись».

С тяжелым сердцем встаешь. «Пекарня Мэдди» была единственной твоей надеждой.

Тут только ты замечаешь, что окружающий тебя шум нарастает. В ужасе, ты оборачиваешься.

Перед тобою выстроилась дюжина полицейских машин.

Позади тебя – три танка и бронетранспортер Национальной Гвардии.

А за ними – большой красный микроавтобус, которого ты раньше не видел. На боку надпись – ИНСТИТУТ ПО ИССЛЕДОВАНИЮ ИНОПЛАНЕТЯН.

Над головой гудят настырными мухами самолеты и вертолеты.

Ты слышишь пронзительный ВИЗГ! – и оживает громкоговоритель.

– Мы окружили тебя, пришелец! – вопит низкий голос.

– Я не пришелец! – кричишь ты в ответ. – Я человеческий ребенок!

Дверца микроавтобуса открывается. Вылезает худощавый дядька в толстых очках.

– Я доктор Харлан из Института по Исследованию Инопланетян! – орет он в мегафон. – Я прибыл отвезти тебя в наш музей для исследований!

– Не хочу я, чтоб меня исследовали! – отвечаешь ты.

– Очень жаль, – говорит он. – Тебе не сбежать. Сдавайся немедленно – или мы захватим тебя силой!

Хочешь сдаться? Сдавайся на странице 42 *

[Закрыть]

Или попробуй удрать на страницу 123 *

[Закрыть]

70

Дора вертит головой, разглядывая свое отражение. Тебе страшно хочется сказать ей, что она похожа на клоуна. Ты забираешься в коробочку с косметикой и ждешь. Через секунду она тянется за карандашом для глаз. Ты хватаешься за карандаш. Уж теперь-то ей придется обратить на тебя внимание.

Она берет карандаш и вдруг замирает.

– ААААААА! – визжит она. – Огромное, гадкое насекомое!

Прежде чем ты успеваешь возразить, что никакое ты не насекомое, она стряхивает тебя с карандаша. Ты летишь в раковину.

– Дора! – кричишь ты.

Поздно.

Она пускает воду.

Ледяная вода обрушивается на тебя. Подобно водопаду она сбивает тебя с ног. Ты сражаешься с потоком за каждый глоток воздуха. Ты пытаешься плыть, но течение слишком сильное. А потом ты начинаешь вращаться, все быстрее и быстрее.

Ты чувствуешь, как тебя затягивает куда-то вниз, вниз…

Ты открываешь глаза и видишь надвигающийся на тебя огромный серебристый круг.

Это сливное отверстие.

Сейчас тебя смоет в канализацию!

Иди на страницу 85 *

[Закрыть]

71

Ты поспешно осматриваешься вокруг, желая убедиться, что никто тебя не видит. Затем открываешь подвальную дверь и начинаешь спускаться.

Ох уж эта старая лестница. Она скрипит при каждом твоём шаге. Паутина задевает твоё лицо.

И что здесь, внизу, может быть такого уж опасного, удивляешься ты.

Ты доходишь до подножия лестницы. Пол очень пыльный, он выглядит так, словно его лет сто не мыли.

Сквозь большие, но грязные окна, расположенные в глубине комнаты, просачивается слабый дневной свет.

Ты начинаешь исследовать подвал.

Но там и смотреть-то не на что. В основном старая, пыльная и изношенная мебель. Старые диваны, старые стулья, старый матрас. Старый холодильник и проржавевшая плита, приютившаяся в углу.

Ничего опасного или даже интересного. Но находиться здесь, безусловно, лучше, чем получать от Барни на орехи.

Ты сидишь в одном из старых кресел и ждёшь. Скоро Барни и Дора устанут играть, и ты сможешь безопасно вернуться наверх.

Есть только одна проблема.

Большая проблема.

Переходи на страницу 14 *

[Закрыть]

72

Эти проклятые розовые пятна, пляшущие перед глазами! Это жуткое покалывание в пальцах рук и ног!

Ты все еще уменьшаешься.

И вот, при попытке открыть дверцу, ты обнаруживаешь, что она слишком тяжелая для тебя. Ты не можешь сказать, насколько маленьким стал, но кастрюли и сковородки кажутся тебе размером с автомобили.

Что же делать? Если ты не сумеешь выбраться из буфета, то никогда не найдешь холодильник и не вернешь себе нормальный размер. А такими темпами ты превратишься в ничто еще до обеда!

– На помощь! – пищишь ты. – На помощь!

Даже будь ты нормального размера, понимаешь ты, никто не услышал бы тебя за шумом телевизора.

К счастью, в буфете не так уж и темно. Интересно, почему так? Ты оглядываешься вокруг. И замечаешь нечто, чего ранее не заметил. В задней части буфета есть маленькая дырочка. Сквозь нее проникает тусклая полоска света.

Возможно, ты сумеешь выбраться через дырку!

Ты ползешь к дыре по крышкам сковородок. Ты уже почти достиг ее, как вдруг слышишь отвратительное поскребыванье. А в следующий миг в дыру просовывается огромная, покрытая шерстью голова. Ай! Что это?

Переходи на страницу 127 *

[Закрыть]

73

Ты решаешь рассказать копам, что произошло.

Полицейский автомобиль подъезжает. Вылезают двое копов в синей униформе.

– Мы здесь по поводу разбитого окна, – говорит один из них, высокая женщина. – Кто-нибудь из вас, ребята, видел, кто это сделал?

Ребята стоят, потупившись. Рыжеволосая питчерша возит ногой по земле.

– Это я сделал, – говоришь ты и выходишь вперед. – Но я нечаянно. Это был мой первый хоум-ран.

Полицейская разглядывает тебя не меньше минуты.

– Тебе сколько лет, парень? – спрашивает она.

Ты говоришь ей, и она явно офигевает.

– Ты ужасно большой для своих лет, – говорит она. – Так что будь поосторожнее. Ты не знаешь своей силы.

– Буду, офицер, – обещаешь ты.

– На сей раз мы тебя отпускаем, – говорит она, направляясь к машине. – Коль скоро это первый твой хоум-ран. – Она подмигивает тебе.

Какое облегчение! Ты смотришь, как патрульная машина удаляется.

– Приходи поиграть завтра, – приглашает тебя рыжая питчерша, когда игра заканчивается.

Ты возвращаешься в свое временное пристанище и уже у самого дома замечаешь недоброе. Навес крыльца стал как минимум на пару дюймов ближе к твоей макушке, чем когда ты уходил.

Разве бывает такой скачок в росте? – недоумеваешь ты.

Переходи на страницу 95 *

[Закрыть]

74

Как можно быстрее направляясь в «Пекарню Мэдди», ты бежишь вдоль шоссе. По обе стороны дороги слышны звуки столкновений, – видимо, автомобилисты глаз не могут оторвать от этакой диковинки.

Наконец ты видишь большой зеленый указатель: «ЭЛЬМВАЙЛ, 23 МИЛИ».

Двадцать три мили? Да с твоими размерами – рукой подать. Займёт не более десяти минут или около того.

Ты покидаешь шоссе, ведя на хвосте армейские и коповские тачки.

Наконец-то указатель «ЭЛЬМВАЙЛ». Но вертолёты снова догоняют… Ты отмахиваешься от них, словно от мошек, лишь бы они оставили тебя в покое!

Ты поворачиваешь к городу и быстро обводишь взглядом миниатюрные строения, пока не обнаруживаешь то, на котором написано «Пекарня Мэдди».

Пекарня – маленькое кирпичное здание с коричневой черепичной крышей. Ты опускаешься на колени на парковку и склоняешь голову, чтобы лучше ее разглядеть.

Но от того, что ты видишь, у тебя душа уходит в пятки.

Переходи на страницу 69 *

[Закрыть]

75

План «Б» реализуется. Полицейские машины и танки внезапно сдают назад. Крыша красного микроавтобуса откидывается.

Из-под нее выдвигается какая-то странная пушка.

– Это твой последний шанс, пришелец! – орет доктор Харлан. – Может, сдашься по-хорошему?

– Я не пришелец! – пытаешься объяснить ты. – Я ребенок!

– Твое время вышло! – провозглашает доктор Харлан. – Активируйте сетемёт!

Караул! Они хотят застрелить тебя! Ты поворачиваешься, чтобы бежать.

БУМ!

Что-то тяжелое обрушивается тебе на голову. Ты пытаешься сорвать это, но толстые нити прижимают твои руки к бокам. И чем больше ты сопротивляешься, тем туже они затягиваются вокруг тебя.

Ты с ужасом понимаешь, что пушка выстрелила в тебя огромной сетью. Вот уже нити опутали и твои ноги. Ты чувствуешь, что теряешь равновесие, и начинаешь валиться на землю.

– Поздравляем, пришелец! – кричит доктор Харлан. – Ты первое существо, пойманное при помощи нашей искусственной паутины!

Как-никак, повод для гордости имеется.

Да уж, со всеми этими приключениями немудрено запутаться

ВКОНЕЦ

76

– Я бы хотел попробовать магнетизм, – говоришь ты доктору Эбботу.

– Великолепно, – отвечает он. – Полагаю, наши шансы на успех весьма велики. Есть лишь одна загвоздка…

– Какая? – нетерпеливо спрашиваешь ты.

– Не бери в голову, – бодро говорит он. – По сравнению с твоей нынешней проблемой, это так, пустяк. – С этими словами он выкатывает из угла лаборатории одну из огромных машин. На боку ее этикетка с надписью «СУПЕРМАГНЕТРОН».

Высотой машина не меньше самого доктора Эббота. Вся покрыта кнопками и циферблатами. Сквозь нее проходит труба, такая длинная и широкая, что в нее может поместиться человек.

Доктор Эббот аккуратно поднимает тебя и кладет в середину этой трубы.

– Сиди как можно спокойнее, – наставляет он тебя. – Что бы ты ни услышал или почувствовал – не двигайся!

Ты слышишь звонкий металлический щелчок, а потом громкое гудение. Труба начинает вибрировать, все быстрее и быстрее.

Ты стараешься сидеть неподвижно, но это все равно что сидеть неподвижно при землетрясении. Гудение становится все громче и громче.

Оно такое громкое, что кроме него ты больше ничего не слышишь. Твои барабанные перепонки вот-вот лопнут! И тут все это прекращается.

Сработало? Переходи на страницу 63 *

[Закрыть]

77

Трижды выпадает один и тот же результат. Ты направляешь свое суденышко прямиком к водопаду.

Подумаешь, водопад в канализации, что тут может быть страшного?

Сейчас узнаешь. Твою палочку от эскимо засасывает в клокочущую белую воду. Ты цепляешься изо всех сил. ПЛЮХ!

Ты проносишься через водопад и устремляешься в длинную, просторную трубу. Ты обхватываешь палочку руками и ногами. Тебя швыряет туда-сюда в грязной бурлящей воде.

Ты захлебываешься, вода врывается в нос, в рот… Когда ты уже готов пойти ко дну, ты достигаешь конца трубы.

Ты снова забираешься на свой импровизированный плот. Течение увлекает тебя к какому-то огромному механизму. Машина издает отвратительный скрежет и треск.

И тогда ты понимаешь, что это был за водопад.

То была основная труба, ведущая к очистным сооружениям!

Тебя с твоим плотом сейчас размолотит на тысячу кусочков!

Впереди ты уже видишь острые металлические зубья дробилки.

ДРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРР! ДРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРР!

Пути назад нет. Только вперед.

Какая досада! Твое приключение закончилось измельчением – во всех смыслах этого слова.

КОНЕЦ

78

Должно же быть какое-то логическое объяснение. Может, ты просто не заметил, как Дора выросла. Может, ты похудел. Может, тебе уже глюки мерещатся.

– Ты выглядишь ужасно худым, дорогой, – говорит тебе тетя Фиона за ужином. – Побольше налегай на картофельное пюре.

– Да, сопляк, – ухмыляется Барни. – Можешь и у меня кой-чего съесть.

Когда тетя Фиона не смотрит, он бросает свои брокколи в твою тарелку.

Ты плевать хотел на Барни. Потому что только что ты заметил нечто настораживающее. Стол кажется тебе гораздо более высоким, чем должен быть.

С тобой творится что-то поистине странное.

Ничего, хорошенько посплю и станет лучше, думаешь ты.

Той ночью ты видишь страшные сны с розовыми пятнышками и покалывающими пальцами. А утром, когда ты вылезаешь из постели, пижама соскальзывает с твоего тела и падает на пол!

Что же это такое?! – в панике думаешь ты.

Поднимаешь пижамные штаны и внимательно рассматриваешь. Они точно такие же, как и вчера ночью.

А с чего бы им быть другими? Ведь ты уже понял, в чем проблема.

Твоя пижама не стала больше. Дора не выросла, а ремешок часов не растягивался.

Это ты становишься меньше.

Переходи на страницу 50 *

[Закрыть]

79

Ты высовываешь язык и слизываешь совсем немного травяного порошка. Настолько немного, что не чувствуешь ничего в момент глотания.

Задерживаешь дыхание, ожидая, что же случится.

Но ничего не происходит.

– Вы замечаете какие-то изменения? – кричишь ты клоуну.

– Нет. – Он качает головой. – Но, по крайней мере, ты больше не растёшь. Может, надо подождать, чтобы подействовало?

– Может быть, – соглашаешься ты. Но в глубине души сомневаешься: возможно, лучше съесть оставшуюся часть порошка?

Ты уже подносишь руку к губам, как вдруг слышишь знакомый шум – сирены и вертолёты!

О нет! Полиция вышла на тебя!

Стоит ли есть оставшийся порошок?

Но прежде чем ты успеваешь решить, один из вертолётов пикирует вниз, в шатёр, и сдувает винтом оставшуюся часть порошка.

Травы безвозвратно уносит ветер.

Ты срываешься из шапито и бежишь. Надо уносить ноги!

Беги на страницу 41 *

[Закрыть]

80

Ты садишься и осматриваешь свои ноги. Неудивительно, что ты споткнулся: ведь твои пальцы прорвали кроссовки!

Ты разрываешь жалкие остатки кроссовок, шевелишь сплющенными пальцами. Ты, конечно, слышал, что из обуви вырастают, но никогда не думал, что это может произойти мгновенно.

Ты спешишь в дом, чтобы найти новые ботинки; пересекаешь кухню, где твоя тётя как раз собирается на работу.

– Ты почему без обуви? – спрашивает она.

– Я думаю, моя обувь села, – отвечаешь ты ей, демонстрируя рваные кроссовки.

– Возможно, это просто скачок в росте, – предполагает она. – Ты и правда кажешься немного выше.

Зайдя в свою комнату, ты начинаешь разглядывать себя в зеркале. Да, ты выглядишь крупнее. Может даже на пару сантиметров выше, чем вчера.

Вся твоя обувь стала тебе мала. Ты одалживаешь пару старых, вонючих кроссовок дяди Харви.

Они тебе малость велики, зато в них удобно. Ты уже берёшься было завязывать шнурки, когда Дора просовывает голову в комнату.

– Я видела тебя в подвале, – заявляет она. – Я всё расскажу!

Переходи на страницу 129 *

[Закрыть]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю