355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Р. Стайн » Берегись Лиловой Пасты! » Текст книги (страница 1)
Берегись Лиловой Пасты!
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:27

Текст книги "Берегись Лиловой Пасты!"


Автор книги: Р. Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Р. Л. Стайн
БЕРЕГИСЬ ЛИЛОВОЙ ПАСТЫ!

– Не ходи в подвал! – предостерегает тебя твоя тетушка, когда ты начинаешь игру в прятки с двумя своими несносными кузенами.

Но разве ты ее послушаешь? Черта с два!

И вот, когда ты прячешься в подвале, у тебя начинает страшно урчать в животе. Открыв холодильник, ты обнаруживаешь там баночку лиловой арахисовой пасты и зачерствевший шоколадный торт. Что ты намерен выбрать? Будь осторожен: КРОХОТНЫЙ кусочек любого из этих угощений может вызвать КОЛОССАЛЬНЫЕ неприятности, после которых ты никогда уже не будешь прежним!

Ты контролируешь это страшное приключение. Тебе решать, что произойдет, и какие кошмары тебе предстоит пережить.

Начинай со страницы 1. Далее следуй указаниям в конце каждой страницы. И делай выбор.

ТАК ЧТО СДЕЛАЙ ДОЛГИЙ, ГЛУБОКИЙ ВДОХ, СКРЕСТИ ПАЛЬЦЫ И ОТПРАВЛЯЙСЯ НА СТРАНИЦУ 1 – НАВСТРЕЧУ ПУГАЮЩИМ ПРИКЛЮЧЕНИЯМ!

1

Ты не можешь поверить, что твои родители так с тобой поступили!

Твои мама и папа отправились в командировку по Европе. Так что тебе придется провести лето в Фисквилле с тетей Фионой и дядей Харви. А это означает лето с твоими кузенами Барни и Дорой.

И еще это означает лето страданий.

Барни на год старше тебя – и отпетый хулиган. Дора – на год младше, плакса и приставала. Не так ты планировал провести свои летние каникулы.

По дороге из аэропорта ты угрюмо пялишься в окно машины. Тетя Фиона поворачивается на переднем сидении и одаривает тебя сияющей улыбкой.

– Барни и Дора ждут тебя не дождутся, – говорит она визгливым голосом.

Да уж конечно, думаешь ты. Барни-Мерзавец ждет не дождется возможности меня отдубасить. Дора-Липучка ждет не дождется втянуть меня в свои дурацкие игры с куклами.

Дядя Харви сворачивает на подъездную дорожку. Он двухэтажный и обветшалый.

Лужайка заросла сорняками. Ступени крыльца растрескавшиеся и выщербленные. Выглядят они не слишком-то надежно.

По-крайней мере ужасных кузенов поблизости не видать, думаешь ты. Авось получится удрать прежде, чем они узнают о твоем прибытии.

И тут от оглушительного грохота твое сердце уходит в пятки!

Переходи на страницу 2

2

Барни выбегает из парадной двери, позволяя ей захлопнуться за ним. Ты медленно выходишь из машины. Пухлая физиономия Барни расплывается в улыбке до ушей. Он всего на год старше тебя, но вдвое больше. Пока ваши дядя и тётя разгружают машину, он пребольно бьет тебя по руке.

– Здорово, дохлик! – ворчит он.

Дора появляется из-за угла в обнимку со своей несносной кошкой Шипучкой. Темные Дорины волосы заплетены в две косички до плеч. При виде тебя она ухмыляется и хихикает. Шипучка шипит на тебя.

Ну и лето! – думаешь ты. Может, тебе удастся прожить его, не покидая своей комнаты на втором этаже.

Но какой там.

– А мы тебя ждали, – заявляет Барни. – Айда в прятки играть!

О, нет, думаешь ты. Начинается.

– Как здорово, вот и повеселишься, – щебечет тетя Фиона. – А нам с твоим дядей пора обратно в университет. Я отнесу твой чемодан наверх.

– Правда, не надо… – протестуешь ты. – Я не думаю…

– Чепуха! – отрезает дядя Харви. – Вы, ребята, бегите играть. Только один момент. Очень важный. Можете играть где хотите, только не ходите в подвал.

Отправляйся на страницу 23 *

[Закрыть]

3

Клоп пытается залезть на палочку. Ты замечаешь, что у него есть крылья. И у тебя возникает идея.

Идея, от которой тебе очень хочется блевануть.

Ты протягиваешь руку и гладишь клопа по спине. На ощупь его тело твердое и осклизлое. В ответ он машет усами. Похоже, он проникся к тебе симпатией.

Здорово. Я нашел нового друга, думаешь ты.

Друга настолько отвратного, что рядом с ним даже Барни покажется симпатягой!

Ты снова гладишь огромное насекомое. Потом забираешься ему на спину. Он, похоже, ничего не имеет против. Ты крепко хватаешь его за усы и пришпориваешь, будто доброго коня.

Как ты и рассчитывал, он расправляет крылья.

А в следующее мгновение ты уже летишь!

Вверх, вверх, вверх!

Лети на страницу 104 *

[Закрыть]

4

Ты не хочешь влипнуть в первый же день пребывания здесь. Поэтому сбегаешь. Ты замечаешь, что остальные ребята уже разбегаются кто куда.

Отбежав от поля на некоторое расстояние, ты оглядываешься. К тому времени как приехала полиция, поле совершенно опустело.

Фух, думаешь ты, еле ноги унёс.

Желудок урчит, напоминая тебе о голоде. Шоколадного торта явно мало. По пути домой ты замечаешь, что теперь стали малы и кроссовки дяди Харви. Кроссовки давят тебе пальцы. Ты проходишь мимо соседского окна и мельком смотришь на своё отражение в стекле.

И глазам своим не веришь!

С утра ты вырос по меньшей мере на фут.

Переходи на страницу 134 *

[Закрыть]

5

Ты бежишь в левый конец квартала. Как только ты сворачиваешь за угол, появляется 5-й автобус.

Но ты теперь такой маленький, что тебе приходится встать на цыпочки, чтобы бросить монеты в ящичек. А когда ты подъезжаешь к университету, то не можешь дотянуться до сигнала водителю. К счастью, там выходят еще какие-то люди, и ты выскакиваешь следом за ними.

Университет огромен. Десятки больших кирпичных зданий окружают поросшую травой площадь. Во все стороны ее прорезают множество дорожек, по которым спешат люди.

Как здесь найти твою тетю?

Табличка указывает направление к главному корпусу. Возможно, ты сможешь отыскать тетю Фиону там. Ты направляешься в ту сторону. И вновь перед глазами пляшут розовые пятнышки. Тысячи пятнышек.

Когда покалывание в пальцах на руках и ногах прекращается, ты обнаруживаешь, что ростом теперь не выше одуванчиков на газонах!

Такими темпами ты можешь исчезнуть раньше, чем доберешься до главного корпуса.

Может, побежишь в здание лаборатории прямо перед тобой? Возможно, кто-то из ученых сможет тебе помочь.

Или продолжишь путь к главному корпусу в надежде найти свою тетю?

Если бросишься к лаборатории, попадешь на страницу 39 *

[Закрыть]

Если продолжишь искать свою тетю, иди на страницу 126 *

[Закрыть]

6

Ты хочешь попробовать с ним поговорить. Смотришь, как он несётся домой.

– Стой! – кричишь ты.

От звука твоего голоса весь двор трясётся.

Ты поднимаешь Барни рукой. Он кричит от ужаса.

– Нет! – пронзительно вопит он. – Поставь меня на землю! Пожалуйста, поставь меня на землю!

Никогда раньше ты не видел его таким напуганным. Никого и никогда ты не видел таким напуганным. Он действительно думает, что ты мутант, инопланетянин!

– Пожалуйста! – рыдая, повторяет он. – Я сделаю всё, что ты скажешь, только не причиняй мне вреда!

Он не может узнать твоё лицо из-за гигантских габаритов. Ты поддаёшься соблазну напугать его ещё чуть-чуть, ведь он всегда был тебе неприятен.

Ты поднимаешь его выше и выше – до тех пор, пока его пятки не достигают верхушек деревьев. Он брыкается и кричит ещё громче.

– Поставь меня на землю! – кричит он. – Пожалуйста, поставь меня на землю!

– Ещё не время! – гремишь ты, поднимая корчащегося и плачущего Барни на уровень лица.

– Ты лишь жалкий человечишко, – говоришь ты ему. – Я могу хоть сейчас размазать тебя, словно букашку. Но при одном условии – смилуюсь.

Переходи к странице 119 *

[Закрыть]

7

Ты сгребаешь её в ладони и подносишь к самому лицу, объясняя, что случилось.

– Бывают такие случаи, – говорит она, когда ты заканчиваешь. – Думаю, я могу помочь.

Она лезет в карман и достаёт маленький надорванный мешочек.

– Используй этот травяной настой, – наставляет она. – Только капельку. Результаты могут быть непредсказуемы.

Ты берешь из ее рук мешочек и ставишь на землю.

– Спасибо, – отвечаешь ты, уже собираясь расспросить её поподробнее, но она снова начинает говорить

– Делай, как я сказала, – продолжает она. – Вопрос исчерпан. Время исчезать.

Ты моргаешь, и она растворяется в воздухе. Ты почти уверен, что вообразил ее, но маленький коричневый мешочек говорит сам за себя.

Ты открываешь его. Воздух наполняется насыщенным пряным ароматом. Ты вытряхиваешь в руку его содержимое.

На ладонь выпадает небольшая щепотка буро-зелёного порошка. Примерно с чайную ложку.

Гадалка сказала тебе, чтобы ты взял совсем капельку. Но тут и так почти нет ничего. Ты настолько большой, что не понимаешь, как это может помочь тебе.

Может, следует взять только часть порошка? Иди на страницу 79 *

[Закрыть]

Или съесть всё? Попробуй на странице 125 *

[Закрыть]

8

Ты шмыгаешь в ближайшую комнату.

Это чулан, полный моющих средств. На стене висят швабры и метлы. На полке у тебя над головой стоит ведро, кажущееся тебе размером с автомобиль.

Ты слышишь грохот приближающихся шагов уборщика.

– Она там! – кричит дамочка. – Я видела, как она туда юркнула!

– Не беспокойтесь, – гремит голос уборщика. – Я с ней разберусь.

Он открывает чулан.

Ты подпрыгиваешь на месте, размахивая руками.

– Я мальчик! – кричишь ты так громко, как только можешь.

Толстяк-уборщик нагибается и вглядывается в тебя.

– Эй! – восклицает он. – Ты не мышь!

Ты вздыхаешь с огромным облегчением. Наконец-то! Хоть кто-то сможет тебе помочь!

Уборщик берет тебя за шиворот двумя пальцами и подносит к лицу.

– Глазам своим не верю! – бормочет он. – Ты же…! Ты же…

Ты видишь, как закатываются огромные глаза уборщика. А в следующий миг он роняет тебя на пол – и бух в обморок! К сожалению, ты не успеваешь выскочить из-под него.

ЧВАК!

Какой ТЯЖЕЛЫЙ

КОНЕЦ…

9

Ты подбегаешь к доктору Эбботу. Пытаешься докричаться до него. Но он не слышит твой тоненький, писклявый голосок.

Ты пробуешь подергать его за отвороты брюк. Но он лишь встряхивает ногой, отчего ты улетаешь под стол.

Как же привлечь его внимание? Тут тебе приходит в голову блестящая идея. Ты осторожно развязываешь шнурки на его ботинках. Ты такой маленький, что они кажутся тебе размером со скакалки.

Затем, все так же медленно и осторожно, ты связываешь его шнурки вместе. Делаешь узел. Доктор так погрузился в работу, что ничего не замечает. Ты отползаешь в сторонку и ждешь.

Долго ждать тебе не приходится.

Доктор Эббот встает из-за стола. Он начинает идти и тут же – БУХ! – валится лицом вниз.

– Эй! – сердито кричит он. – Кто связал вместе мои шнурки?!

– Это я, – подаешь голос ты. Он по-прежнему лежит на полу. Ты семенишь к его голове.

– Кто это сказал?! – возмущенно спрашивает он. – Отвечайте!

– Это я, – снова говоришь ты и встаешь прямо перед его лицом. – Простите, но я должен был привлечь ваше внимание.

Его взгляд фокусируется на тебе. Сперва на его лице отражается изумление. Затем он нахмуривает брови. Внезапно он взмахивает рукой, пытаясь тебя прихлопнуть.

Переходи на страницу 51 *

[Закрыть]

10

Ты смотришь вверх и видишь женщину, одетую в серебристый костюм. Она висит вниз головой на канате, один конец которого застрял в твоих волосах.

– Эй! – кричит она. – Не порти мой номер!

– Извините! – говоришь ты. – Я не хотел мешать вам.

Ты подходишь и выпутываешь провод из волос. Толпа неистовствует и аплодирует. Ты улыбаешься и кланяешься.

– Директор идёт! – заявляет дрессировщик тигров. – У тебя большие проблемы!

Опускаешь взгляд и видишь, что к тебе приближается низенький пухлячок в костюме клоуна. Белое лицо, два огромных чёрных глаза и ярко-розовый нос.

– Простите меня, – заикаясь говоришь ты и наклоняешься к нему, чтобы поговорить. – Я не хотел испортить выступление, я просто пришёл сюда…

– Испортить? – перебивает мужчина. – Шутишь? Это лучшее выступление за все годы нашей работы! Как ты достиг таких размеров? И почему тебя так любят тигры?

– Не могу толком объяснить, – отвечаешь ты. – Всё началось…

– Ладно, не бери в голову! – снова перебивает клоун. – Я собираюсь тебя нанять! Когда сможешь приступить?

Думай быстрей! Цирк – отличное место, чтобы скрываться. Но неужели ты правда хочешь провести здесь весь остаток жизни?

Присоединись к циркачам на странице 113 *

[Закрыть]

Или скажи: «Нет, спасибо!» на странице 118 *

[Закрыть]

11

Ты гребешь к баночке. «Шикарно!» – думаешь ты. Ты знаешь, что такое Дьявольская Кровь – ведь ты читаешь «Ужастики». Дьявольская Кровь заставляет все живое расти. Дьявольская Кровь заставит вырасти и тебя.

Ты забираешься на торчащее из воды донышко плывущей банки. Усаживаешься на вылинявшую этикетку. Стерев с нее грязь, читаешь:

ДЬЯВОЛЬСКАЯ КРОВЬ: УДИВИТЕЛЬНОЕ ЧУДО-ВЕЩЕСТВО.

Ты медленно ползешь вниз, к крышке. В мутной воде банку швыряет из стороны в сторону. Ощущение такое, словно ты балансируешь на плывущем бревне. Коричневая вода плещет о ее стенки.

Изо всех оставшихся сил ты дергаешь крышку. Она сидит крепко. Ты дергаешь и дергаешь.

Ты должен ее открыть. Ты знаешь, что склизкая зеленая Дьявольская Кровь сможет тебя увеличить.

Стиснув зубы, ты делаешь последний рывок. Крышка отскакивает и шлепается на воду!

Ты запускаешь руку в банку и чувствуешь…

Иди на страницу 43 *

[Закрыть]

12

Придумал! Ты найдешь свою тетю в университете. Она поможет тебе попасть на прием к врачу. А может быть, кто-то в самом университете сможет тебе помочь. Ты ищешь адрес университета в тетином столе.

Наконец, ты находишь расписание автобусов. До универа, похоже, едут два – номер 103 и номер 5. Они останавливаются в противоположных концах вашего квартала.

Ты не знаешь, который из автобусов подойдет лучше. А будить и спрашивать Барни и Дору тебе совсем не хочется. Из-за них у тебя и так уже достаточно проблем.

Придется решать самому.

Какой автобус ты выберешь?

Если номер 103, то и беги на страницу 103 *

[Закрыть]

А на 5-й автобус сядешь на странице 5 *

[Закрыть]

13

Ты быстро поворачиваешься на пятках и несешься на кухню.

Барни кидается следом. Но так как он неуклюжий громила, то умудряется запутаться в собственных ногах и падает на пол.

Не останавливаясь, ты рывком распахиваешь нижнюю дверцу буфета и, извиваясь, залезаешь внутрь. Ты теперь такой маленький, что с легкостью умещаешься между кастрюль и сковородок.

Барни ни за что не найти тебя здесь! Едва успев закрыть за собой дверцу, ты слышишь, как он протопал в кухню.

– Где ты? – вопрошает он. – Ты не сможешь прятаться вечно!

Могу поспорить, думаешь ты.

Ты слышишь, как он открывает дверь кладовки, затем захлопывает. К счастью, ему в лом как следует тебя поискать.

Он понятия не имеет, что что ты теперь настолько маленький и способен укрыться в буфете.

– Слизняк! – орет Барни. – Ничего, рано или поздно тебе придется вылезти!

Но уж точно не рано, думаешь ты.

Ты слышишь, как снова включился телевизор. Судя по звуку, Барни на полной громкости смотрит автомобильные гонки. Самое время покинуть буфет. Ему нипочем не услышать, как ты вылезаешь. Улыбнувшись, ты собираешься открыть дверцу.

Но тут уже знакомое странное чувство вновь охватывает тебя.

Что же это? Переходи на страницу 72 *

[Закрыть]

14

Проблема в том, что ты проголодался.

Полёт в Фисквилль был очень долгим. А всё, что ты съел за это время – арахисовая закуска на самолёте и содовая. И теперь ты понимаешь, что умираешь с голоду.

У тебя в желудке так громко урчит, что ты боишься, как бы Барни и Дора не услышали.

Ты снова окидываешь взглядом подвал. Вдруг тут найдётся пара банок еды.

Но нет. На полках лежат лишь старые плотницкие инструменты. А единственный шкаф полон рваных и грязных простыней и полотенец.

Ты и правда не хочешь подниматься наверх. Не сейчас. Не к Барни-Мерзавцу и Доре-Липучке, которые поджидают тебя.

Хм, а как насчёт старого холодильника? Ты ведь видишь, что он включён. Может, внутри найдётся какая-нибудь еда?

Стараясь не слишком сильно надеяться, ты подходишь к холодильнику. Похоже, дверь заклинило. Но ты сильно тянешь, и она распахивается.

В глубине холодильника ты обнаруживаешь два контейнера. Наклоняешься, чтобы рассмотреть их. И как охнешь!

Переходи на страницу 29 *

[Закрыть]

15

Ты смотришь вверх на лестницу. Подвальная дверь слишком мала. Сможешь ли ты протиснуться через неё?

Ты начинаешь подниматься по лестнице, надеясь, дойти до самого верха прежде, чем перерастёшь дверь.

ДЫЩ! Твоя нога крошит нижнюю ступеньку!

Просто они слишком старые и хрупкие, говоришь ты себе.

Ты поднимаешь другую ногу и ставишь на следующую ступеньку.

ДЫЩ!

Лестница – не вариант. Ты осматриваешь подвал. Надо убираться отсюда, пока ты не оказался заперт внутри!

Надо двигаться быстро, ведь ты всё ещё растёшь!

Замечаешь окно. Тесновато, но это твой единственный шанс. Ты распахиваешь окно.

Ты теперь такой большой, что случайно вырываешь его из рамы. Во все стороны разлетаются куски дерева и стекла. Ты начинаешь карабкаться через окно.

На самом деле ты не пролез. Но уже на полпути. Поэтому отказываешься сдаваться.

Ты можешь услышать, как дом разлетается на кусочки, пока ползёшь. Из сломанных труб хлещет вода. Обломки деревяшек царапают кожу.

Наконец, ты падаешь на лужайку. Поднимаешь взгляд и видишь, что на месте подвального окна зияет огромная дыра.

А затем слышишь пронзительный крик.

Переходи на страницу 90 *

[Закрыть]

16

Ты бы не удивился, если бы смог поднять слона – при таких-то размерах!

Ты решаешься попробовать. Вы со слоном кланяетесь публике.

Удивительный Силищо! – кричит шпрехшталмейстер. – Самый сильный человек в мире пытается поднять слона Додо!

Ты подходишь к слонихе и со всех сторон изучаешь. Наконец, решаешь, что лучше всего присесть и обнять её за ноги. Она обвивает хоботом твою шею и щекочет тебе ухо.

– Прекрати, – шепчешь ты. – Потерпи ещё немного.

Слониха согласна потерпеть. Ты начинаешь поднимать её. Она тяжёлая, очень тяжёлая. Но тебе всё же удаётся оторвать её ноги от земли.

Публика от тебя в восторге, слониха радостно хрюкает. И тут из рядов внезапно раздаётся крик:

– Инопланетянин! Это инопланетянин!

Иди на страницу 91 *

[Закрыть]

17

Ты осторожно погружаешь палец в лиловую жижу. Она мягкая и тягучая, как арахисовое масло.

Высунув язык, ты пробуешь ее на вкус.

Удивительный аромат! Лиловая и скользкая, на вкус эта жижа – как сочетание всех лакомств, какие тебе только приходилось отведывать в жизни.

Ты слизываешь остаток пасты с пальца, после чего опять погружаешь его в баночку. Ну и вкуснотища, просто не верится! Жалко, что баночка не полная.

Увы, лиловой пасты не слишком много, и вскоре баночка пустеет.

Зато ты больше не голоден. Что там, ты чувствуешь себя замечательно!

Захлопнув дверцу холодильника, ты снова плюхаешься на ручку кресла.

Через мгновение сверху доносится громкий стук. Ты поднимаешь глаза – и твое сердце замирает.

Спеши на страницу 94 *

[Закрыть]

18

Крыльцо стало огромным. Да что там – гигантским, как все равно самолетный ангар.

Или, пожалуй, оно осталось прежним. Пожалуй, это ты еще больше уменьшился. Твое сердце стучит от страха при мысли о том, что ты можешь продолжать уменьшаться, пока ничего от тебя не останется.

Между тобою и ступенями крыльца пролегает теперь высокий травяной лес. Ты поднимаешь глаза к вершине огромного, зеленого с желтой кроной дерева и понимаешь, что никакое это не дерево – это одуванчик!

Ты крошечный, как букашка!

Твои руки дрожат, пот заливает лицо. Ты чувствуешь, что начинаешь паниковать. Делаешь глубокий вдох. Потом присаживаешься на какой-то листок и заставляешь себя мыслить трезво.

Тебе по-прежнему необходимо найти холодильник. Ты должен хорошенько рассмотреть эту банку с лиловым ореховым маслом.

Это единственный способ остановить уменьшение, который приходит тебе в голову. И единственный шанс вернуть себе нормальный размер.

Может, ты и мал ростом, но далеко не трус. Просто найти холодильник будет немного труднее, только и всего.

Почувствовав себя немного лучше, ты встаешь, собираясь совершить долгий путь к дому. И тут раздается громкое шипение.

Подняв глаза, ты видишь пару гигантских желтых глаз, устремленных прямо на тебя.

Переходи на страницу 110 *

[Закрыть]

19

Ты бросаешься к наружной двери. Такое чувство, будто до нее несколько миль.

Шипучка взлетает на крыльцо и кидается за тобой.

Внезапно дверь закрывается… а потом приоткрывается снова. Это ветер ее открывает и закрывает.

Ты почти добежал… Каких-то несколько дюймов еще…

…и на спину тебе обрушивается тяжелая лапа.

О нет!

Ты чувствуешь горячее дыхание Шипучки на затылке. Подняв глаза, ты с ужасом видишь ее огромные зубы, приближающиеся к твоему лицу.

А потом она неожиданно убирает лапу. Она отпускает тебя!

Ты поднимаешься на ноги и бежишь к двери. До нее всего дюймов шесть, когда – БАЦ! – Шипучка снова припечатывает тебя лапой к доскам крыльца.

Тут-то ты и вспоминаешь, что она, как и многие другие кошки, всегда играет с добычей, прежде чем ее убить. Твой единственный шанс – добежать до двери в следующий раз, как она тебя отпустит.

Но получится ли? Это зависит от того, удачный ли у тебя сегодня день.

Сегодня понедельник, среда, четверг или пятница? Тогда иди на страницу 124 *

[Закрыть]

А если вторник, суббота или воскресенье? Тогда ступай на страницу 31 *

[Закрыть]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю