412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Прохор Смирнов » Искатель (СИ) » Текст книги (страница 5)
Искатель (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 07:50

Текст книги "Искатель (СИ)"


Автор книги: Прохор Смирнов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

– Да уж, с такими горячими парнями перед собой приятно в знать, что за спиной у тебя есть надёжный напарник, пусть и явившийся без спроса, – пекарь снова вернулся к своим булкам. – Искали-то они тебя, м-да… Неужто и правда теряешь хватку?

– Нет, – Хейвард вышел из тени. На нём был всё тот же неприметный плащ – но только теперь отдающий бежеватым оттенком, будто специально запачканный. – Тебе стоит запирать окна на втором этаже.

– Ну как же иначе ко мне будут проникать старые товарищи, а? – Арген отодвинул большую заслонку и проверил горящее в печи пламя. – Которые ещё и аж целых трёх идрильских подхалимов на хвосте тащат, выбросив какую-то свою игрушку чуть ли не на пороге моего дома?

– Трибунал в курсе наших с тобой дел, от помилования до тайных троп, – пожал плечами Хейвард. – Я оставил её далеко, не в Клитаутиклане. Но после моего исчезновения логично, что они пришли к тебе.

– А зачем ты сферу-то тут оставил, старый пройдоха? – ворчливо спросил Арген, ставя каменной рукой противень в печь. – Раз знал, тем более!

– Чтобы не дать им меня отследить по ней. Я хочу, чтобы они думали, что я затерялся на Сходке.

Арген замер с поднятой заслонкой в руке.

– Хо-хо-хо… – протянул он. – Спрятаться от Бессмертных, значит, да ещё и от Трибунала, судя по всему… Да ты никак вляпался по самые уши, Хейвард, а? И при этом ты сейчас почему-то во втором самом густонаселённом Вольном мире Рейбора, а не где-то в забытом всеми божествами Примитивном мире!..

– Ищут не меня, ищут Шляпника, – пожал плечами Хейвард. – А я тут надолго не задержусь.

– Так-так, – усмехнулся Арген. – Неужто мой свежий альтийский знакомый оказался прав и в том, что мне придётся помочь тебе бежать?

– Не бежать, а переместиться, – поправил Хейвард.

«Если всё окажется правдой, бегать мне больше никогда не придётся.»

– Ну ладно, – примирительно поднял руки Арген. – Так что же за великое дело привело тебя в мою забегаловку, м?

– Ты знаешь мир Дзигун?

– Дзигун? – кристаллический глаз сверкнул. – Ах, Дзигун… Бывшая колония альтов, теперь заселённая к тому же едва-едва владеющими магией людьми… Помнится, именно там больше всего поклоняются Хаосу… Ха-ха, да ты, как-никак, вышел на какую-то новую подсказочку, а? – Арген широко улыбнулся и покачал головой. – И гори сразу всё синем пламенем: и Трибунал, и идрилы…

– Ты знаешь туда прямой путь через оставленные порталы?

– Что ты собираешься там делать? – кристаллический глаз Аргена неярко блеснул в полумраке. Хейвард ответил таким же пристальным немигающим взглядом. – Да ладно тебе, перестань уже на меня таращиться! А говорят, у меня взгляд неуютный… Ты сам знаешь, как оно бывает, Хейвард: в зависимости от твоих планов я могу тебе посоветовать ту или иную тропку! Не требую же я от тебя, чтобы ты выдал мне пошаговый план, просто общие детали!

Хейвард осторожно кивнул.

– У меня появился новый вопрос, и у меня есть предположение, что жрецы Хаоса в Дзигуне могут на него ответить.

– Вот это да! То есть я был прав, предположив, что ты всё ищешь умельца, что отправил тебя сюда и подарил мне этот прекрасный глазик, а?

– Ты неправ, отвлекаясь от темы, – отрезал Хейвард. – Чем дольше я здесь, тем больше риск.

– Ой, ладно-ладно, как всегда, к тебе не подкопаешься… Только… – Арген хохотнул и махнул рукой. – Прости старика, не удержусь, скажу: не хочу тебя заранее расстраивать, Хейвард, но… Звучит как ещё одна паршивая сказочка, вот и всё.

Хейвард сощурился.

– Твои каменные части тела и моё появление здесь – доказательства, что даже к сказкам об Иннаргане следует относиться внимательно.

– Ох, ну что до меня – то не совсем так… – Арген поднял свою каменную руку. Пальцы магической руки отделились и зависли в воздухе, изредка подрагивая. – Мне их дал какой-то очень уж могущественный маг, порассуждавший перед этим об ответственности и… Как же он сказал? Что-то про жизнь и смерть…

– Что похоже на тысячи других историй по Рейбору. Арген, не трать…

– Эй, послушай, я искренне согласился с тобой, когда ты предположил, что этот маг приходил не ко мне одному, и что все служители Хаоса считают такие истории явлениями Иннаргана! – контрабандиста уже было не остановить. – Это их работа, в конце концов. Просто… Сдаётся мне, Хейвард, кто бы это ни был – в самом ли деле Бог Хаоса или просто какой-то полоумный маг – так вот, кто бы он ни был, этот персонаж – не из тех, кого находят. Он находит тебя.

Хейвард сжал кулаки.

– Я не в настроении слушать проповеди. Знаешь ли ты прямой путь в Дзигун?

– Хо, ты намерен и дальше гоняться за прошлым, а? – прищуренный кристаллический глаз Аргена задорно мигнул. – Что ж, переубеждать тебя – вовсе не тот подвиг, на который я готов. Давай тогда к делу, – Арген потёр руки. – Доставить тебя в Дзигун так, чтобы об этом не пронюхали ни идрилы, ни, как я полагаю, даже Трибунал… Ты ведь, кстати, знаешь, что за Дзигуном установлен особый контроль Трибунала, да?

– Это ведь Вольный мир.

– Вольный – на словах, как и все они, кроме Наина да Сходки, хе-хе! Но за ним кое по какой причине наблюдают очень пристально. Так что телепортироваться туда с помощью сферы ты не сможешь: это тут же заметят…

– Я оставил сферу, – нетерпеливо перебил контрабандиста Хейвард.

– А, точно! – Арген хлопнул себя по лбу. – Совсем уже старею, м-да… Ну что ж, тогда тебе, очевидно, нужен прямой путь в Дзигун по незакрытым порталам, да ещё такой, о котором не знает Трибунал, а?

– Не Трибунал. За мной охотятся…

– Ай, раз к тебе прицепились Бессмертные, то лишь вопрос времени, когда прицепится и сам Трибунал, хочешь ты того или нет! Сам же говоришь, как они надоели со своим чистоплюйством. Что, скажешь, что я не прав?

Искатель промолчал. Контрабандист разболтался, и это начинало раздражать.

– Что ж, ты точно по адресу! – усмехнулся наконец Арген. – Я в своё время, с Восстанием, прошёл кучу таких тропок. Дай-ка, дай-ка подумать… Какую бы предложить… Так, придумал! Время у тебя есть?

– До тех пор, пока меня не найдёт или Трибунал, или идрилы.

– Что ж, тем лучше – будешь шевелить своими булками! Итак, слушай меня, Искатель, слушай внимательно. Исключительно по своему природному добродушию я, так и быть, поделюсь с тобой своим лучшим маршрутом, и клянусь всеми божествами, запомни его, потому что он может тебе не раз пригодиться! Так вот, для начала выйди из Восточных ворот Клитаутиклана, пройди мили две по пустыне на северо-восток. Там увидишь почти квадратный камень, выветрившийся. На его задней стороне – портал. Он приведёт тебя в Морор. Это…

– Я был в Мороре. Дальше.

– Хорошо! Тем короче выйдет. Портал в лесочке, пройди шагов тридцать влево – выйдешь на тропку. По ней иди на север, часов за пять дойдёшь до городка. Он был заброшенным последний раз, когда я проверял, но местные уродцы-тамисфаны…

– Не станут проблемой. Дальше.

– Да я и не сомневался, просто предупреждал! В городке будет почти не тронутое большое здание с покатой крышей. В подвале – ещё портал. Он тебя закинет в Никсафен.

– Никсафен – выжженная магией пустошь.

– И именно поэтому ушлые маги наоткрывали там кучу порталов, отследить которые почти нереально! – Арген щёлкнул пальцами настоящей руки. – В том числе – и портал до Дзигуна!

– Он далеко от предыдущего?

– Ха, дай-ка вспомнить… Мили полторы на восток, не заблудишься. Никсафену ещё повезло, так что дышать ты там сможешь, не переживай.

– Трибунал не знает об этом месте?

– Я тебе контрабандист или мальчик-циркач? – обиделся Арген. – Я вывозил из разных миров самые любопытные штучки, и пока по мою душу никто не явился, как видишь. Не по тем поводам, по крайней мере.

– Допустим, – кивнул Искатель. – Где в Дзигуне находится этот портал?

– Да в их столицу – ну, точнее, куда-то на её окраины. Кстати, – Арген заговорчески сверкнул кристаллом, – а какое место тебе в Дзигуне нужно-то?

– Долина Кенсонто.

Арген поднял брови.

– Вот как? Тебе нужна именно долина Кенсонто? Уж не местная ли герцогиня, случайно?

– А что с ней? – насторожился Хейвард.

– Да так, ничего, – махнул рукой контрабандист. – Дама примечательная. Тогда, Хейвард, забудь то, что я сказал тебе про Никсафен. Там тебе надо не на восток, а на юго-запад, шагов пятьсот. Там скала будет, в ней – пещерка небольшая. И вот в пещерке будет портал – как раз в долину Кенсонто.

– Ты там был, – понял Искатель.

– О-хо-хо! Был, Хейвард, был. Раз, правда, всего лишь – зато когда!.. – Арген тяжело вздохнул. – Ещё с Фердосом…

Хейвард поднял бровь. Участие в Восстании Фердоса, самом крупном, что когда-либо имело место за сто лет Трибунала – именно то, из-за чего Аргену понадобилось помилование. Обычно он не любил вспоминать о тех временах.

– Долина как-то связана с теми событиями?

Арген ухмыльнулся.

– Отчасти.

«Увиливает, – отметил Хейвард. – Что-то там было важное… Ну и чёрт с ним, мне неинтересны его сентиментальные воспоминания.»

– Но не будем отвлекаться, – согласился с Искателем Арген. – Всё запомнил?

– Да, – Хейвард сам стёр код из муки. – Спасибо, Арген. Что я тебе должен?

– А, ненавижу все эти «точные» расчёты! – великан поморщился. – Ты как-то помог мне, я тебе, так и живём… Как-нибудь я ещё обращусь к тебе за услугой, а ты мне её окажешь, а потом – ты ко мне… На мой взгляд, всё честно.

Хейвард коротко кивнул. Он направился снова к лестнице, чтобы дойти до окраин Клитаутиклана по крышам, никем не замеченный. Дальше – пустыня, порталы… А за ними – шанс найти Иннаргана и изменить судьбу.

– Ах, да, Хейвард, погоди! – Арген хлопнул себя по лбу. – Совсем вылетело из головы… Ты знаешь же мальца по имени Чиж, да?

Хейвард замер у двери.

– Да.

– Так и знал, ха! Вы наверняка из одного мира, м? Ладно, не отвечай, и так всем очевидно. Что ты о нём думаешь?

Хейвард ненадолго опустил взгляд. Чарли Блэк, самая неугомонная заноза всего Рейбора…

– Парень талантливый, но слишком самолюбивый. И болтливый.

– По нему видно, – ухмыльнулся Арген. – Из мальчонки может выйти толк… Ладно, Хейвард, удачи тебе! Надеюсь когда-нибудь увидеть твоё недружелюбное лицо ещё раз!

Глава 8. Хранители тайн

Храмы Хаоса не отличались особой помпезностью или вычурностью. В редком мире поощрялась вера, призывающая к неподчинению каким бы то ни было «земным» властям. Поэтому чаще всего последователи её собирались скрытно, в тайных местах, известным одним лишь сторонникам Хаоса. Кое-где, однако, к этому культу относились более благосклонно, и там появлялись храмы. Неказистые, едва ли выделяющиеся среди остальных строений, приметные только сложным орнаментом из переплетающихся линий, они не производили впечатления мест, являющихся средоточием уникальной для всего Рейбора мудрости.

Хейвард был уверен, что в этом и была задумка. Хаос, непостоянный и изменчивый, не нуждается в богатом представлении и показухе.

Впрочем, тот храм, перед которым Искатель стоял сейчас, едва ли скрывал что-то существенное. Он представлял собой только руины.

Храм, продолговатое дощатое здание, притулился на окраине деревушки, расположившейся на склонах гор долины Кенсонто. Прежде, чем подойти, Хейвард по своему обыкновению насторожился, но никакой опасности не уловил. Деревня была абсолютно пустой: ни людей, ни собак, ни скотины. Создавалось впечатление, что все снялись с места единомоментно. При этом деревня была цела, разве что открытыми стояли двери кое в какие дома и повалены были кое-какие заборы. Чего нельзя было сказать о храме.

«Крышу снесли, – отметил Хейвард. – Также как и часть стены. На магический удар не похоже: пожара в здании не было, даже края разрыва не опалены. Видимо, вырвали телекинезом. Значит, нападали маги могущественные, которые хотели напугать, но не сильно повреждать содержимое.»

Внутри храм был столь же неказист: какой-то деревянный постамент у дальней стены, пара лавок у стен. Ничего ценного в храме больше не было – даже подсвечники, места крепления которых были ещё видны на стенах, кто-то вынес.

«Видимо, всю утварь забрали уже после нападения. Может быть, даже сама община. Нападение было недавно: судя по тому, что внутри сухо, дождя с того времени ещё не было. А дороги разбитые, значит, льёт часто. Интересно, зачем напали…»

На полу был откинут в сторону ковёр, который обычно закрывал собой небольшой люк. Искатель открыл его – но там не оказалось ничего, кроме неровных, покрывающих сырую землю досок.

«Здесь было то, что искали напавшие. Неужели артефакт?..»

Хейвард закрыл люк и инстинктивно нащупал под плащом холодный магический металл. Если Бадур прав, и в самом деле артефакт был создан тут и был связан с Иннарганом, то он вполне мог хранится при храме. Успел ли Уларг воспользоваться созданными для него магическими инструментами или нет, неизвестно, да и не факт, что артефакт оставался там же, где и был создан. Но слишком подозрительным совпадением был разорённый недавно храм. Могли ли мадралы напасть сюда и впервые получить артефакт в свои руки перед тем, как их ограбил Яхис?..

– Эй ты! Ты чегой-то?

Хейвард развернулся на оклик. На дороге между деревней и храмом стоял какой-то человек, просто одетый. В руках у него был лук, на поясе – наполовину пустой колчан и два подбитых кролика.

Искателю часто приходилось сталкиваться с местными в ходе поисков. Иногда встреча сразу превращалась в жестокое столкновение, иногда – в мирную беседу. Однако в любом случае их стоило использовать в качестве способа собрать информацию. И тут часто пригождалось то, чему Хейвард выучился ещё в далёкой юности, с бродячим цирком.

– Не пугайся, добрый человек! – Хейвард изобразил на лице испуг, поднял руки, говорил нарочито высоким голосом. – Сказывали добрые люди, что тут Хаосу хвалу возносят, я и пришёл, а тут…

– А, вот оно что! – мужчина кивнул и убрал лук. – Я уж думал, ты бандюга какой, обирать пришёл… Так ты из хаосят, получается?

– Из них, добрый человек, из них! – закивал Хейвард. – Нас, почитающих Хаос, по Дзигуну много. Но мало кто лучше благочестивого жреца долины Кенсонто мог служить выразителем премудрости Хаоса…

– О! – охотник чуть напрягся. – Так ты знаешь Уролиса? Но ведь ты издалека: я тебя здесь никогда не видел, да и говоришь ты странно.

«Значит, охотник с общиной общался. Теперь проверим, каков был этот Уролис.»

– Всё так, добрый человек! – Хейвард чуть поклонился. – Я в самом деле пришёл из одной из дальних долин. Счастьем моим было познакомиться с преподобным Уролисом, когда он ходил к нам, другим сторонникам Хаоса. Было это много лет назад, и только сейчас получилось у меня добраться сюда. А тут…

Хейвард тяжело вздохнул. Охотник почесал затылок.

– А, так ты из ходоков-хаосят? Вона как… – он озадаченно поскрёб затылок. – Да, вашего брата тут много проходит, бывает… Все к Уролису… Но опоздал ты! – он показал пальцем на руины. – Нет тут ваших больше, во как.

– Скажи мне, добрый человек, – жалобно протянул Хейвард, – что же приключилось с моими братьями по вере?..

– Хе! Да уж, не с моими. Я-то в Светлых богов верую, – охотник сделал какой-то жест рукой. – Но с местными хаосятами дружил, да. Добрые были люди, не жадные. И Уролис ваш этот, тоже большой был молодец…

«Есть,» – подумал Хейвард. Ему удалось разговорить охотника на нужную тему – теперь стоило только направлять.

– Да тут беда какая-то случилась! – запричитал он. – Что же?..

– Да сейчас я тебе объясню всё, не торопись ты, – крякнул охотник. – Беда, верно ты сказал… Вишь, как оно… Нежданно-то вышло, вот что! – он убрал лук за плечо. – Этих хаосят-то не так много у нас в долине, но жили мирно, никому не мешали. А тут – нате: в одну ночь мадралы налетели и побили всё!

– Мадралы!.. – ахнул Хейвард.

– Да, они! – потряс кулаком охотник. – Страхолюдины-то какие: воют, заклятиями плюются, огни сверкают – ужас! Будто гром с неба спустился, ей-ей! А сделать ничего нельзя – Принцип этот поганый, будь он не ладен! Вот, значит, спустились, а потом бах – и убрались также, будто ветром сдуло!

– Сколько же народу они поубивали… – покачал головой Хейвард.

– Да нисколько, в том-то и дело! – охотник снова показал на развалины. – Никого! Ваш Уролис всех спас! Увёл всех до того, как мадралы налетели. Не даром же говорят: Смотрящий он!

Хейвард вздрогнул.

«Смотрящий? Провидец?»

Охотник сам осознал свои слова и комично, почти по-детски прикрыл рукой.

«Не может быть. Их всего десять в Рейборе – два у Трибунала, остальные у Бессмертных. Здесь Смотрящему не укрыться.»

Внешне, однако, Хейвард изобразил такое восхищение, на какое был способен.

– Смотрящий!.. – он воздел глаза к небу. – Я знал, что преподобный Уролис – велик, но не знал, насколько…

– Вот-вот! – охотник с облегчением ухмыльнулся. – Я поначалу сам думал, мол, болтает народ… А как он в том году точно всё рассказал, как тяжело моей Вилине брюхатой будет, да советов надавал, чуть ли ни день-в-день, как действовать… Сам поверил…

«Понятно, – удовлетворённо кивнул Хейвард. – Видимо, этот Уролис получил какое-то образование. Поэтому и прослыл среди крестьян как Смотрящий.»

– Это лишь одно из великих благодеяний преподобного! – Хейвард сделал шаг вперёд. – Добрый человек, расскажи же мне дальше, что потом было?

– Так чего? – мужик почесал затылок. – Так спас всех Уролис, никого эти мадралы не поубивали. Так мне рассказывали, по крайней мере. Так что они это, побушевали чутка, скотинку поубивали, заборы повалили, храм, вон, снесли…

Охотник покачал головой.

– Слава Хаосу, что на этом эти чудовища остановились… – пробормотал Хейвард.

– Э, нет, не всё! – хлопнул себя по лбу мужик. – Вспомнил, мне ж ещё сказывали, что они заграбастали ещё что-то! Святыню вашу какую-то, во как.

«Сходится.»

– Ох, великое несчастье!..

– Да, да… Уролис-то ваш, как я с неделю здесь был и хаосята мне всё рассказали, к самой герцогине ходил. Видать, что-то шибко ценное упёрли, будь эти твари неладны!

Охотник опять вздохнул.

– Я-то это… Не хаосянин же, а всё ж таки людей жалко. Скотинка была, посадки, соседи добрые. Уролис-то сам всегда готов был помочь: не скупился, вишь ты, своим умением простым людям пособить. А тут раз, и иди, незнамо куда. Эх…

– Как… Они ушли?

– А ты что, сам не видишь? – усмехнулся охотник. – Вона, как будто и не было никого! Вся община пропала! Руины одни остались, да дворы пустые…

«Чёрт.»

– Добрый человек… – задумчиво протянул Хейвард. – А не подскажешь мне, куда они ушли?

– Так это только Светлым богам теперь ведомо! Уролис-то ваш больно уж мудр. Смотрящий, что с него взять! Да и охотников здесь полно толковых. Такие тропки тут знают, что я и не найду никогда!

Хейвард кивнул.

«Если уходили всем селением, следы должны были остаться. Осмотреться вокруг не помешает. Но охотник прав: раз он сам не знает, где они, мне, чужаку, найти их будет непросто. Это несколько дней внимательного наблюдения, выслеживания. А время уходит, чёрт возьми!»

– Да ты не кручинься, – по-своему понял молчание Хейварда охотник. – Наверняка они тут ещё, не в другой же мир убежали! Может, и герцогиня наша чего знает… Она веру в Хаос любит, убогим, таким, как ты, много помогает… Попытай счастья-то!

Хейвард поспешно закивал.

– Спасибо тебе, добрый человек! Уж не знаю, что бы я без тебя и делал…

– Человек человеку помогать должен, – мужчина поклонился. – Так Светлые боги учат. Хочешь, пойдём в деревню ко мне. Найдём, где тебя на ночь устроить.

– Неужто до замка так далеко?

– А то ты его не видишь! – охотник указал рукой на высокую башню. – За пару часов дойдёшь. Но уже за полдень, а герцогиня с утра принимает.

«С утра… Найдём решение.»

– Благодарю тебя, добрый человек, – пробормотал Хейвард. – Но сейчас мне нужно обратиться к Хаосу. Ты не мог бы…

– Конечно, ходок-хаосянин, конечно, – охотник махнул рукой. – Будешь готов – иди по той дороге три мили. Спроси Рохиса, и мы тебе всё устроим.

– Спасибо, добрый человек, – Хейвард поклонился и в притворном трансе прошёл назад к храму. Шаги охотника скоро стихли на грунтовой дороге.

Конечно, ни в какую деревню Хейвард не собирался. Как и не собирался обратиться ни к какой сверхъестественной силе. Просто он не любил думать на чужих глазах.

«Я был прав, – рассуждал Искатель. – В храме хранился артефакт. Мадралы как-то прознали об этом и напали, забрав артефакт с собой. Уролис понял суть опасности и решил, на всякий случай, скрыться с остальной общиной где-то подальше от освоенных мест. Прятали ещё что-то? Тоже возможно. Факт остаётся фактом: чтобы узнать об артефакте, мне надо проследовать за Уролисом. Я смогу их выследить – если они остались в этом мире. Однако это займёт слишком долго. Что ещё можно сделать?»

Взгляд Хейварда скользнул по руинам храма.

«Единственная зацепка – герцогиня, – рассуждал он дальше. – Даже если охотник несколько преувеличивает её добродетель, разговор Уролиса с ней, скорее всего, имел место. Правитель каждой долины Дзигуна жесточайшим образом контролирует все организованные культы, так что обращение жреца Хаоса к ней после такого нападения вполне вероятно. О мадралах здесь только слышали, иначе бы простой охотник не позволил себе таких вольных выражений в их адрес. Так что…»

Хейвард сжал кулаки.

«Есть вероятность, что герцогиня как-то связана с исчезновением общины. И остаётся два варианта: либо тратить недели на то, чтобы выследить общину в знакомых им местностях, либо обратиться к владычице Кенсонто. Чёрт возьми, оба хуже! В первом случае я теряю время, во втором – хватаюсь за соломинку. Я мог бы затесаться в толпу просителей, но это тоже небыстро. К тому же, меня скорее всего раскроют. Я недостаточно знаю ни об этом мире, ни об Уролисе, ни даже о самом культе Хаоса, чтобы сойти…»

Крикнула какая-то горная хищная птица. В отличие от птиц, летавших над прериями Норвона, эта кричала коротко, отрывисто, будто подавала сигнал. Словно пыталась привлечь чьё-то внимание.

«Мне не обязательно скрываться, – подумал Хейвард. – Обо всех сложностях в Трибунале знают только Цоццорг, Нэонал и идрилы с Илелем. Дзигун – Вольный мир, значит, Трибунал тут известен. И известен тут должен быть и я, Чрезвычайный Искатель Трибунала. А Искателям не задают вопросы; с ними сотрудничают.»

Хейвард кивнул сам себе и повернулся к виднеющемуся в центре долины замку. Это, конечно, было рискованно. Возможно, сразу его не раскусят, но если он ошибся на счёт возможности герцогини помочь, то риск окажется пустым. Рано или поздно всплывёт, что он был здесь без приказа, и тогда уже никаких улик идрилам не будет нужно, чтобы с ним расправиться…

«К чёрту, – оборвал себя Хейвард. – Лишь бы снова увидеть Мэри и Хоуп.»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю