412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Никитина » Обещанная проклятому дракону (СИ) » Текст книги (страница 5)
Обещанная проклятому дракону (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:55

Текст книги "Обещанная проклятому дракону (СИ)"


Автор книги: Полина Никитина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Глава 21

Мы с Дэйгоном тут же отреагировали. Правда, каждый по-своему.

– С хорошей! – пискнула я.

– С плохой! – сердито прорычал единственный дракон в королевстве.

Я быстро прикусила язык, ругая себя за несдержанность. Балом правит господин Россэр, точнее, платит за банкет. Он главный, ему и решать.

– Только что поступил приказ из королевского дворца, – вздохнул управляющий, мужественно глядя Дэйгону в глаза, – что Его Высочество на протяжении трёх месяцев будет проводить тематические банкеты в нашей ресторации. Зал для торжеств у нас только один, сами понимаете, первый закрывать нельзя, иначе гости разозлятся, и…

– То есть, вы мне отказываете? – обманчиво мягким тоном спросил дракон, но ярость внутри него выдавала бьющаяся венка на виске и адское пламя в глазах.

– Зато мы подготовим фуршет с хорошей скидкой и доставкой за наш счёт в любую точку королевства. И проведём бесплатную дегустацию вина, – с жалкой улыбкой на лице проговорил Алонсо.

Надо было спасать положение, иначе злой Дэйгон мог разгромить ресторацию исключительно из вредности. Как говорится, ни себе, ни принцу.

– Мы обязательно обдумаем ваше предложение, – зачастила я, встав между ними. – И пришлём ответ не раньше…

– Нет, – тихо прорычал дракон, вызвав у меня волну мурашек по телу. И нет, не приятных, а леденящих, от которых волосы встают дыбом. – Я не уступлю этому сопляку.

– Но… – растерялся Алонсо, видимо, впервые за всю свою знаменитую карьеру, встав между драконом и будущим правителем.

– Я немедленно внесу предоплату, – отчеканил Дэйгон.

– Но…

– Стопроцентную!

Я с круглыми глазами смотрела на господина Россэра, гадая, что это на него нашло? И откуда он сейчас возьмёт такие деньги?

– Его Высочество уже принёс чек, – выдержка покинула Алонсо, и управляющий рухнул на ближайший стул, что было верхом невежливости в присутствии высоких гостей.

Ладно, одного высокого гостя и маленькой, незаметной помощницы.

– Какое время стоит на чеке? – рыкнул Дэйгон, доставая из кармана плоскую кожаную книжку и рывком выдергивая оттуда идеально ровный прямоугольник.

Точно! Совсем вылетело из головы, что богачи стараются не пользоваться наличными. С их состоянием и страстью к вызывающе дорогим покупкам не станешь таскать повсюду мешки с золотом или драгоценностями.

– Пожалуйста, господин Россэр, мы готовы рассмотреть любой вариант, кроме этого зала, – управляющий сложил руки в молитвенном жесте, жалобно глядя на него снизу вверх. – Поймите, то – будущий король, а мы – люди небольшие…

– Вы здесь для того, чтобы мастерски улаживать подобные конфликты. Чтобы каждый остался довольным, – недобро усмехнулся дракон, склонив голову набок. Выглядело это так, словно Дэйгон был хищником в звериной ипостаси, Алонсо же, напротив, маленьким мышонком. – Я вот недоволен. Очень. А моё недовольство обычно приводит к плохим последствиям. Не для меня, заметьте.

Надо было что-то делать, причём срочно!

Дэйгон выбрал “Сокровищницу”, чтобы показать свои статус и значимость. Советнику короля не пристало праздновать в заведениях ниже классом. А как ещё можно показать богатство?

Если только...

– Господин Россэр! – затараторила я, стараясь отвлечь дракона от надвигающейся расправы над Алонсо. – Я знаю идеальное место для проведения торжества!

Дэйгон нахмурился, а вот управляющий беззвучно зашевелил губами, воздев глаза к потолку. Неужто молился? Тогда, надеюсь, за моё здравие, ведь я способна спасти его должность и репутацию.

– Говори, – сухо произнёс дракон, однако от моего зоркого глаза не ускользнул тот факт, что он чуть-чуть смягчился, стоило ему перевести взгляд на меня. Вон, даже губы дрогнули в улыбке.

Что ж. Была не была.

– По давнему обычаю нашего королевства, – я принялась свободно декламировать вводную часть четвёртого параграфа в учебнике “История и традиции. Том 2”, – любой семейный праздник должен быть насыщен символическими…

– Исабель, радость моя, – дракон всё же улыбнулся. Вот только этот оскал был таким кровожадным, что я нервно сглотнула, теряя дар речи. – Давай к делу.

– Хорошо, только обещайте не ругаться!

Глава 22

Дракон промолчал, и я восприняла это как сигнал к действию.

– Устроим торжество в вашем особняке! Точнее, в саду! – выдала и зажмурилась, ожидая его реакции.

На несколько секунд воцарилась звенящая тишина, прерванная щебетанием птиц за окном. Слегка осмелев, я посмотрела на господина Россэра и, клянусь, у него дёргался левый глаз!

Алонсо на цыпочках крался к выходу, желая покинуть надвигающуюся бурю с минимальными потерями, а я готовилась к отчаянному противостоянию.

Это ведь единственный выход из положения!

– Исабель, – вибрирующий драконий голос отозвался странным холодком по всему телу, – если это шутка, то…

– Простите, но у меня есть три несомненных плюса, – я сжала пальцы в кулаки, призывая всю свою решимость. – У вас чудесный особняк и великолепный сад. Украсим их соответствующе для торжественной и романтической атмосферы. Фонарики, гирлянды, свечи...

– А где мы разместим с комфортом все триста гостей? – вкрадчиво спросил единственный дракон в короолевстве, делая шаг в мою сторону, отчего я была вынуждена также шагнуть назад.

– У вас же есть гостевые комнаты, – пролепетала, мысленно выписав данный пункт из плюсов в минусы.

Дэйгон прав. Мы живём в часе езды от столицы, а особняк господина Россэра находится чуть поодаль основного жилого массива. Не ставить же им палатки, а комнат в единственной гостинице хватит человек на пятьдесят.

– Дальше, мисс Блейни, – приказал дракон, нависая надо мной, как скала.

– Меньшие расходы на аренду площадки по сравнению с городскими ресторанами, – дрогнувшим голосом проговорила я, невольно отводя глаза.

Даже сейчас, в гневе, Дэйгон был невероятно красив. А ни с чем не сравнимая драконья энергетика путала мысли и напрочь выбила меня из колеи.

– А если пойдёт дождь, Исабель? – коварно ухмыльнулся господин Россэр, мучительно медленно надвигаясь на меня и заставляя отступать в неизвестность. – Или подует сильный ветер? А комары? Мошкара?

Туше. Мой план разваливался, как хлипкий карточный домик.

– Вы правы, господин Россэр, – едва удержалась, чтобы не всхлипнуть. – Тогда нет смысла говорить про третий.

– Говори-говори, – ухмыльнулся дракон. – Это уже интересно.

– Личная значимость места для молодожёнов и их семей.

Отступать было некуда. Я упёрлась спиной в стену, чувствуя себя загнанной в ловушку, и одновременно взволнованной близостью Дэйгона. Сердце неистово билось о рёбра в волнительном предвкушении, опасаясь и желая того, что вот-вот могло произойти.

Нельзя! Нельзя и думать об этом!

Господин Россэр – влиятельный мужчина, таким всё сходит с рук. А если я поддамся странному магнетизму, сама себя не прощу!

– Пожалуйста, отодвиньтесь, – хрипло попросила я. Горло пересохло, и язык с трудом ворочался, словно я месяц брела по пустыне.

– Исабель, – Дэйгон упёрся руками в стену, по обе стороны от моей головы, отрезая пути к спасению. – Моя невеста провела лишь одну ночь в моём особняке. Никакой личной значимости в этом нет.

– Простите, – я опустила голову, сосредоточившись на разглядывании его обуви, начищенной до блеска. В горле образовался ком, и я стояла, молча глотая слёзы и молясь, чтобы Россэр ушёл, не видя моего позора.

Ну какой из меня организатор?

В академии казалось всё просто. Преподаватели прекрасно понимали, что у нас, не имеющих магического дара, верхом карьеры будет управление гостиницей, рестораном или картинной галереей. На худой конец, модным салоном. И мы должны были помогать организаторам и их клиентам, а не самим заниматься торжествами.

Нам давали общие знания, не стремясь знакомить с тонкостями профессии. То ли чтобы не плодить конкуренцию, то ли просто не были заинтересованы.

И вот ещё вчера я получила диплом, а сегодня едва не рыдаю, потерпев сокрушительное поражение.

Две слезинки предательски сорвались с глаз и полетели вниз, разбиваясь точь-в-точь как мои надежды на счастливое будущее вдали от жестокого отчима.

– Исабель? – недоверчиво спросил господин Россэр и, коснувшись двумя пальцами подбородка, потянул его вверх, вынуждая меня запрокинуть голову. – Только не реви.

– Я же говорила, что ничего не смыслю в свадьбах, – прошептала, упорно отказываясь смотреть в его глаза. – Нас не этому учили, и я…

Дэйгон заключил моё лицо в ладони, такие горячие и широкие, что я казалась мышонком в сравнении с сильным и мощным драконом. Большими пальцами вытер мои слёзы и ободряюще улыбнулся.

– Сейчас ты берёшь мой экипаж и едешь в книжный магазин, берёшь все буклеты и каталог на тему организации мероприятий, в том числе и свадеб. Бюджет не ограничен, счёт пусть присылают на моё имя. Завтра он будет оплачен. После едешь домой и внимательно всё изучаешь. Работать будешь в моём кабинете.

– А вы? – спросила его, торопливо моргая и в глубине души желая, чтобы он не убирал руки с моего лица и вообще остался рядом.

– А я, дорогая Исабель, впервые в жизни проглочу гордость и договорюсь о лучшем месте для свадебного торжества во всём королевстве.

Глава 23

Дэйгон Россэр

Даю возничему указания с чётким запретом менять маршрут и прощаюсь с Исабель.

Невинный, с капелькой смущения взгляд из-под опущенных ресниц прокатывается жаром по телу, требуя немедленно сменить ипостась и дать волю звериной сущности.

“Три круга вокруг столицы будет вполне достаточно,” – ехидничает чешуйчатый гад внутри меня.

– Не сейчас, – сердито рычу вслух, и краем уха слышу тихое: “Извините, мы тогда поспешим”.

Ну вот, хорошенькая мисс снова приняла мою реакцию на свой счёт.

– Удачи, Исабель, – пытаюсь улыбнуться, но внутренности сдавливает мощнейший спазм.

Стискиваю зубы так, что они вот-вот раскрошатся, и спешу за угол ресторации. Дрожащими пальцами расстёгиваю две верхних пуговицы рубашки, прислоняюсь к стене, запрокинув голову, и делаю глубокий вдох.

“Выпусти,” – требует зверь. Скребёт изнутри когтями, принося дополнительную боль.

– Позже, обещаю, – шепчу, моля богов, чтобы дали сил не потерять сознание в пускай и чистой, но подворотне.

Делаю глубокий вдох, выбросив из головы все посторонние мысли. До дня икс остался месяц. Либо я умру, либо Исабель меня спасёт. Точнее, дар, что скрыл её отец.

Становится легче, и я позволяю себе едва заметную усмешку. Гартен обладал поистине дурацким чувством юмора. Ради того, чтобы спасти наш род, он сделал свою дочь живым артефактом.

И схлопотал мощнейший откат, ценой в собственную жизнь.

“Смотри, раньше времени не проболтайся, – зудит дракон в моём разуме. – И раз отдал ей свой кабинет, так, может стоит перепрятать купчую и записи о ритуале? Исабель любопытная и не обделена мозгами. Найдёт и умчится прочь, сверкая пятками.”

– Зануда, – закатив глаза, выхожу на улицу и неторопливо иду в сторону королевского дворца.

Мысли против воли возвращаются к предстоящей свадьбе. Исабель должна войти в наш род, чтобы её скрытая магия удачно слилась с нашей. Силой действовать не получится – один раз она уже сбежала. Значит, прибегнем к хитрости.

Только отчего мне так паршиво при этой мысли?

Стража молча расступается, открывая мне путь во дворец. Неспешно иду по широкой дороге дворцового комплекса, тщательно продумывая разговор с Его Величеством. Чувствую на себе восхищённые взгляды придворных дам, и улыбаюсь им в ответ: моя репутация безупречного аристократа и блестящего политика всегда работала на меня.

Направляясь к тронному залу, киваю в знак приветствия госслужащим и мелкой знати, которые поспешно склоняют головы в моём присутствии. Их трепетное уважение льстит моему самолюбию – ведь я тот, чьё мнение имеет вес в глазах Его Величества.

У тронного зала я замедляюсь. Жду, пока королю доложат о моём визите, и прохожу через услужливо распахнутые двери.

– Ваше Величество, благодарю за оказанную честь, – преклоняю колено, в глубине души презирая эту традицию.

Правитель смотрит на меня из-под нахмуренных бровей, но стоит нам остаться наедине, как его суровое лицо разглаживается.

– Расслабься, Дэйгон, они ушли. А вот ты пришёл, хотя я приказывал тебе как следует отдохнуть. Нашёл её?

Внутри меня царит облегчение. Король в благодушном настроении, а значит, есть шанс договориться.

– Нашёл, – пытаюсь оставаться серьёзным, но стоит только подумать об Исабель, как внутри разливается приятное тепло. – Осталось определиться с датой.

“И сделать так, чтобы Исабель ни о чём не догадалась вплоть до алтаря.”

– Красивая? – по-отечески улыбается Его Величество.

– Очень, – честно признаюсь ему.

Мне нравится мисс Блейни. А тот факт, что она создана для меня во всех смыслах, распаляет мои мысли.

– Собственно, поэтому я и пришёл, – объясняю королю цель неожиданного визита. – Выбрал для банкета “Сокровищницу короля”, но…

– Уже знаю, – морщится Его Величество.

Понимающе киваю. Король терпеть не может, когда наследный принц ссорится с лояльными людьми, но и не спешит наказывать единственного отпрыска.

– Тогда позвольте мне использовать королевский сад для церемонии? – беру быка за рога.

Это идеальное место с мощной охраной. Исабель, узнав правду, не сбежит при всём желании. У неё будет время смириться, а у меня – подготовиться к ритуалу.

– Допустим, – задумчиво тянет Его Величество.

Ему несложно согласиться. Но неужели король упустит возможность попросить у меня что-либо взамен? То, что не может взять силой, а я не смогу отказаться.

И я, как всегда, оказываюсь прав.

– Но только при одном условии.

Глава 24

Исабель Блейни

В особняк господина Россэра я вернулась с двумя крепкими пакетами, наполненными свадебными каталогами и толстенным справочником “Адресный указатель Эвересты”, где были даны контакты всех заведений и салонов нашей столицы.

Правда, в недрах пакета скрывались ещё две покупки, которые я сделала в счёт аванса: “Роковая страсть госпожи Уоррен” и “Порочная луна короля драконов”.

Продавец, посчитав прибыль от моего визита, вынул два ярких томика в мягких обложках из-под прилавка и доверительным шёпотом заверил меня, что за двумя горячими новинками охотятся все столичные дамы.

Предвкушая уютный вечер за чашкой чая в компании жарких чувств и пылких признаний, я попросила слуг отнести пакеты в кабинет господина Россэра, и тут же попала под крылышко заботливой домоправительницы.

– Голодная, небось? Вон какая бледная! – причитала она, провожая меня в просторную кухню, залитую солнечным светом, где трудились пожилая дородная брюнетка и молодая девчушка с длинной русой косой, убранной под платок. – Познакомься, это Мирабель, наша повариха, и Айла, её дочь.

Представившись, я села за длинный просторный стол из светлого дерева, и Мирабель поставила передо мной чашку ароматного супа.

– М-м-м, вкуснотища! – промычала я, готовая съесть всё и попросить добавки. – Вы прекрасно готовите!

– А ты не “выкай”, – весело отозвалась Мирабель. – Мы все здесь служим, чай ровня.

– И то верно, – охотно согласилась я, чувствуя, как настроение неуклонно поднимается. – А не расскажете что-нибудь о господине Россэре?

Разговоры на кухне тут же смолкли. Айла поспешно вышла из комнаты, пробурчав, что ей срочно понадобилась свежая зелень, а Клаудия и Мирабель как-то странно переглянулись.

– Это тебе ещё зачем? – нахмурилась повариха. – Мы тут не сплетницы.

– И тебе не советуем, – поддакнула ей домоправительница, а дружелюбный тон стал буквально сочиться неприязнью. – Поела? Молодец. Теперь иди и не мешай нам.

– Да вы что! – ахнула я, не подозревая, что мой невинный вопрос воспримут в штыки.

Ещё не хватало настроить против себя всю прислугу единственного дракона в королевстве.

– Послушайте, – взмолилась я, сжимая в пальцах ложку, – меня наняли, чтобы организовать красивую свадьбу, лучшую в королевстве. Но мне не дают связаться с невестой, и я почти ничего не знаю о господине Россэре. Что он предпочитает? На что у него аллергия? Какой его любимый цвет? А то закажу для украшения алые розы, а у него от них глаз будет дёргаться!

– Так-то это не наше дело, – неопределённо проворчала Мирабель, высматривая в окне Айлу, сидящую на корточках у аккуратных кустиков мяты.

– Так не секретная же информация, – первой сдалась Клаудия и поставила чайник на огонь. – Чёрный или травяной?

– А? – пискнула я, жалея, что при мне нет блокнота с ручкой.

– Чай будешь какой? – беззлобно проворчала она, доставая из шкафа вазочку с печеньем.

– Чёрный, спасибо, – улыбнулась я и, извинившись, метнулась стрелой в кабинет Дэйгона за новенькой перьевой ручкой и чистой тетрадкой.

На титульном листе вывела большими буквами: “Досье на господина Россэра.” Хотела написать “Дэйгона”, но не решилась фамильярничать в присутствии его работниц.

Когда вернулась, стол на кухне был заставлен плошками, вазочками и блюдцами. Айла, Мирабель и Клаудия уже сидели за столом. Правда, девушка ютилась с противоположного краю и вид имела весьма печальный, но я решила не пытать её расспросами. Вдруг что-то случилось, а тут я, почти незнакомый человек, бесстыже лезу ей в душу.

– Господину Россэру тридцать два года. Он единственный сын своих родителей, – Клаудия начала первой, делая небольшие паузы, чтобы я успевала записывать её слова. – Его мать и старшая сестра сейчас живут в соседнем королевстве, отец погиб на следующий день, после того как ему исполнилось тридцать три.

– Такой молодой, – шмыгнула носом Мирабель. – А я помню господина Россэра-старшего ещё босоногим сорванцом.

“Получается, мест для родителей должно быть три, а не четыре, – машинально сделала пометку и тут же перечеркнула её несколькими линиями. – Тьфу, Исабель! Нельзя так!”

– Господин Россэр с отличием закончил Академию Тайных Знаний и сразу же поступил на службу во дворец Его Величества, – продолжила Клаудия, но внезапно её перебила доселе молчавшая Айла.

– Зачем ей эти сведения? – сердито воскликнула она, мешая ложечкой чай с такой силой, что на столешницу летели брызги. – Вы ещё расскажите, сколько голожопых девиц побывали в его спальне за последний год.

– Айла! – хором воскликнули Клаудия и Мирабель. Последняя даже стукнула кулаком, отчего блюдечко с вареньем подпрыгнуло и оставило некрасивую черничную кляксу.

– Иди давай, не мешай, – рыкнула на неё повариха, и девчонка, шмыгнув носом, убежала.

– На чём я остановилась? – рассеянно спросила Клаудия, поглядывая в мою раскрытую тетрадь.

– На Академии Тайных Знаний, – вздохнула я, не в силах сдержать белую зависть.

Это небольшое учебное заведение было доступно исключительно высшей знати с неординарным магическим даром. И выпускники академии гарантированно получали лучшие рабочие места как во дворце, так и в соседних королевствах.

Через час моя тетрадка была исписана почти наполовину. Словоохотливые работницы, поняв, что я не имею коварных планов на господина Россэра, рассказали о его привычках, предпочтениях в еде, назвали излюбленные цвета одежды и многое другое.

“Вот бы узнать всё то же самое, но о невесте,” – вздыхала я, направляясь в драконий кабинет. За окном сгущались сумерки, а работы предстоит немало. Надо перебрать все каталоги, составить пошаговый план действий, а завтра ненадолго отпроситься у Дэйгона и встретиться с Катрин. Уверена, что подруга мне поможет.

Но стоило провернуть ручку и потянуть на себя увесистую дверную створку, как я застыла на пороге, а тетрадка соскользнула вниз и с громким стуком упала на пол, раскрывшись на середине.

Что за чертовщина?

Свадебные каталоги были изорваны в клочья, а страницы адресного справочника усеивали пол густым бумажным ковром.

Глава 25

– Что здесь произошло? – севшим голосом прошептала я, оглядывая учинённый беспорядок.

Ноги подкосились, и я сползла вниз, цепляясь ослабевшими пальцами за дверной косяк. Разум отказывался верить в случившееся.

Зачем?

Для чего?

– Исабель, всё в порядке?

За спиной послышался голос Клаудии, и я поспешно прикрыла дверь. Никто не должен знать о случившемся. Мало ли возникнут ненужные вопросы?

А вот у меня он всего один.

Кто это сделал?

– Похоже, кто-то очень не хочет, чтобы свадьба состоялась, – задумчиво произнесла я, решая, с чего бы начать.

Дэйгон сказал, что будет поздно, но кто его знает? Вдруг изменятся обстоятельства, и он вернётся раньше? Увидит меня среди разорванных в клочья страниц и станет искать виновника безобразия?

Могут пострадать невинные, а моя и без того хлипкая репутация окажется под угрозой.

– Ладно, – вздохнула я, садясь на корточки и собирая в стопку наименее пострадавшие каталоги и более-менее целые страницы, – сама вычислю. Поймаю хулигана с поличным и сдам господину Россэру.

Через полчаса в кабинете стало чисто. То, что ещё могло пригодиться, лежало на краю большого стола, а мелкие обрывки я собрала в кучу, но не стала выкидывать в мусорку, а пересыпала в один из пакетов, вынув оттуда два ярких томика.

А вдруг удастся склеить? Не покупать же мне их снова за собственные деньги?

К тому же у меня сейчас их нет.

Преисполненная жаждой действий, я села на край стула (совесть не позволяла вот так сразу оккупировать хозяйское кресло), придвинула к себе блокнот, чернильную ручку и, перевернув чистую страницу, вывела наклонным почерком с кокетливыми завитушками:

“Грандиозный план”.

Подчеркнула несколько раз горизонтальными линиями, раздумывая над первым пунктом.

Цифра “один” осталась сиротливо стоять на второй строчке, а название приобрело широкую рамочку.

Сдавшись, я отложила ручку в сторону.

– Ума не приложу, с чего начать, – честно призналась я, глядя на кресло, словно там сидел призрачный господин Россэр.

Ладно, полистаем остатки каталогов.

Платья, платья, реклама салона с букетами невесты и снова платья.

– Наверное, платье выберут и без меня, – я не стала записывать его в перечень. – Ну да, платье должна выбирать невеста.

Интересно, какое бы я выбрала платье из тех, что представлены в каталоге? Насколько совпадёт мой выбор с нарядом будущей госпожи Россэр?

Увлёкшись, я с интересом начала рассматривать представленные модели, делая забавные, на мой взгляд, пометки.

“Булочка с корицей,” – подписала сверху пышного многослойного наряда светло-бежевого цвета.

“Баба на чайник,” – приговорила старомодное платье с огромными рукавами-фонариками и жёстким объёмным кринолином.

“Невинная дева,” – прыснула со смеху, глядя на скучное белое платье с закрытым верхом и длинными рукавами.

И на предпоследней странице я увидела то, о чём тайно мечтала, представляя себе идеальную свадьбу.

“ОНО!” – подписала крупными буквами и, подумав, добавила ещё два восклицательных знака.

Мягкий, струящийся шёлк с воздушными кружевными вставками, придающими романтичный и нежный вид. Изящный силуэт обрисовывал фигуру, подчёркивая женственные изгибы.

Закрыв глаза, я представила себя в этом платье с открытой спиной, целомудренно прикрытой фатой. А рядом сам собой нарисовался не кто иной, как Дэйгон Россэр, смотрящий на меня с искренней любовью, словно это я была его невестой.

– Брысь! – пискнула я, желая выкинуть из головы постыдное видение.

Лицо мгновенно залило краской, и я отбросила от себя каталог платьев, как будто он превратился в ядовитое насекомое.

– Я так с ума сойду! – вымученно простонала, сложив перед собой руки и уткнувшись в них лбом.

Сердце бешено стучало, будто я совершила нечто противозаконное, а лёгкие горели, не давая мне дышать.

Так не пойдёт!

Зажмурившись, я хлопнула себя по щеке раз, потом другой. Вроде бы полегчало.

Вернулась к первой странице и задумчиво заштриховала прямоугольник с надписью внутри: “Грандиозный план.”

Спустя ещё час попыток выцедить информацию с каталогов, у меня нарисовалось следующее:

– Ресторация для банкета(под вопросом, господин Россэр обещал решить)

– Украшения(живые цветы, воздушные шары, композиции из фруктов, ленточки с пожеланиями, растяжки с красивыми цитатами. Прим. купить цитатник на все случаи жизни)

– Музыка(узнать, что предпочитает господин Россэр и его невеста, хотя бы с его слов. Съездить в столичную королевскую филармонию и договориться о найме их музыкантов. Согласовать список мелодий так, чтобы медленные чередовались с быстрыми и лёгкими фоновыми).

– Оформление комнат жениха и невесты(зависит от места, выбранного господином Россэром. Верю в его дипломатический талант)

– Транспорт(Украшенная карета для жениха и невесты, ещё одна для родителей. Остальное – по согласованию. Прим. выяснить у господина Россэра, вдруг у кого-то из гостей аллергия на лошадей? Триста человек – это не шутки! Надо придумать дополнительный способ доставки гостей от храма до банкетного зала. По четыре человека в карету, это же целых семьдесят пять экипажей! Мы все дороги перекроем, и горожане будут ругаться!)

– Дегустация банкетного меню(все виды мяса и овощей, лёгкие закуски, обязательно горячее, десерты и…

Здесь я сонно поморгала и широко зевнула. Пока составляла план, за окном стемнело, а тусклая лампа лишь сильнее погружала меня в желанную дрёму.

– Ещё пару пунктов, – сонно прошелестела я, выводя на полях звёздочки и цветочки. Рука тянулась нарисовать сердечки, но вдруг их увидит единственный дракон в нашем королевстве?

Картинки в обрывках каталога слились в одно яркое пятно, и я с усилием отодвинула их в сторону. Взглянула на часы – без четверти полночь.

– Последний, и можно закрыть глаза на пять минуточек, – решила я, клюя носом, и вывела большими буквами очередной пункт.

Всего лишь на секунду закрыла глаза, и с трудом разлепила, когда услышала приглушённый стук двери и заливистый смех господина Госсэра.

Стоп! Чего он так развеселился?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю