355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Федорова » Провидица поневоле » Текст книги (страница 2)
Провидица поневоле
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:15

Текст книги "Провидица поневоле"


Автор книги: Полина Федорова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

3

Эта дорога казалась нескончаемой. В пути они были уже целый месяц, и однообразные пейзажи за окнами дормеза до того опостылели Натали, что она велела закрыть их темными шторками. Августе Карловне Блосфельд, которую в качестве компаньонки и приживалки Наталия Платоновна как бы унаследовала от своей покойной матушки, и вовсе было худо. Ее постоянно тошнило, и дормез то и дело был вынужден останавливаться, дабы выпустить тетушку, как звала ее Натали, в ближайшие кусты для выпоражнивания и без того уже пустого желудка. Частые остановки дормеза выводили графа из себя, вынужденного также останавливать карету, что, конечно, умаляло скорость их продвижения. А недалеко от перевоза через реку Суру, во время очередной остановки, он не выдержал и воскликнул в сердцах:

– Так мы его никогда не догоним!

Натали знала, о ком идет речь. О Нафанаиле Филипповиче Кекине, отставном поручике лейб-гвардии кирасирского полка, сочинителе стихов и несчастном влюбленном, потерявшем даму своего сердца. Это рассказал ей папенька с ее собственных слов, кои она, как уверял он, сама ему говорила во время одного из своих утренних ясновидений. Еще он уверял, что только этот Кекин и может помочь ей в ее болезни. Об этом будто бы тоже поведала папеньке она. И не верить ему никак не можно, ибо не было еще такого случая во всей ее жизни, когда он солгал бы ей. Да и зачем?

Но разве она больна? Она не чувствует этого. Напротив, даже эта долгая дорога не смогла навеять на нее обычную меланхолическую грусть, которой она когда-то была подвержена. К примеру, сейчас, прямо в сию секунду она может вскочить с этой надоевшей постели, выбраться из дормеза и побежать наперегонки с лошадьми. И еще неизвестно, кто прибежит к перевозу первым. Ну разве такое под силу больным? И кто такой этот отставной поручик? Разве он доктор? Профессор медицины? Земский лекарь или на худой конец, знахарь-травник и составитель микстур? Вовсе нет. Тогда почему они должны его догонять, а потом упрашивать поехать с ними? Чем он может ей помочь? Сочинением виршей, которых она терпеть не может? Рассказами о военных походах, где он, конечно, будет представлять себя героем, без подвигов коего французов и поляков было бы ни за что не одолеть? Или излечение будет происходить только посредством одного его близкого присутствия?

Тетушка вернулась сине-зеленая лицом и забилась в угол. Дормез тронулся, Августа Карловна охнула и закрыла глаза. Верно, ехать с закрытыми глазами ей было легче, а может, она просто не хотела смотреть на горничных, Парашку и Анфиску, сидящих в ногах графини и безостановочно перешептывающихся между собой. Вот этих не брала никакая дорога, и, похоже, сие обстоятельство крайне раздражало тетушку. Время от времени, когда они, увлекшись своей болтовней, слишком уж громко начинали говорить, она, не смея в присутствии Наталии Платоновны сделать им замечание, открывала свои круглые рыбьи глаза и строго смотрела на расходившихся девок, очевидно мысленно приказывая им заткнуться. Встретившись с ее взглядом, горничные на время замолкали, переходили на шепот или давились до слез в беззвучном смехе, ибо без смеха и слез смотреть на Августу Карловну было невозможно. С закрытыми глазами было еще куда ни шло, и лицо тетушки напоминало просто испорченный кусок буженины под цветастым чепцом. Но когда она открывала глаза с пожелтевшими белками, то сочетание синего, зеленого и желтого цветов на ее лице могло привести в состояние нервического смеха кого угодно. На сей раз, посмотрев на вернувшуюся из кустов тетушку, не удержавшись, прыснула в кулачок и Натали. Горничные, распираемые смехом, захохотали во все горло, после чего Августа Карловна обратила свой осуждающий взор уже на графиню.

«Это вы надо мной?» – вопрошал ее взгляд.

Графиня сделала брови домиком.

«Что вы, тетушка, конечно, нет, – взглядом на взгляд ответила она. – Это я так, о своем. О девичьем. А что до горничных, так то девки глупые, чего с них взять?»

У перевоза кареты встали. Натали раздвинула оконную шторку, растворила окно.

– Как это отказался? – услышала она недовольный голос отца. – Вы сказали, ктопросит его ехать медленнее?

– Сказал, ваше сиятельство, – послышался голос Эмилия Федоровича, настороживший Августу Карловну. Она даже открыла глаза и подалась из своего угла поближе к окну.

– И что?

– Он ответил, что ему до вас нет никакого дела и он сам волен выбирать, как ехать и куда ехать…

– А он, верно, вольтерьянец, этот ваш отставной поручик, – нездоровым голосом заметила Августа Карловна, заочно обиженная на Кекина за его своеволие. Виданное ли дело: не выполнить просьбу самого графа Волоцкого? И как трудно, очевидно, пришлось ее сыну, разговаривающему с этим мужланом!

– Он вовсе не мой, тетушка, – недовольно заметила ей Натали.

– Да как же не ваш, если каждое утро вот уже в течение месяца вы говорите только о нем, – пробурчала Августа Карловна, перебираясь обратно в свой угол. – Он у вас и красавец, и чистейшей души человек, а посмотрите, как он пренебрежительно отозвался о вашем отце: мол, до него у меня нет никакого дела. И это о тайном советнике и статс-секретаре самого государя императора!

– Бывшем статс-секретаре…

– Это мало меняет дело, – продолжала бурчать Августа Карловна из своего угла, – и говорит только об одном: у этого отставного поручика нет никакого уважения к чинам и людям, старшим его по возрасту. Вольтерьянец, определенно вольтерьянец.

Переправа отняла более двух часов. Сначала на паром погрузился громоздкий дормез, занявший все место, затем паромщик вернулся за каретой графа.

Когда паром уже миновал середину реки, Натали, немного дувшаяся на тетушку, выглянула в растворенное окно. Ветер, налетевший с реки, растрепал ее волосы. Поправляя их, она опустила взор и увидела на дощатом настиле возле колес дормеза стайку воробьев. Среди них выделялся один, нахальный и тощий, чвыркающий громче всех и постоянно затевающий драку то с одним, то с другим из своих товарищей.

«Такой же ершистый и задиристый, как корнет Аристов», – подумала вдруг Натали. Мысль эта, молнией промелькнувшая в ее голове, все же успела вызвать у графини недоумение. Отсев от окна, она откинулась на подушки и стала перебирать в голове всех своих знакомых. Корнета Аристова среди них не было…

4

Граф Волоцкий со своей челядью занимал все семь нумеров второго этажа. Когда старый камердинер, постучав в одну из комнат, провозгласил имя отставного поручика, из нее послышалось негромкое:

– Проси.

В комнате граф был один. Он стремительно расхаживал из угла в угол и казался взволнованным. Вид и осанка его при первом же взгляде внушали почтение и никак не гармонировали с простенькими мебелями, смотревшимися еще более убого в его присутствии. На вид ему было чуть более шестидесяти, хотя всякому человеку в империи, имевшему маломальский чин, было известно, что сенатору Платону Васильевичу Волоцкому едва исполнилось пятьдесят лет. Черты его можно было бы назвать приятными – они, верно, таковыми когда-то и были, – если бы не печать какой-то безысходной грусти, явственно читавшаяся на его породистом лице. Несмотря на заметные старания быть бодрым и деятельным, вид его все же выдавал в нем крайне уставшего от забот человека, на коего неприятности и беды сыплются как горох из прохудившегося мешка. Граф встретил Нафанаила извинениями, предложил стул и, немного смущаясь, спросил:

– Доктор Гуфеланд, верно, поставил вас в известность относительно… ситуации, сложившейся в моей семье?

– В общих чертах, – ответил Кекин, у которого при виде пораженного страданиями и как-то по-детски беззащитного графа пропала всякая охота дерзить ему и безапелляционно отстаивать свою независимость. К тому же вся комната графа была наполнена такой гнетущей тоской, что улетучилось и развесело-бодрое настроение, уступив место спокойному пониманию и участию.

– Целый месяц я еду за вами по настоянию моей дочери, – начал граф, продолжая расхаживать по комнате. – Сначала в Казань, где вас уже не оказалось, а потом вот, на сей постоялый двор, где, как она и предсказывала, мы наконец вас нагнали. Я знаю, что вы едете в свое имение Кекино в надежде забыть горе, вас постигшее. Сочувствую, ибо знаю, что значит потерять любимого человека. И все же я намерен просить вас согласиться поехать с нами, в мое подмосковное имение и погостить там до излечения моей дочери. Вы, и только вы один можете помочь ей, я в этом совершенно уверен.

– Как же вы можете быть уверены, абсолютно меня не зная? – задал Нафанаил вполне справедливый вопрос. – К тому же я совершеннейший профан в медицине и ничего в сем вопросе не смыслю. Не лучше ли вам найти человека, который достаточно просвещен во врачебной науке и, естественно, будет более полезен вашей дочери? К тому же я привык сам выбирать занятия и не ограничивать себя в свободе этого выбора. Боюсь, граф, я не смогу принять вашего предложения. И не потому, что меня каким-либо образом не устраиваете вы или ваша семья, а потому, что я не смогу устроить вас. Вам для вашего предприятия надлежит выбрать более знающего человека.

– Я так и думал, – вздохнул граф и подошел к окну. Сложив за спиной руки, он какое-то время смотрел в сгустившиеся сумерки за окном, верно подобные тем, что были в его душе. Затем резко обернулся, подошел к отставному поручику и сел подле.

– Я взываю к вашему сердцу, – тихо произнес граф с таким душевным надрывом и мольбой в голосе, что Кекину сразу стало неловко. – И я, и моя дочь видим в вас честного человека. Мои глаза никогда не обманывают меня, поверьте. И мне будет достаточно от вас одного слова. Поедемте с нами! Я заклинаю вас всем, что вам дорого. Я буду платить вам ежемесячное жалованье в пять, нет, в десять тысяч рублей серебром. Вы будете иметь все, что пожелаете. А по исцелении дочери вы получите еще сто тысяч!

– За такую сумму, ваше сиятельство, к вам выстроится целая очередь достойнейших людей с гораздо большими способностями, чем у меня, – не твердо ответил Кекин, более пораженный мольбой в глазах и голосе графа и тронутый его беспомощностью, нежели ослепленный предложением целого состояния, коего хватило бы на несколько жизней.

– Да не нужно мне никого, кроме вас! – вскричал в отчаянии Волоцкий и взял Кекина за руку. Ладонь его была сухой и горячей, а пальцы мелко подрагивали. – Ради вас я уехал из Венеции, ради вас предпринял столь долгое путешествие едва ли не по всей России, ради вас неделями трясся по самым несноснейшим дорогам и только ради вас остановился на этом, полном клопов и тараканов постоялом дворе. Прикажете, так ради вас в извозчики наймусь, только прошу, помогите моей дочери.

– Но почему все-таки я?

– Да потому… – Волоцкий судорожно сглотнул и сжал руку Нафанаила. – Послушайте. Сего дня, когда вы переправлялись на пароме через Суру, возле ваших ног стайка воробьев клевала просыпанное пшено. Из этой стайки выделялся один воробей, тощий и задиристый, который то и дело затевал драку с остальными. Ему и пшена-то, в общем, не досталось, но зато он был явно доволен собой. И вы сравнили его – заметьте, в мыслях – со своим знакомцем корнетом Аристовым. Было такое?

Нафанаил выдернул руку из-под ладони графа.

– Кто вам это сказал?

– Моя дочь. Моя больная дочь, – с печалью в голосе произнес Волоцкий. – Несчастная, в своей болезни она видит и говорит еще более удивительные вещи. Она видит будущее свое и других людей. Ей нельзя не верить, и тому уже масса примеров. Месяц назад она описала мне вас так, как я вижу теперь перед собой. Она предвидит свою смерть и утверждает, что, кроме вас, ее никто не сможет спасти. Как, – граф снова судорожно сглотнул, – как я могу ей не верить?! Поверьте, только вы один можете вернуть ей здоровье, а мне возвратить счастие всей моей жизни.

Он умолк и опустил голову, ожидая ответа. Кекину показалось, что графа сотрясают беззвучные рыдания.

– И все же я не понимаю, как я смогу излечить вашу дочь, – пробормотал отставной поручик.

– Ах, любезный мой сударь, – поднял на Кекина глаза граф, полные слез. – Вы, по молодости лет, и представления не имеете, сколько всего непонятного в этом мире. К тому же непонятное не всегда невероятно, ибо тому есть причины, которые мы просто не можем объяснить. Какая-то сила открыла моей дочери ваше существование. Сила эта неведома и необъяснима. Но вы – существуете, это факт. Моя дочь говорит, что вы единственный, кто может помочь ей. Неважно, откуда она знает это. Важно, что она это знает. Вот причины моей навязчивости и моего предложения к вам, что, согласитесь, простительно любящему отцу, каждую минуту трепещущему за жизнь своей единственной дочери.

– Да, конечно, я понимаю… – не нашелся ничего более ответить Нафанаил.

– А вы, – несколько воодушевился граф, – вы сможете, если захотите, выбрать себе любое занятие по душе. Захотите целыми днями гулять в моем парке – пожалуйста, появится желание поохотиться – псарня и загонщики к вашим услугам, ну, а если вас вдруг посетит вдохновение, то вы сможете, как и прежде, слагать в уединении свои вирши…

– Она и об этом вам сказала? – уже не очень удивился Кекин.

– Да, – подтвердил Волоцкий и процитировал:


 
Того в потомстве лавр бессмертия венчает,
Кто трогает и душу, и сердца…
 

По-моему, великолепные строки.

– Благодарю вас, – промолвил уже совершенно сбитый с толку отставной поручик.

– Значит, вы согласны? – с надеждой спросил Волоцкий. – Поверьте, я со своей стороны, не буду вас затруднять ничем. Будете моим гостем и… собеседником, если того захотите. Что же касается вашего жалованья, то я обещаю неукоснительно…

– Вот от этого, как и от прочих щедрот, прошу меня оградить, – твердо остановил графа Нафанаил. – Быть вашим гостем и собеседником – да, располагайте мною, и я буду доволен, если мне удастся способствовать исцелению вашей дочери, хотя мне все еще не понятен способ и средства к оному. Состоять же на жалованье – значит лишить себя свободы, наличие которой будет одним из моих условий. И еще. Я буду у вас, покуда смогу быть вам полезным. Как только польза во мне исчезнет, я уйду. Я также оставляю за собой право покинуть вас, если мне у вас будет плохо и неуютно. Угодно вам согласиться с моими условиями?

– Конечно, – заблестели радостью глаза графа, – конечно!

Платон Васильевич вскочил и непременно бы заключил отставного поручика в объятия, не будь тот так задумчив и строг лицом.

– Слава Богу, слава Богу, – повторял граф, с благодарностью и признательностью глядя на Кекина. – Сей же час пойду и скажу ей, что вы здесь.

– Погодите, – насторожился вдруг Нафанаил, и в голове его мелькнула мысль, не разыгрывается ли перед ним спектакль, смысл коего не известен только ему одному. – Вы же только что сказали, что дочь ваша предсказала нашу с вами встречу на этом постоялом дворе?

– Разве доктор Гуфеланд не объяснил вам? – как показалось Кекину искренне удивился Волоцкий. – Моя дочь, это как бы два разных человека. Все, что она видит, слышит, знает и говорит по утрам в часы своей болезни, совершенно неизвестно ей в остальное время дня, когда она здорова. Ничто, даже самое малое, не остается в ее памяти, и, когда мы ей после рассказываем, что говорила она и делала, она сама в том сомневается, и не верила бы нам, если б имела на то причины. В часы же своего исступления, своей болезни, напротив, она помнит все, что было с ней прежде в обоих ее состояниях. Она видела вас и описывала, каков вы, – продолжал объяснять Кекину граф, – только в часы своей болезни, в нормальном же своем состоянии она ничего о вас не знает, кроме того, что мы рассказывали ей о вас с ее же слов.

Волоцкий говорил это как само собой разумеющееся, Кекина же не покидало ощущение, что его разыгрывают. Действительно, было трудно поверить во все, что он услышал и узнал за столь долгий день. Выйдя от графа, Нафанаил прошел к себе в каморку, лег на диван и, не пытаясь даже как-то проанализировать то, что произошло с ним сегодня, приказал себе, поскорее уснуть.

Это ему удалось, и он впервые за все эти ночи в пути спал крепко и без сновидений.

5

В это утро она проснулась с ощущением праздника. Так случалось в детстве, чаще всего в день воскресный, когда еще была жива маменька, а отцу не надо было на службу. Ощущение это складывалось из того, что она могла в любой момент видеть и быть рядом не с мамкой или гувернанткой-француженкой, а с двумя самыми любимыми людьми на свете. Позже, когда маменька заболела этой болезнью с каким-то пугающе тяжелым названием «ипохондрия», ощущение праздника перестало посещать ее. Она, конечно, могла видеть любимые лица в любую минуту, но мать, натужно улыбаясь, после нескольких фраз просила гувернантку увести ее, едва скрывая вспыхивающее в потухших глазах крайнее раздражение. Отцу тоже было не до нее, он постоянно бывал в заботах и больше времени уделял докторам, сделавшимся в их доме постоянными гостями, нежели собственной дочери. После смерти маменьки она и вовсе перестала ощущать этот радостный настрой даже и в настоящие праздники.

И вот снова оно, это забытое и оттого еще более сладостное ощущение праздника, который уже начался или вот-вот наступит. Не понимая вначале, чем навеяно это ощущение, Наталия вспомнила слова, сказанные вчера папенькой перед самым ее сном.

– Ты не спишь? – постучал он в ее комнату.

– Еще нет, – ответила она.

– Я только что разговаривал с ним, – с веселым блеском в глазах, коего она давно у него не замечала, сказал отец. – И он согласен!

– С кем вы разговаривали и кто в чем согласен? – зевнула она, прикрыв ладошкой рот. – Говорите, пожалуйста, яснее.

– Ну, как же, – присел на краешек постели граф. – Я разговаривал с ним, с тем, о ком ты постоянно твердишь уже целый месяц, с господином Кекиным. И он любезно согласился помочь тебе и следовать с нами в наше подмосковное имение.

– А, вы вот о ком, – равнодушно произнесла она. – Тоже мне событие. Об этом мне можно было сказать и утром.

– Да я и хотел утром, когда ты была бы… в ином расположении духа, – промолвил граф, и веселый блеск в его глазах потух. – Но вот, не удержался. Ты знаешь, он даже отказался от жалованья.

– Он что, брезгует нашими деньгами? – недовольно спросила она. – Или слишком горд, чтобы принимать их от сенатора и тайного советника?

– Ни то ни другое, дорогая, – опять сделался печальным отец. – Просто он не беден и не считает возможным принимать деньги только за то, что согласился быть нашим гостем.

– Значит, он гордец, – заключила она и зевнула, теперь уже демонстративно. – Вы бы не очень ему доверялись…

Так вот оно откуда, это праздничное настроение. Сегодня она увидится с Нафанаилом, встречи с коим так ждала весь последний месяц! Конечно, зря она так с папенькой вела себя вчерашним вечером. Ведь он уже извелся весь, стараясь помочь ей. А она, вместо того чтобы порадоваться вместе с ним и сказать ему несколько теплых слов благодарности, так холодно обошлась с ним. Извиниться, немедля извиниться перед папенькой! Она скинула одеяло и вскочила на постели:

– Анфиска, Парашка, одеваться!

Нафанаил Филиппович собирался уже было откушать своего любимого паштета из гусиной печенки, как в дверь его каморки постучали.

– Войдите, – сказал он, нимало не сомневаясь, что в дверном проеме появится ливрейная фигура «гофмаршала». И он не ошибся. Дверь растворилась, и в комнату шагнул преисполненный важностью совершаемого действа камердинер графа:

– Господин Кекин. Его сиятельство граф Платон Васильевич Волоцкий просит пожаловать вас в свои апартаменты.

– Иду, – улыбнулся старику отставной поручик и, захлопнув саквояж, вышел в коридор.

В общей зале он поймал на себе несколько любопытствующих взоров приезжих, пьющих утренний чай и, конечно, скучающих за отсутствием событий. А тут сенатор граф Волоцкий, богатей и муж государственного ранга, посылает вдруг своего камердинера за никому не известным отставным поручиком, у коего и багажа-то всего, что два чемодана да саквояж с провизией. А у графа взрослая дочь, больная, правда, но в лице и фигуре того совершенно незаметно. Разве сие не есть событие, над коим стоит поразмыслить и порассуждать? И не кроется ли за этим приглашением нечто тайное, подспудное, но крайне важное и, уж точно, имеющее интерес?

Нафанаил Филиппович неторопливо шел за камердинером и, поймав на себе чей-либо взгляд, приветственно кланялся. Впервые за долгие ночи своего вояжу он хорошо выспался, был бодр и свеж, и вчерашние происшествия, с ним случившиеся, уже не казались столь невероятными и сомнительными и укладывались в единственную и совершенно безосновательную оптимистическую сентенцию – «разберемся».

Графа он нашел одного в своей комнате, одетого в коричневый дорожный костюм превосходного англицкого сукна и мягких сапогах из тонкого сафьяна. По своему обыкновению, он был печален, однако приходу Кекина, несомненно, обрадовался и посветлел взором.

– Хотите кофею?

– Не откажусь, – ответил отставной поручик, и менее чем через четверть часа они уже пили дымящийся кофей с экзотическим названием «Мокко». А после, не решившийся отказать графу, Нафанаил курил вместе с ним сигары, привезенные через два океана из провинции Гавана с острова Куба. И так случилось, что, задумавшийся о чем-то своем, Кекин не слышал ни короткого стука, ни графского «Войдите!» и очнулся лишь от чистого девичьего голоса, прозвучавшего в его ушах серебряными колокольчиками:

– Папенька, вчера вечером я обидела вас. Вы пришли ко мне поделиться своей радостью, а я так холодно приняла ее. Простите меня.

Эти слова говорились графу, но глаза девушки были устремлены на его гостя. Встретившись с ней взглядом, Кекин едва не выронил изо рта сигару. Он был ошеломлен. Почему никто не удосужился предупредить его? Все вокруг только и говорили о болезнях и исступлениях, посему Нафанаил ожидал увидеть жалкое, полубезумное существо, которое ничего, кроме сострадания, вызвать не могло. Но эта девушка… Ежели и существовали в сем подлунном мире феи, то та, что впорхнула в комнату, была, несомненно, самой прекрасной из них. Он не слышал, что ответил дочери граф, просветлев лицом. Он не сводил взгляда с ее идеального овала лица, бирюзовых глаз, тонкой, почти прозрачной шеи и светлых пепельных локонов, водопадом ниспадающих на хрупкие плечи.

– Знакомься, Нафанаил Филиппович Кекин, – с улыбкой представил дочери отставного поручика граф. – Впрочем, в нашем случае я крепко сомневаюсь, есть ли надобность знакомить тебя с ним. А это, господин Кекин, – указал граф взглядом в сторону девушки, – моя дочь Наталия Платоновна. Правда, красавица?

– Правда, – не нашелся более ничего ответить пораженный Нафанаил.

– Папенька, вы ставите меня в неловкое положение, – шутливо сказала отцу Натали и, повернувшись к Кекину, счастливо улыбнулась:

– Наконец-то я могу видеть вас, Нафанаил Филиппович.

Кекин вдруг пожалел, что не отнесся сегодня поутру более тщательно к своему внешнему виду. Ему захотелось на один миг стать неимоверным красавцем, вон хоть как повеса князь Всеволожский, а не высоким, худощавым молодым человеком с приятными, но несколько резковатыми чертами лица и высоким лбом.

– Надеюсь, вы не слишком смущены предложением моего отца сделаться на время нашим гостем? Честно говоря, это предложение исходило от меня.

– Нет. Не смущен. Ни в коей мере, – начал было отрывисто и сумбурно Кекин, но быстро взял себя в руки и уже более членораздельно добавил: – Это удовольствие для меня и большая честь быть рядом с вами.

– Вот и славно, – ласково произнесла Натали. – А то мы с папенькой боялись, как бы вы нам не отказали. Ведь без вас я могу умереть, – простодушно добавила она и прикрыла глаза. – И только вы один можете спасти меня.

Нафанаил вопросительно посмотрел на графа. Но тот лишь пожал плечами и уронил взгляд в пол.

– Я постараюсь, – тихо промолвил Кекин. – Только… что я должен делать?

– Хотя это тебе покажется несколько странным, прошу, положи руки мне на плечи, – не открывая глаз, произнесла Натали.

Нафанаил, смущенный прозвучавшим предложением и обращением на «ты», снова вопросительно посмотрел на Волоцкого. Тот в ответ коротко кивнул.

– И не смущайся моим обращением. Теперь я всегда буду говорить тебе «ты», как своему ближайшему другу. И ты тоже обращайся ко мне на «ты».

– Благодарю вас…

– Тебя.

– Благодарю… тебя.

– Ты исполнишь мою просьбу?

Кекин шагнул к Натали и, вытянув вперед руки, нерешительно коснулся ее. По лицу графини пробежала тень неудовольствия.

– Ты спрашивал, что должен сделать, чтобы помочь мне?

– Да, – отдернул руки Кекин.

– Тогда не убирай рук, – настойчиво произнесла она, и Нафанаил вновь положил ладони ей на плечи. – Ты должен всем сердцем желатьпомочь мне. Тогда все получится. Но твоей воли спасти меня я не чувствую.

– Должны чувствовать, – возразил ей Кекин. – В моем желании помочь вам вы можете не сомневаться.

– Ты…

– Ну да, тыможешь не сомневаться.

Это было сказано, действительно от души. Прикажи она ему сейчас, скажем, броситься в Суру, море или холодный океан, Нафанаил с радостью сделал бы это, даже если бы желание ее являлось простым капризом. Прекрасная и трогательная, она нуждалась в нем, в его защите, в его помощи, и Нафанаил всем своим существом откликнулся на ее немой призыв, а в голове мелькнуло: «Пропал…» По матовой белизне лица Натали пробежал легкий розовый румянец, и она кротко улыбнулась.

– Вот теперь я верю тебе и чувствую твердость твоей воли, – произнесла Натали, ресницы ее затрепетали, но она так и не открыла глаз. – Я вижу свет вокруг тебя, с твоих ладоней струятся прямо на меня целебные серебряные лучи. Благодарю.

С этими словами она сделала шаг вперед и обняла Нафанаила, прижавшись лицом к его груди. Он застыл, невольно разведя руки в стороны, наподобие истукана, ощущая только тепло ее тела и легкий зуд в подбородке, уткнувшемся в облачко белокурых волос Натали.

Объятие длилось несколько мгновений. Затем она отступила и открыла сияющие глаза.

– А зачем ты держишь под подушкой пистолет? – вдруг спросила Натали. – Ведь ты же никого не боишься?

– Ну… – не нашелся ничего ответить Нафанаил, продолжая стоять с вытянутыми в сторону руками.

– И зачем ты отобрал его у доктора?

– Оружие в руках человека, не умеющего с ним обращаться, может привести к неприятностям для него самого, – пришел, наконец, в себя Кекин и опустил руки. – И потом, я не отобрал пистолет у доктора, а взял его на время.

– Вот тут ты лукавишь, – улыбнулась Натали. – Ты его отобрал навсегда. Не советую пытаться меня провести, особенно в утренние часы. Все равно ничего не получится. К тому же, – она на мгновение задумалась, – доктор Гуфеланд превосходно разбирается в пистолетах и отменно стреляет.

– Он вам… тебе сам это говорил?

– Нет. Я просто знаю…

Потом была дорога, скучные пейзажи, четыре или пять остановок, во время которых Нафанаил перебросился несколькими фразами с графом, постоялый двор и постель в комнате, соседствующей с комнатой, занимаемой Платоном Васильевичем. Уже в постели, засыпая, Кекин поймал себя на мысли, что в течение всего этого дня ни разу не подумал о Лизаньке Романовской. Еще вчера, такая близкая и заставляющая думать о себе постоянно, сегодня она была так далека, будто существовала в какой-то другой жизни, за которой закрылась дверь, и оставалось только запереть ее на большой амбарный замок, а ключ выбросить в Волгу, что плескалась в нескольких десятках саженей от постоялого двора. И продолжать жить дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю