355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полин Эш » Мечта моего сердца » Текст книги (страница 7)
Мечта моего сердца
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:45

Текст книги "Мечта моего сердца"


Автор книги: Полин Эш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Глава 8

Долгие ночные часы Лейла пыталась придумать, что ей делать с Джефри, но ничего не приходило на ум. Меньше всего она ожидала услышать от него такое и теперь пришла в полное замешательство. Опал срочно назначили в отделение Терезы Треси на пять ночей, и, когда они зашли попить чаю в комнату отдыха, Лейла рассказала ей о случившемся. Опал нисколько не удивилась.

– Не знаю, что тебе сказать, но ведь этого следовало ожидать! Разве тут можно что-то сделать? Но если у него такие чувства к тебе, тебе нельзя это так оставить. Разумеется, невозможно сказать ему, что он идиот, который все неправильно понял! Пока он в таком состоянии, как сейчас. Фрит меня проинформировала.

Фрит, девушка с темными печальными глазами, мало говорила, но многое подмечала, больше, чем все остальные. Она по-прежнему дежурила в отделении Терезы Треси, только днем. Опал, которая ненавидела ночные дежурства, чувствовала себя ущемленной оттого, что на эти пять ночей назначили именно ее, хотя была очередь Фрит, но со старшей сестрой не поспоришь. Она сказала, энергично подкрепляясь бутербродами, хотя и не любила наедаться ночью:

– И лучше тебе разобраться с этим побыстрее, Ричи, потому что через день-два ему предстоит новая операция. Ты разве не в курсе?

– Нет, – растерянно проговорила Лейла.

– Наверное, все-таки он для тебя не совсем то, что все остальные, раз ты с самого начала столько с ним возилась, – рассудила Опал.

– Я просто не могла оставить его в таком состоянии, молча смотреть, как он терзается. И понемногу его разговорила.

– И он рассказал тебе историю своей жизни?

– Ну, не сразу, конечно. Мало-помалу. Особенно он не хотел говорить о ребенке, хотя я до сих пор не пойму почему. У меня создалось впечатление, что он удочерил девочку только потому, что этого очень хотела его жена. Понятия не имею, почему у них не было своих детей. Тогда бы ей не пришлось идти с ним в горы.

– Все-таки он поступил по-свински, раз принуждал ее заниматься альпинизмом вопреки ее желанию, – заметила Опал.

– Никто лучше его это не сознает, – сдержанно проговорила Лейла.

– И теперь он собирается стонать по этому поводу всю оставшуюся жизнь, – подхватила Опал.

– Не знаю… Думаю, он будет воспитывать племянницу и в конце концов женится снова. На такой же доброй и милой женщине, какой была его жена.

– Эта характеристика как раз подходит тебе, Ричи, – усмехнулась Опал. – Он упрямый тип и так просто от тебя не отвяжется. Только вот на что вы станете жить? Он, кстати, чем зарабатывает на жизнь?

– Обучает людей скалолазанию. Ходит с ними в экспедиции. Кажется, он получил немного денег в наследство. Нельзя сказать, что он совсем неимущий.

– Просто блестящие перспективы! Объясни ему, что если он и встанет на ноги, то все равно будет передвигаться только на костылях.

– Я попытаюсь объяснить ему, что у этих разговоров нет основания, что я помогаю всем одинаково.

– Это не подействует! Он-то уверен, что ты помогаешь только ему. Он отстанет от тебя, только если в тебе разочаруется. У вас, добрых и отзывчивых, всегда на каждом шагу проблемы. Вот я – просто делаю свое дело и не лезу куда не надо. Так гораздо меньше хлопот.

Вид у Лейлы был такой несчастный, что Опал быстро сжала ей руку.

– Не обращай на меня внимания! Это просто ночная депрессия. Все дело в том, что я ненавижу ночные дежурства.

На какое-то время Лейла была избавлена от трудных объяснений с Джефри, так как он крепко спал. А когда утром проснулся, в палате началась суета, поскольку ночная смена пыталась доделать свои обязанности до прихода дневной смены, и для интимных разговоров просто не представлялось возможности.

Джуэль помогала Лейле перестилать постели, но Лейле на самом деле приходилось работать и за себя, и за Джуэль. Почему-то из всех сиделок ей в напарницы доставалась именно Джуэль.

Джуэль что-то тихо бормотала, и Лейла начала невольно вслушиваться, потому что Джуэль рассуждала о Дадли Марчмонте.

– Он такой странный… – заявила она.

– В каком смысле? – быстро спросила Лейла.

– Ну… не знаю. У него есть все, за что другие бы многое отдали. Мать его боготворит, и деньги в семье имеются. Когда выпишется, может не волноваться насчет работы.

– А он как раз волнуется! Как он заплатит за квартиру, если не получит денег за свои картины?

– Его мать обеспеченная женщина, она хочет, чтобы он вернулся домой. Говорят, кстати, что если он и не сможет рисовать, зато сможет водить машину. Мать пообещала ему купить шикарную новую машину, если только он вернется домой.

– Все это глупые сплетни, Джуэль. Что ему еще остается, как не вернуться к матери после больницы, ведь квартира его сгорела! Он и сам не захочет жить один. Просто не сможет.

– Ну, не знаю. Мне больные ничего не рассказывают. Но ему не нравилось дома и не нравятся друзья матери. К нему ходит тут одна девушка, так она просто без ума от него. Видела бы ты ее шубу! А какими духами от нее пахнет, а уж косметика! О-го-го. Мне бы такие духи и такую дорогую помаду…

На мгновение толстое апатичное лицо Джуэль оживилось, когда она, застыв посреди палаты, представила наряды Мерси Лилбурн, ее духи и французскую косметику.

– Не стой, Джуэль, работай! Нам надо доделать еще второй ряд, – нетерпеливо окликнула ее Лейла.

– Но она ему не нужна, потому что все говорят, будто он влюблен в одну из наших сиделок, – продолжала тем временем Джуэль.

Лейла в замешательстве низко наклонилась над постелью, но Джуэль уже снова возилась с бельем и не заметила смущения напарницы.

– Наверное, ты что-то не так поняла, – строго сказала Лейла и увлекла Джуэль к следующей кровати, потому что обитатель предыдущей стал откровенно прислушиваться к их разговору.

– Мне ничего не говорят, – снова вздохнула Джуэль. – Я спросила больных, кто эта сиделка, а они все засмеялись и сказали: «Будто вы не знаете!» И засмеялись еще пуще. Наверное, тут что-то неприличное. Но я не поверила. Они просто надо мной потешались. Я думала при случае спросить самого мистера Марчмонта, но, как только я подхожу к его кровати, он говорит, что ничего ему не нужно. Даже прикасаться к своей постели не позволяет.

Лейла испытала укол совести. Вот последствия ее тесной дружбы с пациентами! Об этом предостерегала ее Опал и настойчиво предупреждал Керни Холдсток!

Лейла дала Джуэль работу в помывочной, чтобы занять ее чем-то, а сама закончила, и гораздо скорее и успешнее, то, что они должны были сделать вдвоем. Джуэль была недотепой, сумевшей пройти подготовку с грехом пополам. Работа сиделки не вызывала в ней никаких чувств – ни положительных, ни отрицательных. Медсестры приходили от нее в отчаяние. Но все же она была не настолько плоха, чтобы ее увольнять. С людьми типа Джуэль всегда сложнее иметь дело, чем с людьми обидчивыми и чувствительными, которым стоит лишь намекнуть, и они собираются и уходят по собственной воле. Джуэль же искренне удивлялась, что все больные отказываются от ее помощи.

На следующий день Лейла немного погуляла, перед тем как лечь спать, а когда, проснувшись, собралась идти на дежурство, ее остановила Фрит.

– Слушай, у меня нет ни минутки свободной, но ты знаешь такого мистера Таппендена, вроде бы родственника нашего главного?

– Да, и он в самом деле родственник мистера Холдстока. А что? – насторожилась Лейла.

– Тут такой был жуткий скандал из-за одной девицы, Романи Девере… Что ты? Я не то сказала?

– Так что насчет нее? – нетерпеливо спросила Лейла.

– Она спряталась в бельевой, а потом попыталась к нему войти. Ты это знала?

– Слышала. Она меня первую спрашивала, можно ли навестить его, но он сказал, что не хочет ее видеть. Она даже не его сотрудница, и я решила, что она ему досаждает.

– Она с тех пор пыталась пробиться к нему еще пару раз. Хорошо, что не я дежурила у него, когда ей это удалось…

– Так она все же прорвалась к нему? – ахнула Лейла.

– Да, и никто не знает как! У нее, наверное, прорва свободного времени. Она болталась где-то здесь, подгадывая момент, чтобы проникнуть в его палату, когда он останется там один. Ты знаешь, что мы уходим теперь, когда он спит… Как же он разозлился! Ее просто в шею вытолкали отсюда. Все, я побежала.

– Постой, Фрит! А что он сказал потом, когда она ушла?

– Ах ну да, совсем забыла. Есть какое-то письмо, о котором ты знаешь, и он поэтому спрашивал тебя.

– Но я же все время тут! Почему меня не позвали? – спросила Лейла в досаде.

Фрит заговорщицки улыбнулась:

– А он вроде как не хотел, чтобы все знали, что он зовет тебя. На твоем месте я была бы начеку. Его жена страшная собственница и жутко ревнива. Когда мы заходим в палату, она не спускает с нас глаз. Он просил позвать тебя, когда я с тобой увижусь, только чтобы рядом никого не было. По краю пропасти ходишь, подруга!

Теперь Лейла по-настоящему забеспокоилась. Стоит в больнице родиться сплетне, и уже никто не мог предсказать, когда она заглохнет и как далеко отклонится от истины на своем пути. Мало ей Джефри и Дадли. Так вот теперь Марвуд Таппенден передает ей тайные сообщения, а это чревато крупными неприятностями.

Лейла решила, что этой ночью заглянет к нему в палату, когда сдаст дежурство. В палате Марвуда теперь дежурила более опытная сиделка, очень серьезная замкнутая девушка, которая, несомненно, не взялась бы передавать сообщения другим сиделкам. Но она прекрасно справлялась с обязанностями, и в обычной ситуации Марвуд мог только радоваться тому, что получает помощь из ее рук. В действительности он очень страдал оттого, что Лейла больше не была его сиделкой.

– Куда вы пропали? – спросил он, когда она проскользнула в его комнату. – Почему вас перестали назначать ко мне?

– Мне жаль, мистер Таппенден, но меня назначили на ночные дежурства в главном отделении, – сказала Лейла.

– Надолго?

– Не знаю точно, боюсь, что на продолжительный срок. Кто-то сообщил главной сестре, что я прямо-таки рвусь дежурить ночью, а обычно ночных сиделок не хватает. Те, кто в ночные попадает добровольно, надолго увязают в этих дежурствах.

– Мне необходимо с вами поговорить. Вы тут единственная, кому я могу доверять. Пожалуйста, присядьте и позвольте мне все объяснить. Речь о том письме, помните? Которое я собирался отправить, перед тем как… со мной это случилось. Так вот, меня просила это сделать та девушка, Романи Девере.

– Зачем? – непонимающе спросила Лейла.

– Письмо было написано ради нее, понимаете? – устало произнес Марвуд.

– Честно говоря – нет, – сказала Лейла, присаживаясь рядом с кроватью. – Видимо, письмо потерялось или порвалось, и его уже не восстановить. Не хотелось говорить вам, но одежда, которая была на вас тогда, уже больше ни на что не пригодна, так что если письмо лежало в кармане, как вам кажется…

– Нет, скорее я уронил его. Не могу вспомнить точно. Дело обстоит так, что я должен отправить новое письмо, или, не дай бог, моя жена узнает обо всем.

Лейла молчала, и он сжал ей руку.

– Не смотрите так осуждающе! В моей просьбе нет ничего ужасного. Это всего лишь несчастливое стечение обстоятельств. Хорошо, я признаюсь вам во всем. Надо же было этому случиться именно в такой момент! Так слушайте. Прежде всего – моя жена страшная собственница. Да, она меня обожает, бедняжка, и сверх меры идеализирует. Но с ней я чувствую себя негодяем.

Он зажмурился и помотал головой.

– Я не то хотел сказать. Вы можете подумать, что для этого есть причины, но все совсем не так. Я не сделал ничего постыдного. Просто по работе мне приходится много ездить – приходилось, – и в поездках я приглашал своих секретарш в ресторан. И больше ничего. Но жена никогда этого не поймет.

Лейла продолжала сидеть молча.

– Уверяю вас, речь идет только о совместных обедах в качестве благодарности за хорошо выполненную работу. И сами девушки воспринимали это точно так же, как я. Но с Романи Девере вышло по-другому. Она очень честолюбива и мечтает стать секретарем председателя правления. Но для подобной работы она недостаточно квалифицирована, и я отказался ее рекомендовать. Вы понимаете, Ричи, к чему я клоню?

– Не вполне, – осторожно ответила Лейла. Разговор принял неожиданный для нее оборот.

– Трудно сказать, откуда Романи узнала, что моя жена не тот человек, кому можно рассказать о секретаршах. И вот она стала поговаривать, что жена узнает от нее обо всем, и в весьма вольной трактовке, если я не предоставлю ей письменную рекомендацию. В конце концов мне это так надоело, что я решил написать письмо, полагая, что председатель волен выбросить его в корзину для бумаг. Он уж точно не станет рассматривать ее как ближайшую претендентку. Но письмо так до нее и не дошло…

– И поэтому она приходит сюда? С ее стороны это просто жестоко и эгоистично!

– Вы все еще не поняли, Ричи, – сказал он печально. – Романи Девере, может быть, и эгоистична, но не глупа. Она правильно рассудила, что, если станет наведываться сюда регулярно, я испугаюсь, что об этом узнает жена, и выполню ее нынешнее требование – а оно уже на ступеньку выше, чем секретарь председателя. Я на самом деле так устал от нее, что почти готов согласиться. Видите теперь, – произнес он с вымученной улыбкой, – что значит иметь любящую жену, которая не понимает обычаев делового мира. То, что для меня ничего не значащая мелочь, вроде обеда с сотрудницей, для жены равноценно краху нашего брака. – Он беспокойно задвигал головой по подушке, будучи не в силах облегчить тревогу более активными движениями тела.

Лейла вопросительно смотрела на него.

– Чем, по-вашему, я могу вам помочь, мистер Таппенден? – спросила она спокойно. – Мне повидать эту девушку? Потребовать, чтобы она оставила вас в покое?

– О нет, ни в коем случае. Я хотел, чтобы вы нашли то старое письмо в моей одежде, но, судя по вашим словам, на это надеяться не приходится.

– Знаете, как вам следует поступить? – спросила Лейла. – Надо рассказать все жене. И то, как вы волновались, что она узнает об этой назойливой девице.

– Немыслимо, Ричи! Арабелла просто не поймет, а она и без того переживает из-за меня. Вы знаете, встану я когда-нибудь на ноги или нет? Видимо, все-таки нет… То есть я поднимусь, конечно, только как? Вот что меня терзает! Неужто буду ковылять на костылях, как немощный старик? Зачем это Арабелле? Я всегда был непоседой. Арабелла отказывалась ездить со мной, ей нужен комфорт, а я умею обходиться малым. Но что она станет испытывать, глядя на меня, беспомощного инвалида, в кресле с пледом на коленях?.. О боги, такого я просто не вынесу!

Лейла порывисто нагнулась к нему:

– Мистер Таппенден! Кто такая Романи Девере, чтобы вы так из-за нее падали духом? Это не похоже на вас! Перестаньте же! Господи, если вы сейчас расклеитесь, потом вам будет трудно собраться с силами, и вы не успеете подготовиться к приходу жены, тогда она может догадаться и все выплывет наружу, а вы как раз этого не хотите, так ведь?

Он перестал мотать головой и посмотрел в лицо Лейле, которая низко склонилась над ним.

– Вы не хотите этого, мистер Таппенден, – повторила она тверже.

– Скажите, что мне делать? – проговорил он дрогнувшим голосом. – Боже мой, малышка Ричи, что же делать? Научите! Только вы сумеете! Кроме вас, никто на свете…

Он замолчал и устремил взгляд через ее плечо на распахнутую дверь. На пороге стоял Керни Холдсток. Лейла упустила из виду, что, освобождаясь с дежурства, он заходит к своему зятю.

– Мне пора бежать, – шепнула она Марвуду и, машинально сжав ему руку, проскользнула в дверь мимо Керни.

Торопливо шагая по коридору, она подумала:

«Господи, я так и не узнала, чего теперь добивается от него Романи Девере! Может быть, сегодня удастся еще раз забежать к нему в палату?»

И, только принявшись за повседневные дела, она вдруг вспомнила, что Керни Холдсток заглянул в палату именно в тот момент, когда Марвуд говорил: «Кроме вас, никто на свете…» И при этом держал ее за руку…

Глава 9

Джефри Филби должны были оперировать в следующую среду. Лейла твердо верила, что после этого его состояние изменится к лучшему. Оперировать больного собирались сэр Джон Рид и Стреттон Викли, а разве такие великие мужи могут в чем-то ошибиться? Если они решили разрезать Джефри во второй раз, значит, имелось веское основание!

На следующий день она почти забыла о том, с какой странной лихорадочной настойчивостью Джефри говорил ей о своих чувствах. Воспоминания стерлись из памяти, поскольку в ее жизни появлялись новые, более серьезные осложнения. Например, тревоги Марвуда Таппендена.

Арабелла пришла навестить его на следующий день. Фрит потом сказала Лейле, что мадам во время визита держалась очень холодно и больной не мог этого не заметить. Разговор между супругами шел на повышенных тонах, хотя и в благовоспитанном духе. Скупыми мазками Фрит живописала весьма красочную картину, и Лейла, хорошо выспавшаяся после дежурства и еще безмятежная после сна, далекая от больничных треволнений, не могла не восхититься талантом подруги, но пожалела, что та решила проявить его именно сейчас.

– Сжалься, Фрит, – взмолилась она, – я еще не проснулась как следует. Мне снилось, что я выхожу замуж за человека, которого ни разу не видела. И пытаюсь его увидеть хотя бы мельком. А все кругом твердят, что он богатый и красивый и что я люблю его…

Говоря это, она полностью проснулась, и лицо ее омрачилось, а фраза повисла в воздухе. Она и правда любила, хотя ее избранник не был как-то особенно красив и, вероятно, не слишком богат, но главное заключалось в том, что она лишь раздражала его, и чем дальше, тем сильнее. И значит, глупый сон не имел никакого отношения к реальности.

– Ну, Фрит, ты и вредина! – воскликнула Лейла с несвойственной ей резкостью. – Из-за тебя у меня с утра испортилось настроение. Зачем обязательно было рассказывать мне про Таппенденов? И вообще, что ты тут делаешь в такое время?

– Да, надо бежать назад. Вспомнила, днем к Марчмонту приходила его девушка. Он ее просто заморозил. Теперь она ждет, чтобы с тобой поговорить.

– Что? – ахнула Лейла, выпрыгивая из кровати. – Зачем? Ты сказала ей, что я дежурю ночью?

– Естественно, но она сказала, что если ты повидаешься с ней прямо перед дежурством, то она отнимет у тебя совсем немного времени и, может быть, ты захочешь выйти и пообедать с ней.

– Просто чудесно, – с горечью проговорила Лейла. – Как приятно проснуться, чтобы увидеть кошмар наяву.

Фрит уже убежала по своим делам, а Лейла поспешно приняла душ и оделась. Фрит на ходу сказала, что посетительница ждет ее в скверике у памятника. Лейла издалека увидела, как Мерси Лилбурн стоит запрокинув голову и пытается охватить взглядом монумент.

Она обернулась, и Лейла увидела приятное молодое лицо. Впрочем, Мерси своей привлекательностью была скорее обязана тщательному уходу за собой, чем природным данным. В ее взгляде не было враждебности.

– Это вы няня Ричмонд? – спросила она, протягивая руку. – Спасибо, что согласились встретиться. Я боялась, что вы откажетесь, а для меня это так важно.

– Вы хотели поговорить о мистере Марчмонте? – спросила Лейла осторожно.

– Да, только давайте зайдем куда-нибудь перекусить. А то я умираю с голоду.

Она держалась с приятной непринужденностью, что несколько удивило Лейлу. Из слышанных разговоров она знала, что эту девушку Дадли нашла мать, а уж о высокомерии матушки Дадли было известно всей больнице.

Они отправились в популярную в городе кондитерскую, где можно было уединиться за обособленно стоящими столиками и насладиться умелым обслуживанием и вкусной едой. Лейла обнаружила, что и сама здорово проголодалась.

– Вы, наверное, только что встали, – сказала Мерси. – Представить не могу, как вы живете по такому графику – спите днем, а всю ночь бодрствуете. Жуткая жизнь! Я никогда бы такого не выдержала.

Им принесли чай, горячие лепешки и омлет с грибами. Мерси заговорила снова:

– Я знаю, что у вас мало времени, а мне надо поговорить с вами о непростых вещах. Не знаю даже, как начать…

– Это о настроении, в котором сейчас находится мистер Марчмонт? – предположила Лейла. – Знаете, вам нужно просто набраться терпения. В больнице люди видят все в мрачном свете. Но когда выходят и убеждаются, что вполне способны со всем справиться, их жизнь налаживается.

– Думаете? – грустно спросила Мерси. – Боюсь, что обобщать здесь сложно. Ситуация у каждого своя. Позвольте, я объясню. До несчастного случая Дадли вел нескончаемую, безнадежную борьбу с матерью. Она не хотела, чтобы он рисовал. Представьте – она настолько старомодна, что считает ненормальным, неприличным даже для человека со средствами уходить из семейного особняка, снимать квартиру и писать картины ради денег.

– В такое поверить трудно, – улыбнулась Лейла.

– Она живет в маленьком епархиальном городке, где у людей совсем другие взгляды, чем в большом городе. Чем даже в Шерингфильде! Она просто не могла вынести, что он поселился в Инглвике. Я ей тоже не слишком нравлюсь, разве что она одобряет некоторые мои принципы, да еще мой дядя занимает высокий пост в церкви, и живу я по соседству от нее. Наверное, она видела во мне один из возможных способов вернуть сына домой.

– Так или иначе, он должен будет вернуться, – проговорила Лейла.

Мерси побледнела.

– То есть – руки у него так и не восстановятся? Я знала! Я знала с самого начала.

– Нет! – воскликнула Лейла. – Я совсем не это имела в виду. Я не знаю, насколько он поправится. Мне кажется только, что человек, который прошел через такое, захочет покоя и домашнего уюта. Он говорит, что намерен и дальше зарабатывать сам, но словно забыл, что в настоящий момент у него нет крыши над головой.

– Его квартира! – грустно произнесла Мерси. – Я знаю. Но я не совсем это собиралась с вами обсудить. Как бы точнее выразиться… Послушайте, он убедил себя, что любит теперь не меня, а другую. – Она смущенно запнулась. – Вроде бы одну из ваших сиделок.

Лейла взяла себя в руки и заставила себя засмеяться.

– Это только подтверждает, что с ним все в порядке. Большинство пациентов-мужчин внушают себе, что влюблены в своих сиделок, но стоит им выписаться из больницы, как они нас забывают. Даю вам честное слово, что так бывает всегда!

– Наверное, и с Дадли будет то же самое, если он поразмыслит немного. Примирится с собой, свыкнется с мыслью, что не сможет в дальнейшем зарабатывать живописью и что самое лучшее – вернуться домой и жениться. Он сможет содержать семью. Если он и говорил вам, что должен зарабатывать на жизнь, это не совсем так. Он не стеснен в средствах.

Лейла не могла скрыть удивления, а Мерси продолжала:

– Я вас уверяю – ему нравится думать, что он не может обойтись без своих заработков. Если бы не это, мать убедила бы его вернуться домой. У нее в запасе много разных аргументов. То она больна, то в доме неотложные дела, а то она умирает. И это совсем не забавно. Люди еще и не в том способны убедить себя, если очень сильно чего-то хотят. А она хочет вернуть Дадли домой.

– Но это ужасно! – воскликнула Лейла возмущенно. – По-моему, он правильно сделал, что решил стать независимым. И он уже рисует с карандашом во рту. Ему даже присылают гонорары!

– Но видите ли… та сиделка, которая убедила его этим заняться, на самом деле оказала ему плохую услугу. Теперь он совсем не захочет возвращаться домой. Этот новый путь, который она ему указала, он теперь захочет пройти только с ней!

– О чем вы говорите? – вспыхнула Лейла. – Я полагаю, вы прекрасно знаете, что я – именно та сиделка, которой пришла в голову эта идея. И могу вас уверить, что он даже и не смотрит на меня. Его интересуют только мои идеи.

Но, едва сказав это, она вспомнила, что говорила Джуэль, когда они застилали постели. Какой ужас! Неужели еще один пациент проявляет к ней повышенный интерес? Что скажет Керни Холдсток?

– Вы сами в это не верите, – ответила Мерси. – Раз уж мы называем вещи своими именами, позвольте спросить: неужели вы правда не ожидали, что он к вам потянется – после того, как вы столько для него сделали? Только не говорите, что не окружали его особенной заботой. Разве вы в свое свободное время не ходили покупать ему материалы для рисования, не навещали, и не подбадривали всячески? Неужели вам в самом деле нужен еще и мой Дадли?

Потрясенная Лейла не сразу нашлась, что сказать.

– Послушайте, мисс Лилбурн! Мне из наших пациентов не нужен никто. У нас есть строгое правило, не разрешающее близких отношений с пациентами. Это просто запрещено. Да они в конце концов для нас только больные люди. Когда они выздоравливают, у нас уже нет времени и возможности видеться с ними.

– Тем не менее вы уделяли особенное внимание именно моему Дадли! Почему? Вот что я хочу знать.

Лейла улыбнулась и беспомощно пожала плечами:

– Ничего подобного. Я многим помогаю, чем могу. Вам это каждый скажет. В настоящее время еще по крайней мере двум пациентам нужна помощь, о которой они не могут попросить родных.

– Разве у вас в больнице нет социального работника?

– К чему такой вопрос? – с упреком взглянула на нее Лейла. – Есть, конечно, и ему хорошо удается улаживать проблемы больных. Но я не представляю, чтобы он отправился покупать рисовальные материалы. Это проще сделать сиделке, заодно с собственными покупками. Иногда на кино не остается времени, так мы даже рады выполнить какое-нибудь поручение, чтобы чем-то занять себя.

– А еще вашему социальному работнику и в голову не придет предложить рисовать, держа карандаш в зубах, – вкрадчиво сказала Мерси. – Это меня и беспокоит. У Дадли сложилось впечатление, что вы идете на все, чтобы помочь именно ему, и поэтому он решил, что вы относитесь к нему не так, как к остальным.

– Нет, мисс Лилбурн. Бывает, конечно, что пациенты влюбляются в сиделок, но стоит им выйти из больницы, и они их тут же забывают. Поверьте!

– Может быть, но в случае с Дадли все иначе. Он больше говорить ни о ком другом не может. Он даже с матерью говорил о вас. Дежурная медсестра жаловалась, что он очень сердится, когда к нему приходит другая сиделка. Она делает вид, что не понимает, кого ему надо.

– Не могу поверить! – воскликнула уже всерьез обеспокоенная Лейла.

– Я понимаю, что в вас нашел Дадли, – задумчиво произнесла Мерси. – Помимо того, что вы хорошенькая, вы умиротворяюще действуете на людей. Но еще в вас есть что-то дерзкое… Я не могу вас представить живущей в патриархальном городке с консервативными устоями. Вы, кажется, обсуждали с Дадли, где хотели бы жить, если когда-нибудь уйдете с этой работы?

– Может быть, я и говорила что-то такое. Я ему и про свой дом, и про братьев рассказывала, и про то, что люблю делать в свободное время. Я многим об этом рассказываю. Больным нравится слушать истории из нашей жизни. По-моему, это только естественно.

– Лучше бы вы ухаживали за больными молча! – воскликнула Мерси.

Впрочем, она тут же с явным усилием приветливо улыбнулась, но Лейла уже успела понять, что кроется за этой улыбкой. Мерси вовсе не была настроена дружески, и Лейла ей нисколько не нравилась, даже наоборот. Но она твердо решила держаться хороших манер. Возможно, лежа на больничной койке, Дадли понял, что именно это не может в ней принять. Сам он был человеком искренним, даже импульсивным. Он, должно быть, решил, что не вернется к Мерси, вовсе не из-за Лейлы! Просто у него была возможность подумать, посмотреть на других девушек, сравнить.

– Я и сама прихожу к этому выводу, – сказала Лейла с такой же горячностью. – Мне не стоит разговаривать с пациентами. Не волнуйтесь. Ничего страшного не произошло. Я уже не дежурю в его отделении, а после нашего разговора я возьму за правило больше к нему не заходить.

– Нет, сейчас вам это уже не удастся! – сказала Мерси. – Я встретилась с вами, чтобы убедиться – насколько вы осознаете, что сделали, и что вы не бросите его, когда он выпишется. Он в вас влюблен. Он непременно сделает вам предложение. Я только хотела вашего подтверждения, что вы ему не откажете.

– В самом деле, мисс Лилбурн, вы принимаете все слишком уж всерьез, – забеспокоилась Лейла. – Я не смогу согласиться на его предложение, если допустить, что он его сделает, во что я не верю. Я уже говорила, что на этот счет в больнице существует строгое правило. И я уверена, что вы преувеличиваете. Не могу поверить, что он в самом деле чувствует ко мне… то, что вы говорите. И как насчет ваших с ним отношений?

– Я больше не считаю себя помолвленной с ним, – сказала Мерси, и ее рот сжался в прямую жесткую полосу. – Он этого не хочет, я тоже. Сейчас я не вышла бы за него, даже если бы он захотел. Я стала бы все время думать, что он тайно мечтает о другой…

– Вы сейчас очень расстроены, – тихо проговорила Лейла. – Не стоит принимать решение второпях. Я уверена, что у вас все наладится, как только он выйдет из больницы.

– Нет! Я думаю, что руки у него так и не восстановятся, и даже только поэтому будет лучше, если вы с ним поженитесь. Ведь ему потребуется сиделка, лучшего и желать нельзя.

Лейла покинула кафе в сильном смятении. Она ломала голову, как выйти из ситуации, не причинив боль никому из пациентов. Каким образом дать им понять, что ее чувства остались незатронутыми?

У нее уже было куплено для Дадли кое-что в художественном салоне, но теперь она не решалась отнести это ему сама, поскольку пообещала Мерси не общаться с ним. То, что Мерси считала, будто бы Лейла теперь связана с Дадли, ничего не меняло для Лейлы. Она ясно сказала, что не влюблена в Дадли и что неправильно будет поддерживать в нем это заблуждение. И Лейла попросила Сперрой передать покупки художнику.

Это было ошибкой, тем более что Дадли терпеть не мог Сперрой. Но она была единственной, кого Лейла встретила перед дежурством, и в конце концов какая разница, кто именно передаст пациенту посылочку. Даже Сперрой это по плечу.

Она также не могла придумать, как правильно вести себя с Джефри. Завтра ему предстояла операция, и сейчас он конечно же угнетен. Просто необходимо как-то подбодрить его.

Но Джефри встретил ее без жалоб. Напротив – его лицо выражало ликование.

– Ричи, милая! Я вас так ждал. Смотрите! Врач предупредил, что мне нельзя волноваться, не то завтра подскочит давление, но я ничего не могу с собой поделать. Вы только посмотрите на это письмо.

Лейла взяла из его рук письмо и пробежала его глазами. Оно было отправлено из редакции, но не местной газеты.

– Это же из Лондона! – воскликнула она удивленно.

– Этот ваш парень приходил сегодня ко мне. Все благодаря вам, дорогая моя. Слов нет, чтобы передать, как я счастлив.

– Минутку, мистер Филби…

– Называйте меня просто Джефф. Если мы решили соединить наши судьбы, не станете же вы называть меня мистер Филби за обеденным столом?

– Лучше мы поговорим об этом позже, – безнадежно проговорила она. – В палате я в любом случае обязана звать вас мистер Филби. Честное слово. А что касается письма – я не имею к нему никакого отношения, уверяю вас. Я всего лишь отослала вашу статью знакомому из местной газеты. Значит, она попала в Лондон! Как чудесно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю