355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пола Льюис » Беспечный ангел » Текст книги (страница 3)
Беспечный ангел
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:15

Текст книги "Беспечный ангел"


Автор книги: Пола Льюис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Честно говоря, я умираю с голоду, – призналась она.

– Правда? – Казалось, он приятно удивлен. – А я, глядя на вас, боялся, что вы питаетесь одним салатом.

– Только не я, – решительно заявила Нора. – Я ем как лошадь, но у меня, наверное, такой обмен веществ, что все так же быстро сгорает. К тому же на работе мы целый день носимся как угорелые.

– Ах да, работа. – Винсент указал на меню. – Решайте, что будете есть, а потом мы поговорим о моем новом проекте, хорошо? – Он вдруг улыбнулся простой доброй улыбкой без всякого подтекста, и Нору словно окатило теплой волной.

Она сумела улыбнуться в ответ и поспешно спрятала лицо за картой меню, пока со щек не сошел предательский румянец. Что же это такое, в конце концов! Почему она не может просто разговаривать с ним и при этом не краснеть как вареный рак? Эдак она будет похожа на школьницу, и все ее попытки притвориться серьезной деловой женщиной с треском провалятся.

Пожалуй, безопаснее всего – когда Винсент холоден и насмешлив, по крайней мере, тогда негодование и гнев помогают защититься от мощного природного магнетизма этого мужчины. Но если он будет так улыбаться... о, это уже совсем другая игра! Однако ей необходимо держать себя в руках, и она это сделает. В конце концов, Винсент Пламмер – всего лишь мужчина, такой же, как любой другой...

Когда официант принес напитки, Нора уже достаточно овладела собой, чтобы сделать заказ так невозмутимо, словно обедать в изысканном ресторане в сопровождении красавца-миллионера для нее – самое обычное дело. Сделав большой глоток прохладного бледно-розового коктейля, девушка заставила себя посмотреть прямо в глаза Винсенту.

В ближайшие годы она решила сосредоточиться только на карьере, значит, так и следует действовать. Все очень просто: ее успех зависит от процветания компании Десмонда, и, соответственно, от деловых контактов с бизнесменами ранга Винсента Пламмера. В качестве личного помощника Десмонда она должна продемонстрировать гибкость и стопроцентную компетентность.

Встретившись взглядом с темно-серыми глазами Винсента, Нора обнаружила, что в них снова появился насмешливый огонек.

– Интересно, о чем вы подумали теперь? На вашем личике появилась такая, я бы сказал, свирепая решимость, – задумчиво произнес он.

– Что? Да так, ни о чем особенном. – Нора поспешила снова стать вежливо-отстраненной, но было поздно. – Я... я просто думала, что мы должны приложить все силы для осуществления вашего проекта, – тихо ответила она, решив, что в данном случае честность – лучшая политика. Не стоит давать ему повод думать, будто она хмурится из-за него.

Винсент внимательно посмотрел на девушку, по-видимому обдумывая ее слова. Потом он наклонился через стол и снова пустил в ход свою неотразимую улыбку.

– Не сомневаюсь, Нора, вы сделаете все, что в ваших силах. Но, может быть, сначала я введу вас в курс дела?

Нора отпила глоток коктейля и серьезно кивнула.

– Да, конечно.

– Не знаю, известно ли вам, что у меня есть интересы в нескольких разных областях. – Нора опять кивнула. Теперь, когда Винсент говорил о бизнесе, его лицо стало серьезным, проницательные серые глаза светились живым умом. – Мой хороший друг и деловой партнер из Шотландии предложил мне принять участие в своем новом проекте. Вы слышали об этом?

– Почти нет, – честно призналась Нора. – Хотя Десмонд говорил... – Она осеклась, перехватив его пронзительный взгляд.

– Вы говорили об этом со своим шефом? – бесстрастно спросил он.

Нора с вызовом вздернула подбородок.

– Да. Я звонила ему сегодня вечером.

– Проверяли, сказал ли я правду? Что ж, неплохо, во всяком случае весьма осмотрительно. – Что-то в его чересчур вкрадчивом голосе навело Нору на мысль, что Винсент не вполне искренен. – И что же конкретно он вам сказал?

– Очень мало. Он сообщил, что детали вы объясните лично.

– Вот именно. – Винсент слегка наклонил голову. – Я собираюсь купить землю в Шотландии, там сейчас финансовый кризис, и цены на рынке недвижимости резко упали. Участок, о котором идет речь, – спокойно продолжал Винсент, – расположен в глухом районе, до которого можно добраться только вертолетом или по морю – автомобильных дорог нет. Место изумительной красоты, вполне пригодное для семейного пансиона. Но нужно все просчитать, может быть выгоднее будет перепродать землю.

– В общих чертах понятно. – Нора откинулась на спинку стула, переваривая услышанное. – По-моему, очень хорошая идея.

– Идея действительно хорошая. – Винсент улыбнулся, откинул назад волосы и взял стакан с минеральной водой. – Надеюсь, она принесет неплохую прибыль, если к делу подключитесь вы с Десмондом. Я хочу, чтобы вы проанализировали состояние дел на рынке недвижимости в Англии и Европе. Десмонд сказал, что вы свободно владеете французским и немецким, а также знаете итальянский и испанский? Это впечатляет. Кстати, где вы выучили столько языков?

– Что? – Внезапный переход к личной теме застал Нору врасплох. – Мой отец работал метеорологом, – поспешно пояснила она. – Когда я была маленькой, мы постоянно разъезжали по свету, поэтому мне приходилось ходить в школу в самых разных странах.

– Наверное, это было тяжело?

– Вовсе нет. Языки всегда давались мне легко, не знаю почему, но я схватывала их почти на лету. Однако матери и сестре пришлось потруднее. Их раздражали бесконечные переезды.

– А вам они нравились? – казалось, его зоркие глаза подмечают малейшую перемену в ее лице.

– Во всяком случае, мне это никогда не надоедало. Я очень люблю отца... – Нора внезапно замолчала, запоздало сообразив, что слишком уж разговорилась. Чем меньше Винсент о ней будет знать, тем лучше.

– Продолжайте, – очень тихо сказал он.

– Мне больше нечего сказать. – Нора улыбнулась наигранно бодрой улыбкой. – Вот так я изучила языки.

Но Винсент не унимался.

– Родители развелись, когда вам было четырнадцать? – Нора молча кивнула и уставилась на белоснежную скатерть. Когда же он вернется к деловой теме? – Почему?

От его упорства просто с ума можно сойти!

– Почему? Обычное дело – мать встретила другого мужчину, – объяснила Нора с напускным безразличием. – Она вернулась в Англию с новым мужем и моей сестрой. А я осталась с отцом в Штатах. Это был трудный развод, и мне бы не хотелось его обсуждать, – закончила она, может быть, чуточку поспешно.

Однако последнюю фразу Винсент пропустил мимо ушей.

– Вы думаете, она обиделась, что вы остались с отцом?

– Я не думаю, а знаю точно, – ответила Нора ровным голосом. – Мать стремилась отнять у него все, что было ему дорого.

– А отец? Он знает, что мать одобряет этот... хм... союз между вашей сестрой и вашим женихом? – спросил он очень тихо.

Нора чуть помедлила, потом покачала головой.

– Нет. Отец всегда думает о людях только хорошее, он не знает мою мать так, как знаю ее я.

– Даже прожив с ней столько времени?

Сарказм, прозвучавший в его вопросе, больно задел ее и без того натянутые нервы.

– Да, несмотря на то, что они были женаты шестнадцать лет.

Норе показалось, что Винсент пытается заступиться за ее мать, и глаза ее сердито блеснули. Да как он смеет судить о том, что его совершенно не касается! Работа работой, но она не собирается и дальше терпеть его несносные манеры.

– И мне не нравится ваш тон, мистер Пламмер, – добавила она, отважно глядя ему в глаза и не подавая виду, что испугалась собственной дерзости.

Девушка ожидала очередного едкого замечания, поэтому она едва не открыла рот от изумления, когда Винсент, всмотревшись в ее лицо, откинулся на спинку стула и тихо сказал:

– Вы не первая это говорите.

Нору спасло появление официанта, принесшего первую перемену блюд, иначе она бы так и сидела, судорожно соображая, чем заполнить неловкую паузу.

Официант положил ей на тарелку салат из моркови, кресс-салата и апельсинов. Винсент заказал грибы и суфле из окорока. Оба молча занялись великолепной едой.

Когда принесли следующее блюдо – морской язык под соусом из фенхеля, – Винсент вдруг чудесным образом преобразился. Поддерживая непринужденный разговор, он очаровал Нору приятными манерами и остроумием. Его внезапное превращение в эдакого «душку» не ввело ее в заблуждение, но девушка была бы не против, если бы Винсент и дальше продолжал в том же духе.

Вот если бы только он не был таким привлекательным, думала Нора. Хотя, пожалуй, она выбрала слишком слабый эпитет. Девушка украдкой покосилась на него из-под опущенных ресниц. Смуглое лицо слишком мужественно, стройное мускулистое тело слишком подавляет своей ощутимой мощью. «Неотразимый» – пожалуй, это подходит куда больше... а еще – властный, жестокий... пугающий, да, именно пугающий. Винсент Пламмер определенно не тот человек, с которым чувствуешь себя легко и свободно.

Стоп! Это мы уже проходили! С Брайаном было легко, и куда это ее привело? Нора встряхнула головой, пытаясь прогнать ненужные мысли.

Настал черед десерта. Норе казалось, что она не сможет проглотить больше ни кусочка, но Джон принес шоколадное парфе в карамельных нитях, которое выглядело так аппетитно, что девушка не устояла перед искушением. Наконец, Доев последнюю ложку изысканного деликатеса, Нора вздохнула.

– Благодарю вас, Винсент, все было просто великолепно.

– Очень рад. – Он лениво улыбнулся. – Приятно для разнообразия встретить женщину, которая ест с таким удовольствием.

Для разнообразия? По сравнению с чем или, вернее сказать, с кем? – мелькнуло у нее в голове. Но Нора тут же мысленно напомнила себе, что это не ее дело. Последнее, что ей сейчас нужно, так это «легкий флирт», даже если на минуту предположить, что Винсент снизойдет до ее скромной персоны, в чем Нора сильно сомневалась. Ясно, что он позвонил ей только из-за своего шотландского проекта, а все остальное – лишь плод ее воображения. Вероятнее всего, Винсенту нравятся в женщинах те же качества, что он ценит в своей роскошной машине, – быстрота, впечатляющая внешность и отсутствие всяких проблем. Ни по одному из пунктов она, Нора, явно не тянет.

На какое-то ужасное мгновение девушка испугалась, что Винсент прочел ее мысли, но потом вдруг осознала, что он говорит о своем проекте, а она не слышала ни слова.

– Я полагаю, проект сулит прекрасные возможности, и уверена, мы хорошо сделаем свое дело, – наугад ответила она. – Как скоро вы хотите, чтобы мы начали?

Черные брови лукаво изогнулись.

– Вчера. А если серьезно, я хочу, чтобы мой проект стал для вас приоритетным. Не знаю, над чем еще вы работаете, но рассчитываю, что все остальное будет отодвинуто на второй план.

Натянуто улыбнувшись, Нора заметила:

– Не вижу проблем. Я приступлю к этой работе немедленно, а потом подключится Десмонд. Нам не привыкать работать в напряженном ритме.

Официант стал собирать тарелки. Винсент поблагодарил его кивком и спросил Нору:

– Не желаете ли кофе с ликером? Такого, какой готовят здесь, вы не найдете нигде в Лондоне.

– Нет, спасибо, только черный кофе. В меня больше ничего не поместится.

После коктейля Нора выпила за едой еще бокал белого вина, и, хотя она не опьянела, рисковать все же не стоило. Рядом с Винсентом Пламмером нужно всегда сохранять трезвую голову.

– Два черных кофе, пожалуйста.

Официант кивнул и удалился. Нора уже не в первый раз за вечер поразилась, как вежлив Винсент с обслуживающим персоналом. Ей встречались люди куда менее богатые и влиятельные, чем он, которые относились к официантам как к лакеям. Винсент же не проявил ни тени высокомерия. Все-таки странный он человек, непонятный. Этот человек настолько волновал Нору, что она даже втайне желала, чтобы он был грубым, скупым, чванливым... одним словом, хотела найти в нем недостатки, которые позволили бы относиться к нему с презрением. Осознав это, Девушка ужаснулась.

– Вы знаете, что Глория встречается с Лесли? – спросил Винсент.

Нора уже привыкла к его манере внезапно менять тему.

– Да, – неуверенно ответила она. После того уик-энда Нора несколько раз разговаривала с Глорией по телефону, и ее беспокоили отношения кузины с сыном лорда Грэхэма.

Глория такая добрая, отзывчивая, к тому же недавний разрыв с Освальдом Льюисом сделал ее особенно уязвимой. Не хотелось бы, чтобы ей опять причинили боль.

– Не стоит слишком волноваться за нее, – насмешливо протянул Винсент.

Нора чуть было не вспылила, но потом сообразила, что глупо винить Винсента: он же не знает истории Глории.

– Я рада за кузину, – натянуто проговорила она. – Конечно, если Лесли Грэхэм искренен, иначе она будет очень страдать. Глория... у нее уже был недавно роман, который плохо кончился. Мне бы не хотелось, чтобы все повторилось снова.

– Это зависит от нее самой, не так ли? – Винсент замолчал, дожидаясь, пока официант разольет кофе и удалится, и продолжил: – Рад, что в вашей семье хотя бы одному человеку хватило духу послушаться своего сердца.

– В каком смысле? – спросила Нора, хотя прекрасно поняла, на что он намекает.

– Насколько я понял, вы не вняли моему мудрому совету.

Его высокомерие вдруг вызвало у Норы ребяческое желание забыть о том, что она деловая женщина, и показать этому типу язык – хотя бы ради того, чтобы полюбоваться, как его физиономия вытянется и утратит наконец противное выражение превосходства.

Нет сомнений, что в своей империи Винсент Пламмер – царь и бог и любое нарушение субординации карает быстро и беспощадно. Что ж, когда дело касалось работы, Нора еще могла принять подобный порядок вещей, но Винсенту следовало догадаться, что она не потерпит вмешательства в свою личную жизнь, даже со стороны выгодного клиента.

– Если вы заглянете в словарь, то прочтете, что совет – это высказанное мнение, – холодно заметила она. – Я, разумеется, ценю тот факт, что у вас есть собственное мнение, в том числе и о моей личной жизни...

– Или ее отсутствии, – бесстрастно вставил Винсент.

– Или ее отсутствии, – механически повторила Нора. – Но так уж вышло, что у меня имеется собственное мнение, и по этому конкретному вопросу, согласитесь, оно более обоснованно, чем ваше.

– Чушь, – бросил он без тени злости, и оттого слово прозвучало еще обиднее. – Вы как страус прячете голову в песок. – Холодные серые глаза спокойно рассматривали ее все более мрачнеющее лицо. – Но ведь рано или поздно вам все равно придется окунуться в реальную жизнь и, принимая во внимание вашу фигуру и внешность, думаю, что это произойдет очень скоро...

– Ну знаете ли! – Она чуть не задохнулась от гнева.

Но Винсент и бровью не повел.

– И не надо испепелять меня взглядом, Нора, я не пытаюсь вас оскорбить, а, наоборот, стараюсь помочь. Разве вы сами не видите, что игра в прятки ни к чему хорошему не приведет? Так вы никогда не излечитесь от Брайана, уж поверьте, я знаю. Вам нужно иногда развлекаться – просто развлекаться, ничего серьезного, чтобы забыть о прошлом и сосредоточиться на настоящем.

– Не хочу я развлекаться, – сквозь зубы процедила Нора. – Я хочу...

– Чахнуть от неразделенной любви, – подсказал он. – Что ж, вы предавались этому занятию полгода. Может, хватит? Да он не стоит даже того, чтобы лить по нему слезы шесть дней, не говоря уже о шести месяцах! – Винсент чуть наклонил голову, беззастенчиво разглядывая Нору. – Вы же умная женщина и понимаете все не хуже меня.

– Вы... вы просто ужасны, – прошептала она, покраснев и изо всех сил сдерживаясь, чтобы не расплакаться.

– Нет, я всего лишь практичен.

Если бы Нора видела в эту минуту его лицо, она бы заметила, что его жесткий рот дрогнул и смягчился, но девушка сидела, уставившись на свои сцепленные на коленях руки.

– Я полагаю, ваша... практичность распространяется и на Хильду? – с горечью спросила Нора, поднимая глаза к его теперь уже совершенно непроницаемому лицу. – Что вы предлагаете? Позвонить ей? «Спасибо, дорогая, что несколько месяцев спала с моим женихом и украла его прямо от алтаря. Хочешь, я буду крестной матерью вашего ребенка? Как я поживаю? О, прекрасно, сестричка, развлекаюсь целыми днями». Так, что ли?

– Если вы не простите ее до конца дней, то она получит именно то, что заслуживает. – Мрачный голос без тени насмешки уничтожил пелену гнева, окутавшую ее сознание. Что-то подсказало Норе, что Винсент имеет в виду не только Брайана и Хильду. – Но речь-то не об этом, Нора. Я не предлагаю простить кого-то из них. В сущности, чувства, которые вы сейчас испытываете, если направить их в нужное русло, только помогут вашему движению вперед. – Ошеломленно глядя в бесстрастное красивое лицо, Нора вдруг поняла, что он говорит о себе. – Познайте свои сильные и слабые стороны, недостатки... все. Подобные испытания помогают этому как ничто другое, а человек, познавший себя, – грозный противник.

– А что, если я не хочу становиться грозным противником? – нерешительно прошептала Нора. – Мне почему-то кажется, что самопознание – вещь опасная.

– Почему? Чем же оно опасно? – Винсент наклонился к ней, серые глаза сияли мягким светом. Никогда еще завораживающий магнетизм его личности не ощущался так остро.

– Не помню, где я это читала, но мысль показалась мне интересной, – медленно проговорила Нора, – что полное самопознание не оставляет места для неопределенности, для сомнений...

– А разве это плохо? – усмехнулся Винсент.

– Если это идет во вред человечности, то да. – Теперь уже Нора внимательно смотрела ему в глаза. На какой-то краткий миг ей показалось, что в их серой глубине мелькнуло нечто похожее на потрясение, но тут же исчезло.

– Нора, я человек. – Винсент дотянулся через стол и взял ее за руку. Его пальцы были теплыми, но Нора вздрогнула. – Я живой человек из плоти и крови.

Его глубокий голос ласкал, обволакивал, в нем появились новые, незнакомые интонации, и Нора почувствовала, как все ее тело постепенно наполняет теплая волна желания. Она попыталась возразить:

– Не надо...

Но ее слабая мольба осталась без внимания.

– А человеку нужно прикасаться, ощущать вкус, исследовать... не так ли? – Взгляд Винсента опустился к ее губам и заскользил по их нежным контурам, пока они не запылали под его взглядом. Темно-серые глаза удовлетворенно потемнели. – Вы согласны со мной, Нора?

– Я... я не знаю, – пролепетала она.

Безумие, стыд и позор! Нора чувствовала себя так, будто они занимаются любовью в людном зале ресторана, и была совершенно уверена: рядом с Брайаном она ни разу не испытывала ничего подобного.

– Не знаете? Тогда позвольте мне объяснить вам, моя маленькая колдунья, чего вы должны ожидать, даже требовать, по праву прекрасной женщины, рожденной для восхищения и поклонения.

Вихрь горьковато-сладких ощущений вырвался из-под контроля, весь мир сосредоточился для Норы на лице сидящего перед ней мужчины.

– О чем вы говорите? – прошептала она.

– Я хочу вас, Нора, – приглушенно проговорил он, – хочу так, как уже очень давно никого не хотел.

Нора вздрогнула. Она знала, что должна что-то сделать, как-то возразить, но не могла.

– Не может быть...

– Это так. – Винсент медленно улыбнулся. Его лицо излучало силу и безграничную мужскую уверенность. – Я – именно тот, кто вам сейчас нужен. Нам будет хорошо вместе. Вам, как и мне, нужно расслабиться, успокоиться и получить удовольствие, зная, что никто вас ни к чему не обязывает. Глория рассказала Лесли, что вы решили в ближайшие несколько лет сосредоточиться на карьере, добиться солидного положения в обществе, – что ж, по-моему, это прекрасно. Я могу вам помочь, так сказать, облегчить путь к вершине.

И вдруг Нора все поняла. Ее словно окатили ведром холодной воды. Винсент предлагает ей связь, и ничего более... ну, может быть – только может быть, – своего рода дружбу. Правда, он обещает поддержку в карьере. Интересно, как он себе это представляет: намерен выступить в роли духовного наставника, когда пресытится ее телом? Как бы то ни было, ей только что сделали хладнокровное деловое предложение: он испытывает к ней желание и потому решил купить. Вот так, просто и без затей.

Но нет, мистер Пламмер, на этот раз вы просчитались. Гнев и разочарование придали Норе сил, и она с вызовом подняла голову. При всем вашем богатстве и могуществе на этот раз удовлетворение вам не светит! Прости, Десмонд, боюсь, я не смогу выполнить твое поручение...

– Кажется, я поняла вас, мистер Пламмер, – с расстановкой произнесла Нора. Она медленно встала, бледная, с красными пятнами на щеках, и посмотрела на его удивленное лицо сверху вниз. – Очень сожалею, но вы напрасно потратились на этот великолепный обед. Я не намерена спать с вами только ради того, чтобы получить работу – будь то шотландский проект или что другое. Полагаю, вам лучше обратиться к тем самым «всегда готовым услужить» женщинам. Уверена, любая из них будет только рада согреть вашу постель. Насколько я понимаю, вы будете искать другую фирму для разработки своего проекта. Всего хорошего.

С этими словами Нора вышла из зала. Ошеломленное выражение его лица странно не вязалось с отвратительным ощущением глубокого унижения, которое она испытывала. Не оглядываясь, девушка почти бегом бросилась вон из ресторана и выскочила на улицу так поспешно, словно за ней гнался сам дьявол.

4

– Нора! – прорычал сзади Винсент и схватил ее за запястье.

Она изворачивалась, брыкалась, молотила руками как придется. Один из беспорядочных ударов пришелся по лицу Винсента, и на пустынной улице звук пощечины прозвучал звонко как выстрел. Но через мгновение девушка оказалась зажатой в его объятиях, словно в стальных тисках, и все попытки сопротивления стали бесполезными. Лицо Винсента потемнело от гнева: яростно ругаясь, он пытался сдержать Нору и при этом не причинить ей вреда. Оба они так тяжело дышали, словно пробежали милю.

– Встречал я на своем веку диких кошек, но куда им до вас!

– Вы хотите сказать, что я должна благодарить вас за это оскорбительное предложение?

– Черт подери, какое предложение? Я всего лишь имел в виду, что мы могли бы встречаться, вот и все...

– Ничего подобного! – яростно выпалила Нора. – Я прекрасно поняла, что вы хотели сказать. Я не такая дурочка...

– Уж это точно. Дурочкой вас не назовешь: слишком слабое определение. – Винсент, не слишком церемонясь, подтолкнул Нору к длинному черному лимузину. – Ну-ка, садитесь. Я не намерен вести этот разговор на улице.

– Мистер Пламмер, уберите от меня руки! – Нора попыталась вырваться, но снова безуспешно. – Я никуда с вами не поеду!

– Господи, дай мне силы, – пробормотал Винсент, на мгновение закрыв глаза, и, прежде чем Нора успела произнести хоть слово, он буквально волоком подтащил ее к автомобилю и втолкнул внутрь. – Предупреждаю: если вы попытаетесь – только попытаетесь – сбежать, я перекину вас через колено и отшлепаю прямо на улице, – проскрежетал он сквозь стиснутые зубы и захлопнул дверцу.

– Вы не посмеете! – как только Винсент сел за руль, Нора снова ринулась в атаку.

– Вы так думаете? Ну что ж, попытайтесь, тогда посмотрим, – тихо произнес он, и в его голосе послышалась угроза. Нора повернулась к нему, и ей на миг стало страшно. – Мне неизвестно, какие слухи вызвали у вас такое недоверчивое и неприязненное отношение к моей персоне и кто вам их наплел, но сейчас вы узнаете все из первых уст. И вы будете молча сидеть и слушать или в ближайшую неделю вообще сидеть не сможете!

Призвав на помощь жалкие остатки самообладания, Нора слабо возразила:

– Вы грубиян.

– И не только. Так что молите Бога, чтобы вам не довелось узнать на собственной шкуре, как низко я могу пасть, – сказал он с уничтожающей усмешкой.

– Я не верю, что вы способны на такое! – Норе хотелось, чтобы тон ее соответствовал словам, но получился какой-то прерывистый лепет.

– Вы не верите, что я на это способен? Ну и ну. – Винсент покачал головой, на лице отразилось непритворное удивление. – И это после всего, что я от вас услышал...

Нора собиралась возразить еще что-то, но тут ее взгляд упал на ярко-алый отпечаток ладони на щеке Винсента, и девушка лишилась дара речи. Она его ударила – его, Винсента Пламмера, и далеко не слегка! Никогда в жизни она себя так не вела, даже под влиянием унижения и гнева в день несостоявшейся свадьбы. Почему этот мужчина пробуждает в ней все самые худшие качества? Должно быть, у нее сдали нервы.

– Так вы собираетесь меня выслушать, Нора?

– Да.

Не в силах поднять глаза, она уставилась на свои руки, лежащие на коленях. Щеки горели так, что, наверное, дотронься она до них, обожгла бы руку. Ну и вечер! Почище той субботы в Хартфорде, хотя тогда казалось, что хуже некуда.

– Сам не знаю, с какой стати с вами откровенничаю. – В его голосе снова послышалось неподдельное удивление. Нора быстро взглянула на него и тут же опустила глаза. Винсент был взбешен. – Мне следовало бы просто выкинуть вас из машины и отправить домой пешком.

– Меня такой вариант вполне устраивает.

Нора уже сделала движение, собираясь открыть дверцу, как вдруг он рявкнул:

– Сидите смирно!

Она подчинилась.

Винсент с шумом втянул воздух, запустил руку в волосы и резко откинулся на спинку сиденья. Когда он заговорил, девушка поняла, что он окончательно взял себя в руки.

– Нора... Что касается моего, как вы выразились, предложения. Это было приглашение, а не угроза. Я вовсе не подразумевал, что вы обязаны делить со мной постель. Просто, учитывая недавние события, я предполагал, что вы готовы снова начать жить, и думал, что мы оба одинаково смотрим на приятные, ни к чему не обязывающие отношения. Но, как видно... – Он помедлил, но Нора продолжала молча разглядывать свои руки. – Вы мне верите?

Верит ли она... Мысли путались, но одна звучала в мозгу совершенно отчетливо: нет, не верит, и если она ввяжется в эту игру, то ей не сдобровать. Пусть израненная, но все же она выкарабкалась из пропасти отчаяния, кое-как пережила жгучее унижение последних месяцев и извлекла из своего несчастья важный урок: никогда, никогда больше нельзя позволять ни одному мужчине выставить ее на посмешище. Конечно, сейчас было бы гораздо удобнее притвориться, но, требуя честности от мужчины, нужно и самой быть до конца честной, и Нора призналась:

– Нет, не верю.

На некоторое время воцарилось полнейшее молчание. Нора нашла в себе смелость поднять голову и посмотреть в глаза Винсенту.

– Я понял, – сказал он без всякого выражения.

– Вряд ли. – Она заставила себя продолжать: – Не знаю, с какого рода женщинами вы привыкли иметь дело, и, понимаю – это меня не касается. Однако, судя по вашим словам, могу примерно догадаться, чего вы ждете. Вы сухо перечислили выгоды, которые сулит мне этот роман, – все прозвучало именно так. Возможно, некоторые дамы одобряют подобный чисто деловой подход, но...

– Но вы не одобряете, – бесстрастно закончил он.

– Не одобряю. – Ее тон не был извиняющимся. – По-моему, это отвратительно.

– Отвратительно?! – Теперь никто не назвал бы Винсента бесстрастным.

– И еще хочу добавить, что я не сплю со всеми подряд, как вы, вероятно, подумали, – дерзко добавила Нора. Пусть уж он услышит все сразу, работу она в любом случае уже потеряла! – Ни раньше, ни теперь.

– Мне такое даже в голову не приходило, – натянуто произнес Винсент.

Как от него восхитительно пахнет... Боже правый, с какой стати ей лезут в голову подобные мысли, этого только не хватало! Но Нора ничего не могла поделать: в замкнутом пространстве автомобиля едва уловимый лимонный аромат, исходящий от волос Винсента, творил с ее гормонами что-то невероятное.

Осторожно, Нора, это входит в его планы! Возбуждающий запах – часть мужской стратегии обольщения, которой Винсент прекрасно владеет и умело пользуется. На короткое мгновение Нора вдруг испытала острое сожаление, что она не из тех женщин, которые интересуют Винсента Пламмера, и эта предательская мыслишка лишний раз подтвердила, что нужно бежать, и поскорее.

– Я хочу уйти.

Но только она протянула руку к двери, как голос Винсента заставил ее застыть.

– Сидите смирно, черт бы вас побрал!

– Я уже сказала все, что хотела, – с опаской заметила Нора и, бросив быстрый взгляд на его мрачное лицо, поспешила отвернуться.

– Как мило с вашей стороны, – ядовито произнес Винсент. – Однако теперь настал мой черед. Вы, похоже, вообразили, будто я управляю своей личной жизнью, как каким-нибудь рейсовым автобусом. Пассажир садится, некоторое время наслаждается поездкой, а потом выходит на своей остановке, освобождая место другому. Так, что ли? – Нужно было просто сказать Винсенту, что она ему верит, может, тогда бы он успокоился и отвез ее домой! – Ну? – Винсент ухитрился произнести это короткое слово таким тоном, что Нора вздрогнула.

– Я бы не стала выражаться столь прямолинейно, – натянуто проговорила она. – Но, по вашему собственному признанию, существует немало женщин, готовых примчаться по первому зову, если вам... если вы... – Нора смешалась, чем вызвала насмешливую улыбку Винсента.

– Я помню, что говорил. – Он с раздраженным вздохом откинулся на спинку сиденья и уставился прямо перед собой в ветровое стекло. – Это тоже по-своему верно. Я одинокий мужчина, к тому же очень богатый, – он бросил быстрый взгляд на Нору, – а эта комбинация, как оказалось, фатальна для некоторых женщин... скажем так, для представительниц более хищной породы. Для них богатство и власть – мощнейшие возбуждающие средства, поэтому всегда находятся желающие предложить все что угодно в надежде завоевать...

– И вам это нравится? – не сдержавшись, перебила Нора.

– Разумеется, нет! – прорычал Винсент. Потом, взяв себя в руки, продолжил уже спокойнее: – Но это факт, и было бы глупо его игнорировать. Да, некоторые женщины ясно дают понять, что мне стоит только снять трубку и позвонить, и они будут тут как тут, но подобная готовность меня не слишком вдохновляет. Я... хм... поддерживал отношения только с теми, кто мне нравился и кого я мог уважать. Надеюсь, они отвечали мне тем же. И, прежде чем вы спросите, отвечаю – толпы в моей спальне не было.

– Я и не думала спрашивать!

– Неужели? Вы меня удивляете, – сухо заметил он. – Я не развратник, Нора, но и не монах. Мне тридцать пять лет, и у меня, конечно, были романы. Однако мои сексуальные подвиги сильно преувеличены: стоит только улыбнуться какой-нибудь женщине, как газетчики уже рады раздуть из этого целую историю. Но тут уж я ничего не могу поделать. Близкие друзья и родные знают, как обстоят дела на самом деле, а остальное не столь важно.

Родные? Норе почему-то было трудно представить себе Винсента чьим-то родственником. Разумеется, у него должны быть близкие, но Винсент казался ей эдаким воплощением волка-одиночки. Интересно, каково это – быть членом его семьи...

– В ресторане вы сказали, что не хотите никаких обязательств, – осторожно заметила Нора. – Я правильно поняла?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю