355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Поль-Жак Бонзон » Тайна зеленого осла » Текст книги (страница 1)
Тайна зеленого осла
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:01

Текст книги "Тайна зеленого осла"


Автор книги: Поль-Жак Бонзон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Тайна зеленого осла

КЛЯТВА ШЕСТЕРЫХ

Мы ехали на велосипедах по великолепной горной дороге, вьющейся над озером. Еще час, и мы приедем в деревню Мейери, маленькие домики которой живописно рассыпаны по горным террасам на французском берегу Женевского озера.

Какие прекрасные каникулы провели мы здесь в прошлом году вместе с Мади! Тогда мы поклялись, что приедем сюда еще раз. Мама Мади снова сняла тот домик, в котором они жили в прошлом году, с чудесным видом на озеро. Мы рассчитывали, что будем на месте одновременно с Мади и ее мамой.

Но нам не повезло. Они были уже в Мейери, а мы все еще сидели в Круа-Русс. За несколько дней до отъезда Сапожник, помогая своему другу аптекарю открывать ящики, занозил большой палец. В ранку попала инфекция, она загноилась, и Сапожника пришлось отвести к врачу. Конечно, без него мы не могли ехать, и всей нашей компании пришлось задержаться в Лионе.

В результате мы выбрались на четыре дня позже.

Я написал Мади, что приедем в среду вечером… если все будет в порядке. Мало ли что может случиться со старым велосипедом со штопаными-перештопаными камерами – то колесо спустит, то еще что сломается. Кроме того, из-за огромной повязки на пальце Сапожник был вынужден держать руль одной рукой, так что нам всем приходилось ехать помедленнее.

Но, хотя обстоятельства складывались не в нашу пользу, мы не только не опаздывали, но даже чуть-чуть опережали график. Колеса, как ни странно, лопались всего два раза. Сапожник считал делом чести ехать как можно быстрее. Положив больную руку на бедро, а другой сжимая руль, он крутил педали как сумасшедший и то и дело вырывался вперед, не обращая внимания на советы Корже, нашего вожака, пытавшегося немного остудить его пыл.

Вскоре впереди показалась деревня. Мади наверняка не ждала нас так рано, и Корже решил сделать последний привал около родника, бившего прямо рядом с дорогой.

Что может быть лучше холодной родниковой воды после такой долгой езды! Мы одновременно кинулись к источнику, и бедняга Кафи, высунув язык, с большим трудом смог пробраться к воде.

Утолив жажду, мы расселись на траве, чтобы прикончить остатки провизии. От жары хлеб совсем высох, а паштет превратился в теплую жирную массу. Неважно! Мы сейчас и камень бы съели, даже без соли.

Стриженый заметил, что неплохо было бы привести себя в порядок с дороги.

– Ну конечно, – лукаво усмехнулся Сапожник. – Прихорашиваешься перед встречей с Мади?

Стриженый окунул голову в воду. Прозрачные капли, словно шарики, скатывались с его гладкой, как бильярдный шар, головы (он облысел еще в детстве, после какой-то болезни). Улыбнувшись, он парировал:

– А ты-то зачем причесываешься, Сапожник? А ты, Гиль? Что это вдруг ты решил почистить шорты?

Стриженый был прав. Наша подружка Мади часто упрекала нас за неопрятный вид. А к ее мнению мы прислушивались: Мади была отличной девчонкой! Мы не раздумывая приняли ее в нашу компанию Шестерых друзей. Правда, теперь нас стало семеро, но ведь и мушкетеров было на самом деле четверо, а не трое. Стриженый был тайно влюблен в Мади, Корже ценил спокойствие и рассудительность, не покидавшие ее даже в трудные минуты, а Сапожник всегда мечтал о сестре (его сестра, которую он очень любил, умерла, когда он был совсем маленьким). Гиль считал Мади фантазеркой, а он и сам был большой фантазер; Бифштекс, сын мясника, восхищался ее потрясающей интуицией. А я… я никогда не забуду, как она помогла мне однажды найти Кафи, когда он потерялся… я а точнее, был украден на улицах Лиона.

Итак, приводя в порядок одежду, мы говорили о Мади. Совсем скоро мы увидимся с ней – надо только доехать до Мейери. Какой предстанет перед нами наша любимая деревенька на берегу Лемана?[1]1
  Французское название Женевского озера.


[Закрыть]

– Только бы нашу «жестянку» не сломали, – проговорил Корже.

«Жестянкой» мы прозвали старый лодочный ангар, служивший нам в прошлом году спальней, кухней, а, когда нас навещала Мади заодно и гостиной.

С чего ты взял, что его сломали? – удивился Сапожник. – Стоит небось, как миленький!

Да, а папаша Тап-Тап? – заволновался Стриженый. – Вдруг он больше не даст нам лодку покататься по озеру?

При этих словах никто из нас не смог удержаться от улыбки. Папашей Тап-Тапом прозвали старого рыбака, живущего в Мейери. Он ненавидел все моторные лодки без исключения, говоря, что своим мазутом и нефтью они когда-нибудь перетравят всю рыбу в озере… Но несмотря на ворчливость, он был самым лучшим человеком на свете, всегда готовым прийти на помощь.

– Насчет папаши Тап-Тапа не беспокойся, – успокоил товарища Бифштекс. – Мади наверняка уже договорилась с ним о лодке. А я, кстати, надеюсь научиться у него какому-нибудь новому способу готовить рыбу. Вы не забыли, какой я замечательный повар?.. Кстати, я еще понятия не имею, нем вас сегодня кормить! Магазины скоро закроются, так что предлагаю поспешить.

Мы послушались совета нашего шеф-повара и снова оседлали велосипеды. Кафи, которому надоело трястись в корзинке, предпочел конец пути пробежать сам. Хотя жара еще не спала, мы летели как на крыльях. До Мейери было километров пять; мы уже ехали вдоль кромки озера, там, где горы подходят к самой воде. Вдруг Кафи стрелой бросился навстречу какому-то велосипедисту, который двигался нам навстречу.

– Позови его, Тиду! – крикнул мне Корже. – Он может напугать человека.

Но в тот же миг Стриженый завопил:

– Да это же Мади!

Кафи увидел ее раньше, чем мы. Мы еще поднажали… и вот наконец наша Мади с нами!

– Привет Шестерым! – радостно крикнула она, слезая с велосипеда и гладя Кафи, который приветствовал ее по-своему, прыгая вокруг и пытаясь лизнуть в нос. – Видите, я догадалась, что вы приедете раньше, и поехала вас встречать.

У тебя есть велосипед? – удивился Гиль.

Мама сказала, что мне уже можно ездить, и взяла велосипед напрокат. Так что теперь мы можем путешествовать вместе.

Мади протянула нам руку, которую мы все по очереди с удовольствием пожали.

Ой, Сапожник, что это у тебя с пальцем? Надеюсь, ты его не сломал?

Пустяки, Мади. Все уже прошло.

Мы стояли на обочине, тараторя без умолку, словно не виделись по меньшей мере год.

– Как тебе Мейери? – спросил Стриженый.

– Еще лучше, чем в прошлом году. Вчера, как бы ты сказал, был за-ме-ча-тель-ный закат.

А папаша Тап-Тап?

Все такой же здоровяк… и такой же заросший. Кажется, с прошлого года он так и не стригся ни разу. Конечно, он даст вам лодку. Он все шутит, спрашивает, не собираетесь ли вы раскрыть в Мейери какую-нибудь тайну.

Ну нет! – решительно заявил Корже. – На этот раз никаких приключений! Мы поклялись, что не будем совать нос в чужие дела. Только купаться, плавать на лодке и гулять в лесу.

Мади расхохоталась.

Что ты смеешься? – немного обиженно спросил Корже. – Не веришь? Мы поклялись жизнью Кафи.

Да нет, верю… Но я же вас знаю! Через два дня вам станет скучно, и вы начнете искать какие-нибудь тайны. Вас же тянет на приключения, как ос на мед.

Это мы посмотрим!.. Пока скажи-ка, как поживает наша «жестянка»?

Ждет вас. Печка, которую добыл Тап-Тап, на месте. Сегодня утром я там немного убралась, вымела бумажки и всякий мусор, оставшийся с прошлого года… наверно, от туристов. Впрочем, вы сами все увидите. Поехали!

Кафи был счастлив встретиться с Мади. Он обожал девочку с тех самых пор, как я поручил ему ее охранять. Он прыгал вокруг велосипеда, Делая вид, что хочет укусить Мади за ногу… Наконец мы увидели синий указатель с белыми буквами «Мейери».

Нелюбопытный турист, который не останавливаясь проезжает через деревню на машине, не видит ничего, кроме ряда однообразных домов; но тот, кто не поленится спуститься к озеру, будет вознагражден за труды. Маленькое портовое селение сохранило обаяние старины: зеленые сети, развешанные вдоль стен, запах рыбы и старые рыбаки, курящие трубку на дамбе.

– Смотрите, – крикнула нам Мади, которая первой выехала на набережную, – у нас новое развлечение!

Она указывала на три шатра, стоявшие под деревьями. На каждом большими белыми буквами было написано: «ЦИРК „ПАРАДИ“.

Это маленький цирк, он приехал сегодня в полдень. Я слышала, он тут пробудет несколько дней. Первое представление – сегодня вечером… Но после такого путешествия вы, наверно, захотите поспать.

Это точно, – вздохнул Гиль.

Тогда я провожу вас до ангара.

Как приятно было снова идти по тропинке, вьющейся между скал! Наша „жестянка“, кажется, была такой же, как в прошлом году, только еще более ржавой. Дверь сбоку была приоткрыта.

– Странно, – удивилась Мади. – Мне казалось, я ее закрывала. Хотя могла и забыть…

Кафи тоже узнал „наш“ дом. Обогнав нас, он помчался к двери, но вместо того чтобы вбежать внутрь, застыл на пороге, прислушиваясь, и вопросительно обернулся ко мне.

В чем дело? – проговорил Корже. – Нас что, кто-то опередил?

Не может быть! – запротестовала Мади. – Еще сегодня утром здесь никого не было.

Я подбежал к Кафи. Вот сюрприз! Какой-то человек спал в глубине ангара, растянувшись на спальном мешке. Мои друзья тоже подошли к двери и уставились на спящего. Тот лежал на спине, подложив руку под голову вместо подушки. На вид ему было лет сорок.

На бродягу не похож, – заметил Корже. – У бродяг не бывает спальных мешков.

Что будем делать? – уныло спросил Бифштекс. – Конечно, ангар – не наша собственность… но мы ведь жили тут в прошлом году.

Попробуем это уладить, – предложил Гиль. – Места тут достаточно. Одним человеком больше, одним меньше, какая разница! В конце концов, мы же не можем просто так его выгнать.

Конечно, не можем, – согласился Корже. – Нужно его разбудить и попытаться договориться.

Он потянул незнакомца за рукав. Тот проснулся и сел.

– Что случилось? Кто вы такие?

Нет, он не был похож на нищего. Его глаза, сощуренные от дневного света, выражали скорее удивление, чем гнев.

– Зачем вы меня разбудили? – спросил он.

Певучий акцент незнакомца напомнил мне о родном Провансе. Смуглая кожа и темные волосы выдавали в нем жителя юга.

– Извините нас, – начал Сапожник, – но в прошлом году, на каникулах, мы жили в этом ангаре. Мы приехали из Лиона на велосипедах. Если вы не против, мы расположимся здесь… вместе с вами.

Ах, вот в чем дело! – проговорил человек. – Иначе говоря, я занял ваше место?

Нет, конечно. Просто…

Не волнуйтесь, я не буду вам мешать. Какая мне разница, где спать… Я освобождаю помещение.

Он поднялся, скатал мешок и посмотрел на Кафи, который следил за каждым его движением.

– У вас отличная овчарка. Шерсть блестит, сразу видно, что вы за ней ухаживаете. Не злая?

Я ответил, что пса спокойно можно погладить. Человек протянул руку, и Кафи не стал протестовать. Это было еще одно доказательство, что перед нами не бродяга: моя собака их на дух не переносит.

Корже предложил незнакомцу остаться, но тот, покачав головой, направился к двери. Я обратил внимание, что он довольно сильно хромает. С порога он обернулся и с улыбкой сказал:

– Значит, вы приехали на каникулы? Что ж… счастливо вам отдохнуть, и вашей собаке тоже!

Прихрамывая, он вышел на тропинку и исчез в лесу.

Нужно было уговорить его остаться, – смущенно произнес Стриженый.

Да, верно, – согласилась Мади. – Он довольно симпатичный. И потом, он так хромает!

Наверно, какой-нибудь мечтатель или отшельник, который ищет спокойный уголок, – предположил Бифштекс. – Пусть идет, куда хочет.

А он не показался вам странным? – спросил Сапожник. – Почему человек в его возрасте спит в заброшенном ангаре, а весь его багаж состоит из одного спального мешка?

Мади весело рассмеялась.

Ну вот, я же говорила!

Что ты говорила? – удивленно посмотрел на нее Сапожник.

Вы пять минут как приехали и уже нашли тайну… А как же ваша клятва?

ТРИ ЗОЛОТЫХ ТРОСТИ

На следующее утро, едва открыв глаза, я вскочил и распахнул тяжелые ворота ангара, выходившие к озеру. Через эти ворота мы в прошлом году вытаскивали лодку, чтобы спустить ее на воду.

Скрип ворот и яркий утренний свет разбудили моих друзей. Щурясь и потягиваясь, они вылезали из спальных мешков, словно бабочки, выползающие из коконов.

– Красота-а-а!.. – закричал Стриженый и широко развел руки, словно пытаясь обнять озеро. – Вы только посмотрите!

Солнце стояло уже высоко, воздух был необычайно прозрачен. Противоположный, швейцарский, берег озера и хребет Юра, закрывающий горизонт, были видны в мельчайших подробностях.

По крайней мере, – воскликнул Гиль, – в первый день с погодой нам повезло!

Может, искупаемся? – предложил Стриженый.

Так рано? – удивился Бифштекс. – Вода же еще холодная.

– Наоборот, утром она лучше всего. Сказано – сделано. Через пять минут мы, вместе с Кафи, уже бултыхались в озере.

Конечно, плаваем мы неплохо, но с непривычки устали довольно быстро. Кроме того, после двенадцати часов сна у нас сводило желудки от голода.

Так что скоро все вылезли из воды, и мы со Стриженым отправились в деревню за продуктами. Корже и Гиль пошли по берегу собирать сухие ветки и выброшенные волнами доски для костра. Только Сапожник был пока освобожден от работ по хозяйству – впрочем, он даже купаться не мог из-за рольного пальца.

Как был прекрасен тот завтрак у воды! Мы снова пили жирное савойское молоко, и даже у хлеба здесь был какой-то особенный вкус. Потом, сполоснув побуду в проточной воде, мы улеглись загорать. Здесь-то нас и нашла Мади, когда пришла в половине одиннадцатого спросить, почему нас не видно в деревне.

Потому что нам и здесь хорошо, – объяснил Корже. – Мы же предупредили: ничего, кроме купания и прогулок по берегу.

Для начала мы проспали ровно полсуток, – добавил Сапожник. – А вот ты явно не выспалась.

Конечно, из-за этого цирка я долго не могла гаснуть. Мы закрыли окна и ставни, но все равно аплодисменты и смех мешали спать!.. Если хотите, &10ЖНО сходить туда сегодня вечером.

Сходим, – согласился Сапожник, – я обожаю клоунов.

Мади еще немного поболтала с нами, потом стала помогать готовить обед.

Я бы пригласил тебя пообедать, – извинился бифштекс, – но ты же видишь, у нас только колбаса # картошка. Но зато, как только наловим рыбы, устроим пир на весь мир!

А что вы будете делать после обеда?

Нанесем визит папаше Тап-Тапу, потом, может, немножко прогуляемся по берегу. Составишь нам компанию?

– Сегодня не смогу. Мама шьет мне летнее платье, мне надо быть дома для примерки.

Мади попрощалась и хотела было уйти, но Сапожник окликнул ее:

Кстати, ты не видела в деревне нашего вчерашнего гостя?

А что такое? Я думала, этим летом вас ничто, кроме купания, не волнует.

Да так, просто интересно…

Можешь успокоиться, я его не видела.

Был уже первый час, и Мади поспешила домой.

Картошка у Бифштекса кипела вовсю; импровизированная жаровня, которую Стриженый соорудил из спиц от старого зонтика, была готова к приему колбасы. Услышав знакомое шкворчание, Кафи подошел поближе и принялся принюхиваться. Да и мы здорово проголодались! Через несколько минут от картошки, колбасы и сыра остались одни воспоминания; мы снова улеглись на камнях и устроили небольшую сиесту.

Часа в три мы всей компанией высыпали на набережную и принялись искать папашу Тап-Тапа. Где же ему находиться, если не у воды? И правда – он сидел невдалеке от цирковых вагончиков и чинил сеть, натянутую между двумя деревьями. С прошлого года Тап-Тап совсем не изменился; он даже курил все ту же сломанную и перевязанную веревочкой трубку.

– Эй, ребята! – закричал он, завидев нас, – Не повезло вам! Эти машины, которые делают "тап-тап-тап", распугали всю рыбу в озере, так что в этом году вам не грозит опасность поранить глотку рыбьей косточкой. Но прогуляться по озеру пока еще можно. Моя лодка всегда к вашим услугам. Берите, не стесняйтесь, она еще крепкая!

Это-то нам и было нужно! Спустя полчаса мы уже плыли вдоль берега. Кафи, занявший свое обычное место на носу, походил на деревянную фигуру, какие водружали на старинных кораблях. Глаза нам слепил отражавшийся в воде солнечный свет. Воздух был теплый, легкий бриз ласково поглаживал наши лица.:– Зря мы не взяли с собой еды, – посетовал Гиль. – Можно было бы до вечера плавать.

– Ничего подобного, – возразил Сапожник. – Мы же договорились с Мади пойти сегодня в цирк.

Покачиваясь на волнах, мы постепенно приближались к берегу. Вдруг Сапожник вскочил, указывая забинтованным пальцем куда-то влево.

– Смотрите, там лодка… Она, кажется, пустая! Все повернули головы. В суденышке, размером примерно с наше, действительно никого не было! Я в этот момент сидел на веслах.

– Лево руля, Тиду! – скомандовал Корже. – Посмотрим поближе.

Я налег на весла, и мы стали быстро приближаться к загадочной лодке..

– Нет-нет, – закричал Сапожник. – Там, кажется, кто-то лежит. Еще чуть-чуть, Тиду!

Мы подплыли к лодке вплотную, и Стриженый не сдержал возгласа удивления:

– Смотрите, это же он! Наш вчерашний знакомый!

Он лежал на дне лодки, под скамейкой, и спал в той же позе, что и вчера в ангаре, подложив одну руку под голову. Рядом с ним лежали три трости… но трости не обычные. Казалось, они золотые или, по крайней мере, позолоченные! Возглас Стриженого не потревожил незнакомца, и на этот раз у нас не было причин будить его. Озеро ведь общее, и каждый имеет право по нему плавать. Но эти золотые трости нас заинтриговали. Правда, этот человек хромал и мог пользоваться палкой… но не тремя же сразу! И почему они золотые?

– Я же говорил вам, – заметил Бифштекс, – этот человек большой оригинал.

– Скорее, псих, – уточнил Корже. – Разве нормальный человек станет спать в лодке посреди озера с тремя золотыми палками под боком? Поплыли отсюда, вдруг он буйный?

Стриженый сменил меня на веслах, и мы поплыли обратно. Заметив вдалеке большой пузатый теплоход, какие совершают регулярные рейсы по Леману, он направился к нему, чтобы наше суденышко потанцевало на волнах.

Но любопытство было сильнее нас. Незнакомец в лодке не давал нам покоя. Вскоре Гиль предложил:

– Может, вернемся?

Стриженый развернул лодку, и Сапожник снова стал впередсмотрящим. Но ни незнакомца, ни его посудины на месте не оказалось.

– Тем лучше, – заявил Бифштекс. – А то мы бы начали выяснять, что к чему, и непременно ввязались бы в очередное приключение. Мы же в конце концов поклялись!

Чтобы продемонстрировать свое презрение к незнакомцу и его золотым тростям, он отобрал у Стриженого весла и стал энергично грести в противоположном направлении. В результате всех этих маневров в порт наша лодочка вернулась только к семи часам. Мади уже ждала нас на берегу.

Где вы были? – удивленно спросила она. – Я уж думала, вы перевернулись. Вы что, забыли, что мы идем в цирк?

Представляешь, мы снова встретили того человека, который спал вчера в ангаре.

И где же вы его встретили?

Посреди озера. Он лежал на дне лодки и спал без задних ног.

Вы не ошиблись?

Нет, это точно был он. Кажется, он ненормальный. Рядом с ним лежало три трости.

И вы, конечно, поплыли за ним?

Нет, не поплыли. Мы держим свое слово!

Тогда марш ужинать! Я зайду за вами без четверти девять.

Мы вернулись в свою "жестянку". К счастью, утром мы со Стриженым закупили еды на весь день; правда, наше меню не отличалось изысканностью: котелок макарон в качестве основного блюда, колбаса, сыр и две буханки хлеба.

Мы поужинали на свежем воздухе, устроившись на прибрежных камнях. Сапожник не удержался, чтобы снова не заговорить о незнакомце с тремя тростями, но на него все зашикали:

– Слушай, хватит об этом! Договорились же – никаких тайн!

Чуть не подавившись куском хлеба, Сапожник умолк. Скоро пришла Мади; Бифштекс как раз стоял на четвереньках, вылавливая палкой котелок, который умудрился уронить в воду. Мы надели свитера, чтобы не замерзнуть на обратном пути, тщательно причесались и отправились в цирк.

На набережной в ожидании представления собралась толпа. Под деревьями стояло с дюжину машин: отдыхающие собрались со всей округи.

Я слышала, – объяснила нам Мади, – что цирку не разрешили провести больше одного дня в Эвиане и Тононе из-за неподобающего внешнего вида. Вот они и пытаются наверстать в окрестностях.

Да уж, – согласился Корже, – кажется, их фургоны поела моль.

Но, говорят, номера у них хорошие. Особенно один клоун. Это над ним так смеялись вчера вечером.

Мы подошли к фургонам. Несмотря на звучное название: "Цирк "Паради", – вид у них был весьма невзрачный. У цирка не было даже купола, только полотно на вбитых в землю столбах – чтобы нельзя было смотреть представление снаружи. Зверинец состоял из пегой лошадки и обезьяны. На маленьком помосте стояла девочка в костюме наездницы, а рядом с ней силач в расшитом серебром трико демонстрировал свои мускулы и бил в барабан, изредка прерываясь, чтобы объявить в мегафон о начале "великолепного, единственного в мире зрелища":

– Дамы и господа, не проходите мимо! Билет – всего два франка. Для детей – один франк!

Интересно, сойдем ли мы за детей? Впрочем, выяснить это оказалось нетрудно. Под помостом, около входа, продавала билеты женщина с мускулатурой тяжелоатлета. Рядом с ней стоял ростомер; те, чья голова доставала до его горизонтальной планки, считались взрослыми. Из нас только Малыш Сапожник – который, кстати, был старше Бифштекса и Гиля – прошел за один франк. Правда, это его не очень обрадовало: Сапожник стеснялся своего маленького роста.

Итак, мы купили билеты и вошли внутрь. Вокруг арены ступенями стояли четыре ряда скамеек; в центре росло дерево. Человек тридцать уже сидели на жестких и неустойчивых скамьях.

– Сядем поближе к арене, – предложила Мади. – Там лучше видно.

Мы прождали еще добрых полчаса. Зрители постепенно собирались, и наконец представление началось. Вначале юная наездница продемонстрировала несколько акробатических упражнений на спине пегой лошадки, которая затем проделала по ее команде пару трюков. Номер, признаться, был неплохой, но мы уже видели нечто подобное в Лионе, в цирке на бульваре Круа-Русс.

Потом на арену вышли два акробата: тот, что бил в барабан у входа, и другой, помоложе, не такой мускулистый, но зато более гибкий. Под конец появился клоун, которого встретили бурными аплодисментами. На нем, словно на вешалке, болтался клетчатый костюм, а широченная шляпа с пером то и дело сползала на глаза. Смешной походкой, приседая на широко расставленных ногах, обутых в ботинки в полметра длиной, он вышел на середину арены. Но еще сильнее, чем походка, нас поразило его лицо. На нем было меньше краски, чем на других клоунах, которых мы видели, но никакой грим не мог бы быть выразительнее уморительных рож, которые он корчил.

Для начала он вытащил из кармана апельсин. Есть его или нет? Клоун хотел было бросить жребий, но не нашел монетки. Тогда он подкинул одной ладошкой другую, повертел ее в воздухе и уронил на колено. Выпала решка. Апельсин спасен! Тогда клоун стал играть с ним – попытался жонглировать, но так неловко, что апельсин то ударял его по носу, то падал на землю. Тяжело вздохнув, клоун покопался в кармане и вытащил еще один апельсин… потом третий, четвертый и пятый. И – о чудо! С каждым новым апельсином он жонглировал все лучше и вскоре устроил настоящий фейерверк, который закончился самым неожиданным образом. Внезапно все пять апельсинов, которые он подбрасывал и ловил с невероятной скоростью, очутились в корзине, висевшей на ветке дерева в центре арены. Лишившись своих апельсинов, бедный клоун так загрустил, что мы чуть было не заплакали вместе с ним. Не сумев дотянуться до корзины, он обратился за помощью к шпрехшталмейстеру.

– Ну что ж, Патати, – сказал тот клоуну, – раз ты такой ловкий, залезь на дерево и достань корзину.

Патати попытался влезть на дерево, но длинные носки ботинок мешали ему, и он все время путался в собственных ногах. Наконец, распрощавшись с надеждой достать апельсины, клоун печально присел на барьер. Потом лицо его прояснилось. Он сунул руку в самый маленький карман и вынул оттуда…

Мы изумленно переглянулись. Патати вытащил из кармана три золотые трости! Так, значит, это и есть наш незнакомец?! Мы не узнали его в гриме, и к тому же теперь он не хромал… или, скорее, скрывал свою хромоту под смешной утиной походкой. Тайна раскрылась… но все же не до конца. Это был такой необычный клоун!

А Патати тем временем перестал грустить. Теперь он думал, что бы такое сделать с тростями. Как раньше апельсины, клоун начал подбрасывать их в воздух, сначала одну, потом вторую и третью.

Сверкая в лучах прожекторов, отбрасывая золотые блики, трости падали то в руки Патати, то ему на плечи, на колени, на голову, но ни одна ни разу не коснулась земли.

Наконец клоун перестал жонглировать и попытался засунуть трости обратно в кармашек. Разумеется, ни туда, ни в другие карманы они не помещались. Патати снова затосковал. Не зная, куда девать трости, он решил их съесть. Какой-то малыш из публики испуганно вскрикнул, но клоун успокаивающе потрепал его по щеке и сообщил, что, собственно, только тростями и питается. И правда – три длинные палки с легкостью исчезли у него, во рту. После этого Патати удовлетворенно вытер губы платком и, хохоча, удалился за кулисы, провожаемый бурной овацией. Сапожник хлопал изо всех сил.

– За-ме-ча-тель-но! – воскликнул Стриженый. – Спасибо тебе, Мади, что привела нас сюда.

Мне тоже очень понравилось выступление Патати. Я видел клоунов, которые жонглировали ничуть не хуже и проделывали еще более необычные и сложные трюки, но ни у одного не было такого выразительного лица, сразу же вызывавшего симпатию у зрителей.

Представление продолжали эквилибристы, потом наездница вывела обезьянку на маленьком велосипеде. Затем появились четыре атлета – трое мужчин и женщина, которая продавала билеты, – и продемонстрировали упражнения на трапеции. Но мы думали только о клоуне. Появится ли он снова?

– Наверняка, – уверяла нас Мади. – Хорошо бы он вышел: это единственный интересный номер.

Она не ошиблась. После ухода силачей шпрехшталмейстер в черном фраке объявил:

– И наконец: ПАТАТИ И ПАТАТА!

Под гром аплодисментов клоун снова появился на арене. Он был в том же клетчатом костюме с ромашкой на лацкане, но на этот раз сидел верхом на зеленом деревянном осле, явно снятом со старой карусели. Осел был на колесиках, голова его качалась вверх-вниз. Его-то и звали Патата. Ноги клоуна свисали до земли; казалось, он просто волочит их, а осел двигается сам по себе. Мы никак не могли понять, как Патати это удается?

Осел и его хозяин ехали на свадьбу к кузине Патати, которую звали Гортензия. Но, выехав на середину арены, Патата отказался идти дальше. Клоун слез с осла и хотел погладить его; но только он коснулся его спины, как тот принялся лягаться. Патати так и сяк уговаривал осла, объясняя, что они опоздают на праздник, но все было тщетно. Тогда клоун встал перед деревянным ослом на колени и произнес длинную речь в самое ухо животного; при этом вид у него был такой печальный, что у зрителей слезы наворачивались на глаза. А ослу хоть бы что! Рассердившись, Патати что было сил дернул за повод. Публика была в восторге: клоун не только не смог сдвинуть осла с места, но, наоборот, сам мелкими шажками двигался вслед за отступавшим животным. Казалось, осел действительно тянет клоуна назад!

– Браво! Бис! – вопил Стриженый.

В конце концов Патати вынул из кармана морковку и привязал ее к концу длинной палки. Сев в седло, он помахал морковкой перед носом осла, и тот наконец сдвинулся с места. Объехав вокруг арены, клоун вдруг остановился перед нами и обратился к ослу:

– Смотри, Патата, эти ребята специально приехали из Лиона, чтобы познакомиться с тобой. Поздоровайся же с ними!

Осел покачал головой, а клоун улыбнулся нам – или, скорее, Мади – своей странной улыбкой, смешной и грустной одновременно… Но тут Патата подскочил как ужаленный и галопом умчался за кулисы, унося своего всадника.

Представление окончилось. Продолжая аплодировать, зрители начали подниматься со своих мест.

Видите, – сказала Мади, – клоун нас узнал. Я хочу с ним поговорить. Пошли скорее!

Что это ты вдруг, Мади? – смеясь, спросил Корже. – Хочешь у него что-то спросить?

Нет, только посмотреть на него поближе… И вам, я подозреваю, этого хочется не меньше.

Она была права: необычный клоун нас заинтриговал. Пробравшись через толпу, мы отправились на поиски Патати.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю