Текст книги "Разрушающее напряжение"
Автор книги: Пол Прюсс
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
– Что ты хочешь знать? – Ее голос внезапно стал усталым.
– Нэнсибет, как ты думаешь, кто-нибудь из них – Сильвестр или Дарлингтон – способен совершить убийство? …ради тебя?
Нэнсибет испуганно расхохоталась:
– Это что, они обвиняют друг друга? Да каждый из них способен.
Пробода наклонился к ней:
– Инспектор не спрашивал тебя, что они…
Но Спарта остановила его взглядом:
– Ладно, спасибо, можешь идти. Через ту дверь, что справа от тебя.
– Точно, направо? – Спросил Пробода, Спарта подтвердила кивком.
Пробода открыл дверь, но Нэнсибет вдруг почему-то засомневалась:
– А куда это ведет?
– Вон, – сказал Пробода. – Видишь. Фрукты, костюмы. Ты свободна.
Молодая женщина снова обвела комнату широко раскрытыми глазами, ее ноздри раздувались, дрожали. Затем она метнулась в дверь, как дикая кошка, вырвавшаяся из капкана. Пробода раздраженно посмотрел на Спарту. – Почему ты ее отпустила? Мне показалось, что ей есть что скрывать.
– То, что она скрывает, не имеет ничего общего с нашим делом, Виктор. Наверное, это что-то из ее прошлого. А кто следующий?
– Миссис Сильвестр. Послушай, я надеюсь, что разговор будет более тактичным, чем…
– Давай будем действовать, как договорились.
Пробода хмыкнул и открыл дверь.
– Миссис Сандра Сильвестр, Порт-Геспер, исполнительный директор горнодобывающей корпорации «Иштар». – Его голос звучал официально и почтительно, как у мажордома.
Сандра Сильвестр плавно вплыла в комнату. – Виктор? Мы должны пройти через это еще раз?
– Миссис Сильвестр, позволь представить – инспектор Трой, – сказал он извиняющимся тоном.
– Я уверена, что тебе не терпится попасть в свой кабинет, миссис Сильвестр, поэтому буду говорить кратко.
– Мой кабинет подождет, – твердо сказала Сильвестр. – Я бы хотела сначала выгрузить своих роботов.
Спарта глянула на фальшивый экран, потом на Сандру. Женщины смотрели друг на друга. – Ты никогда раньше не имела дела с «Павлакис Лайнс», и все же ты смогла убедить Комитет Космического Контроля и страховщиков сделать исключение из правила «экипаж-три».
– Кажется, я только что объяснила инспектору Прободе, почему. У меня в грузовом отсеке шесть роботов-шахтеров, инспектор. Мне нужно поскорее заставить их работать.
– Значит, тебе очень повезло. – Спокойный голос Спарты не выдавал никаких признаков того, что на нее давят. – Ты могла потерять их всех.
– Вряд ли. Даже менее вероятно, чем то, что метеорит вообще ударит в корабль. И, во всяком случае, это никак не связано с численностью экипажа «Стар Куин».
– Почему не доверили своих роботов, застрахованных примерно на девятьсот миллионов долларов, беспилотному космическому кораблю?
Сильвестр улыбнулась в ответ. Это был хитрый вопрос с политическим и экономическим подтекстом, который вряд ли можно было ожидать от криминального инспектора. – Нет никаких беспилотных межпланетных грузовых кораблей, инспектор, Союз пилотов и лоббисты других заинтересованных групп убедили Комитет Космического Контроля запретить их использование. Я не трачу время на гипотетические вопросы.
– Где ты провела последние три недели земных каникул, Миссис Сильвестр?
Вопрос явно не по обсуждаемой теме – и Сандре стоило немалых усилий скрыть свое удивление. – Я отдыхала на юге Франции.
– Ты сняла виллу на острове Левант, где, за исключением первого и последнего дня и еще двух дней, когда ты ее навестила, мисс Нэнсибет Мокороа жила одна. Где ты была все это время?
Сильвестр бросил взгляд на Прободу, но тот уклонился от ее взгляда.
Его предыдущие поверхностные расспросы не подготовили ее к такому уровню детализации. – Так и было… Я… у меня были личные дела.
– В Соединенных Штатах? В Англии?
Сандра Сильвестр ничего не ответила. С видимым усилием она взяла себя в руки.
– Благодарю, миссис Сильвестр, – холодно сказала Спарта. – Через эту дверь налево. Придется задержаться еще ненадолго. Не больше пяти-шести минут.
Спарта заметила, что Пробода слишком долго открывал дверь, смягчая эффект неожиданности. Сильвестр старалась держаться спокойно, пока выходила, но ей плохо это удавалось.
Пробода впустил в комнату следующего пассажира.
– Мистер Блейк Редфилд. Лондон. Представитель мистера Винсента Дарлингтона из Гесперского музея. Инспектор Трой, – представил Пробода, не замечая, что изображение потеряло свою четкость. – В тот момент, когда Пробода открывал дверь в коридор, Спарта ухудшила видимое Редфилду изображение на экране.
Блейк появился – бодрый, респектабельный, в своем дорогом английском костюме, слегка красуясь. Он повернулся к экрану со сдержанной, выжидательной полуулыбкой.
Если он и узнал ее, то ничем себя не выдал, но она знала, что он так же хорош в этой игре, как и она. Если у него была причина что-то скрывать, он мог делать это лучше, чем кто-либо другой.
Она не видела его уже два года, он выглядел не столько старше, сколько увереннее в себе. В нем появилось что-то новое, что-то, чего она не знала в нем раньше. Он ждал, когда она заговорит.
– Ты действовал как агент Мистера Дарлингтона при покупке «Семи столпов мудрости»?
– Совершенно верно.
– Цель путешествия?
– Я здесь, чтобы убедиться, что знаменитая книга, которую вы только что назвали, благополучно доставлена мистеру Дарлингтону.
Спарта помолчала. Это казалось нелогичным ответом, намеренно провокационным, вызовом который она не могла пропустить.
– Зачем было отправлять книгу на «Стар Куин»? Почему бы не привезти ее самому?
Редфилд ухмыльнулся. – Можно, конечно, было сделать и так.
– Я убедилась, что книга находится на борту «Стар Куин», Мистер Редфилд.
– Это обнадеживает. Можно мне тоже посмотреть?
Сердце Спарты заколотилось, сильно и быстро, – происходит, что-то, чего она не ожидала.
Тут же она решила, что мистеру Блейку Редфилду не следует давать больше информации, чем он уже получил.
– Скоро посмотришь, через ту дверь справа, пожалуйста. Извини, что пришлось подождать.
Когда он выходил, она увидела, что он широко улыбается. Он хотел, чтобы она это увидела.
– Все, Виктор, – сказала она, – он был последним из овец.
– Последний из чего?
– Козы в загоне. Пойдем доить.
Крошечная, слабо освещенная комнатка, в которой Фарнсворт, Павлакис и Сильвестр разместились после того, как прошли поворот стальной трубы, представляла собой еще один куб – на этот раз из голой стали, такой же безликий, как трюм подводной лодки. Видимого выхода не было, путь назад был закрыт скользящими панелями. Видеоэкран занимал весь потолок.
Разговор на повышенных тонах между тремя сокамерниками уже готов был перерасти в яростную перебранку, когда темный экран внезапно осветился. На нем появилась инспектор Эллен Трой, ее лицо занимало почти весь экран.
– Я обещала не отнимать у вас много времени, поэтому буду говорить кратко. – объявило это лицо. Изображение Спарты сменилось четким изображением металлической пластины.
– Это пластина корпуса «Стар Куин» № Л-43 с отверстием.
Наплыв к верхнему правому углу, к аккуратной черной дыре на серебристом фоне.
– А сейчас вы увидите как эта дыра выглядит изнутри.
На экране возникла черная вогнутая поверхность, затем наплыв и увеличенное изображение конусной поверхности отверстия, покрытой затвердевшей пластиковой пеной, которая сделала отверстие герметичным
Новое изображение показало комок желтой пены, возвышающийся над поверхностью пластины, – вид дыры до того, как дыра была очищена.
Педантичный, раздражающий голос Спарты продолжал звучать в череде образов. – Значительный ущерб «Стар Куин» был нанесен взрывом, уничтожившим как кислородные баки, так и топливный элемент, – сказала она, когда на экране появилось изображение почерневшего беспорядка внутри.
Она сделала паузу, чтобы дать им возможность изучить обломки. Затем продолжила: – однако ни дыра в обшивке корпуса, ни внутренний взрыв не были вызваны метеоритом.
Если ее аудитория из трех человек и была удивлена этой новостью, то об этом говорило разве что углубившееся молчание.
– В результате лабораторного анализа структуры метала вокруг отверстия было установлено, что это отверстие, вероятно, было вырезано плазменной горелкой. Далее. Изучение пластиковой пены, заполнившей отверстие, показал наличие двух слоев. Тонкий слой прилегающий непосредственно к металлу был катализирован более двух месяцев назад. Другими словами, дыра была в пластине и запечатана пластиком еще до того, как «Стар Куин» покинул Землю. Взрыв произошел внутри корабля – пробоина открылась, позволив воздуху вырваться наружу, – а затем была быстро запечатана аварийными системами корабля.
На экране один за другим возникали диаграммы, снимки и графики, подтверждающие все сказанное.
– Взрывное устройство было помещено внутрь корпуса топливного элемента – эти спектрограммы показывают тип взрывчатого вещества, и сработало по команде, заранее введенной в программу корабельного компьютера.
Снова возник суровый образ Спарты:
– Кто подорвал «Стар Куин»? Почему? Любой, кто может пролить свет на это, может говорить сейчас. Или, свяжитесь с местным отделением Комитета Комического Контроля. «Стар Куин» останется в карантине до полного завершения расследования.
Яркий луч света пронзил комнату и частично размыл изображение на экране, – это открылась двойная дверь, ведущая в один из самых оживленных коридоров.
Тем временем Спарта перейдя на режим связи, при котором она видела и слышала подозреваемых, а они ее нет, повернулась к Прободе, стоявшему рядом.
– Виктор, следуй за миссис Сильвестр и позвони мне через пять минут – дай знать, куда она направляется. Она уже уходит, давай скорей!
Небольшая комната с терминалом, в которой находилась Спарта, располагалась совсем рядом с камерой, в которой находились подозреваемые, но знать они об этом не могли.
Спарта вновь включила прямую трансляцию.
Фарнсворт и Павлакис все еще были в комнате, хотя Павлакис уже неуверенно выставил одну ногу за дверь, не решив уйти ему или остаться.
– Странно, – сказал Фарнсворт гигантскому изображению над головой. – Раскрытие доказательств без предъявления обвинения…
– Мы на борту космической станции, Мистер Фарнсворт. Куда злодею деться?
– А если злодея здесь нет?
– И тогда ничего страшного.
– А ты не подумала, что эти сведения не останутся в секрете дольше, чем на несколько минут? Даже на Земле это станет известно.
– Есть какое-то конкретное подозрение, Мистер Фарнсворт?
Фарнсворт ткнул большим пальцем в сторону Павлакиса, который все еще неуклюже топтался в дверях, вырисовываясь на фоне ярко освещенного коридора:
– Вот этот. У меня семейная история обманутых страховщиков. Никогда не могли доказать махинации его компании. Но если он и не преступник, то он может сказать тебе, кто преступник.
Ну и наглец, жаль, что он не виновен, подумала Спарта:
– Хорошо. А как насчет того, что это сделала Сильвестр?
Это немного его расстроило – он воспринял это всерьез:
– Ты имеешь в виду ревность?… Как будто она могла… никогда об этом не думал. – Этот парень Дарлингтон покупает книгу, о которой она мечтала, и она делает все, чтобы книга пропала… и так далее?
– И так далее.
– Это новая теория… – Пробормотал Фарнсворт.
– Это не теория, Фарнсворт. – Ее лицо, в три раза больше человеческого, склонилось к нему.
– Это не теория?
– Это вовсе не теория.
– Тогда достаточно болтовни. Прости меня… – Он неуклюже поплыл к двери, скорее всего заторопился связаться со своими хозяевами.
Павлакис исчез.
Комлинк звякнул в ее правом ухе. – Слушаю, говори.
– Это Пробода. Миссис Сильвестр отправилась прямиком в штаб-квартиру «Иштар Майнинг Корпорейшн». Я сейчас нахожусь рядом.
Штаб-квартира находилась почти в двух километрах отсюда, в дальнем конце космической станции, ее иллюминаторы и антенны смотрели прямо на яркие облака Венеры.
– Все. Возвращайся как можно скорее.
– И что дальше? – Пробода был раздражен. Опять он занимался бессмысленным делом.
– Мы подождем. Не долго. Может быть, десять или пятнадцать минут, Виктор. Я думаю, что мы увидим признание или акт отчаяния…
Спарта не только услышала, но и почувствовала сильный удар. Огни погасли, все сразу, и в темноте низкий вой сирен быстро превратился в тонкий, отчаянный визг. Настенные динамики настойчиво обращались ко всем, повторяя на английском, арабском, русском, японском языках: «Немедленно эвакуировать секцию один. В первой секции наблюдается катастрофическая потеря давления. Немедленно эвакуировать основную секцию один»…
– С тобой все в порядке? Что там произошло? Трой? – закричал оглушительно в комлинк Пробода. Но ему никто не ответил.
18
Любая жизненно важная система космической станции имеет и свой источник энергии, и может получать ее и от соседней системы. Но кто-то, хорошо знавший Порт-Геспер, сумел изолировать всю обращенную к звездам секцию станции, прервав подачу туда энергии и от ядерного реактора и отрезав линии от солнечных батарей. И все это в тот самый миг, когда в секторе безопасности взорвался герметичный люк. Пока не включатся аварийные батареи, будет очень темно, но не Спарте, которая настроила свое зрение на инфракрасное излучение и быстро пробиралась сквозь мир светящихся форм. Погасшие светильники все еще светились от тепла своих диодов. Провода в стенных панелях все еще светились нагретые электричеством, которое недавно протекало через них, а сами панели слабо светились своим теплом.
Хотя большинство линий связи станции потребляли только тоненькие струйки электричества, их чрезвычайная плотность создавала светящиеся горячие точки в каждой телефонной линии и линии передачи данных. Каждое место, к которому за последний час прикасались человеческие руки и ноги, светилось их теплом.
В коридорах и переходах быстро вспыхивали аварийные огни от их собственных автономных батарей, отбрасывая лучи и резкие стробоскопические тени в проходы. Люди плыли стараясь быстрее покинуть аварийную секцию, двигаясь, по большей части, беззвучно, за исключением нескольких испуганных криков, на которые быстро реагировали сотрудники «службы чрезвычайных ситуаций» – брали испуганных на буксир и тащили их на выход.
Разгерметизация была первобытным страхом в космосе, но постоянные обитатели Станции так часто проводили учения именно для таких ситуаций, что когда это происходило на самом деле, все знали, что нужно делать. Старожилы знали, что при объявленной скорости утечки, в этой секции объем воздуха настолько велик, что пройдет восемь часов, прежде чем давление упадет с его нынешнего роскошного уровня до давления на горной вершине в Андах. Задолго до этого ремонтные бригады выполнят свою работу.
Спарта оставаясь в темноте, избегая людных коридоров, плыла сквозь тусклое инфракрасное свечение проходов, вдоль грузовых шахт, мимо труб и вентиляционных туннелей, к взорванному люку. Направление движения ей подсказал воздух, ей понадобилось лишь мгновение, чтобы точно определить направление потока. Летя, она чувствовала легкий ветерок, постепенно усиливающийся. В двадцати-тридцати метрах от отверстия поток воздуха достигал ураганной скорости, и окажись она там, ее бы засосало в воронку и выстрелило в пространство, как винтовочную пулю. Ей придется подойти ближе, но не настолько.
Взорванный люк был в доке Q3, и цель этого акта саботажа была ей ясна – создать диверсию, которая сделает окрестности дока небезопасными, и, в результате этого, в районе «Стар Куин» никого не будет. Поэтому Спарта и спешила, стремясь добраться до «Стар Куин», пока еще была надежда помешать преступнику.
Когда она приблизилась к шлюзу двигаясь внутри вентиляционного канала, ей пришло в голову, что диверсия была умно спланирована, рассчитана на минимальное число жертв – единственными людьми, постоянно находившимися в непосредственной близости от места взрыва, были охранники, но они постоянно в скафандрах, и даже если бы их засосало в вакуум дока, большого вреда им бы это не принесло.
Значит, мягкосердечный злодей? Не тот, кто взорвал кислородный баллон «Стар Куин». Хотя, возможно, у преступника не было специальной заботы о безопасности людей и все получилось случайно .
Спарта сбила панель с конца вентиляционной шахты и увидела, как та улетела, уносимая ветром. Охранников у шлюза трубы, ведущей к «Стар Куин» не было, двери шлюза были широко открытыми.
И если Спарта была права, человек все еще находился на борту корабля, – и в любую секунду мог появиться ей навстречу.
Нужно спешить. Она выкарабкалась из вентиляционной системы. Цепляясь за стены, сопротивляясь потоку, всасывающему ее во взорванный люк, она проникла в стыковочную трубу «Стар Куин» и наконец добралась до главного шлюза корабля. Вплыла внутрь, нажала на кнопки и увидела, как люк медленно закрылся за ней; внутри шлюза воцарилась тишина. Она увидела красные отблески отпечатков рук на панели управления – отпечатки рук одного человека.
Спарта наклонилась к светящемуся отпечатку и вдохнула его химическую сущность. – Этот аминокислотный узор не принадлежал ни кому из тех, кого она встретила на Порт-Геспере.
По одному сценарию, Сандра Сильвестр должна была находиться в трюме, пытаясь украсть «Семь столпов мудрости», но она никак не могла успеть сюда добраться.
По другому, наиболее вероятному, сценарию – Никос Павлакис настраивал автоматику, чтобы она направила корабль к Солнцу, навсегда похоронив доказательства преступления. Но без сообщников у Павлакиса не было времени организовать диверсию, хотя они у него и могли быть.
Спарта осторожно вплыла в корабль, прислушалась. – Отдаленное осторожное движение, возможно, прикосновение перчатки или царапанье ботинка по металлу. Она точно определила: кто-то находится в трюме «А».
Трюм «А», значит не Павлакис, значит книга, значит кто-то из агентов Сандры Сильвестр. Но у меня нет оружия. – Нужно попробовать успеть закодировать замок люка в переборке и поймать преступника в ловушку.
Она пробиралась в невесомости по коридору ведущему к трюмам. Люк в переборке был приоткрыт, люк трюма «А» тоже оказался открытым. В нем горел свет и был виден человек с книгой в руках – Блейк. Она уже собиралась захлопнуть крышку люка, но ее остановил спокойный и какой-то теплый голос:
– Не бойся меня, позволь мне все объяснить.
Казалось, что он всего лишь слегка потерял самообладание. По голосу ясно, – он говорит искренне. И тут она поймала себя на том, что любуется, – он выглядел довольно очаровательно с растрепанными рыжеватыми волосами и изрядно помятым костюмом. Она поколебалась, потом заговорила:
– Я тебя слушаю
– Мне нужно было взглянуть на эту книгу, прежде чем ты выпустишь ее с корабля, ты сказала, что она здесь, но мне нужно было знать, настоящая ли книга, которую ты видела. Ты же не эксперт, как я. Кто-то, у кого были время и деньги, подделал книгу. Представь. Ему пришлось найти мастеров, способных набрать текст старым способом, строчка за строчкой, длиной в треть миллиона слов. А для этого нужно было отлить нужный шрифт (это заняло бы месяцы, если у человека не было навыков) – хотя у настоящих мастеров нужный шрифт конечно же был, или они легко могли его найти. Пришлось найти старую бумагу нужного сорта – или воспроизвести ее, водяные знаки и все такое, и сделать так, чтобы она выглядела старой. Потом кожаные переплеты, мраморная обложка… подумай о мастерстве, о невероятном мастерстве!
В своей страсти к тому, что он описывал, к этой странной старой книге, он, казалось, на мгновение забыл о Спарте.
– Почему так важно было взглянуть на книгу сейчас? Почему нельзя было подождать?
– Потому что настоящая книга все еще может быть на борту.
Так ли это на самом деле? Или в его руках настоящая книга, а вся эта история – попытка оправдаться ? И Спарта, с целью уточнить, сказала:
– Сандра Сильвестр летала в Вашингтон, а затем вернулась в Лондон за три недели до посадки на «Гелиос».
– Она совершала и другие поездки из Франции в Англию. Что она там делала? – Она была в Оксфорде. Там сделала книгу. – На мгновение Блейк встретился с ней взглядом и поднял книгу. – Прекрасная подделка. Шрифт безупречен. Бумага превосходная – из тех, на которых до сих пор печатают Библии. Переплет необычайно хорош. Химический анализ докажет, что книга новая, но чтобы делать анализ нужно заподозрить неладное, а это случилось бы не скоро.
Она наблюдала за ним, слушала его. Он действительно сильно изменился:
– А как же ты определил, что это подделка?
– Триста тысяч слов. Некоторые наборщики были не осторожны.
– Ошибки?
– Несколько опечаток. Удивительно, что всего несколько. – Он улыбнулся. – Хотя, конечно, у меня не было времени на тщательную корректуру.
– Но Дарлингтон, вряд ли стал бы ее читать, и вряд ли заметил бы ошибки?
– Судя по тому, что я знаю об этом человеке, он никогда бы ее не открыл.– Он улыбнулся. – Ну, может быть, титульную страницу.
– Почему ты думаешь, что оригинал все еще на борту?
– Потому что я лично привез эту книгу на шаттле и видел, как она была закреплена на полке всего за несколько часов до того, как «Стар Куин» покинул Землю. Если только ее не унесли с корабля немедленно, она должна быть здесь.
– А как же шифр футляра? – Ведь, чтобы совершить подмену, его нужно знать.
– Нет, я почти уверен в этом. Что касается замка, то у вора была куча свободного времени и доступ к корабельному компьютеру… Видишь ли, я догадывался, что задумала Сильвестр, но мне и в голову не приходило, что она может действовать так быстро. Новость о попадании метеорита заставила меня задуматься о том, зачем она так сильно старалась, чтобы «Стар Куин» улетел по расписанию. А потом я узнал, что инспектор Эллен Трой получила назначение на…
Как он узнал об этом? Она побеспокоится об этом позже – у нее будет достаточно времени, чтобы взять интервью у Блейка Редфилда. – Хорошо, мистер Редфилд. Давай мне эту изысканную подделку. Я думаю, это вещественное доказательство номер один. – Затем с сочувствием добавила. – Спасибо за помощь, я замолвлю за тебя словечко на суде.
– Извини, за дыру в станции. – Он не сделал ни малейшего движения, чтобы передать ей книгу. – Но шумиха, которую я поднял, была вызвана не только ради книги – не то чтобы она того не стоила…
Ей нравился его голос, но он говорил слишком много. – Книгу, пожалуйста.
Он не сводил с нее глаз. – Видишь ли, я знал, что если кто-то и придет до того, как я покину «Стар Куин», то это будешь ты. Собственно, я на это и рассчитывал.
В предчувствии чего-то, ее сердце бешено заколотилось. Когда-то она хорошо знала Блейда Редфилда, так хорошо, как один ребенок может знать другого. Почему он теперь для нее загадка?
– Спарта, – тихо сказал он. – Я никогда не верил тому, что они рассказывали нам о том, что случилось с тобой, что случилось с твоими родителями, почему они закрыли программу. Я узнал тебя в ту же секунду, как увидел на той улице в Манхэттене. Но ты не хотела, чтобы я знал о твоем существовании. Поэтому я…
Громовой скрежет металла оборвал его на полуслове, раздавил теплоту его голоса.
Она увидела, что трюм «С» тоже открыт и сейчас его шлюз был жерлом печи, – оттуда шла обжигающая волна жара. – Беги, – крикнула она, кидаясь к этой печке. Она захлопнула люк и крутанула колесо:
– Блейк, шевелись!
Он выбрался из трюма «А», не выпуская из рук фальшивую книгу.
– Вперед, – велела она ему. – Нам нужно поскорее покинуть корабль!
Блейк уже находился в люке переборки, когда крышка люка трюма «С» выпятилась от мощного удара. Спарта подтолкнула Блейка и прыгнула следом, за мгновение до того, как ромбовидный хоботок прорвался сквозь сталь люка, как бензопила сквозь фанеру, разбрызгивая невесомую шрапнель. Робот «Роллс-Ройс» быстро проделывал себе отверстие в стальной палубе.
Шахтный робот, загруженный через внешний люк трюма, был не только слишком велик для люка, но и слишком велик для коридора, который к нему вел, и то, что ему пришлось разрывать корабль на куски, чтобы продвинуться вперед, не остановило его.
Блейк проплывал мимо кают, через летную палубу, – к главному шлюзу, отталкиваясь и управляя собой одной рукой, держа книгу в другой. Спарта следовала за ним.
Блейк добрался до верха модуля экипажа. Он резко остановился у люка главного шлюза, потянулся к кнопкам —и отдернул руку, как будто его ошпарили.
Спарта остановилась под ним. – Пошел, Блейк, вперед! – рявкнула, прежде чем увидела то, что увидел он, светящаяся, красная строчка.«ВНИМАНИЕ. ВАКУУМ».
– Должно быть, загерметизировали зону безопасности, – сказала она, – и сейчас там вакуум.
– Скафандры – на стене рядом. – Предложил Блейк.
Продвижение робота было стремительным металл и пластик были для него слабой преградой. В любой момент он прогрызет корпус, и тогда они погибнут в вакууме.
– Не успеем. Наш единственный шанс, это вывести его из строя. – И Спарта нырнула обратно на летную палубу. Блейк неуклюже последовал за ней. Для него здесь было темно, как в кромешной тьме, если не считать мерцания ламп на пульте, но она видела все. Она могла видеть сквозь стальную палубу то, что выглядело как сияние приближающейся звезды – белого карлика.
– Брось эту проклятую книгу! – Но он держал изящную подделку так, словно она стоила не меньше его жизни. Робот появился на летной палубе, существо из кошмара, которому предшествовали вспышки его радиаторов. Расширив отверстие коридора своим пилообразным хоботком, его ощетинившиеся сенсоры появились сначала над краем отверстия, а через миллисекунду в комнату просунулась огромная голова в самурайском шлеме. Его голова вращалась быстрыми рывками, в алмазных фасеточных глазах отражалось разноцветное свечение приборной панели.
Волны тепла от его радиаторов было достаточно, чтобы заставить Блейка и Спарту отступить.
Блестящие глаза робота уставились на Спарту. Его ножные двигатели с воем ускорились, и он подпрыгнул – пять с половиной невесомых тонн, его рудные черпаки вытянулись, потянулись к тому углу потолка, где съежилась Спарта. Она была легче и могла ускоряться гораздо быстрее – к тому времени, как машина дотянулась до потолка, Спарта уже отскакивала от пола.
– Огнетушитель, – крикнул Блейк, и на полсекунды ей показалось, что он запаниковал, потерял рассудок – что толку от огнетушителя против ядерного реактора? – но в следующие полсекунды она поняла, что жар сделал из него гения.
То, что шахтерский робот не был создан для работы в невесомости, давало им небольшое преимущество в битве. Еще одно преимущество, едва ли не более сильное, состояло в том, что монстр вел себя так, словно имел на нее личную обиду. Он не хотел просто пробить дыру в корабле и позволить ей умереть, опьяненной гипоксией. Он хотел разорвать ее на куски. Кто-то смотрел его глазами, контролируя каждое движение.
Блейк ловко подлетел к голове чудища, целясь огнетушителем, нажимая на спусковой крючок, покрывая его глаза густой пеной…
– ААА! – Крик Блейка был резким и не долгим, его рука оказалась в нескольких дюймах от радиатора робота и «Семь столпов мудрости» занялись пламенем. В отчаянии он направил огнетушитель на книгу, потом на себя, на свою горящую куртку.
Огромный робот неистово извивался. Он потерял ориентацию и выглядел жуком, перевернутым на спину. Но через несколько секунд он ухватится за что-нибудь, тогда, конечно, его удаленный оператор, вынужденный довольствоваться эффективной смертью, проигнорирует личную месть и просто использует машину, чтобы разбить окна «Стар Куин». Времени осталось только на одно, – она впала в транс. Сверхвысокочастотный поток данных – безумно пахнущий поток данных, наполненный ненавистью поток данных, управляющий роботом поток данных – ворвался в ее сознание. Она подняла руки вверх и изогнула их дугой антенны. Ее живот горел. Она послала сообщение.
Робот судорожно дернулся и замер.
Она держала его, как кошку, за загривок, зажав в голове, а не в кулаке, но для этого требовалась вся ее концентрация. Она могла подавить сильный сигнал от управляющего роботом передатчика только потому, что находилась в нескольких футах от робота; энергия, запасенная в батареях под ее легкими, уйдет меньше чем за минуту.
– Блейк! – Произнесено было надрывно, на пределе сил. – Вытащи топливную капсулу, – выдохнула она. Ее луч дрогнул, и существо яростно дернулось.
Блейк изумленно уставился на нее. Она висела, как левитирующая Минойская жрица в зловещем свете, ее руки были изогнуты в виде крючков, даруя дикое благословение. Она выдавливала из себя слова, тонкие, как шелуха: – В его брюхе. Вытащи ее.
Наконец он решился – оказался под зверем, между его дрожащими лапами и когтями. Потолок над парализованной машиной обуглился от жара радиаторов; тлеющая пластиковая обивка начала заполнять комнату едким дымом.
Блейк нащупал топливный люк – она хотела сказать ему, что делать, но побоялась потерять контроль над машиной – через мгновение он разобрался сам и открыл люк.
Затем он снова оказался в тупике. Он сделал паузу, и изучал топливный элемент в течение бесконечных секунд.
Все было сделано просто. В конце концов, это был «Роллс-Ройс». Он обхватил пальцами хромированные скобы топливной сборки, уперся ногами в корпус робота и потянул.
Топливная сборка выскользнула наружу. Ее оболочка закрылась, – сработала антирадиационная защита. В одно мгновение огромный робот был выпотрошен, мертв. Его радиаторы остывали недостаточно быстро – потолок продолжал разгораться.
– Черт побери, здесь должен быть еще один огнетушитель.
Он был. Спарта выдернула его из кронштейна, пронеслась мимо и покрыла пылающую обивку кремовой пеной, опустошила бутылку и отшвырнула ее в сторону.
Они посмотрели друг на друга – взвинченные, раздраженные, обожженные, закопченные, задыхающиеся от дыма, затем ему удалось ухмыльнуться. Все-таки она молодец, что вернулась сюда, на летную палубу, в шлюзовой у них не было никаких шансов. – Давай наденем скафандры, пока не задохнулись.
Он взял скафандр Мак-Нила, она – Уичерли, и когда она выпускала немного кислорода из своего в почти пустой баллон Блейка, она остановилась. На нее снизошло еще одно вдохновение.
– Блейк… это Сильвестр украла книгу, то есть кто-то для нее украл. И мне кажется, я знаю, где книга сейчас.
– У нее на борту есть ящик с другими книгами, но я там смотрел…
– Да, я знаю. А сейчас я гляну в другом месте. – Она отсоединила слишком большие для нее перчатки скафандра и сдернула их. – Для этого мне нужны мои пальцы.
Спарта вернулась на летную палубу, между когтями и ногами неподвижного робота нашла крышку главного процессора, открыла ее и заглянула внутрь.
Блейк наблюдал за ней, едва различимый в темноте. – Что ты там делаешь? – Она занималась этим, как ему казалось, очень долго.
– Мне придется снова установить топливную сборку. Не волнуйся, сейчас я ему сделаю лоботомию.