355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Кемп » Буря Теней (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Буря Теней (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Буря Теней (ЛП)"


Автор книги: Пол Кемп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Они стояли посреди нескольких дюжин могил, отмеченных речными камнями. Судя по рыхлой земле, могилы были свежими.

– Тьма, – выругался Кейл, и вокруг него взметнулись тени.

– Они убили всех, – сказал Абеляр, и холод в его голосе напомнил Кейлу Ривена. Неудивительно, что он не хотел видеть сына, не сделав сначала того, что нужно было сделать. – Детей. Женщин. Стариков. Этот приказ отдал Форрин, точно так же, как и приказ сжечь Саэрб.

Кейл несколько мгновений помолчал в знак уважения к мёртвым.

– Мне нужно начинать поиски твоего сына. Я должен знать его имя.

Выражение Абеляра смягчилось.

– Его зовут Элден. Он хороший сын.

Кейл и Абеляр пожали друг другу руки.

– Скажешь ему об этом сам. Сегодня ночью Элден вернётся домой. Потом я приведу к тебе Форрина.

Абеляр посуровел.

– Я буду ждать.

Кейл посмотрел ему в лицо.

– То, что сказал Ривен... он прав, Абеляр. После того, как ты пошёл по этому пути, от некоторых вещей уже не избавишься.

– Я знаю.

Кейл сомневался, что Абеляр действительно знает, но чувствовал себя не в том положении, чтобы читать ему лекции. Кейл призвал к себе тени, зная, что прежде чем над Фэйрхэвеном снова просияет солнце, на его землях случится ещё одно убийство.

***

Кейл возник в лагере позади Ривена и не стал зря тратить время.

– Сначала мальчишка, – сказал он и зашагал к палатке Абеляра.

– Сначала мальчишка, – согласился Ривен, догоняя его.

Перед палаткой Абеляра стоял бородатый мужчина в латах. У него был щит с изображением розы Латандера. Кейл узнал в нём Регга, лейтенанта Абеляра. Они остановились.

– Он ушёл? – спросил Регг.

– Он вернётся. Сначала он должен кое-что сделать.

Регг кивнул с обеспокоенным выражением на лице.

– Я знаю, что он должен сделать. Это заслуженно, но...

Он посмотрел на Кейла.

– Я могу как-нибудь помочь?

Кейл покачал головой.

– Спасибо за вашу помощь, – сказал Регг и отступил в сторону.

Кейл и Ривен нырнули в палатку и обнаружили, что внутри есть лишь несколько одеял, ведро, и пенёк в качестве стола. Кейл стянул тени из воздуха перед собой, сгустив их в круглое пятно, похожее на дыру в мире. Сосредоточившись, он призвал свою прорицающую магию. «Элден Корринталь» – произнёс он.

Теневой круг начал лениво вращаться, приобрёл зеркальный блеск. В его глубине мерцали вспышки тусклого света. Кейл чувствовал, как магия его заклинания тянется через теневую линзу по всему Фаэруну. Он отталкивал любое встреченное сопротивление, используя свою волю как оружие.

В линзе возникло изображение.

Маленькая фигурка лежала на земле, похоже, в какой-то палатке. Лодыжки и запястья мальчика были связаны верёвкой. Рубаха была запачкана грязью и кровью. Маленькое лицо покрывали синяки. Глаза были закрыты, они распухли до такой степени, что почти не окрывались. Кейл испугался, что он может быть мёртв, а потом заметил, что грудь слабо поднимается и опадает. Мальчик спал или был без сознания.

– Его бьют, – сказал Кейл. – Сильно.

Низкое шипение сорвалось с губ Ривена.

Кейл заставил магию своего заклинания сменить перспективу, чтобы показать Элдена с другого угла и дать им обзор на внутренности палатки.

Массивная фигура с длинными чёрными волосами сидела спиной к большому деревянному походному сундуку. Щит и обоюдоострый топор мужчины лежали рядом на земле. Он спал в своих латах, одну руку положив на рукоять топора. По полу были разбросаны меха и шерстяные одеяла. Короткое копьё и второй топор торчали возле входа.

– Ты заберёшь мальчика, – сказал Ривен. – Потом погрузишь палатку в тишину и оставишь прочее мне.

Кейл посмотрел на лицо Ривена, на его покалеченный глаз. В пустой глазнице не было милосердия.

– Хорошо, – сказал он. – Готов?

Ривен бросил сабли в ножны.

– Готов.

Кейл стянул к ним сумрак, ощутил родственный сумрак в далёкой палатке, и перенёс их туда.

Они выступили из тени, приветствуемые храпом длинноволосого человека с топором и поскуливанием спящего мальчика.

Ривен наклонился и положил левую руку на лоб ребёнка. Тени потекли с его руки, окутав синяки мальчишки. Большинство их исчезло, опухоль вокруг глаз спала.

Элден вздрогнул, всхлипнул во сне, свернулся клубком. Кейл прошептал собственное исцеляющее заклятье и нежно положил руку на плечо мальчика. Синяки на его лице исчезли полностью, и мальчик зашептал что-то неразборчивое, сделал глубокий вдох.

Ривен и Кейл обменялись жестокими взглядами. Ривен воспользовался языком жестов.

Я разбужу его, сказал он, кивнув на спящего мужчину. Он должен увидеть, что с ним случится.

Кейл кивнул, пригнулся ближе к Элдену и прошептал ему на ухо:

– Ты в безопасности. Я заберу тебя к дедушке.

Элден ничего не ответил, но его маленькое тельце начало дрожать. Кейл и Ривен могли исцелить телесные раны, но шрамы мальчика были глубже простой плоти.

В Кейле разгорелся гнев. Любой человек, избивающий ребёнка, заслуживал наказания. Он просигналил Ривену на языке жестов, резкими, режущими движениями.

Сделай ему больно.

Ривен кивнул. Его взгляд был твёрд, как адамантин. Убийца пересек палатку, и у него не было оружия в руках.

Кейл приготовил своё заклятье тишины.

Ривен пнул спящего по ноге и сказал:

– Вставай. Время умирать.

Когда глаза мужчины распахнулись, а его ладонь сомкнулась на рукояти топора, Кейл наложил заклятие тишины.

Звуки исчезли, но Кейл уже услышал эмоциональную окраску голоса Ривена, и это сказало ему всё, что нужно было знать. Убийца взялся за работу. И палатка сейчас была не местом для мальчика. Он стянул тени к себе и Элдену и перенёс их в лагерь на озере Веладон.

***

Годы тренировок и сотни схваток отточили бойцовские навыки Ривена. Управляемая ярость довела их до бритвенной остроты. Когда массивный человек вскочил на ноги, схватив свой топор, убийца отступил на шаг и достал метательный нож.

Ривен швырнул в противника маленький клинок, и тот прочертил след на его запястье. Мужчина беззвучно закричал и уронил топор. По запястью и ладони потекла кровь, капая на пол.

Ривен показал мужчине свои пустые руки и поманил его к себе.

Здоровяк понял его. Искривив в неслышном рёве рот, и он бросился на Ривена, опустив голову и разведя руки. Он был тяжелее на двадцать, может быть, тридцать стоунов, но Ривен не отступил. Вместо этого, он шагнул вперёд, навстречу противнику, и в прыжке выбросил вперёд острое правое колено.

Челюсть здоровяка от удара сломалась, и его натиск тут же оборвался. Он упал на четвереньки, покачнулся, оглушённый, истекая кровью с запястья и из рта, выплёвывая зубы.

Ривен ударил его сбоку по голове, и он рухнул на землю. Ривен грубо перевернул его и сел верхом. Глаза мужчины попытались сфокусироваться. Ривен ударил его в лицо, разбив нос во всплеске крови и соплей. Здоровяк неслышно закричал, попытался перекатиться, но Ривен держал его крепко. Он ударил его ещё раз, и ещё, и ещё, и ещё, и ещё раз. Скоро лицо человека превратилось в месиво из синяков и крови, а на ободранных костяшках Ривена остались следы.

Ривен пригнулся к нему и посмотрел в глаза, один из которых был залит кровью из лопнувших сосудов. Он тряс голову здоровяка за волосы, пока взгляд того не сфокусировался.

– Вот на что похоже, когда тебя избивают, – сказал он с ухмылкой, хотя магия Кейла проглотила его речь.

Рот здоровяка открылся, но по разбитым, окровавленным губам Ривен не смог его прочесть. Ему было всё равно. Этот человек не мог сказать ничего такого, что Ривен хотел бы услышать.

Обычно Ривен убивал эффективно, но иногда предоставлял услуги клиентам, которые хотели, чтобы жертва помучилась. Ривену никогда это не нравилось, но он делал и такое.

Теперь ему это понравилось.

Он отошёл от оглушённого противника, взял копьё и вернулся.

Испуская кровавые пузыри изо рта, здоровяк посмотрел на него и медленно покачнул головой из стороны в сторону.

Ривен хлестнул его по лицу, воспользовался ещё одним из своих ножей, чтобы перерезать ремни нагрудника, сорвал его и отбросил в сторону. Обыскал мужчину, чтобы убедиться, что при нём нет целебных зелий. Их не было.

Ривен поднялся и нацелил остриё копья здоровяку в живот.

Тот был без сознания. Ривена это не устраивало.

Свободной рукой он зачерпнул тени из тёмного воздуха, переплёл их между пальцами, положил свою окутанную сумраком ладонь на плечо жертвы. Позволил исцеляющей магии потечь через себя. Ему не нужно было произносить слова для исцеления, так что заклинание Кейла убийце не помешало.

Некоторые из синяков и порезов на лице мужчины зажили, как и рана на запястье. Ривен подождал, пока взгляд жертвы прояснится. Когда это произошло, Ривен посмотрел в его глаза и вонзил копьё мужчине в брюхо. Рот жертвы распахнулся в беззвучном крике, который продолжался, пока Ривен налегал на древко копья, вогнав его на ладонь в землю. Из раны хлынула кровь.

Корчась и воя, мужчина вцепился в древко, но силы уже покинули его. Он тщетно потянул за копьё. Сквозь боль он бросил злобный взгляд на Ривена, проклял его, плюнул.

Ривен оскалился.

Заклинание Кейла не даст никому услышать криков мужчины. Ривен уже видел, как умирают от ранений в живот. Досчитав до ста, здоровяк будет мёртв, но каждое мгновение будет наполнено агонией. Человек, который избивал ничего не понимающего мальчика, погибнет, утопая в собственной крови, в собственном дерьме, в собственной боли.

Он заслуживает худшего.

Взглянув без всякого сочувствия в пронизанные болью глаза умирающего, Ривен нарисовал в сознании лагерь у озера Веладон, активировал своё кольцо и переместился туда.

Глава 17

1 найтала, год Грозовых Штормов

Кейл пронёс безвольного мальчика через лагерь. Его провожала взглядами толпа мужчин, женщин и детей. К тому времени, как он передал Элдена в руки Эндрена, за ним шли уже около сорока беженцев. Старший Корринталь, лишившийся дара речи, баюкал мальчика, как будто тот был грудным младенцем, и плакал. Элден поначалу напрягся.

– Деда? – спросил тоненьким голоском мальчик.

– Да, – сквозь слёзы ответил Эндрен. – Да. Это твой дедушка.

Элден обхватил руками деда за шею, зарылся лицом в его бороду. Его маленькое тельце затряслось от рыданий.

– Они били Бавни, – сказал мальчик и всхлипнул.

– Шшш, – Эндрен погладил ребёнка по спине. – Шшш. Всё кончилось. Ты в безопасности. Ты в безопасности.

Эндрен оторвал взгляд от внука и посмотрел на Кейла.

– Я сделаю всё, что ты попросишь, тогда, когда ты попросишь.

– Не стоит. Мне редко случается совершить что-то подобное.

Эндрен казался озадаченным.

Кейл покачал головой.

– Не обращайте внимания.

В глазах Эндрена светилась симпатия, признательность, беспокойство. Кейл не мог этого вынести. Он повернулся спиной к палатке Абеляра и обнаружил, что очутился лицом к собравшейся толпе. В их взглядах виднелась благодарность. Одобрительный шёпот пронёсся по рядам.

– Даже во тьме есть свет, – сказал кто-то.

Через толпу протолкался Регг, целеустремлённо зашагал к Кейлу, заключил его в объятия. Вокруг Эревиса взметнулись тени, но Регга это не остановило.

– Ты стоишь в свете, – сказал Регг, отпуская его.

– Надеюсь, что нет, – отозвался Кейл, но улыбнулся. – А сейчас у меня есть другое дело.

Регг кивнул и отошёл.

Кейл притянул тени и шагнул сквозь них в палатку Абеляра. На мгновение ему стало интересно, как там поживает Ривен, но Эревис решил, что убийца сумеет о себе позаботиться.

Пожелав, чтобы тьма в палатке стала гуще, Кейл стал в середину мрака и прочитал слова своего заклинания слежки. Он соткал из тени линзу и потянулся через неё к Малькуру Форрину. Сила его заклинания, его воли, ухватилась за имя Форрина и потянулась через Фаэрун.

В отличии от мальчика, Форрин был защищён. Кейл чувствовал сопротивление. Тьма укрыла следящую линзу. Он сосредоточил свой разум, свою силу, и попытался пробиться.

Линза погасла. Кейл выругался, снова прочёл заклинание, снова потерпел неудачу. Его злость росла. Он вспомнил покалеченного ребёнка, которого только что вернул деду, мальчика, которого похитили и избили по приказу Форрина. Он подумал о могилах Фэйрхэвена, о сломленном взгляде Абеляра.

Вместо того, чтобы использовать имя Форрина, как фокус заклинания, он воспользовался ненавистью Абеляра к Форрину. Снова и снова он творил это заклятие, пока наконец не пробился через защиту.

Линза прояснилась. Он увидел Форрина. Тот не спал, стоял в одиночестве посередине палатки, надевая на себя доспех. Палатку ярко освещали сияющие сферы, которых было больше, чем необходимо. Должно быть, Форрин опасался нападения шадовар.

Кейл жестоко улыбнулся. Сияющие сферы Малькуру Форрину не помогут.

Кейл смотрел, как генерал наёмников надевает доспехи, пристёгивает ножны, поправляет накидку. Кейл ждал, вокруг него кружились тени. Ему нужна была лишь одна-единственная тень.

Форрин пресёк палатку, и его тело преградило путь свету одной из сфер, бросив на землю тень.

Кейл прыгнул. Он оседлал сумрак, чтобы появиться прямо в тени Форрина. Генерал, похоже, почувствовал поток воздуха, вызванный прибытием Эревиса, закричал, стал разворачиваться, доставая из ножен меч.

– На меня напали! – позвал Форрин.

Кейл схватил Форрина за запястье, заломил ему руку за спину, заставил опуститься на землю. Грязь заглушила крик боли Форрина.

Снаружи раздались возгласы и лязг доспехов. Кейл мысленно приказал сияющим сферам сбавить яркость, и они подчинились его команде. Тени заполнили палатку, окутали Кейла. Он выхватил из-за пояса кинжал и прижал его к горлу Форрина. Наёмник заворчал, но не пошевелился.

– Чего ты хочешь? – спросил Форрин.

– Тебя, – ответил Кейл.

Полог палатки отлетел в сторону, и трое солдат в зелёных накидках влетели внутрь с клинками наголо. Казалось, они удивились, обнаружив, что в палатке темно.

– Стойте, где стоите, – сказал Кейл, и они подчинились.

– Отпусти его, – приказал один, а второй выбежал из палатки и закричал, поднимая тревогу.

– Он идёт со мной, – ответил Кейл, снова выкрутив Форрину руку. – И если кто-то из вас попробует его разыскать, я приду за вами. От меня нигде не спастись. Понимаешь? Нигде.

Тьма вокруг почернела. Солдаты бросились на него. Кейл вообразил себе Фэйрхэвен и воспользовался мраком, чтобы оказаться там.

Крики солдат стихли. Они вдвоём оказались среди руин. Кейл рывком поднял Форрина на ноги, всё ещё держа его руки заведёнными за спину. Форрин боролся, но Кейлу, которого делала сильным тьма, он был не ровня.

– Теперь ты убьёшь меня, шейд? – спросил Форрин через плечо. – Ты притащил меня сюда только для того, чтобы сделать то, что мог сделать и в лагере?

Кейл отшвырнул его. Форрин споткнулся, упал, но тут же вскочил на ноги и выхватил клинок.

– Для тебя было бы лучше, если бы это сделал я.

Форрин замешкался, казалось, это заставило его потерять уверенность.

– Кто тогда?

Позади Кейла Абеляр произнёс:

– Уходи, Эревис. Это между ним и мной. Что с Элденом?

Форрин заглянул Кейлу через плечо в поисках источника голоса.

– С Эндреном, – сказал Кейл. Он посмотрел на Форрина. – Сдохни паскудно.

Он притянул к себе мрак и телепортировался. Он появился на крыше конюшни и нашёл там Ривена.

– Мальчик? – спросил Ривен.

– В безопасности с дедом. Человек, который его избил?

– Не в безопасности, – ответил Ривен.

– Как ты узнал, где меня найти?

– Я всегда знаю, где тебя найти, Кейл.

Кейл посмотрел на Ривена, но тот не отрывал взгляд от Форрина.

– Что мы здесь делаем? – спросил Ривен.

– Мы наблюдаем, – ответил Кейл.

Ривен обратил к нему свой здоровый глаз.

– Он сказал тебе уйти.

Кейл кивнул.

– Правосудие совершается только при свидетелях.

– Он не правосудия ищет, Кейл.

Об этом Кейл не подумал.

***

Абеляр стоял на руинах своего имения. Он вспомнил груду тел, которую здесь обнаружил. Форрин стоял там, где были убиты слуги, родственники и друзья Абеляра. Здесь по-прежнему висел запах смерти, как и запах сгоревшего дерева. Абеляр смотрел и видел не тело Форрина, но его душу. Он видел там виновность, не только за то, что Абеляр сделал с Элденом, но и за множество других зол. Абеляр утратил милость Латандера, но он по-прежнему мог видеть, что душа Форрина излучает нечистый фиолетовый свет оттенка старого синяка.

Форрин начал кружить. Он посмотрел через пустой двор, разыскивая во тьме своего противника.

– Покажись! – позвал он. Наёмник обшаривал взглядом руины, ближайшие могилы.

Абеляр молча смотрел на него, позволяя накопиться своему гневу. Обычно он бы вознёс молитву Латандеру, прося направить свою руку и свой разум. Но он не будет молиться, не в этот раз. Вера не будет его проводником.

Форрин приподнял клинок.

– Твой ручной шейд ушёл, – усмехнулся он. – Теперь ты боишься?

Абеляр не заметил тревоги в его голосе. Это было хорошо.

Форрин продолжал:

– Теперь только ты и я. Мне некуда бежать. Давай, покажись.

Абеляр сосредоточился на своём волшебном мече, поднял его высоко над головой и заставил клинок засиять. Область около особняка залил свет.

Форрин заморгал от неожиданной иллюминации и отступил на шаг. Он был насекомым, прятавшимся под камнем, который только что перевернул Абеляр.

Сквозь сощуренные веки Форрин сфокусировал взгляд на Абеляре. На его лице отразилось узнавание.

– Абеляр Корринталь. Я должен был догадаться.

Абеляр шагнул вперёд. Его клинок пылал, как и его гнев.

– Тогда ты, наверное, должен догадаться, что сейчас произойдёт, – сказал Абеляр голосом твёрдым, как камень. – Оглянись вокруг. Здесь твои солдаты убивали моих людей. Здесь твои солдаты похитили моего сына. Всё это – по твоему приказу. Здесь я тебя за это покараю.

Форрин принял защитную стойку и сощурил глаза.

– Тебе это не по плечу, малец. Я убил двадцатерых ещё до твоего рождения. А после него прикончил ещё несколько десятков. Подумай ещё разок.

Абеляр не замедлил шагов. Он шёл по траве к Форрину.

Форрин облизал губы.

– Думаешь, твой бог сделал тебя сильным, малец?

– Бога здесь нет, – ответил Абеляр. – Это между мной и тобой.

Форрин смотрел на него тёмными глазами.

– Это всегда так.

Абеляр убил много людей, и каждый из них был злым, но никогда раньше он не чувствовал такой ненависти, какую ощущал сейчас к Форрину. Праведной ненависти. Он ускорил шаг.

Клинком Форрин медленно чертил в воздухе узор, готовясь к бою.

– Ты причинил боль моему сыну, – сказал Абеляр.

Меч Форрина замер, он поднял бровь, как будто удивлённый этой ремаркой.

– Мы на войне, малец. Я сделал то, что должен был. Я бы сделал это снова.

– Уже не сможешь, – сказал Абеляр. Он перехватил меч обоими руками и бросился в атаку.

Форрин упёрся в землю и высоко поднял клинок.

Абеляр преодолел разделявшее их расстояние за десять шагов и начал бой быстрым выпадом в живот. Форрин ушёл вбок и ответил обратным ударом в горло. Абеляр присел под него и подался вперёд, врезавшись плечом в грудь противника. Он вышибил из наёмника воздух, и тот попятился.

Абеляр сражался без изящества. Он дрался эффективно. Он продолжил наступать, рубанув наискосок – удар должен был расколоть череп Форрина надвое, но тот успел парировать своим клинком. Абеляр схватил Форрина за рубаху; Форрин схватил за рубаху его. Они кружились, нос к носу друг с другом.

– Тебя ждут последствия за ту жизнь, которую ты вёл, Форрин, – сказал Абеляр. – Всегда есть последствия.

Форрин оскалился и плюнул ему в лицо. Абеляр отшвырнул его. Они кружили, меряя взглядами друг друга.

– Мальчишка плакал с того самого момента, как мы забрали его в лагерь, – сказал Форрин.

Абеляр сжал зубы, но не клюнул на приманку.

– Я смотрю на мертвеца.

– Тебе кажется, – возразил Форрин, ухмыляясь сквозь свои шрамы. Он принял обманчиво расслабленную позу, потом ринулся вперёд, нацелив клинок в грудь Абеляру.

Абеляр отбил меч Форрина к земле своей перчаткой. Инерция Форрина понесла его вперёд, и Абеляр рубанул его по спине. Меч пробил доспехи, и Форрин зарычал. Наёмник ответил слепым, диким защитным взмахом, который попал по запястью Абеляра. Кольчугу он не пробил, но рука на несколько мгновений онемела.

Абеляр стряхнул его, затем подался вперёд, обрушив на врага град ударов. Форрин отступил, отчаянно отбиваясь, отвечая собственными выпадами и ударами, когда мог. Абеляр отвёл клинок Форрина вниз и вправо, сблизился, ударил локтём сбоку наёмника по голове. С Форрина слетел шлем, он покачнулся, но сумел ответить скользящим ударом по щеке.

Всё ещё оглушённый, Форрин неловко высвободил клинок из захвата Абеляра, и наискось рубанул его по туловищу. Удар попал по груди, но его доспехи отразили сталь. Абеляр контратаковал снизу, и его клинок пробил защиту Форрина, глубоко погрузившись в бедро.

Наёмник зарычал от боли, каким-то чудом удержался на ногах, и обрушил на противника удар с отчаянным замахом из-за головы. Абеляр подался в сторону, но не смог увернуться до конца. Удар пришёлся по левому плечу и разрубил кольца доспехов. Руку пронзила боль. Следом потекла тёплая кровь. Он не позволил боли замедлить себя. Он ударил сапогом в рану на бедре Форрина. Тот закричал и попытался подставить клинок, Абеляр снова рубанул наёмника по ноге. Сталь чиркнула по кости, и Форрин упал.

Не обращая внимания на боль в руке, Абеляр обрушил серию ослепительных яростных ударов на клинок Форрина. Он мог убить наёмника в любой момент, но отчаянно нуждался в том, чтобы избить Форрина, и страстно этого хотел. С каждым ударом он шептал слово, как магическую формулу, как клятву.

«Последствия».

Меч опускался раз за разом. Форрин отчаянно защищался, но после каждого удара его клинок опускался всё ниже. У Абеляра онемели руки; у Форрина они, должно быть, стали как свинец.

– Я сдаюсь, – сказал наёмник. – Хватит.

Не обращая внимания на его слова, Абеляр продолжил замахиваться и опускать свой клинок.

– Последствия!

Его меч звенел, ударяясь о меч Форрина.

В глазах наёмника появился страх.

– Будь ты проклят, Корринталь! – крикнул он.

– Последствия, – сказал Абеляр и обрушил новый удар. Ещё один.

Форрин отразил их, но меч уже дрожал в его руках. Он закричал от беспомощной злости.

– Последствия, – сказал Абеляр.

– Хватит! Хватит!

Абеляр не остановился, не хотел, не мог остановиться.

– Последствия.

В отчаяньи Форрин метнулся вперёд и ударил Абеляра в живот. Абеляр смахнул его меч в сторону и ударил наёмника по руке. Он услышал, как ломается кость. Форрин закричал, снова рухнул на землю. Почва пропиталась кровью из его раненной ноги.

Абеляр стоял над ним, высоко занеся клинок, и тяжело дышал.

***

Кейл понял, что сейчас произойдёт. Он знал, чего это будет стоить Абеляру. Он выругался, встал и начал стягивать к себе тени.

Ладонь Ривена сжалась на его руке.

– Нет, Кейл.

Кейл не отводил взгляда от Абеляра.

– Он возненавидит себя, если сделает это.

Ривен покачал головой.

– Он возненавидит себя, если этого не сделает. Ты видел его сына.

Кейл помешкал.

– Плохой выбор.

Ривен кивнул.

– Но так устроен мир.

Кейл знал это. Отсутствие ненависти к себе и сохранение души в чистоте не всегда означали одно и то же. И иногда человеку приходилось выбирать между этими двумя.

– Он не такой как мы, Ривен.

Кейлу не нужно было оглядываться, чтобы знать, что Ривен ухмыляется своей обычной ухмылкой.

– Нет, не такой, – сказал Ривен, и Кейл понял, что убийца прав.

Кейл позволил теням рассеяться. Он будет наблюдать. Абеляр должен сделать собственный выбор.

***

Абеляр стоял над Форрином. Наёмник перекатился на спину, истекая кровью. Шишка размером с навершие меча выросла у него на виске.

– Я сдаюсь тебе, Корринталь, – сказал он, морщась от боли. – Я сдаюсь. Главная правительница заплатит за моё возвращение в целости и сохранности. Используй меня, чтобы выторговать мир.

Абеляр смотрел Форрину в глаза. Его мысли обратились к сыну и почернели. Он сжал покрепче меч.

Форрин, похоже, это заметил.

– Латандер накажет тебя, если ты это сделаешь, Корринталь. Ты сам знаешь.

– Я уже сказал тебе, – ответил Абеляр, – здесь только я и ты.

С этими словами он перехватил меч и вонзил его Форрину в сердце, пришпилив его к земле. Глаза наёмника закатились, он засучил ногами.

Абеляр повернул клинок в ране.

– Это за моего сына.

Он повернул его снова.

– Это за моих друзей и моих слуг.

Он повернул его ещё раз, и Форрин закричал, задохнулся, скрючился.

– А это за Саэрб.

Абеляр наклонился вперёд, руки на эфесе, и посмотрел наёмнику в глаза.

– Всегда есть последствия, Форрин. Умри с этим знанием.

Форрин ничего не ответил, он захлёбывался собственной кровью. На счёт десять он был мёртв. Абеляр вытащил свой клинок и вытер его о накидку Форрина.

Вкладывая меч в ножны, он тихо сказал:

– Последствия для нас обоих.

***

Кейл захватил тенью Ривена и перенёс их обоих к Абеляру. Абеляр не смотрел в их сторону. Он смотрел на Форрина с непроницаемым выражением лица. Мёртвые глаза наёмника уставились в начинавшее светлеть небо.

– Вы видели? – спросил Абеляр.

Кейл и Ривен кивнули.

– Твой сын в безопасности, – сказал Кейл.

Абеляр кивнул, посмотрел на запад. В его глазах стояли слёзы.

– Оно не прошло, – сказал он.

– Никогда не пройдёт, – отозвался Ривен. – Живи с этим.

Абеляр посмотрел на Ривена и собрался что-то сказать. Кейл опередил его.

– Нужно идти. Мне нужна темнота, чтобы делать то, что я делаю.

Абеляр невесело улыбнулся и посмотрел на Ривена.

– Похоже, мне тоже.

– Ты правильно поступил, – сказал ему Ривен, тронув труп Форрина носком сапога.

– Нет, – ответил Абеляр. – Я поступил не правильно. Я поступил единственно возможным способом.

– Справедливо, – согласился Ривен.

Абеляр посмотрел на Кейла и сказал:

– Пожалуйста, отведи меня к сыну.

***

Закутанный в тёмный плащ и ещё более тёмные тени Ривален ждал Тамлина в укромном переулке за храмом Сиаморфы.Тамлин пришёл один. Он надел плащ с глубоким капюшоном, чтобы замаскировать себя. Его сердце бешено колотилось, грудь тяжело вздымалась.

С Ривалена лениво струились тени.

– Вы готовы, хулорн?

Тамлин сглотнул, чтобы увлажнить горло, кивнул.

– Где Вис?

– Он внутри. Как и его сообщники.

Тамлин замер.

– Сообщники? Речь шла только о Висе.

Ривален по-отцовски положил ладонь Тамлину на плечо. У лица хулорна закружились тени.

– Я знаю, Тамлин. Но все они виновны. Все из них плели заговоры против вас и против города. Все из них заняли бы ключевые посты у власти, пока вы бы болтались на виселице главной правительницы.

Тамлин услышал правду в его голосе. Но он всё равно сомневался. Ривален, должно быть, заметил это.

– Мы доверяем друг другу, хулорн, – сказал он. – Пусть так будет и дальше. Вы хотите приблизиться к Шар? Хотите слиться с тенями, превратить свою низменную плоть во что-то, что просуществует века?

Тамлин кивнул. Он действительно хотел. Он завидовал всему, что было у Кейла, что было у Ривалена. Он хотел этого.

– Тогда сегодня вы должны стать инструментом Шар. Прямо сейчас.

Тамлин посмотрел в золотые глаза Ривалена и взял себя в руки. Он кивнул.

– Я готов.

Ривален повернулся к стене переулка, произнёс волшебное слово. Отворилась хитро спрятанная тайная дверь. Он провёл Тамлина внутрь. Они спускались по узкой лестнице, пока не достигли маленькой комнаты. Здесь горела единственная свеча. На стенах плясали тени. Чёрные плащи с пурпурной отторочкой висели на крюках.

– Наденьте плащ и набросьте капюшон. Госпожа не желает видеть ваше лицо. Ей нужно видеть вашу душу.

Тамлин поменял плащи и надел капюшон. Так же поступил и Ривален. Колени у Тамлина, к его удивлению, не дрожали.

– То, что происходит в храмах Шар – секрет, известный лишь верующим. Нарушить эту тайну – значит навлечь на себя гнев госпожи. Вы понимаете?

Тамлин кивнул. Его сердце забилось чаще.

– Понимаю.

– После того, как этой ночью вы послужите инструментом госпожи, вы вернётесь в свои покои и будете молиться ей. Вы предложите ей секрет, известный только вам. Это будет ваш личный секрет, который будете знать только вы и госпожа, которым вы никогда не должны делиться с другими. Это привяжет вас к ней. Вы понимаете?

Тамлин кивнул. Под плащом он потел.

– Понимаю.

Ривален достал из кармана стилет. Крестовину и рукоять украшали аметисты.

– Возьмите.

Тамлин смотрел на стилет. Ривален протянул его и не шевелился. Вокруг принца клубились тени. Одна ниточка тьмы обернулась вокруг клинка.

Тамлин взял его. Тени были тёплыми наощупь; клинок был холодным.

Ривален отвернулся и открыл дверь. За ней находился залитый светом свечей молитвенный зал.

– Если вы пройдёте через эту дверь, возврата уже не будет. Если вы войдёте и не сделаете то, зачем сюда пришли, я скорее убью вас, чем позволю выйти обратно.

Тамлин поднял на него внимательный взгляд, сделал шаг назад.

– Это не доставит мне удовольствия, но другого выбора у меня нет. В вопросах веры я беспощаден. Вы должны заглянуть внутрь себя и ответить, готовы ли вы пролить кровь, чтобы получить желаемое. Готовы?

Тамлин посмотрел на дверь, на молитвенный зал, на Ривалена. Он подумал о семье, о друзьях. Все они казались так далеки. Но его желания были близко. Он знал, чего хотел. Он знал, что есть лишь один способ это получить.

– Готов.

От раздавшегося из зала голоса его сердце бешено застучало.

– Тамлин? – приглушённо позвал Вис. – Это ты? Хвала богам, Тамлин! Вытащи меня отсюда. Принц сошёл с ума.

Ривален поднял руку, и Вис умолк.

Тамлин почувствовал на себе взгляд Ривалена, его пылающие золотые глаза. Принц изучал его, смотрел, какую реакцию вызовет голос Виса.

Тамлин кивнул и шагнул в дверной проём. Ривален положил ладонь ему на плечо, пройдя следом.

– Во мраке ночи мы слышим шёпот пустоты, – сказал Ривален.

В ушах Тамлина раздался шёпот. Он не мог различить слов, но знал, что ему обещают силу.

– Я слышу шёпот, – понизив голос, сказал Тамлин.

– Внимай ему, – ответил Ривален.

Шестеро мужчин и женщин стояли на коленях перед чёрным алтарём. Вис был среди них. Их руки были связаны за спинами веревками тени. Лодыжки тоже были связаны. Все были обнажены. Все смотрели на Тамлина и Ривалена с ужасом в глазах. Они мотали головами, их рты открывались для мольбы, но наружу не доносилось ни звука. Должно быть, Ривален воспользовался магической тишиной. Он позволил заговорить Вису только для того, чтобы испытать Тамлина.

Тамлин никогда не ощущал подобной власти.

– Позвольте мне их услышать.

Ривален посмотрел на него и кивнул. Он поднял руку, и действие съедающей звук магии прекратилось. Слёзы, стоны, мольбы о пощаде слились в хоре отчаяния. Тамлин услышал голос Виса среди остальных.

– Двойка, не делай этого. Это же я, Вис! Двойка, пожалуйста!

– Их раскаянье и отчаяние мы приносим в дар тебе, госпожа потерь, – сказал Ривален.

Он подошёл к еретикам. Тамлин последовал за ним, чувствуя возбуждение и слабость в теле.

Все шестеро еретиков пытались разорвать свои путы, но тщетно. Они умоляли о милосердии.

– Не надо, Двойка. Я твой друг, – сказал Вис.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю