Текст книги "Звезда Судьбы"
Автор книги: Питер Нейл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
– Кулл… Где наши лошади?
Тот глубоко вздохнул и несколько мгновений пристально изучал свой меч, а затем также укрыл его в ножнах.
– С остальными лошадьми все в порядке, Мантис.
– Вот и славно, – отозвался тот. – Славно. Больше сейчас меня ничего не интересует.
Он неуверенно протянул руку Куллу для дружеского рукопожатия.
Но тот то ли и правда не заметил этого жеста, то ли просто сделал вид…
С наступлением ночи они, наконец, покинули болото и оказались на сухой земле, в лесу, где воздух был достаточно свеж, а деревья росли в удалении друг от друга, так что среди густых крон даже виднелись звезды и луна.
Путники разожгли костер, – сейчас их ничуть не волновало то, что кто-то посторонний может заметить огонь. Некоторое время они молча сидели в темноте под звездами, каждый думая и вспоминая и тревожась о чем-то своем, и вдруг неожиданно Мантис заговорил об Илиссе и Уриме, а затем о роке и смерти, о путях и выборе, о неуверенности… Обо всем, что может случиться, когда звезда падает с небес и заражает все окрестные земли безумием.
Говорил он медленно, то и дело прерываясь, чтобы подыскать самые подходящие слова, а порой и просто замолкал надолго, погружаясь в какие-то собственные раздумья и, во время одной из таких пауз, заговорил доселе молчащий Кулл. Отчасти сейчас, после этих откровенных признаний его спутника, он ощутил, как народившийся ледок в душе понемногу начал таять и дружеские чувства, что он испытывал к этому странному юноше вернулись вновь. Вот почему он решился поделиться с ним тем, что пережил накануне вечером.
– Неужто это было только вчера? Да, а кажется, так давно… Так вот, вчера вечером, когда вы с Илиссой были в хижине, а я оказался снаружи вместе с Уримом… – Кулл рассказал своему спутнику о том, как странно звучал голос безумца, какие глубокие истины и пророчества он изрекал, и о том голубом сиянии, что объяло лес.
Мантис весь обратился в слух.
– То же самое загадочное существо, – поведал атлант, – явилось мне много лет назад, в ту ночь, когда я стал изгоем в собственном племени. Ты можешь вообразить себе нечто подобное, Мантис? Что все это означает?
– Я… Я не уверен…
– Но ведь это не плод моего воображения, хотя порой за прошедшие годы я и пытался убедить себя в этом. И вот сейчас, спустя столько времени, когда я был твердо уверен, что знаю о себе все, знаю, куда иду и к чему стремлюсь, и кто такой я сам, – это существо появляется вновь и говорит о вещах, которые я не могу понять или принять… О том, что противоречит всем моим убеждениям и надеждам… И теперь я словно воюю сам с собой, пытаясь осознать все это.
– Так вот в чем причина твоего сегодняшнего гнева? – догадался Мантис.
– Да, пожалуй ты прав… Илисса… Урим… Не стану отрицать, что все это вывело меня из себя. Но есть что-то большее у всех этих событий есть некий сокровенный смысл. У меня ощущение такое, словно мир вокруг нас меняется бесповоротно и безвозвратно!
– Да, ты прав, мой друг. Мир изменился, – шепотом подтвердил Мантис и с надеждой взглянул на Кулла, силясь в полумраке разглядеть его лицо. – Но ведь мы по-прежнему остаемся друзьями? Скажи мне, что это так. Я ощущаю какую-то нить, связывающую нас, не только в этой жизни, но и во многих предыдущих воплощениях, когда ты не был Куллом, атлантом, а я Мантисом кос-Одратом… Мне больно думать, что эта нить может прерваться именно сейчас, ведь впереди у нас множество новых жизней, когда мы могли бы оставаться друзьями, вместе противостоять всем тяготам и невзгодам, будучи частичной Единого и Вечносущего.
– Вот теперь ты и впрямь заговорил, как сын колдуна, – насмешливо промолвил Кулл.
– Правда? Мне кажется, скорее, я говорю как человек, который верит, что на свете есть вещи, недоступные пониманию простых смертных, ибо хотя я верю и в величие человека… но верю также в Высший Порядок, в Великое Единство.
Кулл с невозмутимым видом смотрел в огонь.
– А я верю только в себя, Мантис. Это существо в голубом тумане… Должно быть, оно было моим собственным порождением, созданным моим разумом и чувствами…
– Возможно, и так, – рассеянно подтвердил Мантис. – В нашей жизни возможно все.
Должно быть, в самом воздухе этой ночи было нечто особенное, потому что луна поднялась уже высоко, а двое друзей все сидели у огня и продолжали беседу. Но даже самых серьезных вещей они касались лишь слегка, то ли от усталости, то ли просто не решаясь идти вглубь.
– Я восхищаюсь твоим взглядом на мир, – заявил Мантис Куллу. – Жаль, что сам я не способен так же смотреть на вещи.
Атлант удивленно поднял брови.
– В самом деле? Что ты имеешь в виду?
– Очень просто. Разумеется, ты знаешь, что невозможно отрицать существование Единого, – и ты не отрицаешь его, – но не тратишь время на бесплодные раздумья и тревоги, а делаешь лишь то, что необходимо тебе самому для достижения собственных целей.
– Все люди поступают точно так же.
– Нет, не думаю. Не так, как ты. Лично я никогда не встречал человека, столь же… успешного… как ты, атлант.
– Успешного? Что за странное слово!
Мантис пояснил:
– Ты никогда не сомневаешься в себе в тот миг, когда это действительно важно. Ты полагаешься только на себя самого, ты знаешь себя и веришь в себя.
– И все же я одинокий волк.
– Но ведь это твой собственный выбор?
– Пожалуй, что да, – задумчиво протянул атлант. – Порой мне кажется, что броня, которую я ношу, защищает не только мое тело… Она словно каким-то образом призвана защитить мою душу, мою внутреннюю суть, мечты, воспоминания и надежды…
– И на что же ты надеешься, Кулл?
– Я не смогу дать тебе точный ответ. Я немало раздумывал над этим с тех пор, как был вынужден покинуть родной остров. Вся жизнь переменилась для меня в тот день. Ведь когда я жил в родном племени, все казалось четким и определенным. Мое существование было расписано до самого смертного мига, а потом я оказался один – во враждебном мире. Я был вынужден сам отвоевывать себе место в нем, полагаясь лишь на собственные силы. Я должен был сам решать за себя. Отныне никто не указывал мне, куда идти и как поступать. Поначалу это пугало меня, затем показалось сущим блаженством… Но прошло еще некоторое время, и я понял, что на самом деле это – небесная кара. Ведь когда ты живешь в племени, то решения за тебя принимают другие. Ты ни в чем не виновен перед богами, если блюдешь законы общины… Совсем не так, когда ты сам по себе. Любое твое действие ложится на твою совесть. Ты за все держишь ответ перед небесами и перед самим собой. Порой эта ответственность угнетает меня. И лишь очень редко мне кажется… Хочется верить… что это сама судьба испытывает меня, закаляет, подобно стали, прежде чем выковать некое совершенно орудие для своих нужд.
Кулл замолк, утомленный столь непривычной и долгой речью. Воистину, что-то колдовское было в нынешней ночи, – что он так разговорился с кем-то посторонним. До сих пор он ни с кем не решался поделиться этими своими тайными мыслями. Более того, он даже никогда прежде не мог облечь их в слова столь складным образом.
Мантис задумчиво смотрел в огонь. Отблески пламени придавали его чертам выражение одновременно печальное и благородное.
– Я тоже по природе одиночка, – признал он. – Порой мне кажется, что я проклят, ибо родился сыном колдуна. Этот дар, что таится в моей душе… Я не могу полагаться на него. У меня есть сила, но я не знаю, к чему приложить ее. Ведьма, злая ведьма, подобная Илиссе, может насмехаться надо мной и пугать меня, и все же у меня есть скрытая мощь и порой я грежу… Почти могу вспомнить наяву какие-то вещи, что я мог бы сделать или совершить в иных жизнях… Или грезы о будущем… Все это сводит меня с ума. Я пытаюсь понять, кто я такой, осознать свою собственную природу и порой все эти мысли и страхи доводят меня до безумия. Ты – прирожденный мастер меча, Кулл, и отлично владеешь клинком. Но я, сын колдуна, каким оружием должен владеть я? Порой мне и самому делается страшно, когда я думаю о том, на что я способен и в чем бессилен. Порой мне кажется, что душа моя утратила целостность, но в то же время я в чем-то превосхожу всех прочих людей…
Некоторое время Кулл с сочувствием взирал на юношу. Он не понимал и не принимал магии, но этот сын колдуна по-прежнему был его другом…
– Это твой путь, – твердо произнес он, наконец. – Твой путь, Мантис, и ты должен пройти по нему до конца.
Глава 6
Течения
Они продолжили путь поутру, а к полудню оказались у глубокой речушки, что текла по цветущей долине. Солнце висело высоко над головой, золотистым сиянием и теплом окутывая Мантиса с Куллом и весь окружающий мир. Спутники невольно приободрились.
Воистину, должно быть, близость ядовитого болота Илиссы нагоняла на них тоску и хандру, – отсюда и все эти печальные раздумья и разговоры. Но теперь они просто наслаждались дорогой, солнцем и обществом друг друга. Даже воспоминания о гибели Урима сделались менее болезненными.
Беззаботная легкость овладела атлантом. Он даже принялся негромко насвистывать какую-то песенку, послушанную где-то в таверне. Зараженный весельем друга, Мантис начал негромко подпевать, и они оба расхохотались, словно мальчишки…
Но внезапно юноша выпрямился в седле и уставился куда-то вдаль с ошарашенным, почти испуганным видом.
– В чем дело, Мантис? – вмиг насторожился Кулл.
– Это… амулет. – Юноша потянулся к складкам туники. – Он нагревается. Он уже очень горячий.
Атлант невольно понизил голос.
– Это Илисса? Или… твой отец?
– Отец, – упавшим голосом отозвался Мантис. – Очень скоро мы отыщем его…
Сперва это была лишь тень на склоне холма, – темная полоса, сливавшаяся с окружающим серым цветом камней и растительности, но когда всадники подъехали ближе, то единая тень распалась на несколько меньших, показывая в действительности, что же они видят перед собой: каменные колонны, длинный лестничный пролет, искривленные деревья, цеплявшиеся за склон наверху изогнутыми корнями… Солнце уже заходило, и в последних догоравших лучах заката это зрелище выглядело угрожающе-нереальным.
Затем взошла луна, заливая мир ледяными лучами. Кулл с Мантисом подъехали ближе к холму, – обители странных теней. Теперь они окончательно поняли, что перед ними: небольшая каменная хижина, колоннада и широкая каменная лестница, ведущая куда-то в недра холма.
Они подъехали еще ближе, но неожиданно лошади отказались идти дальше. Скакун Мантиса встал на дыбы и попятился; всаднику, разразившемуся проклятиями, стоило больших трудов удержать животное в повиновении. Когда они подъехали к каменной площадке, откуда начиналась лестница, – довольно просторной, выложенной потрескавшимися плитами, которым, должно быть, было по нескольку столетий от роду, – Мантис распахнул тунику и неожиданно выругался.
– В чем дело? – обернулся к нему Кулл, но тут же сам догадался, что произошло. Стоило лишь Мантису извлечь наружу амулет, как сверкающий кристалл вспыхнул ослепительно-оранжевым и огненно-алым светом, отбрасывая повсюду ослепительные блики.
– О, боги и демоны! – процедил юноша сквозь зубы. – Проклятый кристалл слишком горячий, я не могу его удержать!
Он неловко сполз с седла, выронив на землю сверкающий амулет. Кулл также спешился, на миг потеряв из виду кристалл Мантиса, затем атлант услышал, как его спутник вновь выругался, – на сей раз от удивления. Подойдя ближе, Кулл увидел, что происходит.
Сверкающий амулет выпустил наружу желтоватое дымное облачко, и теперь прямо у них на глазах рассыпался на камнях в пыль. Кулл услышал громкое шипение, как будто пар вырывался из закрытого котла, – и тут же из самого сердца кристалла вырвалась искра слепящего огня и, устремившись ввысь, исчезла в ночных небесах так стремительно, что взгляду было не уследить за ней.
– Валка!..
Подбежав ближе, атлант опустился на колени. Там, где только что лежал сверкающий кристалл, теперь осталась лишь жалкая горстка пепла.
– Он вернулся к Единому, – благоговейно промолвил Мантис.
– Ты говоришь об… Уриме?
– Да, не скорби о нем больше, мой друг. Он ушел туда, где встретится с Предвечным, что существовал прежде всех миров. Куда меньше повезло нам самим и прочим людям, вынужденным претерпевать бесконечные циклы рождений и смертей.
Взглянув в темные небеса, Кулл задумчиво кивнул.
– Ну что ж, надеюсь, что с Уримом и впрямь все в порядке. Я верю тебе, Мантис… Вынужден поверить. Но сейчас мы должны следовать зову собственной судьбы. Куда же лежит наш путь?
Юноша взглянул на темный зев прохода в склоне холма.
– Полагаю, это здесь, – приглушенным голосом заметил он. – Амулет не поведет нас дальше.
Привязав лошадей к невысоким деревцам и взявшись за рукояти мечей, воины двинулись по каменным плитам на пологую лестницу. Поднялся холодный ветер, взметнувший вихри мертвых листьев на камнях, разбрасывая камешки и песок, которые завертелись крохотными смерчиками в воздухе. Луна была круглой и сверкала, подобно солнцу, из-за рваных облаков посылая на землю свои серебристые лучи.
В лунном свете была видна каждая трещинка в каменных колоннах, окружавших вход. Кажется, прежде здесь имелись ворота, но теперь от них остались лишь проржавевшие петли, и ничто не преграждало путникам дорогу в сердце горы.
Долгое время Мантис с Куллом молча взирали на открывавшийся проход. В свете луны они могли разглядеть не так уж многое, – через несколько шагов начиналась кромешная тьма, откуда не доносилось ни единого звука.
– Ну что ж… – пробормотал Мантис, шаря в своем кошеле в поисках огнива.
Но Кулл уже на шаг опередил его. Достав нож из-за голенища сапога, он срезал ветвь дерева, росшего неподалеку, в трещине среди каменных плит.
– Собери немного травы, вон там, – велел атлант Мантису. – На вид она достаточно сухая.
Юноша подал своему спутнику несколько пучков травы, и Кулл привязал ее к концу самодельного факела.
– Надолго этого не хватит, – признал он. – Но это все же лучше, чем совсем ничего. Если только ты случайно не догадался захватить масляную лампу?
– К несчастью, как раз сегодня-то я ее с собой и не взял…
– Ну вот. – Кулл закончил работу, примотав траву кожаным шнуром. – А теперь давай зайдем в проход, подальше от ветра.
В проходе царила тишина, в которой невольно чудилось что-то зловещее. Даже звуки, доносившиеся снаружи, – шорох сухих листьев, всхрапывание лошадей, – казались странно искаженными, как будто на пути преодолевали какую-то незримую завесу.
– Мантис, пожалуйста, держи факел поровнее.
– Извини…
Атлант высек искру, которая тут же подожгла сухую траву; факел, вспыхнув, осветил длинный туннель, простиравшийся впереди.
– Проклятье, – негромко выругался атлант. – Этот факел долго не протянет.
Мантис уже двинулся вперед, и Кулл последовал за ним, на шаг позади. Когда они слегка отдалились от входа в туннель, факел стал гореть помедленнее, и пламя его не колебалось. Проход был высечен в природном камне и, прямой как стрела, устремлялся в недра холма.
Воины поспешили вперед. Догорающий факел плевался искрами, но в этот момент Кулл с Мантисом уже прошли достаточно далеко и успели заметить открытый коридор, начинавшийся по левую руку. Они заглянули туда, не заметили ничего интересного и продолжили путь вперед.
– По крайней мере мы можем идти, пока будет свет, – заметил Мантис, – и не рискуем заблудиться. А за новыми факелами всегда можно вернуться обратно.
Кулл задумчиво кивнул, осматриваясь по сторонам, ибо этот странный туннель показался ему весьма удивительным, – и воины торопливо зашагали дальше.
Справа появился другой проход, в котором также не нашлось ничего достойного интереса; а затем и третий, опять слева. Проходя мимо, Кулл прислушался и ему показалось, что он слышит из темноты какой-то странный, очень тихий звук.
Он замедлил шаги.
– Мантис…
Но тот, опережавший своего спутника на несколько шагов, помахал рукой.
– Поторопись, Кулл, факел скоро погаснет, но, по-моему, впереди я вижу свет.
– Что?
– Давай быстрее!
Насколько мог судить атлант, туннель шел слегка под уклон, и дальше загибался вбок; когда они прошли чуть дальше, то оказалось, что Мантис был совершенно прав. В конце туннеля виднелся свет. Теперь он понижался еще сильнее.
Наконец, факел погас окончательно; догорающая трава разлетелась во все стороны, искрами осыпав каменные стены. Отбросив бесполезный сук в сторону, Мантис поспешил дальше, и Кулл последовал за ним.
Взволнованным голосом, все ускоряя шаги, юноша прошептал:
– Этот свет… Там какая-то комната. Ты слышишь, Кулл, там комната!
– Ладно, ладно, да не спеши ты так. Мы же не знаем, что ждет нас впереди.
Наклонный туннель внезапно расширился, и за сводами арочного прохода они увидели огромное помещение, залитой светом факелов и масляных ламп.
– Боги! – выдохнул Мантис, которому явно не терпелось подобраться поближе. – Кулл, у меня такое странное чувство… Я весь горю и меня бьет лихорадка…
– Успокойся, ты просто очень взволнован.
– У меня взмокли ладони. Там что-то есть, и оно зовет меня к себе…
Юноша сделал еще несколько поспешных шагов вперед, раскинул руки в стороны, цепляясь за колонны, ограничивающие вход, словно пытался удержаться на ногах, цепляясь за них. Он не сказал больше ни единого слова, молча глядя куда-то вдаль.
Подойдя ближе, Кулл из-за плеча Мантиса заглянул в зал. Он нахмурился. Хотя атланту нередко доводилось сталкиваться с магами и их колдовством, но увиденное поразило даже его. Кроме того, он заметил, что Мантис и впрямь весь дрожит и обливается потом, с трудом удерживаясь на ногах и цепляясь побелевшими от напряжения пальцами за каменные колонны.
Зал был освещен не только факелами и масляными лампами, но и куда более странными источниками света. Кристальные шары, большие и маленькие, отбрасывали повсюду пурпурные, синие, розовые и оранжевые отблески. Кроме того, здесь имелись алтари, столы и окна – окна! – прорезанные прямо в камне. Несмотря на то, что помещение это располагалось глубоко под землей, но за окнами виднелись странные пейзажи, – ветреные равнины в алых, бурых и лиловых тонах, где кишели какие-то странные существа и призрачные тени. Кроме того, в комнате повсюду горели жаровни, над которыми кипели в сосудах разноцветные жидкости, исходившие паром; лежали раскрытые фолианты, чьи страницы шевелились сами по себе, хотя Кулл не ощущал ни малейшего дуновения ветерка. Прямо на полу были высечены руны и какие-то загадочные знаки; стены и потолок были украшены самоцветами и инкрустированы драгоценным деревом, металлом и кусочками кости.
В самом центре этого странного помещения, среди всех этих загадочных предметов помещался огромный двойной круг, начертанный прямо на каменных плитах пола. По окружностям были расставлены свечи, факелы и кадильницы, источавшие голубоватый дымок. Внутри двойного круга сидел мужчина – рослый, очень бледный и худой, – в черном одеянии с алым плащом. У него была гладко выбритая голова, глаза, глубоко запавшие в орбитах; он широко раскинул в стороны руки, растопырив пальцы; все тело его содрогалось, а губы шевелились совершенно беззвучно.
Колдун… обличьем своим подобный мертвецу, но все же живой, полускрытый от глаз синеватым дымом благовоний, не переставая беззвучно бормотать, уставился прямо на Кулла с Мантисом.
Содрогаясь, юноша выдохнул:
– Мой… мой отец!
Мантис, как завороженный, вглядывался в комнату, широко расставив ноги и продолжая цепляться за колонны, словно пытался противостоять неудержимой тяге. Ни на миг он не отвел взгляда от неподвижного колдуна, своего отца, в заговоренном магическом круге. Он не произнес больше ни слова, но руки его заметно дрожали.
В отличие от своего спутника, Кулл довольно быстро пришел в себя. Сперва он был потрясен тем, какая сильная магия ощущалась в этом месте, но дух зла был здесь настолько силен, что делалось трудно дышать, – и не только из-за густого дыма и запаха благовоний… Внутреннее чутье предупреждало Кулла о том, что не следует пытаться войти в этот зал; и ему по-прежнему не давал покоя странный звук, услышанный в коридоре по пути сюда.
Осторожно потянувшись вперед, атлант взял масляную лампу, что горела на низеньком столике прямо в дверях. Порыв ветра изнутри комнаты опалил кожу странным зноем; но сама лампа была успокаивающе прохладной на ощупь. Мантис по-прежнему зачарованно взирал на магический круг, очерченный свечами и благовонным дымом. Покосившись на своего спутника, атлант, держа светильник в руках, сделал шаг назад.
– Следи за ним как следует, Мантис, – велел он, в глубине души не до конца уверенный, что тот слышит его. – Если колдун выйдет из транса, сразу предупреди меня. Я хочу кое-что проверить.
Он развернулся и двинулся обратно по туннелю, освещая себе путь неярким светом лампы.
Очень быстро он вернулся к двери, находившейся по правую руку и замер снаружи, пытаясь вновь уловить тот же странный звук.
И он донесся вновь, – приглушенный, почти на гране слышимости, неузнаваемый… Но у Кулла теперь не осталось никаких сомнений.
Держа светильник в протянутой руке, атлант сделал шаг вперед и оказался в небольшом помещении. Второй раз за короткий период времени он испытал столь сильное потрясение. Хотя лампа больше отбрасывала теней, нежели освещала помещение, но можно было разглядеть, что это довольно просторная, высеченная в скале комната, пустая, если не считать грубо сколоченного стола и табурета, не горящих факелов на стенах, – и странного предмета посередине. На каменном постаменте стояла огромная хрустальная сфера диаметром вдвое превосходившая человеческий рост; изнутри ее исходило удивительное сияние.
Кулл не верил собственным глазам. Ему показалось, что нечто белое мелькнуло внутри шара, но поскольку масляная лампа давала весьма тусклый свет, а сияние сферы постоянно мерцало, то делаясь ослепительным, то неверным и приглушенным, он ни в чем не мог быть уверен. Что же это может быть? Какой-то демон? Какая-нибудь мерзкая тварь, из потустороннего мира угодившая в ловушку, расставленную колдуном?
Подняв повыше масляный светильник, атлант зажег три ближних к себе факела, а затем вновь обернулся к шару на постаменте. Его удивление не знало границ… Он подошел ближе, поставил лампу на стол и коснулся рукояти меча.
Внутри шара был заключен человек, – он словно парил среди молочно-белых облаков. Возможно ли такое?! Наверняка это какой-то обман зрения, вызванный мерцающим сиянием… Нет! Это точно был человек! Теперь его лицо вдруг оказалось совсем близко, и горящие глаза в немом отчаянии уставились на Кулла. Человек был очень стар и явно пребывал в отчаянии. Завидев атланта, он попытался кулаками пробить стеклянную грань своей темницы. Он явно бил со всей силы, но густые испарения, окружавшие его, замедляли все движения, и потому наружу доносился лишь слабый глухой стук, – именно его-то и услышал Кулл в самом начале из внешнего коридора.
Он понятия не имел, что ему делать, и потому просто стоял и смотрел. Старик внутри шара вновь попытался подплыть ближе, – ему явно было нелегко бороться с внутренними течениями, что пытались оттолкнуть его от краев шара.
На внутренней поверхности сферы образовался легкий налет тумана, подобно тому, как испарения оседают на холодном зеркале в теплой комнате. Сейчас пленник совершил отчаянный рывок вперед и начал быстро писать пальцем на этой поверхности. На лице его застыло отчаяние. Он извивался и судорожно дергался, изо всех сил пытаясь противостоять течению, что отталкивало его прочь. Дабы завершить свое короткое послание, буквы он писал задом наперед, чтобы атланту было легче их прочесть… Мгновение спустя течение все же уволокло его прочь, прежде чем он успел довести свой замысел до конца. Но Кулл увидел достаточно, чтобы понять. Старик написал: «Освободи меня!»
Не раздумывая, Кулл взбежал по низким ступеням постамента, полный решимости прекратить мучения старика, если только это окажется в его силах. Расставив ноги пошире и изо всех сил упираясь в пол, он обхватил хрустальную сферу руками и попытался приподнять ее.
На ощупь шар был неприятно теплым. Сперва он качнулся под мощным напором атланта, но больше, как тот ни старался, ему не удалось даже сдвинуть его с места.
И вновь близ хрустальной грани возникло морщинистое лицо с глазами, полными немой мольбы. Губы его шевелились. Разобрать слов атлант не мог, – да это было и ни к чему, он и без того понимал, чего хочет старик.
В ярости из-за того, что первая попытка оказалась безрезультатной, Кулл обнажил свой меч и, сделав шаг назад, широко замахнулся. К вящему его удивлению, клинок внезапно окружило голубое сияние: в точности такая же синеватая дымка, как та, что висела в колдовском зале, дальше по коридору. Куллу показалось также, что этот же оттенок приняла и дымка внутри сферы… И в таком же мерцании являлись ему странные видения в давнюю ночь изгнания и совсем недавно, на болотах…
– Валка и Хотат! – зарычал Кулл, и меч его, описав широкий полукруг, с полной силой ударился о хрустальную сферу.
Клинок отскочил. Вибрация оказалась столь сильна, что пронзила запястье и всю руку атланта невыносимой болью. Кулл свирепо выругался и, оскалившись, замахнулся для нового удара, не думая о боли, которую может испытать.
Но тут старик вновь подплыл ближе, отчаянно размахивая руками в синевато-белом тумане. Он ткнул пальцем в Кулла, затем куда-то прочь. Проследив взглядом за его жестом, атлант обернулся и увидел столик, стоявший в углу комнаты. На нем покоился какой-то предмет.
– Вот это? – выкрикнул Кулл, обращаясь к старику.
Показалось ли ему, или тот и впрямь утвердительно кивнул прежде, чем туманное течение вновь уволокло его прочь?
С яростным рыком Кулл вбросил меч в ножны, спрыгнул с постамента и бросился к столу, чтобы взять лежащий на нем предмет. Это оказался камень, очень тяжелый и необычайно гладкий, почти маслянистый на ощупь. Очертаниями он напоминал большое яйцо, и на его поверхности виднелись какие-то загадочные руны или знаки, разобрать которые атлант был не в состоянии.
– И что мне теперь с этим делать? Прочитать какое-нибудь…
Первым порывом Кулла было швырнуть этот камень прямо в хрустальную сферу и, поразмыслив немного, Кулл осознал, что то, к чему подталкивала его слепая ярость, возможно, было и на самом деле неплохой идеей. Он взвесил булыжник в руке, а затем заметил, как вновь за прозрачной гранью шара появилось старое сморщенное лицо.
Умоляющим взором старик вперился в атланта, указывая на себя руками.
Ноздри Кулла затрепетали, губы растянулись в волчьей усмешке. Размахнувшись изо всех сил, он швырнул камень прямо в сферу; он еще успел заметить, как летит к цели снаряд, пущенный его меткой рукой… И тут же некое внутреннее чутье заставило его, не размышляя, броситься ничком на землю, изо всех сил прикрывая голову руками.
Мощнейший взрыв потряс комнату. На мгновение Кулла даже оторвало от пола. Когда он, наконец, смог открыть глаза и перевести дыхание, то не увидел вокруг ничего, кроме непроницаемого синего тумана и услышал слабое прерывистое! дыхание человека, лежащего на каменных плитах где-то поблизости…
Затем он услышал крик.
Этсо был ужасающий звук, отражавшийся от стен столь мощно, что сами камни содрогнулись, – слоюно какое-то божество вело отчаянный бой не на жизнь, а на смерть с целой сворой демонов.
Но это кричал не старик на полу. Вопль раздался из глубины туннеля, – чудовищный, полный ужаса крик, который длился и длился до бесконечности.
Не в силах прийти в себя от изумления, атлант поднялся на ноги и потряс головой, затем сквозь, рассеивающийся туман взглянул на старика, по-прежнему лежащего на каменных плитах, и обернулся к дверям.
Оттуда послышались тяжелые шаги, которые становились все громче и громче, затем в проходе возникла какая-то тень, – человек раскинул руки, пошатываясь, ввалился в комнату, окруженный голубоватым туманом и озаренный трепещущим светом факелов на стенах.
Мантис.
Лицо его исказилось от ярости и боли. Завидев Кулла, слепая ненависть вспыхнула в его глазах, он выхватил меч из ножен.
– Будь ты проклят! – завопил он. – Будь ты проклят, проклят тысячу раз! Будь ты проклят, исчадие преисподней! Кулл, проклятый ублюдок, сын демона и шлюхи!..
– Мантис! Во имя всех богов…
– Ты убил моего отца, негодяй! Ты убил моего отца!
Вскинув меч, он бросился вперед и накинулся на атланта, делая широкий, смертоносный замах.