Текст книги "Змеиное гнездо"
Автор книги: Питер Кейв
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
Глава пятнадцатая
Таггерт медленно шел между могил, направляясь к конкретному захоронению. Как он и думал, Анна Гилмор была уже там. Она сидела на траве с небольшим букетом цветов в руке и тихо смотрела на могильный камень.
Она не обернулась, когда он остановился сзади. Таггерт прочитал надпись на камне, как делал это уже много раз прежде: «Да поможет истина обрести покой после смерти».
– Я знал, что найду вас здесь, – мягко сказал он, встав рядом с ней. – Магазин был закрыт, и дома вас тоже не было.
Анна заговорила, не подымая глаз. Она узнала Таггерта по голосу.
– Просто мне сегодня не хотелось быть на людях. Я дала обещание Кену еще до того, как он умер. Я сказала, что приду к нему в тот день, когда мы ее найдем.
Она положила цветы к подножию надгробного камня и начала подниматься. Таггерт помог ей встать.
– Вы сдержали свое обещание, Анна, – ласково сказал он.
Анна слабо улыбнулась, словно думая о своем.
– Да, насколько возможно сдержать обещание, данное мертвым. Быть может, он хотя бы теперь обретет покой.
Она отвернулась от могилы и медленно пошла к выходу с кладбища. Таггерт побрел за ней.
– Анна… Дженет имела что-либо общее с компанией под названием «Каско Фармацевтикал»? – спросил он. – Она когда-нибудь упоминала о ней? Может быть, была знакома с кем-нибудь, кто там работал?
Анна некоторое время пыталась припомнить, затем отрицательно покачала головой.
– Нет, ничего не приходит в голову. Но в последнее время Дженет не рассказывала мне всего.
– Не могу смириться с мыслью, что была значительная часть ее жизни, о которой мы никогда не узнаем, – промолвил Таггерт. – Что-то, что могло бы дать нам новые перспективы, новое направление в расследовании, в котором мы никогда не двигались.
Анна сразу же встрепенулась и перешла в оборону. Это была давняя тема – по поводу которой у нее с Таггертом в прошлом возникли трения.
– Она никогда не принимала наркотики, Джим. Она никогда не попадала в такого рода беду. Иначе бы я знала. Дженет была славная девушка.
– Анна, я не обязательно имею в виду именно это, – поспешил успокоить ее Таггерт. – Но у нее могли быть какие-то секреты от вас и от Кена.
Анна устало вздохнула.
– Ах, вы всегда были циником, Джим. Вы никогда не верили, что девушка в этом возрасте может быть такой наивной, такой чистой, как Дженет.
Таггерт воспринял критику, не пытаясь защищаться.
– Да, это так… Но после ссоры с отцом она не поехала ни к друзьям, ни к одному человеку, к которому она, на ваш взгляд, могла обратиться. Она просто исчезла.
– А теперь нашлась, – тихо проговорила Анна. – Может, хватит уже? – Она заглянула Таггерту в глаза, но его виноватый вид послужил ответом на ее вопрос. – Так при чем здесь эта фармацевтическая компания?
– Я вовсе не уверен, что она причем, – признался Таггерт. – Просто это предчувствие, которое беспокоит меня вот уже несколько дней.
Анна вдруг резко изменила тему разговора.
– Этот молодой человек, который лепил лицо Анны, могу я попросить его отдать мне ее портрет?
Таггерт пожал плечами.
– У меня нет возражений. Конечно, я попрошу его об этом.
Губы Анны чуть тронула улыбка.
– У меня было очень странное чувство, когда я вошла в ту комнату.
Таггерт понимающе кивнул.
– Так и должно было быть.
– Словно… Словно она никогда и не пропадала, – прошептала Анна, глядя как-то очень странно.
Таггерт озадаченно посмотрел на нее, не понимая, что она имеет в виду. Они дошли до кладбищенских ворот. Машина Таггерта стояла прямо у выхода.
– Хотите, подвезу вас домой? – предложил он.
Анна покачала головой.
– Нет, мне хочется пройтись немного пешком. Вы не против, Джим?
– Конечно, нет, Анна, – ответил Таггерт. И ободряюще улыбнулся ей. – Будет все хорошо, Анна. Теперь вам будет легче.
Он пошел к машине, спрашивая себя, поверила ли она в то, во что не верил он сам.
Кристина Грей посмотрела в окно кабинета Дерека Эмлота. Уже темнело. Она взглянула на часы и удивилась, обнаружив, что это, по выражению доктора Макдоналд, «совещание» затянулось более чем на пять часов.
– Сколько вы собираетесь держать меня тут еще? – недовольно спросила она у Эмлота. – У меня даже не было перерыва на обед. Я устала и хочу есть.
Эмлот вопросительно посмотрел на Морин Макдоналд, которая ответила легким кивком. Тогда он начал собирать листы бумаги, записи и документы, захламившие стол.
– Нет, я думаю, хватит. Вы нам очень помогли. Спасибо. Счастье, что у доктора Нильсона была такая ассистентка.
– Прежде чем уйти, мне хотелось бы отдать вам это, – сказала Кристина. Она достала из кармана белого халата заклеенный конверт и положила его на стол Эмлоту. – Думаю, я не смогу продолжать работу без доктора Нильсона. Мы были одна команда, и теперь, когда его нет, я тоже хочу уйти. Вот мое письменное заявление.
Лицо Эмлота стало озабоченным.
– А как же ваш собственный проект? Об этом вы подумали?
Кристина спокойно выдержала его взгляд.
– Я обдумала все.
Эмлот взглянул на Морин Макдоналд, словно взывая о помощи.
– Хоть вы урезоньте ее, – попросил он.
Морин решила обратиться к ней как женщина к женщине, задушевно, что странно не вязалось с ее обычным тоном:
– Ваш проект очень важен, Кристина. Вы знаете, как дорого было приобретать и содержать змей. А если вам удастся выращивать ядовитые клетки в лаборатории из мертвых желез, то это сэкономит многие тысячи.
– Не говоря уж о том, что это будет революция в работе с природными токсинами, – подхватил Эмлот. – Ваши исследования могут создать вам громкое имя в научном мире. Я готов заключить с вами новый контракт на более выгодных для вас условиях.
Морин взяла конверт и передала его Кристине.
– Знаете что? Заберите ваше заявление и взвесьте все еще раз, – предложила она. – В конце концов, мы ученые. Не пристало нам решать такие вопросы в спешке.
Кристина нехотя взяла у нее конверт.
– Хорошо, я подумаю над вашим предложением, – сказала она Эмлоту. – Но должна сказать вам сразу: не рассчитывайте, что я изменю свое решение.
Она встала и собралась уходить, не замечая тревожных, почти безнадежных взглядов, которыми обменялись Морин Макдоналд и Дерек Эмлот.
Таггерт запер машину и пошел по дорожке к своему крыльцу. И вдруг он застыл, почувствовав в животе комок льда. На ступеньках стояла большая картонная коробка, почти идентичная той, что была обнаружена в спальне Нильсона.
Таггерт заставил себя сделать еще несколько осторожных шагов к коробке. Остановившись от нее в трех футах, он стал напряженно всматриваться в сумерки, ища на коробке какие-нибудь отличительные приметы. И в это время внутри что-то шевельнулось – едва уловимо, но тем не менее это было движение.
Таггерт почувствовал, как волосы на его затылке поднялись дыбом. Пересохло во рту. Он стал медленно отступать, отошел на три-четыре фута и затем, развернувшись, побежал прочь – к машине, в которой был радиотелефон.
Когда на место происшествия прибыл Джардайн, дом был со всех сторон оцеплен полицией, словно находился в осаде. Он сразу направился к Таггерту, который мрачно взирал на прожекторы, вооруженных офицеров и кипучую деятельность вокруг него. Он уже оправился от первоначального потрясения и теперь был просто зол, очень зол. Ведь это его дом, его крепость. Таггерт испытывал такое чувство, как будто пережил вторжение.
– Хорошо еще, что вы проявили бдительность, сэр, – сказал Джардайн.
Таггерт смерил его уничтожающим взглядом.
– Едва ли я мог не заметить эту гадость, или вы думаете иначе?
– А где Джин? С ней все в порядке?
– К счастью, ее нет дома, – сказал Таггерт. Мысль о том, что его жена могла в полном неведении открыть коробку, заставила его содрогнуться от леденящего ужаса.
– Вероятно, вы уже послали за Салливаном? – спросил Джардайн.
– Естественно, – ответил Таггерт с подчеркнутым ударением. – Я позвонил ему раньше, чем вам. Вот мы и ждем.
– Кстати, что вы узнали от миссис Эмлот? – поинтересовался Джардайн, скорее чтобы облегчить тоску ожидания, а не по какой-то другой причине.
– Она подтвердила слова мужа, и это естественно, – сообщил ему Таггерт. – А что Кристина Грей?
Джардайн в деталях передал ему разговор с Кристиной.
– Фактически, я ждал ее у дома, когда поступил ваш звонок, – закончил он свой рассказ. – Она все не появлялась, поэтому я опять пойду туда, попозже.
С внешней стороны оцепления подкатила еще одна полицейская машина. Из нее вышел Салливан со своими щипцами с резиновыми ручками и тряпичным мешком. Узнав его, Таггерт помахал ему из-за цепи полицейских.
– Ну что, какие у вас теперь проблемы? – бодро спросил Салливан.
Таггерт хмуро на него посмотрел и показал на коробку.
– Она вот там. Я видел, как коробка шевелилась.
– Внутрь вы, конечно, не заглядывали? – спросил Салливан, причем на его губах играла даже не улыбка, а след улыбки.
– Вы шутите? – взорвался Таггерт. – Нынче самоубийство не в моде.
– Ладно… Тогда мы сейчас посмотрим, что там, – промолвил Салливан и направился к крыльцу.
– Простите, сэр, миссис Таггерт здесь, – доложил один из констеблей.
Таггерт оглянулся и увидел инвалидную машину Джин, пристроившуюся за линией полицейских автомобилей. Он легонько подтолкнул Джардайна в ребра.
– Ступайте и успокойте ее, Майкл.
Когда Джардайн отошел, Таггерт продолжил созерцать разворачивающуюся драму. Салливан уже подошел к коробке и осторожно ее шевелил своими длинными щипцами. Очень медленно он отогнул верхний клапан коробки и наклонил ее, заглядывая внутрь.
Таггерт чувствовал, как от напряженности момента у него заколотилось сердце. И вдруг его челюсть отвисла в крайней досаде и разочаровании, когда Салливан бросил щипцы на дорожку перед домом и голыми руками полез в коробку. Таггерт даже похолодел, и у него заныло в желудке, когда руки Салливана исчезли по локоть.
Они появились вновь – уже с маленьким, пушистым и чрезвычайно беспокойным котенком. Салливан торжественно нес его по тропинке, после чего вручил Таггерту, улыбаясь во весь рот.
– Вот. Полагаю, это для вас.
Таггерту в этот момент страстно хотелось, чтобы земля разверзлась у него под ногами и поглотила его. Все его существо буквально испепелял стыд. В один момент ему даже показалось, что Салливан сбросит личину и явит себя в образе Джереми Бидля.
С огромным нежеланием взял он этого котенка на руки. Отвернувшись от крыльца, он направился к Джардайну, который помогал Джин выбраться из машины.
Не проронив ни слова, Таггерт бросил киску на колени жене. Ее лицо засияло от радости.
– О, какая чудесная! Должно быть, ее оставила миссис Макайвор, что живет через два дома от нас. У нее кошка принесла котят, а она слышала, что стряслось с моим бедным Тимми.
Таггерт предоставил ей восхищаться котенком в одиночестве. Он потянул Джардайна за рукав, посмотрел ему прямо в глаза в поисках хоть малейших признаков насмешки.
– Прошу никогда не упоминать об этом впредь, ни с кем, – предупредил он.
К его чести, Джардайну удалось сохранить совершенно серьезное лицо. Это потребовало от него нечеловеческих усилий.
Глава шестнадцатая
Джардайн ждал Кристину Грей в своей машине, когда та наконец возвратилась домой, усталая, измученная после долгого совещания с Эмлотом и доктором Макдоналд плюс еще одного часа, в течение которого она по горячим следам делала записи для Джардайна.
Ей не очень хотелось видеться с ним, и это проявилось.
Джардайн вышел из машины и оказался рядом с ней, когда она, заперев боковую дверцу своего автомобиля, открыла багажник, вытащила оттуда маленького терьера и поставила его на тротуар. Затем она захлопнула дверцу багажника и заперла замок, глядя на Джардайна измученным, умоляющим взглядом.
– Думаю, вы пришли не для того, чтобы засидеться до утра?
Джардайн отрицательно, словно оправдываясь, помотал головой.
– У вас был трудный день? – посочувствовал он.
Кристина ответила безразличным тоном:
– Сами видите. Я провела с ними почти шесть часов. Мы просмотрели каждый документ, каждый клочок бумаги. Я буквально разбита.
Джардайн неловко переминался на ногах.
– Поверьте, мне очень жаль, Кристина, но у меня к вам важный разговор. Вы понимаете?
Она устало кивнула.
– Да, конечно. Заходите.
И она пошла по тротуару к крыльцу. У ее ног семенила собачонка. Джардайн следовал за ней.
– Вы всегда берете с собой на работу собаку? – спросил он, чтобы поддержать беседу.
– Это лучше, чем оставлять его дома на целый день. Так я по крайней мере могу выгуливать его во время перерывов на утренний и послеобеденный чай. – Она отворила входную дверь и посмотрела под ноги на терьерчика. – Ты голоден, Бренди. Не переживай, сейчас я тебе приготовлю ужин.
Она пригласила Джардайна пройти в переднюю и заперла дверь, отгородясь от прохладного вечернего воздуха. В квартире по сравнению с улицей было тепло и уютно.
– А вы, – спросила она Джардайна, – хотите есть?
Джардайн покачал головой.
– Нет, спасибо. Я уже поел. Но вы не обращайте на меня внимания и сделайте себе что-нибудь.
– Ну что ж, если вы отказываетесь, – благодарно промолвила Кристина. Она показала ему на дверь в гостиную. – Устраивайтесь на диване. Я сейчас дам вам что-нибудь почитать.
Джардайн уселся, а она тем временем рылась в стопке журналов, что лежали на маленьком кофейном столике, затем выбрала один и протянула Джардайну.
– Боюсь, у меня, кроме «Нью-Сайентист», ничего нет, – извинилась она. – Но этот номер вам может показаться интересным. В нем статья, посвященная созданию новых лекарств на основе ферментов, содержащихся в змеиных ядах. И, вы не поверите, все успехи приписаны небезызвестной вам доктору Макдоналд.
Джардайн взял журнал, раскрыл его, нашел статью, о которой шла речь, и начал читать. Кристина сняла жакет и бросила его на спинку кресла.
– Подождите меня пять минут, – сказала она. – Если вам жарко, я убавлю тепло. По-моему, слишком.
– Нет, все в порядке, – рассеянно пробормотал Джардайн, увлеченный статьей.
Кристина вышла из комнаты и направилась в кухню. Собачка семенила за ней, оживленно вертя хвостиком в предвкушении кормежки. Она прямиком побежала к буфету и начала громко лаять. Кристина посмотрела на нее в удивлении. Было непривычно, что Бренди проявляет такое беспокойство.
– Должно быть, ты действительно проголодался, – сказала она. – Подожди, сейчас я тебя накормлю.
Кристина прошла по кухне и открыла форточку. Потом отрегулировала вентиль центрального отопления, что находился рядом, на стене, и вернулась к продолжавшей лаять собаке.
– Сейчас я тебя успокою, – приговаривала она, потянувшись, чтобы открыть кладовую.
В гостиной собачий лай мешал Джардайну сосредоточиться. Он нехотя положил журнал на диван и встал, машинально стягивая с себя пиджак. Кристина была права: в квартире было чересчур тепло.
Внезапное осознание этого факта поразило его, словно ударная волна. Дурное предчувствие разливалось, точно желчь в кишечнике, быстро превращаясь в ужасное и достоверное понимание опасности. Джардайн перешел к действиям, бросился в кухню, выкрикивая имя Кристины что было сил.
Она удивленно посмотрела на него, когда он ворвался в кухню. Кристина уже открыла кладовую и достала оттуда большой бумажный пакет с сухим собачьим кормом.
– Что стряслось? – встревоженно спросила она, запуская руку в пакет.
Джардайну так и не пришлось объяснить ей, в чем дело. Последние слова Кристины закончились воплем страха и боли. Она отшатнулась и поскользнулась на натертом линолеумном полу. Бумажный мешок выпал из рук, и его содержимое раскатилось по всей кухне. С угрожающим шипением из открытого пакета выползла випера-носорог и стала извиваться по полу, сдержанная на время неистовым лаем возбужденной собаки.
Джардайн бросился к Кристине, схватил ее за подмышки и подтянул в относительно безопасное место. Схватив табуретку, он пошел на змею.
– Нет! Не смей прикасаться к ней! – закричала ему Кристина. – Только забери собаку, если сможешь.
Удерживая одной рукой табуретку, словно укротитель львов, Джардайн умудрился другой подхватить терьера под брюхо. Перенеся собачонку в безопасное место, он торопливо отступил и швырнул табуретку в змею, после чего та уползла в кладовую.
Джардайн наклонился к Кристине, которая прислонилась к стене, полулежа на полу.
– Она тебя укусила? – озабоченно спросил Джардайн. И, не успев договорить, он заметил два парных следа от зубов змеи у нее на руке. – О, Господи! – беспомощно вскрикнул он. – Что я должен делать?
Кристина медленно поднялась на ноги, помогая себе одной рукой и стараясь при этом не шевелить укушенной. Она вдруг обрела странное спокойствие.
– Главное – не совершать лишних движений, – объяснила она Джардайну тихим, деловитым голосом. – От этого яд только быстрее разойдется по всему организму.
И они начала медленно пятиться из кухни в переднюю.
Джардайн резко захлопнул за ними дверь.
– Скажи мне, что делать? – повторял он.
– Прежде всего, сними у меня пальцев все кольца и перстни, – приказала Кристина. – Потом возьми свой галстук и обвяжи вокруг моей руки, в четырех-пяти дюймах выше ранки.
Джардайн поступил так, как было сказано, сорвав с себя галстук и накрутив его на предплечье Кристины.
– Теперь затяни как можно крепче, – продолжала свои инструкции Кристина. – Наподобие жгута. Это даст мне дополнительное время – по крайней мере, полчаса.
Джардайн затягивал галстук, пока он не врезался в мягкую ткань руки, после чего завязал двойным узлом.
– Что теперь?
– А теперь ты должен отвезти меня в «Каско», а потом в больницу, – сказала Кристина.
Джардайн не понял.
– А в «Каско» зачем? Почему не сразу в больницу?
– Надо взять противоядие – так получится быстрее, – объяснила Кристина. – А без меня тебя не пропустит охрана. Теперь помоги мне дойти до машины, но старайся не тревожить мою руку без необходимости.
Джардайн довел ее до машины, усадил сзади и прихватил укушенную руку ремнем безопасности, чтобы она не шевелилась при тряске. Выставив на крышу маячок и включив сирену, он по возможности мягко отъехал от тротуара, быстро набирая максимальную скорость. На первом же перекрестке горел красный свет. Джардайн надавил ладонью на клаксон и сигналил, не переставая, пока протискивался между рядами машин, стоявших перед светофором. Он едва не задел крылом красную «Кортину», в которой сидела группа молодежи и гремел включенный на полную мощность стереомагнитофон.
Кристина по-прежнему сохраняла хладнокровное спокойствие. Стороннему наблюдателю, фактически, показалось бы, что в беду попал не кто иной, как Джардайн.
– Когда мы доберемся до лаборатории, ты должен найти холодильник, где хранятся противоядия, – говорила Кристина. – Помнишь, я тебе как-то показывала.
Джардайн кивнул:
– Я помню.
– Ты увидишь, что все противоядия снабжены кодовым номером, – продолжала Кристина. – Некоторые из них многоцелевые, а это значит, что они могут быть использованы против укусов различных змей. Та, что укусила меня – это випера-носорог – думаю, ее номер седьмой, но ты лучше проверь по списку с внутренней стороны дверцы.
Джардайн шепотом повторял для себя инструкции Кристины:
– Випера-носорог, номер семь. – Он сделал правый поворот и, не отрывая глаз от дороги, обратился к Кристине опять: – Кристина, у тебя есть хоть какие-то соображения: кто мог это сделать?
– Ума не приложу.
Джардайн тревожно посмотрел на автомобильные часы.
– Сколько у нас осталось времени?
Кристина тоже взглянула на часы. Они находились в машине примерно три минуты, укушена она была минут за шесть до этого. Паниковать, кажется, было рано, учитывая меры предосторожности, предпринятые ею и допуская, что им хоть немного повезет.
– Через десять минут ты уже можешь быть в лаборатории. Найдешь противоядие и принесешь его в машину. И если ты доберешься до больницы хотя бы за пятнадцать минут, то со мной все будет в порядке.
Джардайн включил полицейскую рацию и вызвал машину, которая должна была встретить их у здания компании «Каско».
– Это сэкономит нам еще пару несколько минут, – сказал он. Он теперь старался себя успокоить. Невероятная способность Кристины сохранять хладнокровие не только произвело впечатление, но и повлияло на него. Он испытал чувство огромного уважения к этой женщине. – Ты удивительно храбрая девушка, Кристина, ты это знаешь?
Она выдавила слабую улыбку.
– Это все, что ты знаешь, Майкл Джардайн. На самом деле я испугалась до чертиков.
Джардайн свернул в промышленный район, где располагался комплекс зданий компании «Каско».
– Подъезжай к заднему выходу, – посоветовала Кристина. – Там всегда дежурит охранник и лестница, по которой быстрее всего добраться до нашей лаборатории.
– Куда теперь? – нетерпеливо спросил Джардайн. Его немного дезориентировало скопление фабрик и прочих промышленных построек. Он ездил в «Каско» только в дневное время, и то подъезжал к центральному входу.
– Проедешь примерно полмили по этой улице и увидишь узкий проезд с правой стороны, – наставляла его Кристина. – Повернешь туда, потом второй поворот налево. Я покажу, когда мы подъедем ближе.
Джардайн вновь потянулся к рации.
– Машина еще не выехала? – нетерпеливо спросил он.
Голос диспетчера был любезен, почти весел. Она не представляла себе срочности его просьбы.
– Вам повезло, – таков был ответ. – Когда вы позвонили, тот район как раз патрулировала наша машина. Вероятно, она уже на месте.
– Отлично. Скажите водителю, чтобы он ждал нас у заднего выхода, повторяю: у заднего выхода. Вы поняли?
– Так точно. – Диспетчер наконец заметила настоятельность в голосе Джардайна и начала понимать, что ситуация очень серьезная. – Вам нужна еще какая-нибудь помощь?
– Нет, спасибо, – ответил Джардайн. Он потянулся к выключателю рации, потом несколько секунд подумал и сказал: – Сообщите водителю, что у меня в машине девушка, которая нуждается в срочной госпитализации. Ее укусила ядовитая змея. Скажите, чтобы он сел за руль моей машины и отвез ее в больницу. И пусть передаст врачам, что я вот-вот подъеду с нужным противоядием. На его полицейской машине.
Они подъезжали к правому повороту. Джардайн быстро обернулся, чтобы посмотреть, как там Кристина. Она откинулась на спинку сиденья. Глаза были полуприкрыты. Лицо лихорадочно горело и блестело от пота.
– Кристина, как ты себя чувствуешь? – тревожно прохрипел Джардайн.
Она чуть приоткрыла рот. И умудрилась заговорить, но голос ее не отличался от слабого шепота.
– Я могу… в любую минуту потерять сознание, – проинформировала она его. – Помни: випера-носорог… номер…
Глаза Кристины несколько раз моргнули и совсем закрылись. Джардайн с трудом заставил себя сохранять спокойствие.
– Да, номер семь, Кристина. Я помню, – шептал он, хоть она уже не могла его слышать.
Он свернул с главной улицы в сеть узких проездов и отстойников. Практически не было уличных фонарей. Он даже запаниковал, испугавшись, что потеряет дорогу. Но затем впереди показалась синяя мигалка стоявшего в ожидании полицейского автомобиля, и тогда Джардайн вздохнул с облегчением.
Он остановил машину за полицейским автомобилем. Водитель уже вышел из кабины и шел к Джардайну.
– Я вызвал охранника, сэр. Он отпер задний выход и ждет, чтобы проводить вас в лабораторию.
Джардайн выскочил из машины.
– Все хорошо, вы действовали по инструкции. А теперь езжайте, – выпалил он и побежал к входной двери, в то время как констебль полиции сел в его машину и быстро увез Кристину.
Джардайн стал доставать свое служебное удостоверение, чтобы предъявить охраннику, нетерпеливо ожидавшему в дверях. Тот дотронулся до рукава Джардайна, останавливая его:
– Не надо, сэр. Я знаю мисс Грей. Следуйте за мной, прошу вас.
И он пошел к простой бетонной лестнице и стал подниматься, пропуская каждую вторую ступеньку.
Радуясь, что этим можно сэкономить несколько секунд, Джардайн не отставал от него. Охранник заранее и весьма предусмотрительно включил освещение, так что и лестница, и коридоры были теперь залиты ярким светом. Поднявшись на второй этаж, Джардайн вбежал в дверь пожарного выхода, распахнутую для него охранником.
– Первый коридор направо, сэр. Вы знаете, где лаборатория токсинологии?
Джардайн еле переводил дыхание, поэтому он лишь кивнул и побежал дальше.
Он нашел холодильник и открыл дверцу. Как и говорила Кристина, с внутренней стороны был прикреплен список всех противоядий с их кодовыми номерами. Джардайн внимательно просмотрел его и удостоверился, что седьмой номер соответствует сыворотке против яда виперы-носорога. Слава Богу, все белые пластиковые флаконы были ясно маркированы крупными красными цифрами. Джардайн выбрал флакон номер семь и опустил его в карман. Он потратил еще одну драгоценную секунду для того, чтобы посмотреть на часы. Оставалось примерно двенадцать минут, в течение которых Кристина еще могла быть спасена.
Джардайн опять пустился бежать в сторону лестницы. Немного удачи и стремительной езды, и он успеет добраться до больницы за десять минут.