355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Ф. Гамильтон » Обнажённый Бог: Феномен » Текст книги (страница 4)
Обнажённый Бог: Феномен
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 20:17

Текст книги "Обнажённый Бог: Феномен"


Автор книги: Питер Ф. Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 43 страниц)

2

Название «Бюро семь» с неизбежностью, свойственной государственному учреждению, сократилось до Би7. На первый взгляд бюро как бюро, входящее, как и сотни других, в подчиненную Центральному правительству структуру министерства внутренней безопасности. Официально функция его заключалась в координации процесса политической интеграции и размещения ресурсов. Би7 должно было в соответствии с задачами, поставленными перед ним министерством, позаботиться о том, чтобы достижение новых целей не столкнулось с проектами, находящимися на данный момент в разработке, и увязать их с имеющимися фондами. Если и можно было заметить какую-то аномалию в деятельности Би7, так это то, что его, выполняющего столь ответственные и щепетильные обязанности, не контролировал выборный политический деятель. В бюро с номерами от 1 до 6 включительно менялось начальство при каждой новой смене администрации, что отражало политические приоритеты, не говоря уже о сотнях других бюро, стоявших на более низкой иерархической лестнице. В Би7 таких изменений не было.

Би7 оставалось изолированным и замкнутым. Если бы кто-то посторонний вздумал поинтересоваться составом его членов, то он испытал бы шок; впрочем, состояние шока длилось бы недолго, ибо любопытного тут же бы и не стало.

Будучи антитезой демократии, оно в то же время исполняло работу по охране Земли и относилось к этому чрезвычайно серьезно. Одержание было угрозой, которая не только перевернула, но и уничтожила бы Центральное правительство. Такая перспектива возникла впервые за четыре с половиной столетия.

Кризис одержания и стал причиной, из-за которой впервые за двенадцать лет созвали всех шестнадцать членов бюро. Конференция проходила в стандартном формате: за овальным столом в комнате с белыми, уходящими в бесконечность стенами сидели их виртуальные представители. Старших у них не было, у каждого или каждой имелась своя область, за которую они отвечали. Делили их по большей части по географическому признаку, хотя имелся и наблюдатель, отвечавший за военную область.

Над столом висел экран, смотреть на который можно было с любого места. В данный момент он показывал жарко горящий норфолкский склад. Туда неслись несколько пожарных машин, более похожих на старинные музейные экспонаты, а в них люди в форме цвета хаки.

– Похоже, эта девчонка Кавана говорит правду, – сказал представитель Центральной Америки.

– А я в этом никогда и не сомневался, – заметил представитель Западной Европы.

– Нет сомнения, что она не одержимая, – вступил в разговор военный обозреватель. – Пока, во всяком случае.

– Если бы она была одержимой, то призналась бы в этом, – лениво заметила Западная Европа. – Слишком уж вы все осложняете.

– Может, вы хотите сделать полный персональный анализ, чтобы подтвердить ее слова? – поинтересовалась Южная Африка.

– Думаю, это лишнее, – сказал европеец. Он обратил внимание на слегка удивленные взгляды, направленные на него другими представителями.

– Может, поясните? – поинтересовалась представительница государств Южной акватории Тихого океана.

Европеец взглянул на военного представителя:

– Полагаю, у нас есть сведения о «Дельте горы»?

Военпред небрежно кивнул:

– Да. Мы установили, что, когда он причалил в Супра-Бразилии, на корабле было два человека. Один из них убил другого чрезвычайно жестоким образом сразу по прибытии корабля. Тело жертвы буквально взорвалось. Все, что мы можем сказать о покойном, это то, что он был мужчиной. О нем нам до сих пор ничего не известно. В ячейках памяти не нашлось клеток с соответствующим телу ДНК. Я запросил все правительства, с которыми у нас контакт, чтобы они осуществили проверку имеющихся у них сведений. Однако, честно скажу, надежд у меня мало.

– Отчего? – спросила Южная акватория.

– «Дельта горы» прибыла из Нювана. Вероятно, убитый – один из его жителей. Там все без исключения подверглись одержанию.

– Да ладно, это не имеет отношения к делу, – заявил представитель Западной Европы.

– Согласен, – сказал военпред. – Мы осмотрели «Дельту горы» и провели судебно-медицинский анализ в капсуле жизнеобеспечения и других системах. Анализ фекальных остатков позволил нам идентифицировать ДНК убийцы. С этого момента история приобретает интерес.

Военпред обратился к процессору, и на экране сменилось изображение. Теперь он демонстрировал картинку, снятую с мозга Луизы Кавана за несколько минут до того, как на Норфолке загорелся склад. Они увидели одетого в черную робу молодого человека с бледным суровым лицом. Казалось, он с насмешливой ухмылкой смотрел на членов Би7.

– Квинн Декстер. В прошлом году был доставлен на Лалонд, приговорен за сопротивление властям. Полиция считает, что он занимался контрабандой в Эдмонтоне. Так оно и было. Запрещенная нанотехника.

– Господи Иисусе! – пробормотала Центральная Америка.

– Кавана подтверждает, что он был на Норфолке. Она и Флетчер Кристиан подозревают его в том, что именно он захватил фрегат «Танту». «Танту» осуществил неудачную попытку проникнуть сквозь защитные сооружения Земли и немедленно удалился, получив при этом значительные повреждения.

Теперь к процессору обратился представитель Западной Европы, и над столом снова сменилась картинка.

– Декстер прибыл на Нюван. Один из сохранившихся астероидов подтвердил, что «Танту» причалил на астероид Джесуп. Тогда у них и начались серьезные неприятности. Корабли с Джесупа сбросили термоядерное оружие на заброшенные астероиды, – он указал на экран. Картинку с Декстером сменило изображение Нювана. Это был мир, подобного которому в галактике еще не видели. Словно шар лавы застыл в космосе. Сморщенная черная поверхность, покрытая ярко-красными трещинами. Ни малейшего сходства с планетой, некогда напоминавшей Землю.

– В первом инциденте Декстер был на Лалонде, что подтверждают Латон и наши друзья-эденисты, – безжалостно заявил европеец. – Он был на Норфолке, который мы теперь рассматриваем как главный источник инфекции. Побывал на Нюване, в результате чего кризис обрел новые черты: враждебность проявилась не только у одержимых, но и у обычных граждан. Сейчас мы уверены: он прибыл сюда, в Супра-Бразилию, – он посмотрел на представителя Южной Америки.

– Спустя пятнадцать часов с момента прибытия «Дельта горы» на вокзале в Бразилии была объявлена тревога, – невыразительным голосом объявил южноамериканец. – Как только одна из кабин лифта спустилась на землю, произошли сбои в электрической проводке. Они, как известно, случаются при контакте с одержимым. В течение девяноста секунд мы закрыли все входы и выходы и окружили вокзал. Ничего. Никакого намека на присутствие одержимого.

– Но вы думаете, он здесь? – не отступал представитель Восточной Европы.

Южноамериканец грустно улыбнулся:

– Мы знаем, что он здесь. После объявленной тревоги мы задержали всех, кто спускался в этом лифте и пассажиров, и экипаж. Вот что удалось добыть из памяти нейросети.

Изображение на экране померкло, и вместо него возникла другая, не слишком отчетливая картинка. В глубоком кресле салона королевского класса удобно устроился человек в голубом шелковом костюме. Сомнений не оставалось – Декстер.

– Милостивый Аллах! – воскликнул представитель Северной акватории Тихого океана. – Придется отменить отправление поездов. Единственное наше преимущество. Как ни искусно мерзавец уходит от наших сенсоров, но тысячу километров по туннелю, заполненному вакуумом, ему не пройти. Изолировать подонка и нанести по нему удар с платформ стратегической обороны.

– Полагаю, даже нам будет весьма непросто закрыть вакуумные тоннели, – многозначительно заметил представитель Южной акватории Тихого океана. – Пришлось бы ответить на многочисленные вопросы.

– Я вовсе не предлагаю издать приказ, – отрезала Северная акватория. – Спустите информацию в Би3, и пусть администрация президента утвердит ее.

– Если народ узнает, что на Земле появился одержимый, начнется настоящее столпотворение, – объявила Северная Африка. – Даже мы в наших аркологах не сможем удержать ситуацию под контролем.

– И все же это лучше, чем стать одержимыми, – сказала Северная Америка. – Потому что, если мы его не остановим, именно это он и сделает с населением. Даже мы окажемся в опасности.

– Думаю, на этом он не остановится, – вмешалась Западная Европа. – Мы видели, что он сделал с Нюваном. Думаю, здесь он постарается не меньше.

– Такой возможности у него здесь не будет, – заявила Военная разведка. – Даже если ему удастся проникнуть в Ореол О'Нейла, в чем я сомневаюсь, ему ни за что не приобрести столько термоядерного оружия. Невозможно взять его из складов так, чтобы никто ничего не заметил.

– Может, и так. И все же, здесь кроется что-то еще. И Кавана, и Флетчер Кристиан утверждают, что Декстер собирается найти здесь Беннет и отомстить ей. Я смотрел файл с досье на Декстера. Он был раньше членом секты в Эдмонтоне, а волхвом там у них Беннет.

– И что из этого? – спросила Северная акватория. – Вы знаете, что эти сумасшедшие сектанты делают друг с другом, как только наступает темнота. Не удивлюсь, если он вздумает забить ее до смерти.

– Вы не учитываете одного обстоятельства, – терпеливо продолжила свою линию Западная Европа. – Зачем душе, овладевшей телом Квинна Декстера, беспокоиться о бывшем у него когда-то волхве? – европеец вопросительно обвел взглядом присутствующих. – Мы имеем здесь дело с чем-то новым, необычным. Обыкновенный человек обрел такие же способности, как и одержимый, а может, и гораздо большие. Его цель другая, не такая, как у прочих.

Северная Америка догадалась первой:

– Черт. Ведь он был раньше сектантом.

– И, вероятно, остается им до сих пор, – согласилась Западная Европа. – И на Лалонде он участвовал в церемонии, а это инцидент номер один. Декстер – преданный адепт учения о Светоносце.

– Вы думаете, он вернулся, чтобы найти своего Бога?

– Верит он не в Бога, а в дьявола. Но сюда явился вовсе не для этого. Мои люди провели психологические тесты и сделали вывод: он вернулся, чтобы подготовить дорогу хозяину… Светоносцу, цель которого – война и хаос. Он постарается навлечь на нас и на одержимых мор и разрушения. Нюван был лишь репетицией. Настоящая игра будет здесь.

– Что ж, решено, – заявила Северная акватория, – мы отменяем движение поездов. Это означает, что мы сдадим ему целый арколог, зато спасем остальные.

– Только без мелодрамы, – попеняла Западная Европа. – Декстер и в самом деле проблема, и новая для нас проблема. Он – другой и обладает большей силой, с которой нам, сотрудникам Би7, за несколько столетий не приходилось сталкиваться. Но ведь мы и существуем для того, чтобы решать проблемы, угрожающие правительству. Нам просто нужно выявить его слабое место и воспользоваться этим.

– Мегаманьяк-невидимка, могущественный, как божество… и вдруг слабое место? – удивилась Северная акватория. – Да спасет нас Аллах, хотелось бы мне услышать, что это за слабость.

– Девчонке Кавана удалось бежать от него дважды. И оба раза благодаря вмешательству неизвестного одержимого. Следовательно, у нас есть союзник.

– На Норфолке! Которого уже не существует.

– Тем не менее у Декстера нет полной поддержки одержимых. Он не всесилен. А у нас перед ним есть решительное преимущество.

– В чем оно заключается?

– Мы о нем знаем. Он же не знает о нас ничего. Это обстоятельство можно использовать, чтобы загнать его в ловушку.

– А, да, – обрадованно заметил наблюдатель из Ореола. – Теперь я понимаю нежелание учинить персональный допрос Кавана.

– А я не понимаю, – проворчала Южная Америка.

– Такой допрос требует более глубокой операции, – сказала Западная Европа. – В настоящий момент Кавана не знает, что с ней приключилось. А это означает, что мы сможем, пользуясь ее незнанием, подобраться как можно ближе к Декстеру.

– Ближе к… – Южная акватория не договорила. – Боже мой, неужто вы хотите использовать ее в качестве проводника?

– Совершенно верно. В настоящее время у нас есть единственный шанс приблизиться к нему, и это Беннет. У нас, к сожалению, ограничена возможность ее подготовки. Одержимые, а следовательно, и Декстер, почувствуют эмоциональное состояние своего окружения. Нам нужно действовать исключительно осторожно, если мы хотим заманить его в ловушку. Если он узнает, что за ним идет охота, мы потеряем несколько аркологов, а может, и больше. Если мы введем в игру Кавана, наши шансы на встречу с ним удвоятся.

– Это чрезвычайно рискованное предприятие, – сказала Северная Америка.

– А мне нравится, – воодушевился представитель Ореола. – Куда тоньше отмены поездов и ведения огня с платформ стратегической обороны, испепеляющего целые районы.

– Тут не до жиру, когда весь мир катится в тартарары, – проворчала Южная акватория.

– У кого есть существенное возражение? – спросила Западная Европа.

– Ваша операция, – вспылила Северная акватория, – значит, и ответственность ваша.

– Ответственность? – вклинилась в разговор Австралия.

Несколько представителей не удержались от улыбки, глядя на распалившегося представителя Северной акватории.

– Разумеется, последствия я беру на себя, – промурлыкала Западная Европа.

– В вашем возрасте все излишне самоуверенны, – сказала Северная акватория.

Западная Европа только рассмеялась.

Все три морпеха, приписанные к флоту Конфедерации, были вежливы, но абсолютно некоммуникабельны. Они сопровождали Джошуа по всему Трафальгару, и он счел это добрым знаком. С территории разведки флота его вывезли. Предыдущие полтора дня прошли в односторонних беседах с мрачными офицерами разведки, не ответившими ни на один его вопрос. Адвоката, разумеется, не было. Офицер выразительно взглянул на него, когда Джошуа полушутя попросил юридической защиты. Сетевые процессоры тоже не отвечали. Он не знал, ни где остальные члены экипажа, ни что случилось с «Леди Макбет». И мог лишь догадываться, какого рода сообщения делают сейчас Моника и Самуэль.

С подземной станции лифт поднял их на офицерский этаж. Широкий коридор, хороший ковер, мягкое освещение, голограммы со знаменитыми морскими сражениями (некоторые он узнал), целеустремленные мужчины и женщины, переходящие из одного кабинета в другой. Ни одного офицера со званием ниже старшего лейтенанта он не встретил. Джошуа провели в приемную. За столами сидели два капитана. Один из них поднялся и отсалютовал морпехам.

– Теперь его возьмем мы.

– Что это? – спросил Джошуа. Перед ним была красивая двустворчатая дверь.

– С вами сейчас будет говорить Первый адмирал, – сказал капитан.

– Э, – начал заикаться Джошуа. – Ладно.

В просторной круглой комнате имелось окно с видом на биосферу погруженного в ночь астероида, на стенах – большие голографические экраны с сенсорными изображениями Авона и космопортов. Джошуа пригляделся, желая отыскать «Леди Макбет» среди причалов, однако ему это не удалось.

Капитан представил его:

– Капитан Калверт, сэр.

Джошуа встретился взглядом с человеком, сидевшим за большим тиковым столом.

– Итак, – сказал Первый адмирал, – «Лагранж» Калверт. Вы совершаете весьма рискованные маневры, капитан.

Джошуа прищурился, не будучи уверен, что это была шутка.

– Я всегда поступаю естественным образом.

– Совершенно справедливо, и это вполне согласуется с вашим досье, – Первый адмирал улыбнулся своим мыслям и махнул рукой. – Присаживайтесь, капитан.

Из пола выскочило кресло цвета стали. Алкад Мзу сидела рядом, в таком же кресле. Держалась она очень прямо, не касаясь спинки. Зато Моника и Самуэль по другую от нее сторону устроились в креслах весьма уютно. Первый адмирал представил ему скромную женщину-эдениста. Оказалось, это адмирал Лалвани, глава разведки флота. Джошуа нервно поклонился.

– Прежде всего, – начал Первый адмирал, – выражаю вам от имени флота Конфедерации благодарность за участие в Нюванской операции и решение проблемы Алхимика. Даже не хочу и представить, какие возникли бы последствия, попади это оружие в руки Капоне.

– Так я не арестован?

– Нет.

У Джошуа невольно вырвался вздох облегчения.

– Господи! – он широко улыбнулся Монике, ответившей ему сдержанной улыбкой.

– Э… я могу идти? – спросил он, впрочем, не слишком надеясь.

– Пока нет, – ответила Лалвани. – Вы один из немногих людей, которые знают, как работает Алхимик.

Джошуа еле сдержался, чтобы не посмотреть на Мзу.

– Лишь в общих чертах.

– Принцип работы, – пояснила Мзу.

– Мне стало известно, что вы сказали как-то Самуэлю и агенту Фолькс, что готовы обречь себя на ссылку в Транквиллити с тем, чтобы никто больше не узнал об оружии.

– Я это говорил? Нет.

Моника изобразила глубокое раздумье.

– Твои точные слова были: «Я останусь в Транквиллити, если нам удастся выжить, но я должен знать».

– А вы сказали, что останетесь вместе со мной, – парировал Джошуа. Он насмешливо посмотрел на нее: – Слышала когда-нибудь о Хиросиме?

– Это место на Земле, где впервые сбросили атомную бомбу, – откликнулась Лалвани.

– Да. До этого момента единственным секретом атомной бомбы был факт, что ее в принципе можно создать и она будет действовать. Как только бомбу сбросили, секрет вышел наружу.

– Какое отношение это имеет к нашему вопросу?

– Любой человек, посетивший место, где мы применили Алхимика, и увидевший последствия этого применения, способен сформулировать твои драгоценные принципы. Останется лишь осуществить их на практике. Между прочим, одержимые такого оружия не создадут. Им это не дано.

– Зато Организация Капоне может это сделать, – сказала Моника. – Во всяком случае, они считали, что им это под силу, помнишь? И хотели заполучить Мзу в любом качестве: либо инкарнировать, либо просто душу ее захватить. Кстати, кто узнает, где испытали Алхимика, если только ты и твоя команда им об этом не расскажете?

– О Боже! Чего вы от меня хотите?

– Очень немногого, – вступил в разговор Первый адмирал. – Думаю, все уже уверились в том, что вам можно доверять.

И, улыбнувшись кислому выражению лица Джошуа:

– Хочу просить вашего согласия на соблюдение нескольких основных правил. Вы ни с кем не должны говорить об Алхимике. Подчеркиваю: ни с кем.

– Предельно ясно.

– На время кризиса обязаны обезопасить себя от встречи с одержимыми.

– Я уже дважды встречался с ними и не горю желанием повстречаться снова.

– Из этого следует вывод: за пределы Солнечной системы вы летать не должны. Оставайтесь дома.

– Так, – Джошуа нахмурился. – Вы хотите, чтобы я летел к Солнцу?

– Да. Возьмете с собой доктора Мзу и уцелевших с «Бизлинга». Как вы сами только что заметили, приведя в пример аналогию с Хиросимой, мы не можем информационного джинна загнать обратно в лампу. Зато сможем свести вред к минимуму. Причастные к этому правительства постановили, что доктор Мзу может вернуться в нейтральную страну, дабы у нее не было возможности обсуждать Алхимика с кем бы то ни было. Доктор уже дала на это свое согласие.

– Его все равно создадут, – тихо сказал Джошуа. – Неважно, какие документы будут подписаны, правительства сделают все, чтобы построить нового Алхимика.

– Без сомнения, – согласился Самуэль Александрович. – Но это – проблема будущего. А тогда все будет выглядеть по-другому. Вы согласны, капитан?

– Если мы решим эту проблему сегодня, то да, согласен. Мир будет другим. Уже сегодняшний день уже не такой, как вчерашний.

– Это что же, «Лагранж» Калверт сделался философом?

– Сознавая то, что делаем сейчас, кто из нас теперь не философ?

Первый адмирал нехотя кивнул:

– Возможно, это и неплохо. Кто-то должен отыскать решение. Чем больше нас, ищущих, тем быстрее найдем ответ.

– Да вы оптимист, адмирал.

– Разумеется. Если бы я не верил в человеческую расу, то не имел бы права на это кресло.

Джошуа пристально посмотрел на него. Первый адмирал, оказывается, не из породы солдафонов. Выходит, в будущем на него можно рассчитывать.

– Хорошо, в какое место Солнечной системы вы предполагаете отправить доктора?

Самуэль Александрович широко улыбнулся:

– А вот этой информацией я с удовольствием с вами поделюсь.

– Подруга Джей, пожалуйста, не плачь.

Голос Хейл звучал как сонное воспоминание. Джей закрыла свой мозг так же плотно, как веки. Она лежала на полу, свернувшись в клубок, и рыдала. Все началось с того ужасного дня на Лалонде, когда иветы сошли с ума, а ее разлучили с мамой. Тесный дом в саванне… потом Транквиллити, где она, несмотря на то, что коллектив педиатрической палаты старательно уберегал детей от новостей, подслушала, что одержимые убрали Лалонд из Вселенной. А теперь она, словно ангел, переселилась в другую галактику, откуда ей уже не выбраться. Значит, она никогда больше не увидит маму. Все, кого она знала, были либо мертвы, либо одержимы. Она заревела громче, так что горлу стало больно.

В затылок толкался теплый шепот, просился войти.

– Джей, пожалуйста, крепись.

– У нее травматический психоз.

– Необходимо провести таламическую процедуру. [Разрушение отдельных участков таламуса (подкоркового центра) для уменьшения психических и физических болей. (Примеч. пер.)]

– Гуманоиды лучше реагируют на химическое подавление.

Щупальца тихонько оглаживали ее со всех сторон. Она лишь содрогалась под их прикосновениями.

Потом послышался равномерный звук – тук-тук-тук, – словно каблуки по холодному твердому полу.

– Что вы, Господи прости, здесь делаете? – послышался возмущенный женский голос. – Дайте бедняжке отдохнуть. Отойдите от нее. Уйдите, не мешайте, – по бокам киинта зашлепала, несомненно, человеческая рука.

Джей перестала плакать.

– Уходите! К тебе это тоже относится, маленькая хулиганка.

– Мне больно, – запротестовала Хейл.

– Тогда двигайся побыстрей.

Джей утерла слезы и выглянула, успев увидеть, как чей-то указательный и большой пальцы ухватили часть кожи возле уха Хейл и оттащили детеныша. Ноги малышки, путаясь, поспешили в сторону.

Владелица руки улыбнулась Джей:

– Ну, деточка, и скандал же ты тут учинила. К чему столько слез? Ну да, понимаю, ты пережила стресс, когда они тебя сюда притащили. И я тебя не виню. Этот дурацкий прыжок в темноте всегда вызывал у меня неприятные ощущения. Как-нибудь воспользуюсь Моделью-Т. Был же ведь нормальный способ передвижения. Возьми платок, утри слезы.

Джей никогда еще не видела такой старой женщины. Загорелая кожа испещрена глубокими морщинами, спина слегка сгорблена. А платье словно вышло из учебника по истории костюма: лимонно-желтый хлопок с крошечными белыми цветочками; широкий пояс, воротник и манжеты из кружева. Снежно-белые завитые волосы выглядывали из-под аккуратного берета; на шее – двойная нитка больших жемчужин. Казалось, она гордилась своим возрастом. Но зеленые глаза ее были на удивление живыми.

Вынув из рукава кружевной носовой платок, она предложила его Джей.

– Спасибо, – выдохнула Джей. И звучно высморкалась в платок. Огромные неуклюжие киинты стояли позади сплоченной группой, в нескольких шагах от старушки. Лиерия, прижав к себе Хейл, успокаивая, гладила дочку своими щупальцами.

– Ну а теперь, детка, отчего ты не назовешь мне свое имя?

– Джей Хилтон.

– Джей, – челюсти старушки зашевелились, словно она сосала очень жесткую карамельку. – Очень хорошо. А меня зовут Трэйси Дин.

– Здравствуйте. А вы настоящая?

Трэйси засмеялась:

– Да, конечно, детка. Настоящая плоть и кровь. Все нормально. И прежде чем ты спросишь, почему я здесь, отвечу: теперь мой дом здесь. Но все объяснения мы отложим до завтрашнего утра. Потому что это длинная история, а ты устала и расстроена. Тебе нужно выспаться.

– Но я не хочу спать, – заикаясь выговорила Джей. – В Транквиллити все умерли, а я здесь. Я хочу маму. А ее нет.

– Да нет, Джей, нет, детка, – Трэйси присела рядом с девочкой и прижала ее крепко к себе. Джей зашмыгала носом, готовясь снова зареветь. – Никто не умер. Транквиллити совершил прыжок, и боевые осы не успели до нее долететь. Это все эти ослы. Ничего не поняли и ударились в панику. Ну разве они не глупы?

– Транквиллити жив?

– Да.

– А Иона, и отец Хорст, и остальные?

– Да, все живы и здоровы. Транквиллити сейчас летает вокруг Юпитера. Все были крайне удивлены.

– Но… как им это удалось?

– Мы еще не совсем поняли, должно быть, они истратили ужасно много энергии, – она лукаво улыбнулась Джей и подмигнула. – Ловкие люди эти Салдана. И вдобавок очень умные.

Джей несмело улыбнулась.

– Уже лучше. Ну а теперь подыщем тебе кровать, – Трэйси поднялась, не выпуская руки Джей.

Джей свободной рукой утерла лицо и встала с пола.

– Ну ладно, – она подумала, что предстоящий разговор, должно быть, будет очень интересен. Ей хотелось расспросить об этом месте подробнее.

– Тебе сейчас лучше? – озабоченно спросила Хейл. Джей с энтузиазмом кивнула:

– Гораздо лучше.

– Это хорошо.

– Отныне я возлагаю на себя обязанности опекуна при Джей Хилтон.

Джей, склонив голову, искоса глянула на Трэйси Дин. Неужели она может общаться с киинтами на их мысленном языке?

– Хорошо, – сказал Нанг. Первое слово прозвучало в мозгу Джей отчетливо. Потом речь Нанга убыстрилась и стала похожа на эмоционально окрашенный птичий щебет.

– Мы будем ходить вместе, – сказала Хейл. – Смотреть новые предметы. Здесь много смотреть.

– Завтра, – сказала Трэйси. – Сначала нам нужно устроить Джей.

Джей, взглянув на подругу, пожала плечом.

– Ну, Джей, нам с тобой надо совершить прыжок. Он будет таким же, как предыдущий, но в этот раз ты уже будешь знать, что происходит. И я буду с тобой все это время. Хорошо?

– А разве мы не можем просто пойти пешком или поехать на автомобиле?

Трэйси сочувственно улыбнулась.

– Нет, детка, – она показала на планеты, изогнувшиеся в темном небе. – Мой дом на одной из этих планет.

– О! Но я буду видеться с Хейл, пока я здесь? – Джей помахала рукой подружке. Хейл пошевелила кончиком своего щупальца и, сформировав человеческую руку, пошевелила пальцами.

– Мы снова будем строить песочные замки.

– Закрой глаза, – сказала Трэйси. – Так легче, – она обняла Джей за плечо. – Ты готова?

В этот раз было не так плохо. Снова ветерок зашевелил ее ночную рубашку, и, несмотря на то, что глаза ее были плотно закрыты, желудок тут же подсказал ей, что она валится в пропасть. Несмотря на героические усилия, Джей невольно запищала.

– Все в порядке, деточка. Мы уже на месте. Можешь открыть глаза.

Ветер замер, послышались незнакомые звуки. Жаркий солнечный свет защекотал ее кожу. Она вдохнула соленый воздух.

Джей открыла глаза. По обе стороны, уходя в бесконечность, расстилался морской берег с мелким, словно пудра, снежно-белым песком. Их бухточка на Транквиллити померкла в сравнении. В ста метрах от нее бились о риф изумительные зеленовато-голубые волны. Между рифом и берегом стояла на якоре прекрасная трехмачтовая яхта из золотистого дерева. Сомнений не было: изготовили ее человеческие руки.

Джей улыбнулась и, заслонив глаза от солнца, оглянулась по сторонам. Она стояла на круглой площадке, изготовленной из того же эбонитового материала, что и раньше, но в этот раз не было ни стены, ни киинтов. На площадку задувало песчинки.

За спиной девочки, окаймляя берег, шла густая полоса деревьев и кустов. Длинные ветви, свешиваясь вниз, скользили по плотному песку и сплелись в кружевной узор, усеянный голубыми и алыми цветами величиною в блюдце. Тишину нарушал лишь шепот волн, да в отдалении – крик птиц, напоминавший гогот гусиной стаи. Задрав голову в небо, она увидела в его безоблачном просторе несколько птиц, то хлопавших крыльями, то неподвижно зависавших в воздухе. Изогнувшиеся дугой планеты теперь были похожи на нить из серебряных дисков, уходивших за горизонт.

– Где мы теперь? – спросила Джей.

– Дома, – Трэйси презрительно фыркнула, отчего лицо ее сморщилось еще больше. – Хотя после двух тысяч лет вращения сначала вместе с Землей, а потом с планетами Конфедерации что могу я назвать теперь домом?

Джей изумленно на нее уставилась.

– Вам что же, две тысячи лет?

– Ну конечно, детка. А что, выгляжу моложе?

Джей покраснела.

– Ну…

Трэйси рассмеялась и взяла ее за руку.

– Пошли, тебе пора в кровать. Пожалуй, помещу тебя в комнатах для гостей. Это будет лучше всего. И в мыслях не было, что когда-нибудь ими воспользуюсь.

Они сошли с эбонитовой площадки. Джей увидела несколько человек, лежавших на пляже, другие плавали в море. Движения пловцов были медленными и осторожными. Девочка догадалась, что все они не моложе Трэйси. Приглядевшись, Джей заметила домики, прятавшиеся в богатой растительности за береговой линией. Посередине возвышалось белое каменное здание с красной черепичной крышей, похожее на фешенебельный клуб. При нем был большой ухоженный сад. На лужайках у металлических столиков сидели старики. Кое-кто читал, другие играли в настольные игры или просто смотрели на море. Розовато-лиловые шары, величиной с голову, летали по воздуху, плавно передвигаясь от стола к столу. Как только на пути их встречался пустой стакан или тарелка, тут же убирали их и подавали новые стаканы, подкладывали на тарелки сэндвичи и печенье.

Джей послушно держалась за руку Трэйси, голова же ее крутилась во все стороны, так изумлялась она всему, что видела. Когда они подошли к большому зданию, старики, как по команде, уставились на них, заулыбались, закивали, приветливо замахали руками.

– Что это они? – спросила Джей. Волнение и страх испарились, и, поняв, что она в безопасности, она почувствовала, что очень устала.

Трэйси хихикнула.

– Твое прибытие – самое большое событие, что случилось здесь за многие годы. А может, и за все время.

Трэйси подвела ее к одному из домиков. Это было простое деревянное строение с верандой по всему фасаду. В больших глиняных горшках пышным цветом цвели яркие растения. Джей невольно вспомнила о хорошеньких деревенских домиках в тот день, когда они с мамой поплыли вверх по реке в Абердейл. И вздохнула. Мир с тех пор сделался очень странным.

Трэйси ласково похлопала ее по плечу.

– Почти пришли, детка.

Они поднялись по ступенькам на веранду.

– Привет, – раздался веселый мужской голос. Трэйси нетерпеливо простонала:

– Ричард, оставь ее в покое. Бедняжка еле держится на ногах.

Молодой человек в красных шортах и белой футболке с треугольным вырезом направлялся к ним, быстро переступая по песку босыми ногами. Он был высок, атлетически сложен. Длинные белокурые волосы забраны в хвост и перевязаны щегольской кожаной ленточкой. Он обиженно надул губы, а потом весело подмигнул Джей.

– Да ладно, Трэйси. Я просто хочу поприветствовать беженку, подружку по несчастью. Привет, Джей. Меня зовут Ричард Китон. – Он поклонился и протянул руку.

Джей нерешительно улыбнулась и тоже вытянула вперед руку. Он торжественно пожал ее. Манеры его невольно напомнили девочке Джошуа Калверта, и от этого ей стало почему-то спокойнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю