355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Серяков » Гнилые холмы (СИ) » Текст книги (страница 1)
Гнилые холмы (СИ)
  • Текст добавлен: 31 января 2020, 14:00

Текст книги "Гнилые холмы (СИ)"


Автор книги: Павел Серяков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Гнилые холмы

Текст – Павел Серяков.

Корректура/редакрута/дельные советы – Е.К. Медведева.

Иллюстрация – rojka.

В туманах, что прядет воды серебряная гладь.

В лесах, сокрытых от людских до денег жадных глаз.

В болотах и среди камней, средь пней, покрытых мхом,

Живет Царица, к коей Смерть приходит на поклон.

Средь лап раскинутых ветвей, в сердцах дубрав немых,

Среди порогов рокота на реках ледяных.

Среди забытых Богом мест, у жаркого огня,

Не скрыться от её очей, коль избрала тебя.

Она древнее серебра, коим блестит луна,

Под первым солнечным лучом была погребена.

Рождаться, чтобы умирать, и умирать, чтоб жить…

Не дай, Господь, тебе её посланье получить.

В туманах, что прядет воды серебряная гладь,

Царица ждет своих детей. Ждала и будет ждать.

В лесах, сокрытых от людских до денег жадных глаз,

Она подарит мертвецу спасенье в страшный час.

В болотах и среди камней, средь пней, покрытых мхом,

Клубится пар, что от воды в закатный час пришел.

Среди забытых Богом мест, у жаркого огня,

Она придет за тем, чтобы забрать тебя.

Родился день, чтоб умереть, а ты умрешь, чтоб жить,

Как пес, чтоб на стальной цепи хозяину служить.

В лесах, сокрытых от людских до денег жадных глаз,

Ты будешь ждать услышавших твоей Царицы глас.

Заметки виконта Августа Рохау (Путешествие в Оддланд)

Оддланд или же Каменный остров, Земля Одда Бауэра, Проклятый камень.

Монахами Рябицкого монастыря установлено, что до прихода в Нортмар веры в Серебряную Реку и Отца Переправы люди, населявшие эти земли, величали их Материнскими Угодьями. Прежде, среди ученых, бытовало ошибочное суждение: дескать, дикари, жившие в Оддланде, поклонявшиеся идолам и исповедовавшие учение своей лжебогини, были выходцами из княжеств, что восточнее Нортмара, ибо лишь там существовала царская власть. Просвещенными мужами из Королевского университета установлено: канувшая в небытие культура прежних обитателей Оддланда – самостоятельное и в чем-то уникальное явление.

Хроникеры Каменного острова делят историю Оддланда на три значимые вехи: времена до великого мора, времена пустоты и времена колонизации земель Оддом Бауэром. Предполагается, что мор выкосил всех язычников, оставив земли пустыми, а время уничтожило шалаши и жалкие лачуги, служившие прибежищами для несчастных дикарей, не знавших милости Отца Переправы.

Культурное и историческое наследие прежних обитателей Оддланда было частично восстановлено по подобиям летописей, обнаруженных в курганах, предположительно, языческих вождей. Монахи Рябицкого монастыря сумели перевести некоторые из них, и, по причине избыточных отсылок на власть некой лжебогини, всяческие исследования в этой области подверглись церковному запрету, а добытые из курганов «сокровища» уничтожению. Так прошлое навсегда осталось в прошлом, пока в урочный час стремительные волны реки Хельги не подмыли крутой берег, тем самым вскрыв древний, давно забытый гнойник.

Согласно тем же церковным хроникам, заселение Оддланда началось два века назад. Тогда эти дикие земли не имели названия, их история была не изучена, а легенды гласили, что смерть ждет всякого, кто отважится переплыть пролив святого Антония и ступить на галечный пляж, прежде не знавший королевской власти. Согласно церковным хроникам, два века назад герцог Одд Бауэр увидел сон, в котором золото искрилось в водах ничейных рек, мачтовые сосны скрипели в никому не принадлежащих лесах, а бесхозный металл скрывался в горах, не знавших каторжного труда. Также в своем сне герцог услышал женское имя, но не придал этому никакого значения, а позднее и позабыл о нем.

Два века назад герцог Одд Бауэр верно истолковал знамение и первые поселенцы отправились осваивать земли, носившие впредь имя их нового хозяина.

Два века назад людям, нарушившим закон, был дан выбор. Многим негодяям посчастливилось избежать острога, каторги и петли, испытать удачу за проливом святого Антония, но в церковных хрониках нет ни единого слова о том, что некоторые поселенцы столкнулись с неизведанным, оставив после себя пустые деревни и села.


Часть I
Поганое начало паскудного дела
Глава 1

День иссяк.

Рейн ударил по струнам. Мужчины оживились.

– Ну, сыграй чего, не то закиснем… – буркнул Аарон.

– Инструмент, дери его в гузно, дрянь…

Горст зажал ноздрю указательным пальцем и высморкался.

– Найди лучше, умник.

– Если когда-нибудь вернемся в Нортмар, найду. Здесь с музыкой паршиво.

– Здесь со всем паршиво, – сказал Аарон. – Я не против вернуться, а, Горст? Вернемся? Я и выжрал бы, и по бабам прогулялся.

Горст знал, что Аарон не может вернуться в Нортмар, и догадывался – здоровяк тоскует по дому.

– Прогуляйся по оддландским курвам, – Горст наконец стянул с шеи стальной ворот и принялся стягивать сапоги. Поморщился. Стоптанная некогда ступня не давала о себе забыть.  – Болит, сука.

В избе паромщика их было трое. Мужчины в потрепанной одежде. Они всем походили на отпетых разбойников, и каждый путник, что видел их на большаке, предпочитал не рисковать жизнью, сворачивая с дороги. Сам паромщик был связан и, лежа в сарае, обреченно ждал утра, когда его потащат за жабры ко двору барона Дидерика Ланге. Лютня принадлежала ему, деньги, что он закопал за домом, ему не принадлежали. Паромщик сопротивлялся, но был быстро избит и связан. Ему говорили, что не стоит бегать от выжлятников, говорили, а он не слушал.

– Рейн, – Горст, старший в отряде, был спокоен, но это спокойствие не сулило ничего хорошего, – ты будешь играть или нет?

– Он у нас в менестрели заделался. Ценитель ладных инструментов.

– Аарон… Не ты ли мычишь какую-то нескладную дрянь всякий раз, когда остаешься один? – Рейн одарил приятеля ехидной ухмылкой.

Горст улыбнулся. Его улыбку было сложно заметить за густыми усами. Но голос старшего слегка изменился. В нем стало меньше стали.

– Это так. Аарон частенько поет. Готов спорить, что в былые деньки он пел чаще.

Аарон одарил напарников скверной улыбкой, но отвечать Горсту не стал, для ответов у него был младший в их ганзе – Рейн.

– А ты не ломайся. Я ж тебя не на сеновал зазываю. Пой давай.

– Я тебе не баба, чтоб ломаться.

– Ты не баба, – согласился Горст, – ты хуже. Играй, глядишь и я усну под твое мычание.

– Пошли вы оба… – Рейн положил лютню на колени и размял пальцы. Затем вновь взял инструмент и, топая в такт еще не сыгранной мелодии, поймал на себе довольный взгляд Аарона. Он собирался петь его любимую песню. Взял паузу и ударил по струнам:

Не греет душу путника аристократа двор.

Не нравится бродяге крепкий частокол.

Не ветер в поле, не камыш, что шепчет на пруду.

Лишь девы доброй ладный стан мерещится ему.

– А-ца-ца! А-ца-ца! – подпевал Аарон и в такт музыке стучал ладонями по ляжкам. – Лишь девы доброй ладный стан мерещится ему!

Не греет душу стражника бродяги хитрый взор.

Не нравится десятник злой и господина двор,

Не кислой браги дрянной вкус, не цены на жратву.

Лишь девы доброй ладный стан мерещится ему.

Горст глядел на Рейна. Многие говорили, что с этим парнем он хапнет горя. Своенравный, хитрый… Горста предупреждали и еще будут предупреждать. Будут припоминать, что Рейн не чист на руку и жульничает в кости. Будут говорить разное, а Горст будет слушать и посылать всех к такой-то матери. Он был уверен в своих парнях. Он держал их в черном теле, а они держались.  Старший выжлятник знал – парни его не подведут, если потребуется, то будут стоять насмерть, если понадобится – примут верное решение.

– А-ца-ца! А-ца-ца! – веселился Аарон. Лишь девы доброй ладный стан мерещится ему!

Не греют душу девушки цветы из-под окна,

Что рвут для ней постылые мужчины со двора.

Не комплименты, не стихи, не песни в поздний час.

Мечтает девка в тишине побыть хотя бы раз.

– А-ца-ца! А-ца-ца! – Аарон отбил нечто похожее на дробь и воскликнул. – А, курва! И так ей не эдак! Зазноба, мать её итить.

Горст прыснул. Отодвинул подальше свои сапоги и размял спину.

– Пой еще, Рейн. Как я усну, тоже ложись. Аарон, ты сторожишь наш сон, потом меняетесь. Если я, сука, узнаю, что ты, – он бросил в Аарона суровый взгляд, – заставишь Рейна караулить всю ночь…

– Да-да. Такое не повторится больше, – оправдания Аарона Рейн считал особым видом издевательства над здравым смыслом. Бородатая детина, которая, кажется, способна перекусить зубами подкову, виновато таращится на мыски сапог.

Мужчины в потрепанной одежде. Они всем походили на отпетых разбойников, и многие не видели между выжлятниками и грабителями никакой разницы. Преследователи, гончие, выжлятники, секуторы. У них было много прозвищ, но если бы ты увидел этих людей на большой дороге, то тоже свернул бы в сторону. Они искали беглых крестьян, отчитывались лишь перед нанимателем и не были знакомы с состраданием.

Глава 2
Сон висельника 
1 

Это повторилось вновь. Всякий раз, закрывая глаза, он видел ту ночь. Это будет преследовать Эвжена до самого конца, до встречи с Отцом Переправы.

– Отец… – Эвжен схватился за голову. Его голос дрожал, – отец, что же ты натворил?

Невысокий и молодой мужчина с голубыми глазами поднял с земли крохотное тело и, прижав к груди, зарыдал:

 – Радка. Папа, ты чего наделал? – он провел ладонью по лицу девочки и поймал на себе остывающий взгляд таких же голубых глаз – единственное доступное им наследие матери. Эвжен упал на колени. Губы девочки раскрылись, словно она хотела что-то сказать, но не каждому смерть дарит такую возможность.

Треск костра, безмолвие леса и взгляды сотен равнодушных звезд.

 – Отец! – прокричал невысокий мужчина, и только сейчас он заметил окровавленный камень, оборвавший жизнь Радки. Камень, прервавший то, что еще не успело толком начаться. Голос сорвался и превратился в рык. «Это дело рук отца, – мысли, подобные хлыстам, стегали его сознание, – больше некому».

Путники, разбившие лагерь в сосновом пролеске. Люди, бредущие за лучшей жизнью, несущие за плечами свой жалкий скарб. Семья, которой не суждено покинуть этот треклятый лес.

Все случилось просто и страшно, словно было многократно обдумано. Отец отправил Эвжена за хворостом, а сам… Это просто не укладывалось в голове. Эвжен пожил достаточно для того, чтобы понимать многое, но эта наука была для него недосягаемой. Вечером отец говорил о какой-то бабе. Бабе, которую он видел во сне. О проклятой бабе, обещавшей отцу лучшую жизнь и… везение.

Он положил тело сестры на ковер сосновых игл. Отец, говорил, что требуется жертва, и тогда удача будет преследовать его на протяжении всего пути. По щекам потекли слезы.

– Спятивший осел, – прохрипел Эвжен, – так вот о какой жертве ты говорил.

Тьма приближалась к костру, отвоевывая у ослабшего огня каждую пядь земли. Эвжен знал, что неподалеку есть деревня, а если пойти по дороге, с которой они свернули в лес, можно выйти к другой. Эта часть Оддланда не была дикой, и осознание того, что поблизости были люди, причиняло боль.

Эвжен услышал голос отца. Голос, доносящийся из глубины леса. И, судя по тону, отец был счастлив.

– Сынок!

Руки колотило, как бывает перед дракой или при лихорадке.

– Я вернусь, Радка. Вернусь и подготовлю тебя ко встрече с Отцом Переправы.

– Эвжен, ты уснул что ли или оглох?! – прежде подобная интонация в голосе их отца была верным признаком того, что Эвжен получит по спине палкой. Прежде, но не теперь. Несчастный поднял с земли камень, на котором белели осколки жизни его сестры.

– Я нашел колодец! Сынок, та женщина из моего сна не врала! Неси скорее Радку, ночь на исходе, и нам многое нужно успеть! Я, конечно, поспешил, но Сестры говорят, что и так сойдёт.

С холодным сердцем Эвжен побрел на голос родителя. Мрачная решимость. Кажется, так это чувство называют солдаты.

Голубоглазый и невысокий мужчина крался сквозь мрак, он уже прорвался сквозь собственный страх, сквозь кандалы ужаса, заставляющие людей прижиматься к земле, покорно ждать собственной участи. «О каком колодце говорил отец? Что за колодец может быть посреди леса, вдали от людского очага?» – ворох мыслей, сбивающих с толку. Мысли в час, когда думать и искать объяснения было уже поздно. Мысли, что назойливые слепни, от которых приходится отмахиваться. Эвжен знал, что должен сделать со спятившим родителем, но прежняя любовь в купе с попытками разума докопаться до причин столь ужасающего поступка разрывали сердце. Кажется, он и сейчас любит отца. «На закате отец обмолвился о жертве, о необходимости и дальнейшем избавлении от нищеты», – Эвжен аккуратно переступил через поваленное дерево и в очередной раз услышал голос отца, но тот обращался уже не к своему сыну, не к человеку, из которого вот-вот сделает убийцу. Отец заискивал и за что-то извинялся.

– Неужели он заманил нас сюда лишь для того, чтобы убить?! – произнес Эвжен вслух и покрепче перехватил камень, норовящий выскользнуть из его ладони.

– Эвжен! – теперь голос отца звучал иначе. Теперь в нем поселился страх. – Сынок, скорее! Они не могут столько ждать. Они не привыкли ждать! Радка остывает, ну! Поспеши же!

Тот, кому судьба уготовила позорную участь отцеубийцы, вышел на крохотную полянку и в тусклом свете масляной лампы увидел отца. Человека, подарившего ему и Радке жизнь. Человека, стремившегося теперь её отнять.

– Что ты, во имя Отца Переправы, наделал?! – прорычал Эвжен.

Синек грозно посмотрел на своего сына. Крупный и ладно скроенный мужчина, который и сейчас был в состоянии пересчитать ребра кому угодно.

– Ты почему не принес сестру?! – прохрипел он. – Дурак! – Синек сделал шаг вперед, и тусклый свет лампы облизал то, что отец называл колодцем. Ужасная яма, залитая чем-то смрадным, над которой вдобавок роились полчища насекомых.

В ноздри бил кислый смрад, исходивший, очевидно, из того самого колодца, но это уже было не столь существенно. Эвжену предстояло сделать нечто более отвратительное, чем вдыхать гнилостные миазмы.

– Жертва должна быть, – прошептало что-то, надежно окутанное тьмой. Что-то, чего Эвжен не мог увидеть.

– Жертва будет, – отозвался другой голос, и третий вторил двум предыдущим:

– Должна быть. Без жертвы не будет Жатвы. Синек, ты хочешь все испортить?

– Сынок, – сдавленный голос отца и огни безумия, пляшущие в его глазах. Он сделал еще один шаг навстречу сыну, – ты вернешься. Обещаю тебе. Мы заживем, – пауза. Видимо Синек задумался о том, что говорит, и теперь, когда идея стала озвучена, она перестала казаться здравой. – Так должно быть. Они обещали.

Синек держал правую руку за спиной.

– Иди ко мне, – теряя терпение, произнес он.

2  

Удар вернул Эвжена в сознание. Он почувствовал, как трещат ребра, и застонал, а после его ударили вновь.

– Вставай, сукин сын.

Удар пришелся в зубы. Из разбитой губы потекла кровь.

– Разлеглась, падаль.

Люди в кольчугах. На накидках белая чайка о синем поле – герб барона Дидерика Ланге, хозяина этих земель.

Его стащили с подстилки, на которой он провел полную кошмаров ночь, и поволокли к дороге. Туда, где развесил тяжелые ветви кряжистый дуб, старый, как сам Оддланд. Это место называли Кретчетовым полем и ничего хорошего о нем Эвжену слышать не приходилось. Некоторые даже судачили, мол дуб сей только для того и из жёлудя проклюнулся, чтоб на его ветвях люди пятками стучали.

Отцеубийца уже не чувствовал связанных за спиной рук. Слышал конский храп позади себя и знал, что, если он побежит, его тут же догонят, и будет в разы мучительнее. Десять или около того дней назад они шли по этой дороге. Они были рады тому, что удалось заплатить откупные, и покинули Кальтегард, вонючий и разросшийся словно опухоль город. Он, отец и маленькая Радка.

Если бы у Эвжена еще оставались слезы, он бы разрыдался, но теперь он мог лишь хмурить брови, глядя на ожидающую его петлю. Десять или около того дней назад он проезжал мимо этого дуба, не веря россказням, а сейчас на одной из его ветвей Эвжена удавят.

Люди барона Ланге остановились, и тот, что вел его, резко дернул руку и повалил грязного, голодного и опустошенного парня на покрытую росой травку. В небе кружили вороны. Говорят, что они обладают даром предвидения и чувствуют смерть задолго до её прихода.

– Вы чьих? – гаркнул один из людей Ланге, и рука его уже лежала на рукояти меча. – А?!

Трое всадников замерли, глядя на них. Трое мужчин с суровыми лицами.

– Кто это у вас там? – спросил один из всадников.

– Я первый задал вопрос и первым получу ответ. А это, – мужчина в кольчуге ткнул Эвжена носком сапога, – не твое собачье дело.

Всадники зашлись хохотом:

– Это, сука, может быть и есть мое собачье дело. Вы люди барона Ланге?

– Назовись, а ни то я стащу тебя с коня и выбью из тебя ответ, – человек, который сказал это, был матерым бойцом и говорил спокойно, не повышая голос.

– Я Горст, – наконец последовал ответ, – со мной Аарон и Рейн, мы секуторы. Так вы люди Ланге или чьих? Что за человека вы собрались вешать?

– Подымай гниду, – буркнул старший из пленителей Эвжена. – Этим козлам велено подсоблять при надобности.

Разговор продолжился, когда они наконец вышли на дорогу. Эвжена вновь повалили, но на этот раз уже в грязь. Он так и не успел разглядеть лица секуторов.

– Беглого крестьянина ловите? – человек барона Ланге скрестил на груди руки. – Хотя… кого же вы еще можете ловить.

– Все верно. Наш сбежал из рыбацкой деревни. Подлесок, кажется.

– Рейн, еще раз ты заговоришь за Горста, клянусь Отцом Переправы, я воспитаю тебя, – прошипел здоровяк Аарон. Верзила старался говорить как можно тише, но вышло скверно, и его угрозу услышали все.

– Парни, – сапог вновь лег между лопаток Эвжена, – этого гада поймали рядом с Ивами. Коли не местные, поясню. Ивы, деревня эта рядом с Подлеском, но этот, – он надавил на спину, и пленник застонал. – Ишь. Больно ему. Этот за иное в петлю направляется.

Эвжен все никак не мог отойти ото сна, и сейчас, лежа под тоскующей по его кадыку удавкой, он вспомнил, как отец пытался зарезать его, вспомнил, как одолел отца. Вспомнил, как в припадке ярости, замешанной с отчаянием, скинул еще живого родителя в яму. Эвжен не смог бы забыть, как погасла стоящая на земле лампа, и как погас свет полной луны, и на её месте оказался Золотой месяц. «Я приняла твою жертву. Жди обещанную награду, но помалкивай о том, что узнал. Поверь, я не всегда бываю добра», – сказала Эвжену Царица, а после он бежал, позабыв о Радке, лежащей у тлеющего огня. Эвжен видел и больше, но не был в состоянии осмыслить увиденного. Видел Золотой месяц над Серебряной Рекой, видел змей в воде и саму Хозяйку. Он знал её имя и знал все, что человеку знать не положено.

– Эта гниль была вся перемазана кровью, – буркнул человек барона Дидерика. – Деревенские видели как он и еще двое… Мужик и соплячка, кажется… в сторону Подлеска шли. Тут к бабке не ходи, укопал своих спутников да ограбил.

– А сам что говорит? – ухмыляясь, спросил Горст, – Или вы ему, сука, язык вырвали?

– Да что он только не говорил… Ересь всякую да иные бредни. – Человек в кольчуге похлопал ладонью по кроне дуба и улыбнулся. – Дуб висельников. Хозяин хочет, чтобы впредь всех убийц и воров, пойманных на большой дороге, вешали здесь. В назидание.

– В назидание, – повторил Горст и улыбнулся. – Хорошая идея. Кретчетово поле тем и славно, что костей здесь больше чем птичьего дерьма.

– И то верно. Посмотрите на казнь, господа выжлятники?

– Аарон, Рейн? – обратился Горст к своим людям. – Что думаете?

– Думаем, что смерд из Подлеска еще немного подождет, – процедил Аарон и поудобнее устроился в седле.

– Вот и я так думаю, – улыбаясь, произнес Горст, – но только давайте быстрее.

Эвжена схватили за волосы и подняли с земли.

3  

Старая бочка, которую палачи купили у жителей Ив, с этого дня стала неотъемлемым элементом правосудия, и, видит Отец Переправы, на ней еще спляшет не одна пара ног, но Эвжен был у этой бочки первым, и потому, будь у нее чувства, она бы растрогалась их скоротечному знакомству. Петля сильно давила на кадык, а руки… Рук он по-прежнему не чувствовал.

– Ваш мальчик обмочился, – буркнул Горст. – Такой себе безжалостный убийца.

Эвжен не стал отводить глаза в сторону. Он не стыдился своего страха, ибо даже не задумывался об этом, но взгляд младшего из выжлятников оскорблял сильнее любых слов и поступков. Рейн смотрел на Эвжена с нескрываемым презрением, а когда старший выжлятник заметил пятно мочи, расползающееся по грязным порткам Эвжена, Рейн демонстративно прикрыл ладонью глаза.

Теперь он мог разглядеть всех собравшихся на его казни. Мог и разглядывал. Горсту он бы дал немногим больше тридцати. Худой мужчина с черными лихими усами, черной щетиной, покрывающей щеки и такими же черными, остриженными под горшок волосами. Аарон – верзила, каких поискать. Он был пострижен почти наголо, зато носил окладистую и огненно-рыжую бороду. Младший из них – Рейн. Молодой мужчина двадцати-двадцати двух лет, почти ровесник Эвжена. Рейн носил длинные, убранные в хвост черные волосы. На лице Рейна имелись две тонкие полоски шрамов – один на губе, другой на переносице. Даже шрамы не портили общего впечатления о внешности выжлятника, наоборот придавали его внешности какой-то особый шарм. Одеты выжлятники были не броско, но и не бедно. Потертые кожаные куртки, сапоги почти до колен, при каждом был меч. Обо всем этом Эвжен, разумеется, не думал. Просто смотрел зрителям в глаза, пытаясь хоть как-то сохранить лицо. Последнее по какой-то причине было очень важно для висельника.

Они предпочли не спешиваться и наблюдать за казнью, сидя в седлах.

– От имени его светлости барона Дидерика Ланге. Ты приговариваешься… – палач махнул рукой и посмотрел в глаза Эвжену. – Ты же не расскажешь ему о том, что я не озвучил приговор?

Рейн прыснул. Горст ухмыльнулся. Аарон задумчиво почесал бороду.

Эвжен не ответил своему палачу, но что-то дернуло его обратиться к бородатому Аарону:

– Они берут то, что хотят взять, – прохрипел Эвжен, – они и вас возьмут, не спрашивая.

Никто не понял, о чем именно говорит висельник. Никто не вспомнит его слов позже. Человек барона Ланге ухмыльнулся и без лишних слов вышиб бочку из-под ног Эвжена.

Конники уже шли к своим коням, зная, что, сколько бы приговоренный не дергался, конец его неминуемо близок.

– У парня мощная шея, – заметил Горст, – долго, сука, барахтается.

– Угу.

– Рейн, а сколько бы ты смог вот так цепляться за жизнь?

– Аарон, отвали, а.

– Рейн, Аарон задал тебе вопрос, – бросил Горст с гадкой ухмылкой. Старший секутор не сводил взгляд с трепыхающегося в петле человека.

Люди барона Ланге вывели коней на дорогу, и старший помахал рукой выжлятникам:

– Удачи на промысле. Помяните слова этого осла, мы берем, что захотим, и не спрашиваем.

Оба захохотали. Оба приняли предостережение повешенного за комплимент их работе.

Мир потемнел, и что-то вдруг вытянуло из него весь воздух. По телу Эвжена гуляли судороги. В сумерках собственной смерти он вновь увидел отца и отчетливо услышал слова о том, что будет, если они принесут жертву лесному колодцу. Он увидел Золотой месяц, а следом услышал оглушительный хлопок прямо над своей головой. Земля ударила его со всей возможной силой. «Ты получил свою удачу, – раздался в его голове голос Хозяйки, – а теперь беги и помни, что я бываю добра».

Он нашел в себе силы и поднялся с земли. Он даже смог открыть глаза, и, несмотря на гудящую голову, услышал чертыхание его палачей и громкий хохот выжлятника Горста. Не раздумывая, Эвжен рванул прочь с дороги.

– Секуторы, помогите изловить убийцу!

– Болваны, – хохотал Горст. – Идиоты, – он хватался за бока и хохотал, хохотал и хватался за бока. – Беги, парень. Беги! Ты – не моё собачье дело, а эти ослы – не твоя головная боль! Будь умнее и не возвращайся!

– Что ты ржешь, падла?! – гаркнул человек барона Ланге. – Именем барона приказываю помочь в осуществлении правосудия, а иначе… – он не успел договорить.

Горст перестал смеяться, а его люди извлекли из ножен мечи.

– Я не слышал приговора, и Отец Переправы не слышал. В чем виноват этот человек? За что его пытались повесить? Ослы. Приговор всегда должен быть озвучен, – Горст сплюнул и подал знак своим людям. – Поехали отсюда, парни. Своих дел по горло.

Тем светлым осенним утром шестеро мужчин разошлись, кто куда. Люди Горста отправились в Подлесок, Эвжен навстречу спасению, а люди барона Ланге за Эвженом.

Заметки виконта Августа Рохау (Путешествие в Оддланд)

 Воспоминания о Рябицком монастыре 

Безмерно благодарен судьбе за ураган, настигший меня у самых врат Рябицкого монастыря. Ах, что бы я делал, окажись мой рысак чуть менее проворен, а отец-настоятель Абель чуть более жестокосерден. Вымок бы до нитки, доложу я тебе, а там и до встречи с Отцом Переправы рукой подать. Оддланд с его климатом – не лучшее место для человека с больными легкими, хотя Нортмарские лекари и уверяли твоего покорного слугу и по совместительству хозяина сего дневника в целебных свойствах воздуха Нортмарской провинции. Не буду о дураках и дурацких советах, ибо дневник сей и без того пропитан изрядной порцией яда. Не буду об аскетизме, который я испробовал сполна, пребывая в стенах из красного кирпича, стенах, знавших несчетное число тайн, помнивших внушительное количество изломанных судеб и гнева местной аристократии. Ты, дорогой мой приятель, когда-нибудь видел Рябицкий монастырь? О, чудесное место. Древнее, как королевская власть, и незыблемое, словно воля помазанника Отца Переправы.

Монастырь, окруженный холмами, расположенный под тяжелым саваном неба, подверженный нападениям регулярных дождей. Теперь я с трепетом вспоминаю путешествие за пролив Святого Антония, но приключение, которое мне довелось пережить, и до сего дня волнует мое сердце. Не стану утомлять тебя, пересказывая шелест рябиновых листьев и клекот парящих над полями соколов. Все это ты можешь найти в великолепных стихах оддландских поэтов.

В тот ненастный вечер, вкусив скудной трапезы, я пил кислое вино в монастырской библиотеке, чем, наверняка, оскорбил серых братьев, но не будем об этом. Отец Переправы осудит меня, а я покаюсь. В тот страшный для истово верующих Нортмарцев вечер я имел честь познакомиться с братом Габрисом. Вот уж поистине одаренный человек. Я говорил это тогда, говорю и сейчас, что место ему в Королевском Университете, но никак не в монастырских застенках. Взгляд его должен был  касаться книжных стеллажей, а не выцветшей стенной росписи, что застала самого Одда Бауэра, при всем моем уважении к славной памяти этого храброго аристократа. Теперь, должно быть, брата Габриса уж нет в живых, да и дело его, как я слышал, предано анафеме. Судьба – злодейка.

В желудке моем погибала пресная каша, в руках моих была незамысловатой работы кружка, а в ней вино. Все это ты уже знаешь. Никогда не умел облекать собственные мысли в более лапидарную форму. Я пил, а мой новый знакомый скрипел пером, переводя на человеческий язык каракули, коими были испещрены глиняные таблички, извлеченные из древних оддландских курганов. Мое любопытство, мой пытливый ум! Каким же ударом было для моего самолюбия то, что брат Габрис не позволил мне ознакомиться с результатом его трудов…

Далее шли часы уговоров, спор с отцом Абелем, перетекший в пополнение монастырской казны. Не стану утомлять тебя этим, ведь сейчас преследую иную цель. Я хочу рассказать о том, что перевел славный брат Габрис, то, что было мною прочитано и впоследствии подверглось церковному запрету. Начну по порядку.

Ни для кого не секрет, что до появления в Оддланде герцогской власти край сей уже знал людей и, более того, пережил их. Мы знаем, что канувшие в безвременье превыше иных тварей дикари почитали некую Царицу  с тем же рвением, с которым и мы, просвещённые люди, почитаем Отца Переправы и саму Серебряную Реку. Только ли от того, что люди прошлого почитали иное божество, их культура подверглась уничтожению? Нет, друг мой. Боюсь, что мой серый приятель обнаружил в этих табличках нечто такое, чему нет места в современной истории.

Друг мой, я внимательно выслушал брата Габриса и то, что он рассказал мне, я должен обдумать, а уже потом с холодными умом и сердцем записать в свой дневник. Мой серый приятель открыл нечто такое, что способно изменить представление об Отце Переправы, об этой клятой Царице и… Нет, пожалуй, я все еще пребываю во власти чувств. Позже. Значительно позже.

Я поклялся брату Габрису хранить тайну, ибо раскрытие оной поставит его жизнь под угрозу. Разумная просьба, и я с грустью и легким флером тоски обязался исполнить его волю. К счастью, он не обмолвился ни единым словом о том, как мне поступать с этими волнующими душу тайнами после того, как Отец Переправы примет душу серого брата в свои объятия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю