Текст книги "Можайский — 4: Чулицкий и другие (СИ)"
Автор книги: Павел Саксонов
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
«На вокзал ушел, Царский [50]50
50 Царскосельский. Ныне – Витебский.
[Закрыть], но вернулся сразу, как не встретили его, час прождал, больше не мог, опасно: говорит, внимание привлекаем. Тамошний шпик и вправду позыривать стал: зеньки отводит, а сам зырк, зырк…»
– Подожди! Ты что же, – уточнил я, – с ним ходил?
«С ним самым, да!»
– Зачем?
«Наказал он мне баул, как встретим, по адресу сволочь, сам не собирался!»
Я сверился с текстом телеграммы:
камо ждали обрели царёво пришествие аккурат теперь в третий час берегитесь
Обратный адрес и фамилия отправителя не значились – только штемпель почтового отделения и был, – но теперь хотя бы смысл этой белиберды прояснился: камо ждали– это, вероятно, сигнал тревоги: обрели, мол, неприятностей на свои головы – полиция на хвосте! Царёво– место встречи, Царскосельский вокзал. Пришествие аккурат теперь– встреча состоится сегодня. Берегитесь– понятно без перевода. И только в третий часпо-прежнему вызывало вопросы. Но я и с этим справился, припомнив, что не просто так Илья Борисович умчался на вокзал и ждал на нем, несмотря на то, что поезда уже не ходили [51]51
51 Очевидно, пригородные. Поезда дальнего следования могли и прибывать и отправляться. Почему Михаил Фролович не принял это во внимание – загадка.
[Закрыть]. Очевидно, что речь в телеграмме шла не о третьем часе дня, а о третьем часе от какого-то события. Вот тут-то меня и осенило, уже второй раз за этот визит: третий час от захода солнца!
– Почему так? – изумился наш юный друг [52]52
52 Любимов.
[Закрыть].
Чулицкий посмотрел на него и снисходительно пояснил:
– Был бы третий час дня, идти уже не было бы смысла. Был бы третий час ночи, не было бы смысла идти так скоро. А третий час от захода солнца – как раз.
Логика построения выглядела безупречной. Спорить никто не стал.
– Я, – продолжил Михаил Фролович, – велел мальчишке рассказывать дальше. Особенно меня интересовало вот это: но вернулся. «Что это значит? – спросил я его. – Куда вернулся? Вы ведь, – обратился я к его матери, – сказали, что с вечера Илья Борисович здесь не был?»
«Не были», – снова уверила она.
«Не сюда вернулся, не сюда!» – начал пояснять мальчишка. – «В чайную дяди Матвея!»
Я вопросительно выгнул бровь.
«В доме напротив».
«На фабрике, да! На фабрике!» – подтвердил слова матери начинающий каторжанин.
– Прямо на фабрике? – я не поверил своим ушам. – Там чайная есть?
«Дяди Матвея, да!»
– Кто такой – этот дядя Матвей?
Мать и сын переглянулись.
«Хозяин».
«Чайной».
– Это я уже понял. А сам-то он кто?
«Торыжка», – почему-то нехотя признала женщина.
– Торыжка? – не понял я.
«Торжанин, по-вашему», – поправилась она.
– Час от часу не легче!
«Торгаш мелочной, ваше высокородие!» – вмешался, кашлянув, сопровождавший меня надзиратель.
– А! – я хлопну себя по лбу. – А почему так настороженно?
Мать и сын опять переглянулись. Женщина заговорила с оглядкой:
«Всякое люди добрые поговаривают. Якобы скупщик он. Мы-то не верим, нет: человек он хороший… вот и моих-то, значит, не обижает: рогаликом балует, сдобой… но – слухи! Понимаете?»
Я ничего не понимал:
– Чего он скупщик? Краденого?
Женщина перекрестилась:
«Господь с вами! Какого такого раденого? Никакого раденого он не берет! Вещи с умерших скупает и с барышом отдает!»
У меня по спине пробежали мурашки.
– С каких умерших? – чуть ли не шепотом спросил я.
«Так ведь мрет народец-то!»
– Да какой народец, Бога ради?!
«Ясно какой: здешний, фабричный!»
– Тьфу! – вырвалось у меня.
Женщина и мальчишка посмотрели на меня с неодобрением.
– Да не в том смысле «тьфу!», что «тьфу!» на вас, – мне стало неловко, – а в том, что дело у меня до других умерших. А вы меня с толку сбиваете!
«Так ведь…»
– Ну вот что: хватит! – Я жестом велел мамаше больше не вмешиваться. – А ты говори! Значит, с вокзала Илья Борисович к дяде Матвею пошел?
«Поехал!» – с гордостью поправил меня мальчишка. – «Понесся!» – мальчишка изобразил ногами биение копыт. – «Мы понеслись», – добавил он после секундного раздумья и покачал руками на манер извозчика: будто вожжи держал.
– Дальше!
«Засел он у дяди Матвея. Смурной такой, беспокойный. Потом бумагу спросил и чорнила».
– А ты?
«Я рядом был: не отпускал он меня!»
– И? Что написал?
Мальчишка важно надулся и вельможно покачал головой:
«Грамоте не обучены, да-с!»
– Плохо, Вася! Очень плохо!
«Не Вася я!» – мальчишка сдулся и, кажется, обиделся.
Я его тут же подзадорил:
– Без разницы, Вася! Только что ты мог заработать еще два рубля. А теперь – дудки!
Масштаб трагедии произвел на беса подобающее впечатление:
«Чего надоть-то?» – вскрикнул он. – «Я сделаю!»
Я подавил усмешку:
– Написал он бумагу, а дальше?
«Мне отдал».
– А ты?
«На почту снес».
– Вот так, на почту? Без ничего?
«Почему это – без ничего? С пошлиной!»
Я потряс головой, думая, что ослышался:
– С какой еще пошлиной?
«Известно, с какой! На марки!»
– Так ты о плате?
«О ней».
– Адрес!
«Седьмая линия…»
– Да не почты, дурья твоя башка!
Мальчишка насупился:
«Сам дурак!» – немедленно парировал он.
Я – энергично – погрозил ему пальцем:
– Куда письмо отправлялось?
«Никуда!»
Глазки малолетнего шантажиста заблестели. Я понял, что вот это-то и было его главным секретом.
– Как – никуда? – прошипел я, делая к нему шаг и готовясь схватить его за грудки.
Мальчишка тут же отпрянул и взвизгнул:
«Монету гони! Сам обещал!»
«А ну как я сейчас, ваше высокородие!» – процедил надзиратель и стал обходить мальчишку с другой стороны.
– Стой! – остановил я надзирателя и снова достал из кармана бумажник. – Вот твои два рубля!
Шантажист молнией юркнул ко мне и схватил деньги.
– Говори!
«Закрыта была почта!»
Я обомлел: да что же это со мной? Как я сам не подумал об этом? Понятно ведь: и затемно уже было, когда дядюшка наш на вокзал помчался, и ждал он там около часа, и вернулся потом, и какое-то время в чайной провел, и только потом писать начал, и мальчишке, чтобы до почты дойти, уж никак не менее четверти часа потребовалось – если не больше… конечно же, почта уже не работала!
– Значит, письмо все еще у тебя? – с надеждой спросил я и протянул руку.
«Вот еще! Сам доставил!»
Я подскочил:
– Куда? Как? Ты же читать не умеешь!
«А вот так!» – мальчишка злобно хихикнул. – «Больно надо – пошлину возвертать!»
– Выбросил что ли? – ахнул я.
«Доставил!»
– Но куда?
«В адрес, понятно!»
– В какой адрес?
«Рубель!»
Я – прямо ему в физиономию – швырнул очередной рубль. Негодяй ловко увернулся и подхватил скомканную бумажку.
– Ну!
«Дядечка добрый попался», – пустился в объяснения он, – «старикашка совсем… ну, прямо как ты…»
Я проглотил.
«…на ребеночью слёзку падкий. Дядечка, дядечка, – плакал я, – а куда ж бумажечку эту снести-то нужно? Прибьет меня папка! Копеечку я потерял, с почты не могу отправить… Прочитал мне дядечка адрес. И копеечку дал!»
– Зачем же он дал? Почта закрыта!
«Так добрый ведь… а потом, что я – лопух какой, у почты спрашивать?»
Я закусил губу.
«Вот в адрес я и пошел. А там…»
Негодяй снова умолк, сверкая глазами.
– За адрес уже заплачено! – возразил я, понимая, впрочем, что это не поможет.
Так и вышло:
«За адрес! Но не за то, что в адресе было!»
– Адрес говори!
«Да как же я скажу, если не сказать и то, что было?»
– Просто адрес!
«Не можно!»
Я протянул «рубель»:
– Ну!
Мальчишка сунул рубль в карман и, наконец, начал выкладывать информацию:
«Девятая линия…»
Я насторожился: упоминалась уже девятая линия!
«…сорок шестой нумер».
Я побледнел.
«Училище там».
– Солнышков… – пробормотал я, невольно попятившись к выходу.
«Ась?»
– Ничего, ничего… – я взял себя в руки. – Продолжай.
«В третьем этаже».
– Да…
«В собственные руки!»
– Кому?
«Его превосходительству…»
– Кому?! – закричал я, снова теряя самообладание.
«Его превосходительству», – повторил сорванец, – «господину действительному стат… стат..»
– Статскому советнику?
«Статскому советнику!»
Я обхватил руками голову: только не это!
«Висватому!»
Я застонал.
Мальчишка явно остался доволен произведенным эффектом. Повернувшись к матери и взявшись пересчитывать «выручку», он нравоучительно произнес:
«Учитесь, мама!»
Я схватил надзирателя за рукав шинели и, волоча его за собой, бросился вон: из комнаты, из общежития, с Кожевенной линии!
– Поворот! – Кирилов фыркнул в усы.
– Не то слово! – отозвался Чулицкий с хитроватым прищуром. – Но это еще цветочки: ягодки впереди!
– Давайте уже свои ягодки, пока не перезрели!
– Минутку, – вмешался я. – Михаил Фролович, я правильно понял, что этот… гм… этот юный любитель рублей отослал вас к профессору Висковатову?
Чулицкий кивнул:
– Правильно.
– Но вы же не хотите сказать, что профессор…
– А вы послушайте дальше!
– Но мне же нужно знать, что записывать, а что – нет! – я помахал уже на добрых две трети заполненной памятной книжкой. – Если записывать всё, в этом потом сам черт ногу сломит!
– Сушкин! – Чулицкий нахмурился. – Пишите всё, если уж взялись. Или вообще не пишите. Мне-то какое дело?
– Но…
– Довольно!
Моя нога – уверяю вас, читатель, помимо моей воли – притопнула по паркету:
– Я – лицо официальное! – требовательно произнес я. – Всестороннее освещение произошедших событий…
Михаил Фролович, а за ним – Митрофан Андреевич и Сергей Ильич засмеялись. Михаил Фролович, отсмеявшись, позволил себе новую дерзость:
– Сушкин, видит Бог: вы – такое же официальное лицо, как посол государства Луны при дворе короля Людовика Четырнадцатого [53]53
53 Вероятно, Михаил Фролович намекает на произведение Сирано де Бержерака «Государства и империи Луны» ( Histoire comique des États et Empires de la Lune). Правда, никакого посла при дворе Людовика XIV в нем не было.
[Закрыть]! Если бы не Можайский…
– Кстати, обо мне, – перебил Чулицкого Можайский.
Михаил Фролович с подозрением воззрился на его сиятельство:
– А тебе-то что? – неласково спросил он.
Можайский тоже прищурился:
– Сущий пустяк: маленькое разъяснение.
– Какое еще разъяснение?
– Ну, как же, – веки его сиятельства почти совсем прикрыли улыбавшиеся глаза, – чайная.
– Чайная? – не понял Чулицкий. – А с ней-то что не так?
– Дядя.
– Какой дядя? Хватит говорить загадками!
– Дядя Некрасова, – глаза его сиятельства распахнулись, их страшная улыбка засияла в полную мощь.
– Можайский!
– Дядя Некрасова, Илья Борисович, – соизволил пояснить его сиятельство, – всю ночь провел неизвестно где. В комнату он не возвращался. Отправиться на ночь глядя к профессору он не мог. Где же он был? А главное – почему? Если же учесть то, что ты сам рассказал о содержателе чайной…
– Можайский! – похоже, Чулицкий взбесился. – Чем молоть несусветную чушь, просто позволь закончить рассказ!
– Значит, не в чайной он был?
– Нет!
– А где же?
– Может, послушаешь?
Его сиятельство оттопырил нижнюю губу и склонил голову к плечу:
– По всему видно, ты подготовил сюрприз!
– Ты замолчишь или нет?
– Убили дядю! Ай-я-яй!
На лице Чулицкого появилось выражение разочарования:
– Ты-то откуда знаешь?
– Нетрудно догадаться!
– Но…
– Не в чайной, говоришь, его… зарезали?
Чулицкий подпрыгнул едва ли не до потолка:
– Зарезали? Почему – зарезали?!
– Потому что вряд ли застрелили!
– Издеваешься!
– Ну… – странное дело, но вечная улыбка в глазах Можайского на мгновение куда-то пропала, и от этого, признаюсь, всем нам стало как-то особенно не по себе. Даже Михаил Фролович вдруг попятился. – Наверное, да: издеваюсь.
Глаза его сиятельства снова улыбались.
Чулицкий пришел в себя:
– Чтоб тебе! – воскликнул он, доставая из кармана платок. – Ты закончил?
Можайский кивнул:
– Ладно, продолжай. Раз уж этого молодчика зарезали не в чайной, то и черт с ним. А в чайную все-таки нужно будет наведаться: слыханное ли дело? Что это еще за дядя Матвей, которого я не знаю?
– Юрий Михайлович… – Гесс. – Суворовский участок [54]54
54 Суворовский участок Васильевской полицейской части.
[Закрыть]не в нашей компетенции…
Можайский – губами, то есть искренне – улыбнулся Вадиму Арнольдовичу:
– Ничего: Иван Дмитриевич [55]55
55 Князь Иван Дмитриевич Оболенский (1850–1920). Во время описываемых событий – коллежский советник, пристав Суворовского участка. «Сосед» Можайского по службе.
[Закрыть]возражать не станет.
Чулицкий:
– Зачем он тебе сдался?
Можайский:
– Интересная у него «профессия» – с трупов одежду продавать!
– Гм…
– Ладно, – примирительно, – извини. Давай, рассказывай дальше!
Чулицкий потоптался, пожал плечами и, несмотря на еще одну мою попытку протеста, продолжил:
– Выбежали мы с надзирателем из общежития и, вскочив в коляску, помчались на почту…
– Куда?
– На почту, Сушкин, на почту!
– Но почему на почту?
Михаил Фролович от досады пнул подвернувшийся под ногу стакан. Стакан, постукивая гранями, прокатился полукругом по паркету.
– Человека я там оставил! Забыли?
– А!
– И что вы только записываете? Ничего в голове не задерживается!
– Извините… – я ощутил, как уши мои потеплели, и, начав туда-сюда перелистывать страницы, сделал вид, что погрузился в содержимое памятной книжки.
Михаил Фролович, глядя на меня исподлобья, выдержал небольшую паузу и продолжил, уже не прерываясь на сторонние замечания:
– Матвеев, управляющий, по-прежнему был на месте. Увидев меня, он вышел из-за конторки и – с обеспокоенным видом – поинтересовался:
«Что случилось, Михаил Фролович? Вы так взволнованы, словно…»
– Не сейчас, Иван Васильевич, некогда! – перебил я Матвеева. – Что с отправителем? Приходил?
«Нет».
– Ладно, это уже не важно! Я обнаружил его!
Матвеев тоже возбудился:
«Кто же наш таинственный незнакомец?»
– Дядя одной из жертв… Но и это неважно. Скажите-ка вот что, Иван Васильевич: этот человек когда-нибудь делал отправления в адрес Висковатова?
«Павла Александровича?» – изумился Матвеев.
– Да!
«Нет, что вы…»
– Вы уверены?
«Конечно!»
– А кто-нибудь вместо него?
«Что значит – вместо?»
– Кто-нибудь вообще, – я взмахнул рукой, обводя помещение почты, – писал отсюда Павлу Александровичу?
«Дайте подумать…»
Матвеев и впрямь задумался, а потом и вовсе попросил помощника принести журнал регистраций.
– Что-нибудь нашли?
Матвеев перелистнул последнюю страницу и отрицательно покачал головой:
«Нет, ничего… но подождите!»
Я вскинул на него исполненный надежды взгляд, а он, повернувшись ко мне спиной, закричал… Точнее, не закричал, нет, а проделал что-то, что было бы можно назвать остервенелым шепотом:
«Михаил Семенович! Михаил Семенович!»
На зов – я даже не понял, откуда он появился – вышел степенный мужчина, представившийся мне заведующим отделом.
«Михаил Семенович!» – Матвеев ввел своего коллегу в курс дела. – «Что скажете?»
Заведующий ответил незамедлительно:
«Через отдел трижды проходили такие отправления».
Я радостно вскрикнул:
– Подробней, пожалуйста!
Михаил Семенович начал перечислять:
«Во-первых, бандероль. Отправитель… вернее, отправительница – некая… дайте припомнить…»
– Ну же, ну!
«Красивая такая барышня, очень запоминающейся внешности…»
– Васильковые глаза?
«О, вы ее знаете?»
– Наслышан уже!
Михаил Семенович сморщил лоб, в его глазах промелькнуло мечтательное выражение, тут же, впрочем, сменившееся недоверием пополам с испугом:
«Но позвольте!» – вопросил он. – «Вы ведь – начальник Сыскной полиции?»
Я подтвердил.
«Значит ли это…»
И это я подтвердил.
«Ужасно! Такая красавица! И – преступница! Кто бы мог подумать…»
– Фамилия! Как ее фамилия?
Михаил Семенович вздохнул:
«Обычная фамилия. Потому-то и вспомнить не могу: на языке вертится, а с языка не идет!»
– И все же, постарайтесь!
«Семенова? Самсонова? Сёмушкина?.. Да!» – Михаил Семенович негромко хлопнул в ладоши. – «Сёмушкина! Она самая».
– Так-так-так… – пробормотал я, записывая фамилию в книжку. – И имя? Отчество?
«О, с ними – просто. Они такие по нынешним временам необычные, что не запомнить их – грех!»
– Ну?
«Акулина Олимпиевна! Представляете?»
Я с недоверием посмотрел на Михаила Семеновича и переспросил:
– Акулина Олимпиевна? Вы уверены?
Понимаете, господа, – пояснил Чулицкий, – как и в случае с рассказом Некрасова, я еще мало что знал о сообщнице Кальберга. В сущности, я только от Некрасова и узнал о ее существовании, но он лишь дал ее общее описание, так же, как и заведующий отделом, прежде всего восхитившись ее красотой. А вот имени-отчества, как и фамилии, он не назвал: по незнанию. Поэтому «Акулина Олимпиевна» показалось мне совершенно невероятным! Михаил Семенович был прав: для нашего времени такие имя и отчество кажутся необычными. Настолько причем необычными, что тут же закрадывается подозрение: а подлинные ли они?
– С Сёмушкиной он точно ошибся. – Инихов. – Теперь мы знаем, что ее фамилия – Семарина!
Чулицкий пожал плечами:
– Ошибся или нет – значения не имеет. Да ведь и ошибки могло и не быть: мало ли как представилась эта… барышня!
– Хм… пожалуй!
– То-то и оно… Но имя-отчество… Да, господа, – уже снова ко всем нам, а не только к Сергею Ильичу обратился Чулицкий, – имя и отчество поразили меня небывало! Я, повторю, даже переспросил огорошено: «Акулина Олимпиевна? Вы уверены?»
Михаил Семенович подтвердил с довольной полуулыбкой:
«Я тоже был удивлен не менее вашего, господин Чулицкий!»
– Ну и ну… вот уж никогда бы не подумал, что кто-то еще способен так называться!
«Да, удивительно!»
– Ну, хорошо! – сам себя, а заодно и Михаила Семеновича призвал я к порядку. – А что с другими двумя отправлениями?
Заведующий назвал и их:
«Второе – письмо с наложенной ценностью, но, как мне показалось, не содержавшее что-то действительно ценное. Во всяком случае, ценное для сторонних людей».
– Почему вы так решили?
«Это был самый обычный лист бумаги с двумя-тремя строчками рукописного текста. Согласитесь, вряд ли такое отправление может быть ценным для кого-то помимо самих отправителя и получателя».
– Да, пожалуй… – согласился я. – А текст вы не запомнили?
Заведующий покачал головой:
«Нет, что вы, господин Чулицкий! У нас не принято читать чужие письма!»
Я кивнул: хотя и с досадой, но понимающе.
– А третье?
Заведующий вновь оживился:
«Третье – совсем другой коленкор! Третьим отправлением была посылка. Объемистый ящик…»
– Ящик! – воскликнул я. Под ложечкой у меня засосало.
«Да, – повторил Михаил Семенович, – ящик. И весьма тяжелый к тому же!»
– Что же в нем было?
«Как ни странно, но это я знаю!»
– Что?
«Проектор!»
– Проектор! – даже не переспросил, а утвердительно – вслед за управляющим – констатировал я.
«Да, проектор. Отправитель настаивал на аккуратном с ним обращении, так как оборудование новое, экспериментальное, хрупкое и могло бы повредиться при небрежном с ним обращении».
– Когда это было?
«С год назад».
– И вы запомнили?
«Ничего удивительного: не каждый день приходится заниматься такими отправлениями. Больше того: я и не припомню, чтобы когда-то еще приходилось! А потом, вот ведь какая еще странность…»
Михаил Семенович запнулся.
– Что? Что?
«От нашего отделения – вы же сами знаете, господин Чулицкий! – рукой подать до адресата. Ума не приложу, зачем понадобилось прибегать к нашим услугам. Не проще ли было доставить ящик наемной подводой и самостоятельно?»
– А кто отправлял?
«Сравнительно молодой человек».
– Как он выглядел?
«Очень импозантно».
– Поясните!
Управляющий посмотрел на меня с заговорщицкой хитринкой во взгляде и добродушно усмехнулся:
«Вы, полагаю, можете отличить барина от слуги?»
Я удивился:
– Возможно. Но к чему ваш вопрос?
«Представьте себе хорошо, даже щегольски одетого слугу!»
– Ну!
«Вот так и выглядел тот молодой человек: как слуга из очень богатого дома. Я…» – Михаил Семенович что-то прикинул в уме. – «Я, – повторил он, – назвал бы его управляющим или доверенным секретарем. Таким, которому платят много, но за равного не держат. Манеры, взгляд, построение фраз…»
– Я понял!
На самом-то деле, господа, я не понял ровным счетом ничего: слуга из богатого дома? Секретарь или управляющий? Это еще что за птица и какова его роль?
– Раньше, конечно, вы его не встречали?
«Почему же? – возразил Михаил Семенович. – И в этом я вижу еще одну странность!»
– Говорите же!
«Он явно живет где-то совсем неподалеку: я не раз видел его здесь же, в «Олене» [56]56
56 В трактире на 7-й линии, 24: буквально в соседнем доме.
[Закрыть], у Александра Тимофеевича. Иногда мы сталкивались с ним за обедом. Иногда – за ужином. Не думаю, что кто-то станет ходить или ездить в «Олень» издалека…»
– Да уж, сомнительно!
«Но коли так, то что же получается?»
– Что?
«Адресат отправления – вот он, под боком. Отправитель – здесь же. К чему такие сложности?»
– Это – Аркаша Брут, – внезапно и очень мрачно заявил Гесс.
Чулицкий согласился:
– Да, теперь мы знаем, что это был именно он. Но в тот момент, на почте, я понятия не имел о существовании этого человека!
Лицо Вадима Арнольдовича стало совсем хмурым:
– Неудивительно. Я тоже и представить себе не мог, при каких обстоятельствах снова его увижу!
В голосе Чулицкого появилось сожаление:
– Вы ведь его жалеете?
Вадим Арнольдович поднял на Чулицкого недобрый взгляд. Недобрый, впрочем, не в отношении начальника Сыскной полиции как должностного лица и не в отношении Михаила Фроловича как человека, а больше в отношении абстрактного лица, сующегося с непрошенным сочувствием:
– Глупая смерть! И… незаслуженная.
Михаил Фролович наморщил лоб и задумчиво почесал его.
– Незаслуженная? Это вряд ли. А вот нелепая – согласен.
– Пусть так.
– Не вините себя. – Чулицкий подошел к Вадиму Арнольдовичу и доверительно взял его за локоть. – Дров вы, конечно, наломали: спору нет. Но в смерти вашего приятеля вы не виноваты. Ему в любом случае была крышка!
Гесс отстранился:
– Пусть так. Но чтобы вот так… пулю в лоб на моих глазах!
Чулицкий пожал плечами:
– А по мне, так даже лучше: быстро и без мучений. Всяко лучше, чем быть повешенным!
Гесс вздрогнул и отошел от Михаила Фроловича еще на шаг.
Чулицкий кашлянул.
Можайский подхватил с буфета стаканы и бутылку и вроде как переменил тему:
– А не выпить ли нам?
Все мы с облегчением загудели и окружили его сиятельство пестрой толпой. «Наш князь» – с видом немного комичным, что было особенно заметно на фоне его неизменно мрачного из-за увечий лица – начал оделять нас выпивкой. Действовал он быстро и ловко, так что уже минуту спустя каждый из нас держал стакан и ожидал тоста.
– Ну, за весну! – провозгласил его сиятельство.
Мы выпили и прислушались: за окнами по-прежнему завывал штормовой ветер, в стекла билась ледяная крупа.
– Да, запаздывает, голубушка! – подтвердил Можайский, словно отвечая на наши явные мысли. – Ну да ничего: капель уже прозвенела, оттепели пошли… так, глядишь, и всё зазеленеет – оглянуться не успеем!
– Дай Бог, дай Бог, – поддержал Можайского Кирилов. – Весною и нам работать сподручней!
– Всем сподручней, Митрофан Андреевич, всем!
Пожарный и полицейский обменялись улыбками.
– А теперь, – заявил Можайский, когда хмарь, навеянная столкновением Гесса и Чулицкого, вполне, казалось, рассеялась, – можно и к нашим баранам вернуться. Я так понимаю, – это уже Михаилу Фроловичу, – с почты ты прямиком к Висковатову в гимназию отправился?
– Да, – подтвердил Чулицкий.
– И что же там?
– Мрак, ужас, смерть!
– Неужели дядюшку прямо там зарезали? – в голосе Можайского послышалось недоверие. – У Висковатова?
– Ну… – Чулицкий покрутил растопыренными пальцами правой ладони: мол, как посмотреть, – и да, и нет. Не совсем, короче!
– Ну, так рассказывай!
Михаил Фролович рассказал:
– Когда на почте я выжал все, что мог, и, выжав это, пришел в едва ли не леденящее волнение от вскрывшихся обстоятельств, я наспех попрощался с Иваном Васильевичем и Михаилом Семеновичем и – пешком, не желая тратить время на дорожную сутолоку – полетел на девятую линию. Вы себе представляете сорок шестой дом? – четырехэтажный [57]57
57 Пятый этаж был надстроен позже.
[Закрыть], на невысоком цоколе, некрасивый, но вполне респектабельный с фасада, и с мрачным, застроенным корпусами двором?
Можайский, Инихов и Гесс кивнули утвердительно. Остальные, считая и меня, помялись в сомнении. Не знаю, кто как, а я не обращал на этот дом никакого особенного внимания, хотя и жил неподалеку, и, разумеется, не раз его видел воочию.
– Дом этот – вполне себе достопримечательность: благодаря гимназии и реальному училищу Видемана – известному, как вы знаете, заведению. Преподавательский состав в заведении этом – на удивление: один Павел Александрович – заслуженный, как-никак, профессор Императорского Университета – тому очевидное подтверждение. Но вот всё остальное…
Чулицкий слегка поежился.
– … от всего остального – мурашки по коже! Я даже не говорю о том, что если один этаж отдать под нужды мальчишек, весь дом неизбежно приходит в расстройство: нет. Больше всего меня поразила и обеспокоила царившая там атмосфера: какая-то помесь фальшивого благополучия и кричащей нужды. В такой атмосфере уже неважным казалось всё прочее. Поднявшись на третий этаж с парадного входа, я позвонил в квартиру Павла Александровича, но тут же припомнил, что день – будничный, а директор училища – человек, несомненно, занятой. Поэтому я ничуть не удивился, когда открывшая дверь не то экономка, не то какая-то дальняя родственница на мой вопрос о Висковатове ответила, что он на занятиях. Пришлось перейти от квартиры в учебные помещения и порасспрашивать там.
Нашелся Павел Александрович быстро, и также быстро он согласился ответить на мои вопросы. Однако взгляд его был тяжел, ноздри крупного носа подрагивали от сдерживаемого волнения, рукою Павел Александрович то и дело проводил по окладистой бороде, а иногда забирал в пригоршню спущенные на воротник волосы. Я насторожился: люди, не чувствующие за собою никакой вины, обычно при встрече с полицией так себя не ведут.
– Знаком ли вам некий Илья Борисович? – первым делом осведомился я, пристально глядя на Висковатова.
«Фамилия?» – коротко уточнил он.
– Некрасов.
Павел Александрович хмыкнул:
«Один Некрасов мне точно известен. Но вряд ли вас интересует именно он!»
– Милостивый государь!
«Некрасов, говорите?» – Павел Александрович сбавил обороты. – «Нет: что-то не припоминаю».
– Как же так?
«А что же в этом удивительного?»
– Да ведь вы только минувшим вечером получили от него письмо!»
Павел Александрович порозовел:
«Письмо? Какое письмо?»
– Вам мальчик его принес. Отпираться бесполезно!
Краска на лице Павла Александровича стала заметней:
«Ах, вы об этомписьме!»
– Было еще какое-то? – поддел профессора я, чтобы и дальше понаблюдать за его реакцией.
Павел Александрович, однако, отреагировал спокойно:
«Нет, других писем не было».
– Тогда расскажите об этом!
«Но что именно вас интересует?»
– Прежде всего: как давно вы знаете Илью Борисовича?
«Вообще не знаю».
– Павел Александрович!
«Я правду говорю». – Взгляд Висковатова стал еще тяжелее. – «В том смысле, что лично с ним не знаком».
– Но письма, тем не менее, он вам почему-то пишет?
«Илья Борисович – мой корреспондент».
– Корреспондент?
«Э… гм… да».
– Какого же рода корреспонденцию вы с ним поддерживаете?
Павел Александрович покраснел еще больше:
«Он… документы для меня подыскивает!»
– Какие документы?
«Обычные. То есть – необычные, конечно: грамоты, стихи…»
– Павел Александрович! – я решил положить конец этому неясной причины и очевидному вранью. – Илья Борисович обвиняется в совершении нескольких тяжких преступлений, считая даже убийство.
«Убийство!» – теперь на лице Висковатова промелькнул ужас. – «Убийство?»
– Да. Что вы на это скажете?
Краска с лица профессора сошла: он побледнел.
«Уверяю вас, я ничего об этом не знаю! Вы же не думаете, что я…»
– Нет, разумеется, – я решил не перегибать палку, – ничего такогоу меня и в мыслях нет. Но вы должны без утайки рассказать мне обо всем. Понимаете? Обо всем решительно! А чтобы вы понимали, что я перед вами честен, знайте: о проекторе мне тоже известно.
«Господи!» – искренне изумился Павел Александрович. – «Проектор-то тут причем?»
– Вот и я хотел бы это понять!
«Поясните: потому что я-то уже вообще ничего не понимаю!»
– Хорошо, – я жестом пригласил профессора занять стул напротив меня, хотя – по чести и месту – профессору следовало предложить мне сесть. – Давайте обо всем по порядку.
«Сделайте милость!» – Павел Александрович сел.
Я – вкратце, разумеется, и не касаясь определенных деталей – рассказал профессору о произошедших в городе событиях и о том, какая роль в них выпала на долю Ильи Борисовича. Роль при этом добровольная, а потому особенно предосудительная.
Павел Александрович слушал, не перебивал, а когда я покончил с этим, уже без ерничанья и куда более приветливо, чем поначалу, стал отвечать на мои вопросы.
«Понимаете, – прежде всего, пояснил он мне, – я давно подумывал о том, чтобы сделать некоторые из моих исследований… как бы это сказать? – более рациональными что ли, менее затратными по времени. Я имею дело с огромным, колоссальным количеством самой разной документации, причем многие из рукописных текстов представляют собой самые настоящие головоломки. Лучшие из графологов далеко не всегда способны разобрать написанное в спешке или… ну…»
– Или как?
«В подпитии, например, – признал Висковатов, – а то и в горячечном бреду. Такое встречается и, к сожалению, совсем нередко».
– Но чем же вам помочь проектор?
«Детализацией».
– Не понимаю.
«Странно. Ведь вы должны быть наслышаны о работах господина Буринского!»
– Ах, вот вы о чем [58]58
58 См. ранее.
[Закрыть]!
«Конечно. Принцип схож. Да и саму идею я подобрал именно у этого вашего коллеги. Только слегка изменил ее для собственных нужд, к фотографированию добавив проекцию специальным аппаратом».
– Но как вы узнали о существовании такого аппарата?
«Я и не узнавал. Мне о нем рассказали».
– Кто?
«Молжанинов».
– Фабрикант!
«Он».
– Значит, вы с ним встречались?
«Разумеется. И не раз. Семен Яковлевич – известный меценат».
– Вы говорили с ним о ваших исследованиях?
«Вполне возможно: я, если честно, не помню».
– Не помните?
«Я много с кем говорю. Невозможно упомнить всё».
– И?
«Однажды – где-то около года назад или даже поболе – Семен Яковлевич предложил мне опробовать новый проектор, а если он подойдет мне – преподнести его в дар. Я, разумеется, согласился».
– Странно… – пробормотал я, думая о способе доставки.
«Что?»
– Доставили вам этот проектор весьма необычным способом.
Павел Александрович улыбнулся:
«Напротив: способ был самым обычным».
– Конечно, – парировал я, – через ближайшее отделение почты, вместо того чтобы просто доставить на дом!»
«Этому есть объяснение».
– Внимательно слушаю!
«Почта – учреждение официальное, с официальными же документами. Почтовая доставка – не подлежащий сомнению факт деловых отношений, освобождающий от подозрений в неясном происхождении полученной вещи. Проектор – помните это? – был необычным, экспериментальным, такие не просто пока еще днем с огнем не сыскать, а вообще не найти. Чтобы я мог избежать возможных подозрений в незаконном присвоении чужих разработок – чего только в наш век не случается? – мы с Семеном Яковлевичем и договорились о таком способе доставки».
– Гм…
Сказанное Павлом Александровичем меня обескуражило: всё выходило так просто и прозаично! И хотя определенные шероховатости в деле с доставкой по-прежнему имели место быть, объяснение в целом оказывалось разумным, а главное – таким, сомневаться в правдивости которого не приходилось.
– Теперь – бандероль, – проектор я оставил в покое: похоже, Молжанинов и впрямь совершил не более чем акт своего рода благотворительности, не имея в данном случае никаких преступных намерений.
«Бандероль была от него же».
– Но отправитель другой!