355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрисия Финней » Маскарад » Текст книги (страница 5)
Маскарад
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:11

Текст книги "Маскарад"


Автор книги: Патрисия Финней



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Его нужно доработать, – пояснил старый грум. – А седельный мастер одно от другого не отличит.

– Значит, вы все проверили, прежде чем оседлать коня королевы? – спросила я.

– Да-да, седло было в полном порядке. И ремни, и швы. Я оседлал коня, проверил подпругу. Потом пришел молодой джентльмен и повел коня к королеве.

– А вы знаете, кто это был? – продолжала расспрашивать я.

– Вообще-то, нет, – признался Сэм. – Думаю, один из людей графа, а, быть может, секретаря Сесила. Но точно не грум. Я его не знаю, но перед приездом королевы появилось так много новых людей…

– Ага, – я многозначительно взглянула на Элли. – А при встрече вы бы его узнали, Сэм?

– Конечно, узнал бы, – ответил старый грум. – Неужели вы думаете, что это он… Но у него не было на это времени!

– Пусть так. В любом случае я хотела бы с ним поговорить, – сказала я.

Мы вышли из комнаты, которую Сэм тщательно запер на замок, и он снова недоверчиво покачал головой:

– Не могу поверить, что кто-то решил причинить вред нашей любимой королеве, – сказал он. – А это правда, что на нее вчера еще и статуя свалилась? И еще говорят, что волшебная молния, которую запустил в небо черный колдун, ударила в одного из акробатов.

– Нет-нет, – уверила я грума. – Это был просто фейерверк. Благодарю вас, Сэм. Нам пора идти.

Из окон Длинной Галереи замка доносилась танцевальная музыка и жуткий слоновий топот… Ну, хорошо, не слоновий, а фрейлин Ее Величества!

Слава Богу, я избавлена от необходимости расхаживать туда и обратно, врезаясь друг в друга, заучивать, какая фигура за какой следует, падать и выслушивать вопли учителя танцев! Не понимаю, как леди Сара умудряется запомнить столько движений, а ведь она делает это в мгновение ока… Меня это просто бесит!

Я рада, что Сэм напомнил мне о статуе. Теперь, когда стало достоверно известно, что одна из «досадных случайностей» вовсе не была таковой, у меня появились сомнения и относительно «случайности» в лабиринте. Статуей следовало заняться немедленно!

Элли не отходила от меня ни на шаг. А когда я поинтересовалась, не будет ли у нее из-за этого проблем с миссис Фэджет, она только фыркнула, пожала плечами и решительно заявила:

– Не хочу, чтобы ты разгуливала по замку одна одинешенька. Это нехорошо. Дьявол забери эту старую корову! – Потом, вздохнув, добавила: – Я подумаю о ней потом.

Мне стало ясно, что Элли вовсе не так уверена в том, что поступает правильно.

Итак, мы отправились к лабиринту, чтобы внимательно осмотреть статую двухвостого льва. Не знаю, почему Дадли выбрали себе такой символ. Считается, что у льва сила заключена в хвосте, значит, их лев обладает двойной силой!

Рассматривая заднюю часть статуи, откуда у льва «рос» этот самый хвост, я заметила на ее поверхности несколько белых полос, словно кто-то с силой бил по камню чем-то острым и тяжелым, да и скол был совершенно неестественным. За статуей плотной стеной возвышались густые кусты, в которых вполне мог спрятаться злоумышленник.

– Гм, взгляни, – сказала Элли, указывая пальцем на белые полосы. – Как будто били.

– Вот именно, – подтвердила я. – И совсем недавно.

Поэтому я решила устроиться прямо здесь, в лабиринте, чтобы быстренько все записать. Интересно то, что… Ой, кто-то меня зовет…

День тот же, полдень
На ристалище

Надо было обязательно записать все, что случилось, поэтому пишу прямо во время турнира.

В саду меня искала Мери Шелтон, раскрасневшаяся после занятий танцами.

– Ну и повезло же тебе, – вздохнула она. – Это несправедливо! Ты вот гуляешь, а мы должны повторять одно и то же, да еще выслушивать вопли учителя. Ну да ладно! Тебя зовет королева. Домашний поэт графа Лестера закончил поэму, которую ты будешь декламировать.

У меня прямо сердце оборвалось. Наверняка поэма длинная-предлинная, а слова идиотские. Увы, к имени «Елизавета» очень трудно подобрать рифму, поэтому очень часто сочинители в своих виршах величают королеву «Лиз» и рифмуют ее имя с чем-нибудь кошмарным типа «сюрприз», а то и того хлеще.

Мы направились в замок. Элли пошла с нами, решив забрать из комнаты фрейлин грязное белье, чтобы оно послужило оправданием ее столь долгого отсутствия.

Когда я появилась в Длинной Галерее, там уже собрались все фрейлины и четыре придворные дамы, то есть необходимые десять наяд и дриад. Все обмахивались веерами и жадно пили легкий эль. Похоже, танец нимф будет стремительным и искрометным, именно таким, какие нравятся королеве.

Учитель танцев, монсеньор Дантон, глотал «живую воду» – крепкий бренди.

– Итиак, мадмуазель Грейс, – проговорил он с жутким акцентом. – Вам следуэт сдэлить ньесколько шагов, vous comprenez? Поньятно? Всего ньесколько. А послэ ви произньесьётэ риечь… – и протянул мне длинный свиток, от одного взгляда на который меня охватило дурное предчувствие.

«Риечь» начиналась словами: «Славься, Лизи, дорогая! Нашей Англии звезда! Нами славно управляя, будешь ты светить всегда…» Мне все сразу стало ясно. Кошмар!

Тут поднялся шум. Пажи возвестили о прибытии Ее Величества: «Королева! Королева!»

Ее Величество еле ускользнула от сэра Уильяма Сесила, с которым занималась важными государственными делами, просматривая документы и слушая последние донесения из Шотландии. Поэтому неудивительно, что настроение у нее было отвратительное. Королева практически выставила сэра Сесила за дверь, прежде чем тот начал обременять ее всякими проблемами управления страной.

Подойдя к учителю танцев, который, извиваясь всем телом, немедленно принялся отвешивать ей изысканные поклоны, королева улыбнулась и что-то произнесла по-французски. Месье Дантон рассыпался в извинениях, робко протестуя. Ее Величество рассмеялась.

Я хотела остаться с королевой наедине и рассказать ей обо всем, что удалось узнать, но необходимо было дождаться подходящего момента.

– Ну, давайте, – сказала Ее Величество, хлопнув в ладоши. – Покажите, как у вас получается!

Пять фрейлин поднялись с мест, присели в почтительном реверансе, потом выстроились в линию и принялись прыгать и скакать сначала в одну сторону, потом в другую. Затем образовали круг, как в народном танце бергомаск, и закрутили одну из фигур французской фарандолы, так называемый «панцирь улитки».

Настал мой черед. Я из кожи вон лезла, чтобы приветствие звучало красиво и возвышенно, но запиналась почти на каждой строке.

Потом королева встала на место леди Сары, отчего все фрейлины заметно занервничали, и исполнила те па ее танца, которые ей удалось запомнить. Монсеньор Дантон вынужден был постоянно останавливать игравших в углу усталых музыкантов, и поправлять Ее Величество. Постепенно дело пошло на лад. Высокие прыжки и быстрые повороты королева делала блестяще. В целом танец ей удался.

Немного позже Ее Величество дала леди Саре несколько ценных указаний по предмету «королевоведение»: как царственно держать голову и как величественно двигаться, заставляя всех непроизвольно расступаться в стороны.

Леди Сара была прилежной ученицей. Глядя на ее успехи, леди Джейн просто зеленела от злости. Думаю, в глубине души она была уверена, что лишь ей по плечу роль королевы, хотя внешне она ничем ее не напоминает. Со своей стороны, Сара совсем не виновата, что Ее Величество именно ей поручила изображать себя на маскараде. Так что у Джейн нет никаких причин так на нее злиться.

Наконец королева заявила, что вполне удовлетворена, и мы проследовали по лестнице вниз, в Большой холл, где нас ожидал обед.

Я была очень голодна, ведь в Банкетном павильоне мне не удалось перехватить ни кусочка.

Но, увы, это был один из тех официальных обедов, где приходится сидеть и ждать, пока все блюда торжественно пронесут перед твоим носом, неспешно разделят на порции и лишь потом подадут на огромных блюдах.

Королева сидела под роскошным церемониальным балдахином, приветствуя местных джентльменов, друзей графа Лестера. Нельзя сказать, что их было очень много. Графа Лестера никто особенно не любит: придворные завидуют его дружбе с королевой.

Чтобы дамы за столом не скучали, возле каждой усадили по кавалеру. Мне достался удивительно скучный собеседник, весь обед проговоривший только об овцах.

Когда после второй перемены блюд все приготовились направиться в Банкетный павильон, королева жестом призвала меня к себе.

– Ну, как дела, Грейс? – спросила она. – Что-нибудь узнала?

– Два происшествия из трех не были случайностью, Ваше Величество, – прошептала я.

Королева резко втянула в себя воздух и нахмурилась.

– Ты уверена? – потребовала она. – И кто стал их причиной?

– Это мне пока не известно, Ваше Величество. Но я смогла узнать следующее: ваше седло упало потому, что кто-то подрезал швы ремней. А хвост у льва отвалился после того, как некто ударил по нему тяжелым и острым предметом, возможно, топором.

– Боже всемилостивый! Значит, кто-то пытался меня убить?! – ахнула королева.

Ее Величество разговаривала со мною почти не размыкая губ, уголком рта, одновременно благосклонно улыбаясь какому-то дворянину, произносившему в честь нее тост.

Королева была бледна, и было видно, что внутри нее все клокочет от ярости.

Я постаралась выразить свою просьбу как можно деликатнее.

– Ваше Величество, – с самым серьезным видом заявила я, – если днем я буду свободна от своих прямых обязанностей, уверена, что смогу узнать подробности происшествия с фейерверком. Во время состязаний, когда все будут наблюдать за турниром.

Королева кивнула.

Немного помолчав, я нерешительно добавила:

– А можно мне взять в помощницы Элли, прачку?

– Конечно, – ответила королева. – Это очень разумная просьба. В таких делах всегда хорошо иметь лишнего свидетеля и помощника.

Приказав пажу принести лист бумаги и перо, королева написала записку, в которой говорилось, что я нуждаюсь в Элли, и что Элли получает ее личное разрешение помогать мне.

Пока мы разговаривали, в зале появились фавны, и пригласили всех в Банкетный павильон отведать даров земли.

Под музыку мы проследовали в сад. Несмотря на опустошительный набег Элли, столы в павильоне по-прежнему ломились от изысканных лакомств. Все дружно заахали, восторгаясь грудами сочных фруктов, вазочек со взбитыми сливками и сладких булочек.

Я завладела большой чашкой клубники и малины, после того как их отведала королева. Не представляю, как это граф Лестер умудрился раздобыть столько клубники? Наверное, завел где-то клубничные плантации. Надо бы нам с Элли разыскать это сказочное место. Увы, я не могла спрятать для нее ягоды в карман – они наверняка бы испачкали мне юбки.

Леди Сара и леди Джейн за обе щеки уплетали малину, а Мери Шелтон уничтожала вторую порцию сливочного крема.

Когда, завершив трапезу, все поспешили на ристалище – наступало время рыцарского турнира, – я проскользнула к озеру, туда, где женщины стирали белье.

Там, у больших валунов, покорно сложив на животе руки, с хмурым видом стояла Элли, а миссис Фэджет во все горло орала на нее;

– А, так мы теперь благородные, да, Элли?! Мы, понимаешь ли, слишком важными стали – помогаем ее милости! У нас нет времени заняться стиркой! Ну и что, что – нам за это платят?! Ах, нет?! Госпожа Элли вообразила о себе черт знает что и отказывается пачкать белые ручки!

Я еле сдержалась, чтобы не стукнуть Фэджет по ее пустой голове! Но сдержалась, встала у нее за спиной и чуть слышно кашлянула.

Миссис Фэджет резко развернулась, чтобы заорать, но, увидев кто это, изобразила неуклюжий реверанс и буркнула:

– Да, миледи, чем могу помочь?

Ничто так не действует на разъяренных людей, как вежливость. Я сделала глубокий вздох, улыбнулась и промолвила:

– Боюсь, мне снова придется забрать у вас Элли. По распоряжению Ее Величества она должна помочь мне кое в чем.

Миссис Фэджет побагровела от злости.

– Вот вам записка от королевы, – так же вежливо продолжила я, протягивая ей лист бумаги. Вверх ногами! И хотя, как я и предполагала, эта мерзавка не умела читать, она в мгновение ока узнала витиеватую подпись Ее Величества.

Смотрительница прачечной что-то проворчала, кивнув головой в сторону Элли, которая в мгновение ока оказалась рядом и присела передо мной в реверансе.

Мы поспешили прочь, оставив остальных прачек недовольно ворчать и по поводу миссис Фэджет и по поводу Элли. Хотя последняя, на мой взгляд, не заслужила никаких нареканий.

– Я так и знала, что миссис Фэджет будет ругаться, – вздохнула я. – Не понимаю, почему королева не хочет от нее избавиться!

– Потому что она очень хорошо крахмалит воротники, – объяснила Элли. – Если честно, в этот раз я заслужила взбучку. Меня отправили по делам, а я вместо этого бегала в деревню.

– Зачем? – удивилась я.

– Хотела найти мастера фейерверков, – объяснила она.

– Ну и как, нашла?

– Не совсем. Я нашла его дочь.

Мы вышли через ворота замка и направились в деревню, где в воздухе по-прежнему стоял сильный запах свежей побелки.

Деревенские детишки играли в какую-то сложную игру, подбрасывая тряпичный мяч. Несколько минут я с любопытством наблюдала за их шумной возней, думая о том, как хорошо иметь столько приятелей.

Когда я была совсем маленькой, то часто страдала от одиночества, ведь при Дворе почти не было детей. Обычно придворные дамы уезжали домой, чтобы там родить ребеночка и оставить его на попечение нянек. Моя мать была редким исключением: она не захотела со мной расстаться. Благодаря дружбе королевы, она могла себе это позволить.

Окольным путем Элли провела меня к одному из дворов, в котором стоял амбар и кожаная палатка. Внутри амбара сквозь распахнутые двери была видна тележка, а возле палатки сидела девушка и пряла пряжу. Мастера фейерверков поблизости не наблюдалось.

Судя по всему, девушка нас ждала. Заметив меня, она отложила пряжу, вскочила и сделала реверанс. Вид у нее был очень грустный.

Элли выпрямилась во весь рост и, подбоченившись, обратилась прямо к ней:

– Ну и как? Твой отец уже проснулся?

Девушка молча скрылась в палатке, но тут же вернулась, отрицательно качая головой.

– Он заболел? – осведомилась я, со страхом подумав об оспе, – летом нельзя исключать такой возможности.

– Можно сказать и так, – фыркнула Элли. – Хотя, по-правде, он просто в дымину пьян!

– Это верно, что и прошлой ночью ваш отец сильно напился?

Девушка кивнула, едва сдерживая слезы.

– Я уже говорила графу, что это совершенно на него не похоже. Я пыталась все объяснить, но Его милость даже слушать не стал. Он сказал, что никогда больше не подпустит нас к фейерверкам, и приказал убираться вон. Что же теперь будет?! – вздохнула дочь мастера фейерверков.

– А нечего быть такими разинями! Вы чуть не угробили цыганенка Пита! – возмущенно заявила Элли.

Я бросила на подругу сердитый взгляд и улыбнулась девушке:

– Пожалуйста, расскажите подробно, что произошло прошлой ночью. Возможно, я смогу вам помочь.

Правильно истолковав выразительный взгляд Элли, дочь мастера фейерверков принесла кружку слабого эля и пригласила меня присесть на пенек, который сама только что занимала…

Дальше она представилась, сказав, что зовут ее Роза Хэррон, а ее отец – мастер Джон Хэррон, член Лондонской Гильдии мастеров фейерверков. Они прибыли в Кенилворт под охраной людей графа Лестера, поскольку повозка с петардами и наборами фейерверков могла привлечь грабителей. И уже здесь, в поместье, мастер Джон подготовил рамы и основы для петард.

– Отец много раз все проверял, – утверждала Роза. – Для фейерверка петарды необходимо закрепить на специальных деревянных рамах, чтобы потом они летели в нужном направлении. Вчера днем граф лично проверил и рамы и петарды. Они с отцом долго делали замеры, чтобы не случилось ничего непредвиденного. Мой отец обучен грамоте, умеет читать, писать и знает арабские цифры, – с гордостью добавила она.

Потом девушка горестно вздохнула и, спрятав лицо в ладонях, разрыдалась:

– О Боже, теперь отца исключат из Гильдии, милорд граф больше никогда не воспользуется нашими услугами, и этот… этот бедный малыш…

Я подошла к Розе и погладила ее по спине.

– Знаете, Роза, вы, наверное, слышали, что вчера с королевой произошли еще два несчастных случая. Как оказалось, оба они были подстроены. Быть может, то же произошло с фейерверком…

Постепенно Роза успокоилась.

Я вернулась на свое место и присела на пенек. Потом поднесла к губам кружку с элем, и чуть все не выплюнула… Он был ужасно кислый!

Увидев мое лицо, девушка окончательно расстроилась.

– О, простите, миледи! Наверное, он слишком долго стоял на солнце. Может быть, подать вам крепкий эль, тот, что вчера принес человек секретаря Сесила?

Я удивилась. Человек Уильяма Сесила? Странно! Обычно мясо и выпивку работникам поставляет владелец замка.

Королеве крепкий эль не нравится, поэтому нам не часто удается побаловать себя этим напитком. Но меня мучила жажда, и, кроме того, я люблю именно такой эль. Я кивнула, соглашаясь.

Роза вынесла огромный глиняный кувшин и щедро плеснула мне в оловянную кружку.

– Приготовив все для фейерверка, мы с отцом отправились на остров, чтобы полюбоваться праздником, и видели, как королева поднялась на барк великанов. А когда настало время поджигать фитили и запалы, я с ужасом заметила, что отец спит за земле как убитый. Я никак не могла его разбудить… – продолжала рассказывать Роза.

– Да, уж, напился до чертиков! – мрачно вставила Элли, и Роза покраснела.

Я сильно ткнула подругу локтем в бок. Так можно испортить все дело! Нельзя обижать человека, если хочешь, чтобы он был с тобой откровенен.

– Знаете, многие мужчины очень любят прикладываться к бутылке, – заметила я. – Вот мой дядя, доктор Кавендиш, иногда так сильно напивается, что просто двух слов связать не может…

Роза слабо улыбнулась.

– Мой отец иногда позволяет себе, – осторожно призналась она. – Не стану этого отрицать. Он обожает эль, а «живую воду» всегда носит с собой в специальной фляжке. Но ни разу в жизни он не напивался до такой степени, чтобы оставить фейерверк без присмотра!

– А вчера, значит, напился «до такой»? – ехидно заметила Элли.

Роза печально вздохнула и кивнула головой.

– Он спал так крепко, что его не разбудил даже грохот фейерверка!

Я осторожно попробовала принесенный ею крепкий эль. Напиток был немного терпким. Наверное, его варили с травами.

– Ну вот, когда настало время поджигать запалы, – продолжила свой рассказ Роза, – мне пришлось делать все самой. Я взяла жаровню с углями и подошла к первой раме, но тут… – Роза покраснела и опустила голову.

– Что, что случилось? – спросила я, отпивая немного из кружки.

– Вы мне не поверите, – пролепетала она.

– Посмотрим, – заявила я.

– Ну ладно, – девушка глубоко вздохнула. – Из озера вылез водяной и выхватил у меня жаровню прямо из рук. Я так испугалась, что сломя голову бросилась к отцу.

Было жарко и душно. Солнышко припекало. Я пожалела, что мне не пришло в голову взять с собой шляпу с полями или вуаль, чтобы укрыться от его палящих лучей. Пытаясь сосредоточиться, я прищурилась и отхлебнула еще немного терпкого напитка.

– А как выглядел этот водяной? – спросила я и, прикрыв рот ладонью, зевнула.

– Он был весь в зеленой тине и водорослях, а его лицо покрывала рыбья чешуя.

У меня что-то случилось с глазами, но я никак не могла понять, что именно. В голове все помутилось – наверное, напекло. Мне стало неловко – обычно крепкий эль так быстро на меня не действовал!

– А когда фейерверк закончился, водяной был еще там? – поинтересовалась я, с трудом ворочая языком.

Роза покачала головой.

– Я не видела, как он уходил. Только слышала всплеск воды.

– Гм, – выдавила я из себя, слегка покачиваясь и вдруг подумав, что Элли выглядит чрезвычайно забавно, – ее лицо постоянно меняло свою форму, то удаляясь, то приближаясь к моему.

Мир вокруг закружился, словно пустившись в пляс, и я сползла на землю.

Пошевелиться не было сил, и решив: «А посплю-ка немножко», – я закрыла глаза…

Я медленно приходила в себя. По лицу текла холодная вода, лиф был наполовину расшнурован. Роза в отчаянии ломала руки, а Элли, сидя на корточках рядом, похлопывала меня по щекам.

– Грейс, ты брякнулась в обморок, – сказала она. – С ума сойти, такой я никогда тебя не видела. Ты, случаем, не заболела?

И тут мне в голову пришла мысль: я почувствовала сонливость и потеряла сознание, выпив совсем немного этого крепкого эля! Резко сев, отчего голова закружилась еще сильнее, я оттолкнула Элли в сторону.

– Эль, – пробормотала я, – где он?

Элли взглянула на меня как на сумасшедшую и молча указала пальцем на кружку, которую я успела поставить на землю прежде чем окончательно отключиться. В ней должен был остаться эль, я ведь сделала от силы три глотка!

– Унесите кувшин с элем в палатку и куда-нибудь спрячьте! – приказала я. – Даю голову на отсечение, там опиум!

– Что?! – воскликнула Роза. – Но это же прислал господин секретарь Сесил! Кувшин принес человек в его ливрее!

– А может быть, ты брякнулась в обморок просто так? – возразила моя подруга.

– Что ж, давай проверим, – предложила я. – Какие животные любят эль?

– Свиньи, – убежденно заявила Элли. – Когда варят эль, им отдают гущу со дна котлов. Так что они привычные.

Втроем мы отправились к домику графского свинопаса. В небольшом загоне удобно устроилась огромная свинья с поросятами. Я отыскала лохань для воды и налила в нее немного эля. Элли проворно перескочила через ворота загона и поставила ее на землю.

Два поросенка подошли к угощению и громко зачавкали. Это были очень милые резвые поросятки темвортской породы. Неожиданно они перестали чавкать, недоуменно взглянули друг на друга, легли на бочок и сладко заснули. А их шестеро братьев и сестер продолжали рыться в кормушке. Спать им явно не хотелось.

– Вот видите? – спросила я. – Те поросята, что пили эль, уснули, а остальные бодрые и резвые.

Роза присвистнула.

– Когда сегодня утром отец проснулся и понял, что случилось, он еще выпил пару пинт эля. Наверное, поэтому он все еще спит. И ясно почему вчера его сморил такой крепкий сон!

– Необходимо отыскать человека Сесила, который принес кувшин с элем, – сказала я подруге. – Возможно, это именно он нарядился водяным, приплыл на остров, откуда запускали фейерверк, и до смерти напугал Розу.

– Выходит, это он запустил петарду, которая пролетела над королевой и ранила цыганенка Пита… В этом случае, – мрачно заметила Элли, – его можно только пожалеть!

Роза, озадаченно моргая, уставилась на нее.

– Тебе жаль этого негодяя? Почему?

– Потому что он даже представить себе не может, что я с ним сделаю, когда поймаю! – гневно выпалила моя подруга.

Я напряженно думала, хотя голова у меня все еще гудела от отравы.

– Нет, Элли, не думаю, что кто-то из подданных Сесила самостоятельно решился на подобное. Это слишком серьезно! Слуга не мог сделать этого без личного распоряжения своего господина. Всем прекрасно известно, что сэр Уильям Сесил не только ближайший советник и поверенный королевы, но и лучший управляющий в стране. Но всем известно также, что сэр Сесил и граф Лестер люто ненавидят друг друга и вынуждены сотрудничать только потому, что этого требует королева, и потому что оба они – члены Тайного Совета. Но когда эти двое оказываются рядом, воздух так накаляется, что только искры не сыплются! Возможно, здесь и кроется истинная причина всех происшествий: таким изощренным способом Сесил пытается настроить королеву против графа Лестера. Из этого следует, – убедительно продолжала я, глядя на Розу, – что вы должны спрятать кувшин с элем подальше и не позволять своему отцу притрагиваться к нему. Это очень важная улика!

– Но тогда ему совсем нечего будет пить, – расстроилась Роза. – Граф не оплатил даже наши расходы по переезду из Лондона.

Я сунула руку в карман юбки, нашла кошелек и вручила Розе несколько шиллингов на эль для отца.

– Если вы мне понадобитесь, или с вами захочет поговорить королева, я пришлю служанку. Но не говорите никому ни слова. Особенно людям сэра Уильяма Сесила, понятно?

Роза кивнула и взглянула на монеты, лежавшие у нее на ладони.

– Обещаю, – прошептала она.

Элли явно почувствовала к бедной девушке сострадание. Она похлопала Розу по спине и сказала:

– Да не убивайся ты так! Моя госпожа во всем разберется, вот увидишь!

Роза улыбнулась, а я вдруг занервничала от мысли, что Элли так в этом уверена…

Мы поспешили к замку, откуда отчетливо доносился громкий стук лошадиных копыт и треск ломающихся копий.

Все были настолько поглощены захватывающим зрелищем, что никто не обратил на нас с Элли ни малейшего внимания.

Турнир только-только начался. Перед поединком граф Лестер, как Победитель Майских Игр, и его друг и кузен королевы Генри Карэй, выступавший в образе Черного Рыцаря Меланхолии, состязались в красноречии.

Элли присоединилась к зрителям, которые толпились у барьеров, я же уселась рядом с другими фрейлинами.

Мери любезно захватила с собой мою сумку для рукоделья.

– Тут такая скука, – заявила она, – поэтому я решила заняться вязаньем, – и расправила на коленях крошечную детскую кофточку для очередного племянника или племянницы.

А я, чтобы ничего не забыть, старательно принялась записывать в дневник свои сегодняшние открытия. Когда королева освободится, попробую поговорить с ней о роли в произошедших событиях сэра Уильяма Сесила.

День тот же, сумерки

Чтобы выкроить минутку для записей, ужин я проглотила второпях. Мы сидим в Большом холле и смотрим пьесу Теренция на латыни. Королева от души смеется над репликами героев. Ей вторят некоторые из придворных. Мои же познания в латыни слишком скудны, поэтому я почти ничего не понимаю.

Турнир прошел великолепно. Шведский принц выступил превосходно, одержав победу не только над Черным Рыцарем Меланхолии, но и над самим графом Лестером. Принц сломал два его копья, а сам потерял лишь одно.

В награду он получил великолепную, богато убранную лошадиную сбрую и чудесную попону. Граф в ярости, Генри Карэй тоже не испытывает восторга. В общем, английские вельможи пребывают в дурном расположении духа, зато шведские ликуют и торжествуют.

После турнира, когда королева удалилась к себе, чтобы немного отдохнуть и поработать с документами, я последовал а за ней. Элли не отставала от меня ни на шаг.

Возле королевских апартаментов путь мне преградил стражник, поэтому пришлось громко и отчетливо заявить: «Я обязана доложить о своем деле лично!»

Королева, видимо, меня услышала. «Пропустите ее!» – приказала она.

Я вошла в комнату, оставив Элли за дверью. Ее Величество, подняв ноги на скамеечку и ослабив шнуровку корсета, сидела, проглядывая какие-то официальные бумаги.

Сделав реверанс, я быстро пересказала ей все, что узнала от Розы о крепком эле с добавлением опиума и человеке, который его принес.

Узнав, что речь идет о слуге сэра Уильяма Сесила, королева нахмурилась.

– Ты в этом уверена? – спросила она. – Где сейчас дочь этого мастера фейерверков?

– Я могу за ней послать, если Ваше Величество этого желает, – ответила я, решив, что с этим поручением прекрасно справится Элли.

– Да, пусть явится немедленно, – приказала королева. – И подождите в привратницкой, пока я не позову.

Я отправилась на поиски Элли, а королева с мрачным выражением лица приказала стражнику срочно привести к ней сэра Уильяма и стала ждать, нервно постукивая пальцами по подлокотнику кресла.

В привратницкой, где и положено находиться слугам, Элли играла с королевскими собачками.

– Пожалуйста, сбегай и приведи сюда Розу, – сказала я. – Королева только что послала за сэром Уильямом.

С серьезным и взволнованным видом Элли кивнула головой и выбежала из комнаты.

Я стала ждать, ждать и ждать, время от времени прикладывая ухо к деревянной панели стены королевских апартаментов. Миссис Чемперноун говорит, что подслушивать нехорошо, но порой только так можно быть в курсе происходящего!

Наконец я услышала голос сэра Уильяма Сесила.

– Весьма рад, что вы послали за мной, Ваше Величество, – сказал он. – Только что я получил важное донесение…

– Это подождет, господин Секретарь, – ледяным тоном перебила его королева. – Прежде я бы хотела знать, что вы думаете по поводу вчерашних происшествий.

– О, это просто поразительная беспечность, – сказал Сесил. – Как я знаю, грум, по недосмотру которого порвалась подпруга вашего седла, уже уволен графом Лестером и…

– Кто-то подрезал ременные швы, – опять перебила его королева.

– Господи Боже! – воскликнул Сесил.

– Что же касаемо статуи, Сесил, – продолжала королева, – ее повредили специально. То же с фейерверком – кто-то до бесчувствия напоил мастера отравленным элем. А пока он спал, негодяй нарядился водяным и стал сам поджигать запалы. Как вы, наверное, слышали, одна из петард пролетела у меня буквально над головой и ранила мальчика-акробата. Этот мерзавец и предатель действовал не только дерзко, но и безрассудно!

– Я в ужасе… – задыхаясь от волнения пробормотал Сесил.

– Вам известно, кто принес этот эль? – неожиданно потребовала королева.

– Нет, Ваше Величество, – ответил он.

– Странно это слышать, ибо это был ваш слуга, – от гнева голос королевы звенел, словно острый клинок. Это было жутко.

– Что? Как же… Я никого не посылал! Зач-ч-чем мне это? Я… я не… – заикался Сесил.

– Молчать! – взорвалась королева. – Я уверена, что ваши действия не были направлены непосредственно против меня. Но, быть может, таким коварным способом вы намеревались очернить в моих глазах Робина, то есть графа Лестера!

С ума сойти! Сквозь щель в панели я заметила, что Сесил побледнел, как смерть.

– Я бы никогда… – начал он.

– Вы хотели заставить меня усомниться в графе и поверить, что он перестал думать о моей безопасности. И все ради того, чтобы я обратила благосклонный взор на шведского принца, ставшего моим спасителем! Это было бы вполне разумно, не правда ли, Сесил?!

Воцарилась гробовая тишина. Потом до меня донесся какой-то грохот – это Сесил рухнул перед королевой на колени.

– Ваше Величество, – в отчаянии простонал он, – я бы никогда… ни за что…

– Эль мастеру фейерверков доставил человек в вашей ливрее, – отчеканила королева.

– Но это не значит, что его послал я, – голос Сесила заметно окреп. – Я полностью отвергаю подобное обвинение, Ваше Величество. Я не знаю, кто клевещет на меня, но…

– Не на вас, о нет! Она вряд ли осознает смысл подобной информации, – заметила королева.

– Она? Вне всякого сомнения, это опять чья-то глупая болтовня…

– Довольно! – резко бросила королева.

Тут в привратницкую, тяжело дыша, вбежали Элли и Роза. Девушка успела умыться и надеть белый чепец. Вид у нее был очень напуганный, и надо сказать, не напрасно.

Я постучала в дверь апартаментов и тихо произнесла:

– Она здесь, Ваше Величество.

– Позовите всех своих слуг, и мы узнаем, кто принес эль! – приказала королева Сесилу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю