355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрисия Финней » Маскарад » Текст книги (страница 3)
Маскарад
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:11

Текст книги "Маскарад"


Автор книги: Патрисия Финней



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Думаю, сгодится.

– Ваше Величество, вы истинная Артемида, – молвил граф с глубоким поклоном.

Мы выехали на лесную опушку, где нас уже дожидался принц Свен с пятью красавцами-вельможами, одетыми в кожаные охотничьи куртки.

Джона нигде не было, хотя я сама видела, как во дворе замка он садился в седло…

Не понимаю, зачем надо куда-то скакать! Лично мне больше нравится, когда загонщики выгоняют дичь прямо на спрятавшуюся в засаде королеву, а она потом стреляет во все, что ей заблагорассудится…

ДА, я прекрасно знаю, что охота для Ее Величества – одна из редких возможностей почувствовать себя свободной от бремени государственных дел, вихрем проносясь по полям и лесам. Королева не ведает страха. Если бы не сэр Уильям Сесил, а он даже мысли такой не допускает, наша королева давно бы охотилась на дикого вепря, как король Франции, а не на оленя.

Графские егеря заранее прочесали окрестные леса, где гончие выследили одного такого. Теперь один из егерей указывал нам путь, а собаки, рыская по траве, повизгивали, пытаясь взять след зверя.

Я понемногу успокоилась и твердой рукой – не без помощи хлыста – направляла коня. Невесть откуда взявшийся Джон проехал мимо меня на чалой лошади. Как ни странно, я даже обрадовалась его появлению, ибо до этого была занята только одной мыслью – как бы не оказаться в ближайших крапивных зарослях.

Наконец гончие взяли след, подали голос и рванули вперед. Охотники затрубили в рожки. Королева тоже достала свой и затрубила в него, одарив принца Свена пленительной улыбкой.

Неожиданно конь Ее Величества всхрапнул, неловко переступив с ноги на ногу. Но мгновение спустя инцидент был исчерпан, и скакун королевы бросился вперед, быстро перейдя на бешеный галоп.

Мой Боридж, внимательно наблюдавший за собратом, пришел от увиденного в неописуемый восторг. Весело заржав, он пустился в карьер. Я натянула поводья, пытаясь усмирить озорника, но не тут-то было! Не обратив на меня ни малейшего внимания, Боридж ниже нагнул голову, закусил удила и …случилось то, что всегда случалось, стоило мне оказаться в седле! Боридж пожелал принять участие в скачках, а не плестись в хвосте с какими-то там королевскими фрейлинами! Но я-то не собиралась участвовать в состязаниях!

Впереди нас промчались, обгоняя друг друга, конь королевы, графа и принца Свена. Пригнувшись к гриве, королева вырвалась вперед. Всадники с шумом пронеслись сквозь густую чашу. Опередив соперников, Ее Величество испустила ликующий вопль.

Внезапно конь принца Свена споткнулся и резко остановился. От падения всадника спасло лишь мастерство и выдержка. Принц принялся понукать своего коня, но минуты были упущены – он безнадежно отстал от соперников.

Ну а я? А что я?! Мертвой хваткой вцепившись в луку седла, я неслась вперед, видя перед собой только королеву и графа. Мой зад подпрыгивал в такт бешеному галопу сумасшедшего коня. Кажется, уроки езды все-таки пошли мне на пользу, во всяком случае, мне удавалось оставаться в седле. Все шло просто прекрасно. Кроме одного – взять приз в скачках решила вовсе не я, а Боридж!

Я старалась не выпускать королеву из виду и повторять за ней все движения. Вдруг я заметила, что Ее Величество как-то странно держится в седле – немного набок: седло королевы медленно скользило по конскому крупу!

Я закричала, что было сил:

– Седло! Ваше Величество! Седло!

Королева оглянулась и заметила мой полный ужаса взгляд. Судя по ее дальнейшим действиям, она сразу поняла, что у коня лопнула подпруга. Если бы она резко осадила своего скакуна, то обязательно бы упала, перелетев через конскую голову, а следом за нею понеслось бы и седло.

Накрепко вцепившись в густую гриву не снижавшего скорости коня, бледная как полотно, королева осторожно высвободила из стремени ногу – при этом ее седло медленно, но верно продолжало сползать набок, – бросив полный отчаяния взгляд на скакавшего впереди графа Лестера, – тот даже не догадывался, какая драма разыгрывается у него за спиной!

Наконец-то заметив, что происходит, принц Свен пришпорил своего гнедого и во весь опор помчался к королеве на выручку. В этот самый момент ее седло окончательно съехало вниз, грозя подмять под себя всадницу.

Принц встал в стременах, обхватил Ее Величество за талию, дав ей секунду, чтобы освободить подогнутую ногу, решительно приподнял ее (при этом седло королевы свалилось на землю) и, усадив Ее Величество перед собой, уверенной рукой остановил своего скакуна.

Моему неистовому Бориджу тоже вздумалось остановиться, что он проделал так стремительно, что я едва не вывалилась из седла.

Граф, заметив промчавшегося мимо скакуна королевы, вонзил шпоры в бока своего коня, поднял его на дыбы и, резко развернувшись, с лицом белым, словно мел, понесся назад, чтобы взглянуть, что случилось.

Он нашел королеву почти в объятиях принца. Щеки ее горели, а глаза сверкали от возбуждения.

– Элизабет! Слава Господу, я решил, что вы упали!.. – воскликнул граф, подъезжая поближе. – С вами все в порядке, Ваше Величество? Что произошло?

Я никогда не видела его таким расстроенным. И уж конечно никогда не слышала, чтобы кто-нибудь называл королеву Элизабет, словно простую смертную.

– У чертова седла лопнула подпруга, милорд, – пожала плечами королева. – Но, как видите, принц меня спас!

– Я перед вами в неоплатном долгу, Ваша Милость. Если бы моя королева пострадала, жизнь бы стала для меня обременительной ношей, – медленно произнес граф, склонив гордую голову. В его лице не было ни кровинки, даже губы побелели.

Судя по всему, принц не понял ни слова, но вежливо поклонился в ответ.

– Между прочим, охота в самом разгаре, а у меня нет коня! – сердито выпалила королева и метнула взгляд в мою сторону. Я бы с радостью уступила Бориджа Ее Величеству, но этот несносный мешок с костями неожиданно захромал, видимо повредив ногу во время своей безумной скачки. Так ему и надо!

– Черт подери! Ну, кто из вас уступит своего?! – взорвалась королева.

– О, прошу! – Принц Свен в мгновение ока спешился, предоставив своего скакуна королеве. – Я буту счастлиф отать фам сфоефо… – сказал он, – но, уфы, нет тамского сетла!

Как известно, дамы ездят верхом в специальном седле, сидя на конском крупе боком. Но наша королева все свое детство и юность провела в бедности. Родной отец, король Генрих, не особо ее жаловал. Поэтому Ее Величество научилась ездить верхом, как простолюдинки.

Не мешкая ни минуты, королева улыбнулась принцу Свену, подобрала полы юбки, лихо перекинула ногу через лошадиную шею и горделиво устроилась в седле по-мужски.

В первую минуту принц Свен остолбенел от изумления – видно, ему не приходилась видеть, чтобы столь высокородная особа ездила подобным образом, но мгновение спустя его изумление сменилось восхищением.

Королева на мгновение наклонила голову, взяла в руки поводья и каблуками ударила в бока лошади. Гнедой рванул с места в карьер. Граф устремился за королевой.

Я думала, что принц Свен подождет, пока слуга приведет ему другого коня, но не тут-то было! Ухватившись за стремя, длинноногий швед побежал рядом со скакуном королевы, словно какой-то грум! Должна заметить, бежал он отменно. Но когда королева, рассмеявшись, пустила своего коня галопом, бедный принц был вынужден повернуть назад.

Тут я заметила Джона, подъехавшего к нам на чалом скакуне. Точнее, мы с принцем заметили его одновременно.

И вдруг произошла совершенно невероятная вещь! Принц схватил чалого за узду, выдернул ногу всадника из стремени и выкинул Джона из седла! Я подумала, что это не только грубо, но и невежливо, ведь Джон не член его свиты, а оруженосец графа Лестера!

Принц Свен вскочил в седло и полоснул хлыстом по конскому крупу. Чалый сорвался с места, и швед исчез из виду, пригнувшись к голове скакуна.

Путем настойчивых понуканий мне удалось убедить Бориджа подхромать к зарослям ежевики, куда свалился Джон. Когда тот из них выбрался, вид у него был потрепанный, но решительный.

– Лично я не люблю ездить галопом, – заметила я, провожая взглядом пронесшихся мимо леди Джейн, Сару и трех шведских вельмож. Все они громко кричали.

Заметив за кустами мирно щипавшего траву коня королевы, Джон осторожно подкрался к нему и, прежде чем тот успел отпрянуть в сторону, схватился за поводья, вскочил коню на спину и подъехал ко мне, сидя на лошадином крупе без всякого седла.

– Боридж, похоже, двинулся умом! Я заметил, как он помчался за королевой, и бросился наперерез… – в его голосе сквозило участие. – С вами все в порядке, миледи?

Я вспыхнула. Господи, шведский принц скинул его с коня, бросил в колючий кустарник, а он беспокоится обо мне!

– Я… я в порядке, – промямлила я. – Надеюсь, вы не сильно ушиблись?

Джон рассмеялся.

– Ерунда! Всего лишь пара царапин! Вот когда я учился ездить верхом, это было что-то!

Наши кони мирно брели рядом. Я мысленно пыталась найти объяснение причины, по которой у меня так перехватывает дыхание. Наверно, все из-за этой сумасшедшей скачки. Но мне было чем гордиться – я выдержала ее достойно!

– Как вы считаете, принц догонит королеву? – спросила я.

– Думаю, да, – ответил Джон. – Чалый – прекрасный иноходец. И поздравляю, миледи, вы ни на голову не отстали от королевы! – он ласково взглянул на меня и улыбнулся.

– Я тут ни при чем, – смущенно отозвалась я. – Это Боридж оказался любителем скачек!

Окружным путем мы медленно возвращались в замок. Внезапно где-то рядом раздался собачий лай. Мы остановились: мимо пронеслась свора гончих, а следом за нею – охваченная охотничьим азартом королева.

В просвете между деревьями показался прекрасный олень с большими рогами. Грудь его высоко вздымалась от быстрого бега.

Со всех сторон загнанную добычу окружили гончие, затем, почти одновременно, появились королева, граф Лестер и шведский принц. Королева держала в руках лук. Ее конь замер на месте как вкопанный. Ее Величество действительно напоминала Артемиду с гобелена, что висит в ее ванной комнате.

Королева бросила поводья, приладила в лук стрелу и спустила тетиву, потом стремительно приладила следующую и выстрелила еще раз. Как известно, только очень хороший наездник способен стрелять, сидя верхом на лошади.

Я не отводила от королевы взгляда, чтобы только не видеть, как погибнет олень. Конечно, это слабость, но я ничего не могу с собой поделать!

Граф и принц одновременно восторженно воскликнули, а королева удовлетворенно улыбнулась. Я поняла: все кончено, бедный олень мертв.

Королевские егеря, одни верхом, другие – спешившись, принялись отгонять собак от добычи, которую те могли разорвать на куски.

Граф и принц поздравляли королеву с великолепным охотничьим трофеем. Потом граф что-то сердито крикнул своим людям, и один из грумов привел коня под дамским седлом.

Но охота уже закончилась. Королева спешилась, и ее примеру последовали остальные.

Главный ловчий поднес королеве нож, чтобы она вонзила его в оленью тушу первой, но Ее Величество жестом указала ему на принца Свена. Тот принял нож, отвесил ей низкий поклон и приблизился к бездыханному животному.

Джон помог мне спешиться с негодяя Бориджа. Когда я освободилась из кольца рук своего провожатого, он как-то странно взглянул на меня и прежде чем я смогла поинтересоваться, все ли в порядке, увлек на другую поляну, покрытую большой белой скатертью, вокруг которой устроившиеся на деревьях музыканты исполняли бодрые охотничьи мелодии.

Я почувствовала, что просто умираю от голода. На скатерти были живописно расставлены затейливые сдобные пироги с начинкой – видов восьми, холодные мясные закуски, сладкие булочки, сливочное масло, сыр, эль и медовуха.

Королева села в предложенное ей кресло, жестом попросив меня расправить юбку ее охотничьего костюма.

– Ну, леди Грейс, – сказала она, беря с блюда, преподнесенного ей графом Лестером, маленький пирожок со свининой. – Что вы об этом думаете?

– Ну… – протянула я, беря большую салфетку и расправляя ее на коленях королевы. – Я безумно испугалась, Ваше Величество, решив, что вы вот-вот упадете…

– Черт подери, Грейс, даже если бы я и упала? Что с того? – пожала плечами королева. – Такое случается сплошь и рядом.

Вспомнив мертвенно-бледное лицо графа Лестера, я решила промолчать.

– Грейс, думаю, не стоит никому рассказывать об этом дурацком седле, – небрежно обронила королева.

– Конечно, Ваше Величество, – удивилась я.

Заметив мою растерянность, королева уточнила:

– Графа Лестера чрезвычайно расстроило это досадное происшествие. Я была вынуждена приказать ему прекратить извиняться!

– Принц Свен, который вас спас, расстроился еще больше, – отважно вставила я.

Королева бросила на меня предостерегающий взгляд, но потом улыбнулась.

– Тихо. Не будем об этом больше, а то пойдут всякие сплетни! Это всего лишь случайность, и со мною все в порядке.

В это мгновение рядом с нами появились леди Сара и леди Джейн. Королева с заговорщицким видом подмигнула мне и жестом отослала прочь.

Леди Джейн вся пылала от негодования, а леди Сара, похоже, продиралась сквозь чащу – у нее в волосах застряли листья и ветки. Оказывается, обе они заблудились и пропустили выстрел королевы.

Выйдя на поляну, музыканты принялись исполнять веселые мелодии. Я получила разрешение не участвовать в забавах из-за своей больной лодыжки…

Черт побери! Я вдруг вспомнила, что совершенно забыла о своей хромоте, когда Джон помогал мне спешиться! Наверное, поэтому он так странно на меня смотрел…

В разгар веселья на поляну неожиданно выскочили придворные акробаты, одетые в костюмы разных сказочных существ. Их предводителем был Мазу в костюме Пака, рядом катился колесом цыганенок Пит. Потом сказочные персонажи вооружились длинными шестами и затеяли потешный бой, который постепенно перерос в шумное сражение.

Мазу влез на дерево, зацепился за ветку коленями и, повиснув вниз головой, принялся обстреливать придворных «леденцами для поцелуев», конфетами и цукатами. Пит устроился на ветке над ним и затянул высоким и чистым голосом песенку.

Музыканты заиграли танцевальные мелодии. Придворные дамы и королевские фрейлины поднялись с травы и принялись выделывать со шведскими вельможами танцевальные па, сопровождая фигуры танцев беспрестанным хихиканьем и хлопаньем ресниц.

Среди королевских гончих случилась небольшая потасовка из-за разложенных на земле деликатесов. Это здорово развеселило Ее Величество, она хохотала до упаду.

Потом мы снова оседлали своих скакунов и направились в замок. Принц Свен со своей свитой поехал первым, а граф Лестер не отходил от королевы. Он так настойчиво продолжал извиняться за случившееся, что она в шутку стукнула его по голове рукояткой своего хлыста и приказала перестать причитать, как старая баба, а вместо этого придумать какое-нибудь оригинальное и безопасное развлечение на сегодняшний вечер.

Так что впереди нас ждет много интересного.

Сейчас все отдыхают, а у меня появилось время для дневника. Чтобы граф Лестер беспокоился как можно меньше, королева решила просто прогуляться вечером по садовому лабиринту.

День тот же, сумерки

Ха-ха! А ведь кто-то рассчитывая просто прогуляться по дорожкам лабиринта! Недаром же говорится, что человек предполагает, а бог располагает. Надо быстренько все записать, чтобы не опоздать к началу фейерверка.

Лабиринт был разбит в саду совсем недавно. Кусты его еще не разрослись ни в ширину, ни в высоту, но были аккуратно подстрижены, а на постаментах посреди дорожек возвышались мраморные статуи – на итальянский манер. Фигурные клумбы покрывала почва разного цвета, придавая им вид красочных гобеленов.

Королева прогуливалась по лабиринту под руку с графом Лестером, смеясь над его язвительными шутками. Граф развлекал Ее Величество рассказами из жизни театральной труппы, которой покровительствовал. Все артисты, по его наблюдению, были в массе своей горькими пьяницами, а умом не отличались от однодневного цыпленка.

Фрейлины, как и положено, держались от королевы на почтительном расстоянии. Я опиралась на любезно предложенную мне руку Джона, на этот раз хорошо помня о своей хромоте. Видно, я так убедительно играла свою роль, что мой галантный кавалер, усадив меня на скамью, чтобы дать отдохнуть больной ноге, предложил принести мне что-нибудь прохладительное.

У меня в желудке снова появились эти странные ощущения, как при нашем знакомстве, поэтому я согласилась, примостившись на скамье на небольшом открытом пятачке.

Сижу я так, сижу и вижу: в проходе между кустами появляется королева. Подойдя к кусту алых дамасских роз возле постамента с большой каменной статуей льва с раздвоенным хвостом, кстати, символом рода Дадли, Ее Величество склоняет голову, чтобы насладиться ароматом цветов, и тут с чудовищным треском один из львиных хвостов отваливается и падает, нацелившись прямо в нее!!!

Хвала Господу, тут появляется граф Лестер и отталкивает королеву в сторону.

Ее Величество не издала ни звука. Но граф переполошился не на шутку.

– Ваше Величество, вы не поранились?

– Нет, – спокойно ответила королева. – Но, Боже мой, как все это странно!

– Я прикажу посадить садовника в колодки… завтра же! – взорвался граф.

Все это время королева с интересом разглядывала обломки львиного хвоста. Потом пожала плечами, взяла графа Лестера под руку, и они оба удалились в лабиринт. Граф при этом горячо извинялся.

Неожиданно на дорожке появился взволнованный Джон.

– С вами все в порядке? – спросил он. – Я слышал жуткий грохот. Вы не ранены?

– Нет, нет, – поспешно ответила я. – Но произошло нечто очень странное: от статуи отвалился один из хвостов. И именно тогда, когда рядом находилась королева! К счастью, она не пострадала.

Джон предложил мне руку, и я заковыляла рядом с ним по дорожке. У выхода из лабиринта мы встретили Мери Шелтон, леди Сару и леди Джейн. Джон удалился, а мы стали ожидать появления королевы.

Из сада Ее Величество направилась в свои расположенные рядом с главным залом апартаменты, чтобы немного подкрепиться перед вечерним представлением.

Писать больше нет возможности, потому что фейерверк вот-вот начнется.

Миссис Чемперноун только что заявила:

– Убедительно прошу, леди Грейс, уберите свое перо и чернила и переоденьтесь к вечеру. Нельзя же заставлять королеву ждать!

Пока Ее Величество переодевается во что-нибудь более теплое, у меня есть еще пара свободных минут, – я решила остаться в своих черных, отделанных золотой вышивкой лифе и юбке. А миссис Чемперноун может ворчать, сколько ей вздумается!

Я обожаю фейерверки. Королева тоже их любит, и поэтому их часто устраивают.

Каждый год семнадцатого ноября граф Лестер организует в Вестминстере грандиозный фейерверк в честь Дня восшествия Ее Величества на престол. Чтобы насладиться великолепным зрелищем, лондонцы садятся в лодки и спускаются вниз по Темзе.

Фейерверк на воде – настоящее чудо. Им можно любоваться дважды – в небе и в воде. Леди Сара говорит, что мы будем наблюдать за огненным волшебством с озера, – это ей сообщил один из людей графа. Так что, если я…

День тот же, почти полночь

Пришлось остановиться в середине строки, потому что противная миссис Чемперноун отняла у меня чернильницу. Какая наглость! И еще она утверждала, что из-за меня все фрейлины опоздают к выходу королевы. Уж это просто чушь!

О Боже, что это была за ночь! До сих пор не верится, сколько всего произошло. Постараюсь записать все, что помню.

Начну с самого начала, чтобы ничего не перепутать. Надеюсь, двух свечных огарков мне хватит…

Принц Свен, похоже, прослышал об истории со статуей и на пути к озеру постоянно опекал королеву. Всякий раз, когда она проходила рядом с каким-нибудь монументом, он так решительно заслонял ее своим телом от опасных «сооружений», что королева только смеялась.

– Вокруг меня в избытке отважных джентльменов, всегда готовых прийти на помощь, – говорила она, – а вот таких галантных и симпатичных явно не достаточно, Так что позаботьтесь лучше о себе!

Леди Хелен перевела принцу слова королевы, и тот учтиво поклонился.

– Ни за что не поверю, что вас не осаждают толпы самых блестящих принцев Европы, – перевела леди Хелен его ответ.

– О да, конечно, – ответила королева. – Но разве всех их можно назвать симпатичными? – она с сомнением покачала головой.

Граф Лестер, занятый приготовлениями к празднику, не присутствовал при этом разговоре и не мог оскорбиться столь неприкрытым флиртом королевы: подобный ее обмен любезностями с соперником вряд ли бы пришелся ему по душе.

Пару часов назад сэр Уильям Сесил уведомил королеву о новых тревожных сообщениях из Шотландии, и Ее Величество решила рассказать принцу Свену о скандале вокруг Марии Стюарт, королевы шотландской.

Леди Джейн и леди Сара считают, что это очень романтично – пожертвовать королевством во имя любви. Но подданные Марии Стюарт были глубоко оскорблены поведением своей повелительницы, отправившей на тот свет законного супруга, чтобы расчистить место для нового избранника, графа Босуэла.

Ее Величество полагает, что Мария Стюарт ведет себя, как идиотка. Я придерживаюсь того же мнения.

Когда мы спускались к озеру, неведомо откуда появился Джон, и, не обращая внимания на недовольный взгляд, которым «одарила» его миссис Чемперноун, предложил мне свою руку. Опершись о нее, я демонстративно стала немного прихрамывать, хотя, к сожалению, совершенно забыла, какая именно нога должна у меня болеть. Надеюсь, он тоже этого не помнил!

Мы шли и болтали о разных вещах, в частности он рассказал мне о своих служебных обязанностях. Должность оруженосца графа Лестера несколько месяцев назад раздобыл для Джона один из его кузенов, и сейчас он ухаживает за великолепными серыми в яблоках скакунами, которых милорд Лестер приобрел специально для королевы в Венгрии.

На берегу озера мой сопровождающий галантно откланялся и сказал:

– Простите, миледи, но я должен вас покинуть. Обязанности, сами понимаете. Желаю вам получить удовольствие!

Леди Сара захихикала и пихнула меня локтем в бок.

– Может, мне тоже стоит вывихнуть ногу, а, Грейс? Похоже, у тебя появился ухажер, – прощебетала она.

– Подумаешь! – огрызнулась я.

Не понимаю, честное слово, почему все уделяют этому столько внимания! Джон просто помогает мне из-за больной лодыжки. И хотя на самом деле она уже давно не болит, но ему-то об этом знать не за чем! Он очень добрый и милый. Мы с ним подружились. Да и зачем мне ухажер? Я же не так глупа, как милашка-обаяшка леди Сара Бартелми!

У причала нас уже ожидали лодки. В них сидели молодые гребцы в зелено-белых нарядах – летних цветах королевы.

Когда в самой большой из лодок устроились Ее Величество, принц Свен и леди Хелен, раздались звуки барабана и флейты.

Придворные с нетерпением ожидали нашего отравления. В каждой лодке, помимо гребцов, находилось по четыре человека. Я оказалась в компании с леди Сарой, Карминой и Мери Шелтон, которая при каждом покачивании нашего суденышка нервно хваталась руками за борт.

Вдруг мимо нас стремительно пронеслась лодка с музыкантами, которые настраивали свои лютни, – мы так и закачались на волнах. Мери испуганно вскрикнула.

– Успокойся, ничего страшного, – сказала я насмешливо, – если мы перевернемся, ты только представь, сколько у нас будет отважных спасателей!

Внезапно наша лодка сильно накренилась. Бедная Мери просто заверещала от страха. Я склонилась к борту – в него вцепился своими лапами настоящий дух воды! То есть никакой не дух, а королевский акробат, с ног до головы обмотанный водорослями. Вид у него был устрашающий. Вдруг из воды показалась голова еще одного такого же существа. Оно плеснуло водой в леди Сару, и та пронзительно взвизгнула.

Озерная гладь подернулась рябью, отовсюду были слышны плеск и бульканье – на поверхность выныривали самые юные акробаты труппы мистера Уилла Соммерса, одетые наядами и водяными, отбрасывая в сторону соломинки, через которые они дышали, прячась под водой. А на берег озера высыпали фавны. Они водили хороводы, выстраивались в пирамиду и исполняли приветственные песни.

Наяды тоже пели: каждому в этом сказочном представлении отводилась своя роль. Королевские фрейлины были представителями Доблестной Рати Сил Света и Красоты. Мы должны были взять на абордаж барк «Неукротимый», где нас поджидали злобные великаны. Несмотря на сгущавшиеся сумерки, барк был отчетливо виден, освещаемый дюжиной горящих факелов.

Это было волшебное, но вполне правдоподобное зрелище, и если бы один из акробатов не начал чихать, я бы, честное слово, поверила, что воды озера кишат разными сказочными существами.

Впереди, на парапете барка в сопровождении своего маленького оруженосца появился Мазу по-прежнему в костюме Пака. Он продекламировал длинную приветственную речь в стихах, которую, наверное, было нелегко выучить наизусть, а потом пригласил нас на борт «Неукротимого».

По мосткам все перебрались с лодок на барк, который оказался искусным деревянным макетом, возведенным на маленьком острове прямо посередине озера!

Луи-Француз и его силачи были уже здесь. Закутанные в длинное одеяние, они стояли друг у друга на плечах. На лице самого верхнего акробата была надета жуткая маска, а в руках он держал огромный молот!

Королева и принц Свен первыми поднялись на борт «Неукротимого». Принц громко рассмеялся и положил руку на эфес шпаги. Но леди Хелен остановила доблестного рыцаря, потому что, если королеве не грозит опасность, обнажать оружие в ее присутствии – страшное преступление.

Королева встала и, закинув голову назад, улыбнулась чудовищному гиганту, а потом подняла руку ладонью кверху и чистым звонким голосом приказала:

– Изыди, чудовище!

И уж конечно великан принялся стонать, плакать и молить о пощаде. Так мы овладели барком «Неукротимый».

Должна сказать, что красочное представление было подпорчено засевшими в камышах возмущенно крякавшими утками.

Когда мы чинно шествовали по палубе, все чудовища в масках, которых изображали приближенные графа Лестера, падали замертво, ослепленные нашей красотой.

Потом на барк поднялся сам граф Лестер и проводил нас к специально приготовленным скамьям. В это время цыганенок Пит, держа Мазу за руку, запел забавную песенку о том, как он, маленькая рыбка, увидел в водной глади озера самую прекрасную королеву на свете.

Королева внимательно выслушала песенку до самого конца, а потом протянула малышу для поцелуя руку, которую тот с самым серьезным видом пожал. Пришлось Мазу ткнуть его локтем и подсказать, что именно надо делать с монаршей десницей.

Когда все устроились на своих местах, люди графа загасили факелы, и мы погрузились в полную темноту и стали ждать, глядя на звезды и гадая, что будет дальше.

Я очень люблю смотреть на звезды. Во время летних путешествий королевы нам часто предоставляется такая возможность. А вот в Лондоне из-за дыма и гари даже Млечного Пути не видно! Но в Кенилворте звезды рассыпались по бархату ночи, точно бриллианты по вуали королевы.

БУМ! От грохота я чуть не свалилась со скамьи.

С соседнего, незаметного в темноте островка, в небо взвилась огромная петарда и рассыпалась в небе сонмом красных, белых и синих искр. Мы все, даже королева, так и ахнули! В черной глади неба и в неподвижной глади окружавшего нас озера – над нами и под нами – одна за одной вспыхивали и отражались звезды фейерверка.

Откуда-то из темноты полилась необыкновенная, таинственная, словно отзвук прошлого, мелодия. Звуки старинных флейт уплывали в темноту, а вокруг взрывались огненные кометы, и, казалось, это поют они сами.

Королева охала, ахала и хлопала в ладоши. Принц Свен и граф Лестер сидели по обеим сторонам от Ее Величества. Граф весь светился от счастья.

Неожиданно раздалось зловещее шипение и свист. Нечто сверкающее и раскаленное пронеслось прямо над нашими головами. Королева, граф и все остальные, словно по команде, пригнулись. Петарда плюхнулась в прибрежную тину, там, где маленькие наяды готовились исполнить новую песню, и взорвалась у ног цыганенка Пита, отбросив его назад.

– Боже мой! – воскликнула королева, приподнявшись над парапетом и испуганно прижимая руку к губам. Она подбежала к борту и стала всматриваться в темноту. – Бедное дитя!

Принц Свен обеспокоенно зацокал языком, потом быстро что-то забормотал по-шведски.

Леди Хелен перевела:

– Это очень и очень опасно для Вашего Величества! Петарда пролетела прямо над вашей головой! Вы не испугались?!

– Вздор! – резко ответила королева. – Я в полном порядке. А что с малышом? – она повернулась к графу. – Робин, пусть кто-нибудь сбегает и узнает, что с ним случилось!

Граф Лестер, который вскочил при первом звуке взрыва, был бледен как смерть. Я поняла: королева тоже крайне взволнована, потеряв над собой контроль и назвав его «Робин»! Так юная Елизавета называла Роберта Дадли много лет назад, когда судьба свела их в застенках Тауэра.

Граф быстро поклонился, перескочил через парапет и исчез в темноте. Мы слышали, как он властным голосом раздавал команды. Поднялась суета, к камышам со всех сторон устремились огни факелов. Раненого цыганенка подняли на руки и унесли.

Граф не вернулся, но отдал приказ продолжить фейерверк.

Мы остались на своих местах, потому что очень опасно покидать свое место, когда вокруг происходит нечто непонятное, и досмотрели представление до конца.

Принц Свен сделал знак леди Хелен и, нахмурившись, произнес длинную тираду на родном языке.

Леди Хелен тут же перевела:

– Ваше Величество, я не понимаю, почему здесь, в Кенилворте, все время происходят какие-то неприятности. Возможно, что над этим местом тяготеет проклятие! Слишком много случайностей! Сначала подпруга, потом статуя, а теперь этот фейерверк. Милорд Лестер не должен быть таким беспечным!

– Глупости! – раздраженно отмахнулась королева. – Это просто досадные случайности.

Но, увы, атмосфера праздника была безнадежно испорчена. При последних залпах фейерверка в небе вспыхнули «колеса Кэтрин», в которых засверкала литера «Е», а сами «колеса» озарила, словно облитая языками пламени, рама.

Это было очень впечатляюще. И совершенно безопасно для зрителей, находившихся на островке посередине озера. Хотя утки по-прежнему не разделяли их восторгов, возмущенно крякая громче и громче.

Наконец все закончилось. Мы расселись по лодкам, и ловкие гребцы вмиг всех доставили на берег. С деревьев зазвучала музыка, но акробаты, исполнявшие роль морских обитателей, появились только в заключительной части представления, где фавны, наяды, дриады и водяные – многие из них в стельку пьяные – исполнили для королевы прощальную песню, пожелав ей спокойной ночи.

Поздно вечером, когда в своих покоях Ее Величество готовилась ко сну, а леди Хелен прислуживала ей, аккуратно снимая с шеи королевы плоеный воротник, я держала зеркало, чтобы королева могла себя видеть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю