355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрик Ли » Брешь » Текст книги (страница 3)
Брешь
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:45

Текст книги "Брешь"


Автор книги: Патрик Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)

Глава
07

Усатый отключил свой инструмент, хотя и оставил его в руке женщины, и когда жужжание прекратилось, воцарилась тишина, нарушавшаяся лишь ее всхлипываниями да случайным треском головешек в костре.

Ее глаз Трэвис не видел, но привязанный напротив нее мужчина – скорее всего ее отец – выглядел хуже некуда. Он прошептал что-то вроде «извини» и «я люблю тебя», повторив последнее не меньше трех раз, и отвел глаза.

Наконец он воззрился на мучителя.

– Говори, – произнес «усы ниточкой».

Связанный мужчина заговорил слабым, безжизненным голосом:

– Самый передний туалет – умывальник – сразу за кабиной. Сними кожух с потолочного вентилятора, запусти туда руку и пошарь справа. Это там.

Усатый стоял к нему спиной, но Трэвис все равно представил себе, как сузились, когда тот обдумывал услышанное, его глаза. Потом он повернулся и заговорил на своем языке с сидевшими у костра. Двое из них поднялись на ноги и поспешили к припаркованным на краю лагеря снегоходам. За плечами обоих висели винтовки. Оседлав две из четырех машин, они припустили через долину к месту авиакатастрофы. Усатый мучитель проводил их взглядом, после чего повернулся к отцу, продолжавшему шептать что-то невразумительное молодой женщине на столе.

– Надеюсь, ты сказал правду, – проговорил он на ломаном английском. – Я продолжу свое дело, пока не буду знать точно.

С этими словами он снова включил свое приспособление. На сей раз женщина и ее отец закричали одновременно.

Двое оставшихся у костра отвели глаза. Двое других, и до того с любопытством глазевшие на пытку, заулыбались. Трэвис еще лишь осмысливал собственную реакцию, ярость, какую ему еще в жизни не доводилось испытывать, когда воздух над лагерем прошила очередь. «Усы ниточкой» бросил свое устройство и упал плашмя наземь – оружия под рукой у него не было. Остальные повели себя так, как Трэвис и рассчитывал: попытались укрыться, развернувшись в направлении, откуда доносились выстрелы. Он выскочил из сосняка и под продолжавшийся грохот отвлекающих выстрелов рванул к лагерю. До него было пятьдесят футов, сорок, тридцать… Четверо вооруженных захватчиков прятались за деревьями, спиной к нему, словно мишени-чучела на учебном полигоне.

Усатый палач лежал ничком, без укрытия, без оружия. И – это ж надо! – затыкал уши руками.

Двадцать футов. Трэвис притормозил, так что его ноги заскользили по мягкой почве, вскинул винтовку к плечу, движением большого пальца переведя ее в режим одиночного огня (расстояние между целями было слишком велико, чтобы рассчитывать их срезать одной очередью) и прицелился в самого левого из вооруженных людей.

В этот миг магазин отвлекающей винтовки опустел, и над долиной воцарилась внезапная тишина, казавшаяся еще более оглушительной, чем недавний огонь.

Трэвис нажал на спуск. Первый выстрел угодил врагу в спину, и хотя выходного отверстия на груди противника он не видел, дерево обдало кровью так, словно этот малый не пулю схлопотал, а съел гранату.

А вот остальные уже поворачивались. Быстро. Трэвис качнул ствол в сторону следующего противника, и выстрел угодил ему в бок, разворотив грудную клетку и вынеся чуть ли не все ее содержимое с противоположной стороны. Следуя инерции качнувшегося ствола, Трэвис выстрелил снова через четверть секунды, но этот выстрел оказался не таким точным и лишь задел плечо третьего противника.

К тому времени оба оставшихся вооруженных захватчика уже полностью развернулись лицом к нему и поднимали оружие.

Дальше Трэвис действовал неосознанно, как на автопилоте. Такое случалось с ним и прежде, когда жизнь зависела от скорости реакции и на принятие решения отводились даже не секунды, а их доли. Казалось, его тело движется само по себе.

Колени подогнулись, и он упал в тот самый миг, когда громыхнули обе нацеленные на него винтовки. Его лицо обдало жаром просвистевших совсем рядом пуль, но он, еще падая, нажимом большого пальца вернул переключатель в автоматический режим и выпустил очередь.

Она не отшвырнула обоих противников назад, – такое происходит только в кино, но вот жизнь из них вышибла мигом. Они просто рухнули, где стояли, с прошитыми пулями торсами. Левый из них сложился пополам, буквально приложившись головой к коленям, прежде чем завалиться набок.

Трэвис уже опустошил магазин, когда вспомнил о садисте с усами ниточкой, и развернулся к нему, срывая в движении с плеча другую винтовку.

Тот уже не лежал, затыкая уши, а стоял, хотя винтовке у него взяться было неоткуда, вытаскивал из-за пазухи девятимиллиметровый пистолет. И смотрел он при этом вовсе не в сторону Трэвиса, его взгляд был прикован к привязанному к дереву мужчине. Похоже, именно в него усатый и собирался стрелять.

Молодая женщина закричала еще громче, чем раньше: повязка на ее рту не смогла заглушить этот отчаянный вопль.

В то самое время, когда Трэвис, разворачиваясь к нему, вскидывал, наводил и снимал с предохранителя запасную «М-16», его противник прицелился в голову пленника и выстрелил. Крик женщины усилился вдвое.

Спустя полсекунды, когда усатый палач уже разворачивался к ней, «М-16» Трэвиса, уже переведенная в автоматический режим, выдала очередь. Три пули угодили ему в лицо, прежде чем отдача увела ствол в сторону. Трэвис прекратил огонь и проследил за тем, как садист упал, выронив девятимиллиметровый пистолет на усыпанную сосновыми иголками землю. После того он оглядел тела первых четверых противников, желая убедиться в том, что они мертвы. Те были мертвы.

Забросив винтовку за плечо, он поспешил к столу с молодой женщиной, на ходу вынимая из кармана нож. Она смотрела на него со страхом, причина которого была понятна: пленница не видела практически ничего из только что случившегося, если не считать того, как «усы ниточкой» застрелил ее отца, а потом был убит сам.

В кривошипном механизме стола ничего мудреного не было: взявшись за металлическую ручку, Трэвис мигом перевел столешницу в горизонтальное положение, аккуратно взялся за повязку на рту, разрезал ее и убрал.

Женщина больше не кричала. Лежала молча, тяжело и глубоко дыша.

К столу она была примотана накрепко, но лезвие его ножа прошло сквозь путы без малейших затруднений. Оказавшись развязана, она сразу же перекатилась на бок, подтянув колени к груди. Вскинув руки ко рту, она нащупала там что-то, и вытащила. Это оказалась какая-то резиновая прокладка или затычка.

На взгляд Трэвиса, рана на ее правой руке выглядела ужасно, но сейчас она не обращала на это внимания.

Желая дать ей возможность прийти в себя не под чужим взглядом, Трэвис отвернулся и направился к краю лагеря, прислушиваясь на ходу к звукам двигателей снегоходов. Они доносились издалека и продолжали удаляться, чему удивляться не приходилось: рев собственных моторов не позволил этим людям услышать стрельбу. С учетом того, что снегоходы отбыли примерно девяносто секунд назад, они сейчас, видимо, находились на полпути к месту крушения.

– Вы кто? – прозвучал слабый, надломленный голос молодой женщины.

Трэвис повернулся и с удивлением увидел, что она сидит на столе. Ее тело еще сотрясала дрожь, однако она, принимая во внимание все обстоятельства, выказывала просто удивительное самообладание. С виду ей было между двадцатью пятью и тридцатью, волосы и глаза темные. Он поймал себя на мысли о том, что она красива, несмотря на то, что сегодня, наверное, худший день в ее жизни.

– Трэвис, – ответил он, неожиданно пожалев, что у него нет ответа получше. И, видя, что она явно ждет продолжения, добавил: – Просто парень, случайно оказался рядом. Нашел самолет, а в нем миссис Гарнер.

– Она жива?

– Прожила достаточно, чтобы оставить инструкции.

Прежде чем женщина успела спросить что-нибудь еще, внимание их обоих привлекло шевеление на земле. «Усы ниточкой», несмотря на то что одна из пуль вырвала у него чуть ли не всю щеку (остальные две, как понял теперь Трэвис, скользнули по крепким костям скул и черепа), был жив и пытался перевернуться на земле. Он взялся было за оружие и готов был прикончить недобитого врага, когда освобожденная пленница неожиданно издала хриплый, похожий на что-то среднее между шепотом и рычанием звук:

– Нет!

После чего удивила Трэвиса тем, что, развернувшись, сбросила ноги на землю и встала. В первый миг ее повело, но она сохранила равновесие и устояла.

Здоровой рукой она подобрала оставшийся на столе нож Трэвиса и, упав коленом на спину усатого мучителя, с силой придавила его к земле. После чего, держа нож острием вверх, вонзила его противнику под мышку и сделала глубокий разрез. «Усы ниточкой» взвыл, но Трэвис успел услышать звук, такой, будто сталь рассекла эластичные резинки. Рука, которой он больше не владел, неуправляемо дернулась. Проделав ту же операцию с другой рукой, женщина развернулась на сто восемьдесят градусов и перерезала ему поджилки на ногах. Вопли усатого сменились низким, булькающим стоном. У него пошла горлом кровь.

Женщина встала, отложила нож, а потом наклонилась и взяла усатого сзади за шкирку.

Даже будь у него такое желание, Трэвис не был уверен, что успел бы остановить ее. Она приподняла усатого за ворот, протащила его футов десять по мягкой, усыпанной хвоей земле и бросила лицом на угли лагерного костра. Он истошно заорал и конвульсивно задергался, но ни на что другое способен не был: после произведенной ею операции ни руки, ни ноги ему не повиновались. Правда, он, напрягая спинные мышцы, смог-таки на несколько секунд приподнять лицо, но молодая женщина надавила ногой ему на затылок, снова прижала физиономию к углям и не убирала ее, пока у него не загорелись волосы. К тому времени он уже не дергался и не вопил. Понаблюдав за ним еще секунд десять, она подхватила оброненную одним из захватчиков винтовку, щелчком, не глядя, перевела в автоматический режим и выпустила очередь ему в затылок.

После этого женщина бросила винтовку, повернулась обратно к Трэвису, и некоторое время он не был уверен в том, человеческие ли у нее глаза. Правда, спустя мгновение взгляд женщины переместился к привязанному к древесному стволу телу ее отца, и все сомнения насчет ее человечности испарились.

Подойдя к сосне, она осела на землю возле его бездыханного окровавленного тела, прижалась к нему и снова зарыдала, на сей раз беззвучно.

Трэвис вернулся на край лагеря и прислушался, ловя отдаленный шум моторов. Спустя тридцать секунд тот стих.

Глава
08

Трэвис полагал, что ему придется деликатно оторвать освобожденную пленницу от оплакиваемого отца, поскольку им требовалось убраться с места бойни и найти себе позицию, которая позволит им расправиться с двумя оставшимися врагами, когда те вернутся. Однако этого не потребовалось: посидев в обнимку с покойным всего несколько минут, она встала, взяла нож Трэвиса, перерезала путы, бережно опустила тело на землю и неуверенно огляделась.

Трэвис ее понял.

– Куда вы хотите его убрать?

Ее взгляд остановился на густом сосняке, где раньше прятался он.

– Туда.

Наклонившись, Трэвис поднял тело с земли, перенес к деревьям и, полавировав со своей ношей между стволами, уложил его на землю в самых густых зарослях. Женщина постояла, молча глядя на покойного, и спустя некоторое время обратилась к нему:

– Нам нужно будет убраться отсюда как можно скорее. Сразу, как только мы убьем тех двоих, которые укатили.

– А что, сюда могут нагрянуть и другие? – осведомился Трэвис.

– Еще как могут, – ответила она. – Непременно нагрянут: эти ребята звонили по спутниковому телефону каждый час, и как только их боссы не дождутся очередного звонка, тут же поймут, что дело неладно, и вышлют вертолет с подкреплением.

С тяжелым вздохом женщина бросила на отца последний взгляд и повернулась назад, в сторону лагеря. В этот момент в поле зрения Трэвиса снова попала глубокая и широкая, не меньше чем в дюйм, рана на ее руке, заполненная темными сгустками, воспаленная и вздувшаяся по краям. Оставшиеся в ней зажимы удерживали ее открытой.

Заметив его взгляд, Пэйдж и сама посмотрела на собственную руку: по выражению ее лица Трэвис понял, что она увидела рану в первый раз. И ничего, выдержала.

– Я бы не стал там копаться и ничего оттуда выковыривать, пока рядом не будет врача, – заметил Трэвис. – Если просто очистить рану в здешних условиях, возрастет опасность подцепить инфекцию из воздуха.

– Не думаю, что мне скоро удастся попасть к врачу, – отозвалась она, однако рану трогать не стала и двинулась к лагерю. Трэвис за ней.

– А вы не можете воспользоваться спутниковым телефоном, чтобы вызвать подмогу? – спросил он. – Пусть сюда направят военных, или кого там еще могут послать ваши люди.

Она покачала головой.

– Эти ребята делали исходящие звонки, используя код. Будь я более подкована по технической части, мне, может, и удалось бы в этом разобраться, но увы. А как далеко мы от города?

– Милях в пятидесяти, если идти пешком. – Он взглянул на припаркованные поблизости два оставшихся квадроцикла. – Правда, мы могли бы покрыть две трети расстояния, использовав одну из этих машин, но тогда надо будет двинуть в объезд, огибая горные кряжи. Дальше будет река, и перебраться через нее можно только по деревянным мосткам или по камням. Так что тачку все равно придется бросить и тащиться до Колдфута на своих двоих, может быть, целый день.

Она обдумала услышанное с видом явно не обнадеженным, а скорее озабоченным и, глядя мимо Трэвиса, окинула взором долину и огораживавшие ее горные кряжи, словно этот ландшафт представлял собой гигантский эшафот. Впрочем, Трэвису и самому стало не по себе при мысли о том, что им предстоит целый день тащиться по преимущественно открытой местности, в то время как вооруженные противники будут преследовать их на вертолете. Судя по выражению лица молодой женщины, ее посетили схожие мысли.

– Похоже, дело плохо, – пробормотала она, еще немного посмотрев вдаль, повернулась к Трэвису. – Ну что ж, будем знакомы. Меня зовут Пэйдж. Спасибо за спасение моей жизни.

Снегоходы возвращались. Двигатели их были запущены минуту назад, а сейчас обе машины уже находились в пределах видимости, на расстоянии, может быть, в милю.

Трэвис стоял за деревом, крепко сжимая в руках «М-16». Пэйдж укрылась за соседней сосной. Свою винтовку она положила стволом на горизонтальную ветку, а на спуске, что явно было для нее непривычно, держала палец левой руки. Правая рука висела вдоль тела.

В тишине долины отдаленный гул моторов казался чем-то вроде жужжания насекомых: ветер, шумевший в ветвях, и то был громче. Точно так же, как и хриплое, прерывистое дыхание Пэйдж.

Трэвис мог лишь гадать, какая решимость и сила воли требовались для того, чтобы хотя бы просто стоять после всего, что ей довелось пережить. А это, в свою очередь, заставляло задуматься о том, что же питало подобную решимость.

– Похоже, вас заботит нечто гораздо большее, чем собственное выживание, – промолвил он.

– Да, – ответила Пэйдж, не отводя взгляда от мушки.

– Мне хотелось бы понять, в чем тут дело, – заявил он. – Я видел на борту самолета стальной контейнер и читал записку первой леди, но это не внесло ясности. Скажу сразу, что я в любом случае намерен помочь вам добраться до Колдфута, но мне не больно-то улыбается рисковать жизнью вслепую, неизвестно из-за чего. Я хочу знать, что происходит. Не думаю, что прошу слишком многого.

Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Что такое «Тангенс»? – спросил Трэвис. – И что, черт возьми, такое «объект из Бреши»?

Мгновение она продолжала смотреть ему в глаза, а потом, когда приближавшийся шум двигателей усилился, снова направила взгляд на цель, вдоль ствола винтовки. Точно так же, как и Трэвис. Снегоходы находились еще в тысяче ярдов от лагеря и, хотя как раз сейчас обрели наконец четкие очертания, никакой опасности того, что враги с такого расстояния различат укрывшихся за деревьями Трэвиса или Пэйдж, не было.

– «Тангенс» – это организация, – промолвила Пэйдж. – Вся наша деятельность связана с Брешью. С ее охраной. Контролем. Ну а Брешь – это… это очень трудно объяснить.

– Склонен предположить, что сегодня я куда более восприимчив ко всему новому, чем был еще вчера, – заметил Трэвис.

Пока Пэйдж размышляла над тем, что ей сказать, прошло еще несколько секунд: Трэвис уже видел отблески солнечного света на хромированных рулях машин.

– Слышали вы когда-нибудь о величайших странностях? О чем-нибудь совершенно невероятном… двуглавой змее, картофельном клубне, похожем на Джорджа Вашингтона, о чем-нибудь таком?

– Конечно, – ответил Трэвис.

– Так вот, если дать этому строго научное определение, то Брешь, без всякого преувеличения, может быть названа величайшей странностью в мире. – Она помолчала, задумавшись, потом продолжила: – Это источник. Источник технологий. Мы извлекаем оттуда объекты. Понимаю, это звучит туманно, но яснее мне не сказать. И не только потому, что это было бы предательством, но и потому, что в это просто нельзя поверить, пока не окажешься там и не увидишь все собственными глазами.

Она снова умолкла, прижала приклад к плечу, и глаза ее сузились, сосредоточившись на цели. До вездеходов еще оставалось более пятисот ярдов, слишком много для гарантированного смертельного попадания. Трэвис только собрался предложить Пэйдж, когда враги приблизятся на дистанцию поражения, взять на себя левого, чтобы правый достался ей, когда, словно мини-раскат грома, тишину долины разорвал выстрел из ее винтовки. Левый ездок дернулся (Трэвис увидел кровь на его груди) и завалился на сторону, при этом так круто вывернув вправо руль, что машина подскочила в воздух, сбросив его словно манекен для аварийного испытания. Каковым он, по сути, в тот момент уже и являлся.

Он еще не успел упасть на землю, как выстрел Пэйдж снес голову второму врагу выше челюсти. Еще секунд пять он продолжал стоять на своей машине и лишь потом, качнувшись назад, упал. Пустая машина, тарахтя, проехала еще ярдов тридцать, уткнулась во что-то и остановилась.

Трэвис повернулся к Пэйдж. Она смотрела на убитых: взгляд ее был жестким, и если он прочел его правильно, неудовлетворенным проделанной работой.

– С оптикой у меня получается лучше, – сказала она, прислонила винтовку к дереву, повернулась и направилась к центру лагеря, где было сложено имущество захватчиков.

В несколько секунд Пэйдж разгребла кучу снаряжения, среди которого находилась маленькая, испачканная землей лопата, и добралась до лежавшей там квадратной стальной пластинки в восемнадцать дюймов в поперечнике и в дюйм толщиной. Приподняв ее здоровой рукой, она дала ей упасть в сторону, и оказалось, что пластинка прикрывала отверстие в земле примерно в ногу шириной. Дна его – под тем углом, под которым смотрел Трэвис, – видно не было. Зато он сразу отметил структурные повреждения на нижней стороне стальной крышки, темно-синюю коррозию и явное вздутие того участка, который находился непосредственно над ямой. Было очевидно, что эти повреждения причинены чем-то, находившимся внизу, на дне ямы.

– Объектом мы называем любое технологическое устройство, извлекаемое из Бреши, – сказала Пэйдж. – Данный объект носит кодовое наименование «Шепот», и он чертовски опасен. Человек, пославший сюда этих наемников, хотел завладеть им, и если бы ему это удалось… – Она умолкла, глядя на Трэвиса, потом покачала головой, словно отгоняя нежелательные мысли, и опустилась на колени у ямы. – Но ему не удастся. Не так-то это просто.

Пэйдж запустила руку в отверстие, засунув ее почти по плечо, и вытащила оттуда безупречно круглый предмет с поверхностью такого переливчато-синего цвета, какого Трэвис совершенно точно никогда прежде не видел.

Объект из двустворчатого стального куба, что находился на борту самолета.

Мгновение Пэйдж рассматривала его со смесью страха и отвращения во взгляде, словно то был использованный топливный стержень, излучавший опасную радиацию, потом глаза ее сузились и, как могло показаться, сосредоточились на каком-то иррациональном ощущении.

Трэвис вдруг почувствовал, что опасность, которую представляет собой эта штуковина, не просто физического свойства. Во всяком случае, не только.

Он оторвал глаза от объекта и встретился взглядом с Пэйдж.

– Брешь – это что-то вроде лаборатории, да? Место, где вы создаете подобные вещи?

Она покачала головой.

– Нет, не лаборатория. И мы этого не создавали.

– Мы, в смысле – американцы? – уточнил Трэвис.

– Мы, в смысле – люди.

Еще несколько секунд она удерживала его взгляд, а потом наклонилась и взяла принадлежавшую захватчикам лопату.

Трэвис продолжал смотреть на нее, прокручивая в сознании значение ее последних слов.

– Будь добр, окажи услугу, – обратилась к нему Пэйдж. – То, что эти двое должны были забрать с самолета, похоже на дюймовую полоску синтетической ленты. Это очень важная вещь – ключ, приводящий «Шепот» в действие. Сейчас он наверняка при них. Найди его, а я тем временем закопаю «Шепот». Так, чтобы, когда к ним прибудет подмога, его не смогли найти.

– А мы разве не заберем его с собой? – спросил Трэвис.

– Ни в коем случае. «Шепот» слишком опасен, его необходимо экранировать. А вот ключ, конечно, заберем. Наша задача – не допустить, чтобы эти люди завладели и тем, и другим. И конечно же, как можно скорее связаться с «Тангенсом».

С этими словами Пэйдж отвернулась и с «Шепотом» и лопатой пошла в сосняк.

Трэвис проводил ее взглядом, прислушиваясь к удалявшимся шагам, а потом направился к вездеходам. Отойдя всего на несколько шагов от лагеря, он услышал, как за его спиной зазвонил сотовый телефон захватчиков.

Спустя час они уже оставили позади две низины, двигаясь поспешно набросанным им длинным, извилистым курсом. Пэйдж сидела на вездеходе прямо перед ним, между двумя его руками, сжимавшими руль. Пока они готовились к отъезду, она постепенно слабела – как пояснила сама, сказывалось прекращение действия введенного врагом наркотика. Теперь трое суток, проведенные без сна и в мучениях, навалились на нее со всей силой. Ее глаз Трэвис теперь видеть не мог, но замечал и чувствовал, как порой ее тело, обмякнув, заваливалось назад, прежде чем она, вздрогнув, пробуждалась снова.

Сколько бы времени ни потребовалось вражеской подмоге, чтобы добраться до лагеря, было очевидно, что исчезновение одного вездехода будет быстро обнаружено. После чего один-единственный взгляд на карту не оставит ни малейших сомнений в том, в каком направлении сбежала добыча. Беглецам некуда было податься, кроме как в Колдфуд, а проезжих путей туда вело не много.

Чтобы по крайней мере не оставлять за собой четкого следа, Трэвис старался гнать машину по твердой почве и по возможности избегать снежных полей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю