355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хорст » Брак без расчета » Текст книги (страница 2)
Брак без расчета
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:14

Текст книги "Брак без расчета"


Автор книги: Патриция Хорст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

2

Эрика оторвала глаза от лица Алехандро, кинула быстрый взгляд в сторону закрытой двери, потом на телефон. Если двигаться быстро, то есть шанс проскочить мимо него в кабинет секретаря. А если наклониться и протянуть руку, можно схватить телефонную трубку и позвать на помощь.

И то, и другое выглядело предпочтительнее ее нынешнего затруднительного положения. И то, и другое, однако, оказалось невыполнимым…

– Даже не думай, Эрика, – прервал ее лихорадочные мысли Алехандро, с жутковатой точностью угадав их. – Ты не покинешь эту комнату и не позовешь на помощь. Но, может, тебе хочется обсудить нашу ситуацию в присутствии посторонних? Тогда, пожалуйста. – Он поднял трубку и любезно протянул ей. – Можешь пригласить всех и каждого, кто есть в здании. Или мне это сделать, чтобы ты себя не затрудняла?

– Положи проклятую трубку! – простонала она и тут же пришла в ярость от своего молящего тона. И от того, что, несмотря на его поведение, все же находит Алехандро неотразимо привлекательным. Ее тянуло к этому мужчине, как мотылька на открытое пламя. Яркое, обжигающее пламя.

– Конечно, querida, дорогая. Я совершенно не хочу расстраивать тебя больше, чем уже сделал. – Алехандро мягко опустил трубку на рычаг, потом сел в одно из кресел, вытянул ноги и спокойно продолжил: – Итак, оказывается, будет ребенок. И как же ты предлагаешь нам действовать в этих непредвиденных обстоятельствах? Услышав его спокойный и рассудительный тон, Эрика немного успокоилась и ответила:

. – Мы никак не будем действовать. Это не твоя проблема, Алехандро. Тебя это не касается.

– Ребенок никогда не проблема. Но поскольку я все-таки отец, то меня, безусловно, касается все. – Он внимательно посмотрел на нее глубокими черными глазами, пытаясь заметить нерешительность, колебания, следы обмана. – Это ведь мой ребенок, правда, Эрика?

Чего бы только она ни отдала, чтобы уверенно ответить "нет". Но он все равно уже слышал ее разговор с Майклом. Что толку неуклюже и неубедительно лгать?

– Да, твой.

– Ну, в таком случае, совершенно понятно, что делать дальше. Мы должны пожениться как можно скорее. – Пожениться? – Эрика едва не задохнулась от изумления и полуистерично вскричала: – Да ты шутишь!

– Я никогда не шучу серьезными вещами. Особенно сейчас, когда у нас будет ребенок.

– Значит, ты ненормальный. Это… это абсолютно невозможно… Ты и я… пожениться? – бессвязно пробормотала она.

– Возможно, у тебя уже есть супруг, о котором ты позабыла упомянуть при нашей первой встрече?

– Конечно нет!

Алехандро экспрессивно вскинул руки.

– Ну вот видишь. У меня тоже нет жены, поэтому брак между нами возможен.

– Господи, Алехандро, мы и были-то с тобой вместе всего один раз. Три месяца назад. Больше я тебя не видела и не слышала.

– Я был за пределами Канады.

– Зато я – нет. Я была здесь, в этом самом офисе, каждый Божий день с утра до вечера. И телефоны все это время прекрасно работали. А почту доставляли регулярно дважды в день. Но ты предпочел не пользоваться ни тем, ни другим. И это заставляет меня сделать единственно возможный вывод: с глаз долой – из сердца вон. Поэтому, надеюсь, ты поймешь, что у меня нет ни малейшего желания даже обсуждать возможность брака с тобой, не то что пойти на такой шаг.

Алехандро опустил глаза, внимательно оглядел свои безукоризненно начищенные ботинки и, судя по всему, остался доволен увиденным. Только после этого он удостоил Эрику еще одним взглядом.

– Речь не идет о желаниях, querida. Я считаю своим долгом жениться на тебе в таких обстоятельствах.

Даже не ужасные слова, но тон, каким они были произнесены – сдержанный, почти холодный, – ранил взвинченную женщину в самое сердце. И если бы не гордость, она бы снова разрыдалась. Да, поистине ей случалось заключать сделки с людьми, которые условия соглашения обсуждали с большей теплотой и душевностью.

– Мне не нужен муж, который женится только потому, что считает это своим долгом, – выплюнула она, когда обрела наконец дар речи.

– Так чего же ты ищешь в будущем супруге?

– Любви, тепла, сердечности, дружбы, страсти – всего того, что едва ли найду с тобой.

– Едва ли найдешь со мной? – приподняв густую черную бровь, лениво поинтересовался Алехандро. – Разве ты забыла нашу прошлую встречу в соседней приемной.

Забыла? Она чуть было не расхохоталась ему в лицо, чтобы в полной мере выразить свое презрение. Но под влиянием его голоса проклятое воспоминание нахлынуло и захлестнуло ее с головой. Нежное лицо запылало то ли от смущения, то ли от возбуждения. Уж чего-чего, а страсти в ту ночь было в избытке.

– Нет, – безразличным голосом, победив минутную слабость, ответила мисс Феррмонт, – я все помню. И повторю снова: это было всего один раз.

– И все же даже сегодня, почти три месяца спустя, одно упоминание об этом волнует тебя… Я думаю, что с уверенностью могу пообещать неоднократное повторение того вечера. В конце концов я совершенно нормальный мужчина, со здоровыми страстями и сексуальными аппетитами. А ты, Эрика, хотя и не девственница, но настолько невинна и наивна, что и понятия не имеешь о власти секса над людьми. О том, как он способен спаять самый невероятный союз, приручить самое дикое сердце. – Алехандро указательным пальцем медленно провел по ее щеке, по подбородку и шее. – И я почту величайшей честью научить тебя всему.

Эрика ощутила, как лицо мгновенно вспыхнуло, как краска стала медленно распространяться, заливая шею, грудь, потом жар охватил все тело. Конечно, врач предупредил ее и о такой возможности протекания беременности. Когда она поинтересовалась, чего же ей ожидать в ближайшие полгода, если все будет благополучно, он в числе прочего сказал:

– Все зависит от индивидуальных особенностей каждого организма. Некоторые женщины полностью теряют интерес к сексу, другие, напротив, никак не могут насытиться.

Господи, в тоске подумала Эрика, неужели я принадлежу к последней категории? Неужели не будет конца моему унижению? Разве не достаточно того, с чем и так приходится справляться?

Она заерзала в кресле, пытаясь избавиться от пульсирующего возбуждения, и случайно взглянула на Алехандро. Он… он улыбался! Он знал!

– Я не желаю обсуждать это с тобой, особенно здесь и сейчас! – заявила Эрика.

– Понимаю, – спокойно отозвался ее собеседник и легко поднялся из кресла. – В таком случае, мы продолжим разговор вечером. Что ты предпочитаешь: обед в моем номере в отеле или у тебя дома?

Будь у нее право выбора, она бы отказалась и от того, и от другого. Но железная воля и решимость, написанные на лице соблазнившего ее мужчины, подсказали, что это бесполезно. Он просто подстережет ее, когда она завтра появится в галерее. И вполне возможно, тогда уже не будет склонен к осторожности.

Делать нечего. Эрика взяла ручку, поспешно написала адрес на листе бумаги и протянула ему.

– У меня дома, – процедила она сквозь зубы. – Вот адрес.

По крайней мере, на своей территории она будет в безопасности и в любой момент сможет указать ему на дверь.

– Когда?

– В восемь. И не рассчитывай ни на какие кулинарные изыски. Еда и готовка для меня сейчас серьезное испытание.

– Понимаю. – Он вежливо кивнул.

Но вместо того, чтобы, как ожидала эмоционально измученная женщина, направиться к двери, Алехандро обогнул стол и устремился к ней. Эрика вскочила так быстро, как позволяли непослушные ноги. Довольно уже! Больше ему не воспользоваться ее слабостью!

– До свидания, – сказала она и протянула руку.

Смешной жест, учитывая, что она беременна его ребенком и он только что сделал ей предложение. Но так казалось безопаснее. У Алехандро же были другие идеи по поводу того, как следует прощаться. Он повернул протянутую ему руку другой стороной и прижался губами к тонкому запястью.

Кровь бешено запульсировала в висках, Эрика сдавленно вскрикнула. Но он не обратил внимания. Вместо этого расправил ее пальцы и поцеловал еще раз – в ладонь. Медленно, значительно. Потом поднял голову, взглянул на пылающую Эрику и произнес:

– Adios, querida. До свидания, дорогая.

Спустя мгновение она услышала звук закрывшейся за ним двери.

Солнце медленно спустилось к горизонту, и стало немного прохладнее. Молодая женщина прошла по комнате, закрыла окна, задернула шторы и обвела гостиную придирчивым взглядом.

Комната освещалась тремя настольными лампами. Свет был мягкий, почти интимный. На журнальных столиках с прихотливо изогнутыми ножками стояли вазы со свежими мелкими кустовыми розами, испускающими необыкновенно нежный, сладостный запах.

В следующей комнате стоял обеденный стол, украшенный такими же мелкими кремовыми розами, свечами в старинных серебряных подсвечниках и тончайшим китайским фарфором, доставшимся Эрике от прабабки.

Рагу по-арльски в кухне источало умопомрачительный аромат мяса и разнообразных свежих приправ, а на столе ожидала заранее вытащенная бутылка бордо.

Похоже, она несколько перестаралась. Будто безумно беспокоится, что подумает о ней и ее доме Алехандро Миландро. Может, стоило отнестись к его визиту небрежнее? Заказать пиццу, подать ее в гостиной перед включенным телевизором вместо всех этих изысков, включая тихую, льющуюся из скрытых динамиков классическую музыку. Возможно, и самой ей стоило одеться в джинсы и рубашку, а не в шелковый костюм с длинной, до самого пола, широкой юбкой и уж конечно отказаться от украшений.

Эрика разрывалась от противоречивых эмоций и, пройдя все стадии неуверенности, нервозности и раздражения, уже собралась отправиться в спальню и сменить наряд, как услышала звонок. Она кинулась к окну, выходящему на парадный вход, и увидела Алехандро, который внимательно изучал список жильцов. Похоже, на нем все тот же костюм, в котором он приходил к ней в офис. Может, он и рубашку с галстуком поленился сменить? Да, хоть сеньор Миландро и выказал желание жениться на ней, но не предпринял ни малейших усилий, чтобы произвести на невесту благоприятное впечатление. Эрика еще раз пожалела, что не успела переодеться.

– Изумительный запах, – потянув носом, сообщил он, появившись на пороге. И чтобы у нее не оставалось сомнений, что он имеет в виду рагу, а не ее духи, добавил: – Похоже, у тебя кулинарный талант.

– Пустяки, – притворно-скромно ответила польщенная хозяйка. – Я все купила по пути домой. Единственное, что сделала сама, это овощи для салата нарезала.

Приглядевшись, она поняла, что костюм все-таки не тот, что утром, но похожего покроя. Рубашка цвета сливочного масла и дорогой шелковый галстук дополняли безупречный ансамбль. Надо отдать ему должное, Алехандро выглядел великолепно, и ей придется приложить немало усилий, чтобы противостоять его неотразимому обаянию и сексуальности. Чтобы отвлечься от тревожащих ее мыслей, Эрика зарылась носом в принесенный Алехандро букет чайных роз.

– Какая прелесть! – воскликнула она. – Ты словно знал, что я больше всего люблю именно такие.

– Что-то подсказало мне, – уклончиво ответил он, не вдаваясь в подробности. На самом-то деле Алехандро пришлось выложить десять долларов, чтобы получить эту информацию у мальчишки-посыльного на выходе из галереи.

– Спасибо. Они прелестны.

– De nada. Пожалуйста! – И Алехандро широко улыбнулся.

Эрика ощутила, как сильнее забилось сердце, а по спине поползли мурашки. Улыбаясь, он казался на порядок привлекательнее, и это выводило ее из состояния неустойчивого равновесия. Она указала рукой в сторону гостиной и сказала:

– Располагайся с удобством. Пойду найду вазу.

– Надо было бы принести вина, но я решил, – спокойно сообщил гость, игнорируя жест хозяйки, и последовал за ней в кухню, – что ты скорее всего сейчас предпочитаешь безалкогольные напитки.

– Правильно решил. Но это не означает, что ты должен отказывать себе в паре глотков перед обедом. У меня есть коньяк, виски, мартини, вино.

– Пожалуй, выпью бокал вина за обедом. А пока с удовольствием понаблюдаю за тобой.

Эрика снова ощутила горячую волну, окатившую ее тело и зажегшую едва успевшую сойти с лица краску, и посмотрела в сторону.

– Я бы хотела, чтобы ты не говорил таких вещей.

– Почему же? Мне в высшей степени приятно смотреть на тебя, а это хорошо, раз ты будешь моей женой и мы станем видеться с тобой постоянно.

– Послушай, Алехандро, ничего еще не решено, – повернувшись к нему, заявила предполагаемая невеста. – Я пока совершенно не уверена, что в твоем предложении есть хоть какие-то плюсы.

– Есть, есть, не сомневайся, – ответил Миландро. Его едва заметный певучий испанский акцент внезапно стал явственнее. – Мужчине полагается жениться на матери его детей. Все предельно просто. И это правильно.

– Может, так полагается в твоей стране. Но мы в Канаде. Здесь другие нравы и обычаи.

– Возможно, и другие, согласен. Но отличия не делают их лучше или правильнее. – Он легонько, кончиками пальцев коснулся ее щеки. – Тебя беспокоит, что мы не влюблены. Но в той стране, где я родился и вырос, когда дело касается брака, на первое место ставятся другие вещи. Такие, как уважение к спутнику жизни и совместная работа над тем, чтобы создать достойное будущее детям. А любовь, о которой ты столько говоришь, считается чем-то второстепенным. Она, безусловно, возможна и является приятным и счастливым дополнением в семейной жизни, но не основным.

– Другими словами, ты говоришь о браке по расчету, – вскинув голову, презрительно прокомментировала Эрика. – Что ж, очевидно, найдутся женщины, которые не возражают быть предметом домашнего обихода. Но лично я к их числу не отношусь.

– Да, по расчету, но такие браки заключаются на всю жизнь. Разводы у нас дело неслыханное, Эрика. На первом месте всегда стоит преданность семье, а любовь и привязанность супругов идут после. Кстати, в предыдущем поколении вдова крайне редко вторично выходила замуж. Согласись, это неплохое подтверждение крепости такого брака в отличие от основанных на любви и романтике.

– Это один взгляд на вещи. Но возможен и другой. Женщина, которая освободилась наконец-то от жизни под башмаком ненавистного супруга, может и не спешить повторить горький опыт. Такое тебе в голову не приходило?

Он рассмеялся, и сексуальный звук его смеха заставил ее вздрогнуть.

– Так ты боишься оказаться у меня под башмаком, так, querida?

– Ни в малейшей степени.

– Это радует. Потому что я знаю много более приятных способов удержать молодую супругу при себе.

– Что ж, надеюсь, они придутся ей по вкусу. – Эрика подхватила вазу и понесла в гостиную, предоставив гостю самому решать, следовать за ней или нет. – Но тебе придется смириться с тем, что я ею не буду. Я не собираюсь вступать в брак по расчету, каким бы хорошим этот расчет ни был.

Алехандро последовал за ней и уверенно произнес:

– Ты выйдешь за меня замуж. Единственное, что еще может вызывать сомнения, это время, которое мне понадобится, чтобы убедить тебя принять мое предложение.

Эрика поставила цветы и повернулась к настырному перуанцу.

– В твоем распоряжении не больше полутора часов. Ровно в десять я собираюсь лечь в постель, одна.

– Ты плохо себя чувствуешь?

– Превосходно, если не считать небольшой тошноты временами, – легко солгала она, не желая посвящать его в свои проблемы. – Мой врач говорит, что все протекает наилучшим образом.

На самом-то деле пожилой гинеколог сообщил, что, по его мнению, особенности строения ее организма могут осложнить ход беременности. Если результаты исследований подтвердят это, то надо будет принять ряд превентивных мер, чтобы свести к минимуму риск выкидыша или преждевременных родов.

Два месяца назад, когда Эрика поняла, что забеременела, она отнеслась к этому факту весьма двойственно. Но позднее, услышав о возможном выкидыше, пришла в ужас. Она моментально осознала, насколько за последние недели привязалась к зреющей внутри нее новой жизни… Если все протекает хорошо, то почему у тебя такой обеспокоенный вид? – прервал ее невеселые мысли Алехандро. – Ты что-то скрываешь от меня, Эрика?

– Ничего. Я просто подумала, не пора ли снять с плиты рагу, вот и все.

– Едва ли пристальное изучение букета поможет найти ответ на этот вопрос, – усмехнулся он.

– Да, ты прав. – Эрика без всякой необходимости поправила цветы и подчеркнуто вежливо добавила: – Надеюсь, ты извинишь меня. Обед требует внимания.

На этот раз Миландро не последовал за ней, а остался в гостиной. Вернувшись, Эрика обнаружила, что он с интересом изучает картины на стенах.

– У тебя в доме есть несколько по-настоящему стоящих вещей, querida.

Молодая женщина легко отмахнулась от комплимента.

– О, большинство достались мне в наследство.

– А остальное?

– Купила. Профессия, знаешь ли, обязывает посещать художественные салоны, чтобы быть в курсе того, что творится в мире искусства. Мне обычно трудно бывает удержаться и не купить понравившуюся вещицу.

– У тебя исключительный вкус.

– Спасибо.

Эрике всегда казалось, что у нее просторная гостиная, но присутствие Алехандро сделало ее тесной, душной, жаркой. Он стоял так близко к ней, что его дыхание касалось пышных рыжих волос. Ее это тревожило намного сильнее, чем хотелось признаться даже себе.

– Думаю, мы можем перейти в столовую.

Когда они заняли свои места и Эрика разлила по тарелкам холодный суп из шпината с мятой, Алехандро заметил:

– Я искренне ценю твои усилия. Ресторанная кухня довольно часто бывает неплохой и, безусловно, служит своей цели во время путешествий, но даже отдаленно не сравнится с домашней.

Следующие четверть часа они вели легкую, непринужденную беседу, будто старые добрые знакомые. Эрика расслабилась и, несмотря на некоторые опасения, справилась и с супом, и с небольшой порцией овощного салата.

Когда же дело дошло до рагу, все резко изменилось. Густой аромат мяса и пряных приправ был практически невыносим для ее желудка, что Алехандро немедленно заметил.

– Ты ничего не ешь, Эрика, – сказал он, глядя, как молодая женщина лениво передвигает вилкой по тарелке кусочки мяса.

– Я уже наелась.

– Сейчас уже поздновато для утренней дурноты.

– К сожалению, это не мой каприз. Поверь, я не испытываю ни малейшего удовольствия.

– Ты обсуждала это с врачом?

– Да.

– И что?

– И ничего. – Она сделала глоток ледяной воды и помолилась, чтобы не пришлось поспешно кинуться в ванную. – Знаешь, проблемы моего пищеварения едва ли подходящая тема для застольной беседы. Не могли мы поговорить о чем-то другом?

– Как пожелаешь. Но мне хотелось бы знать имя твоего врача.

– Это еще зачем? – возмутилась Эрика, и желудок немедленно откликнулся грозным предупреждением.

– Чтобы убедиться в его компетентности.

– Но он специалист, не обычный терапевт. Беременности и роды – его профиль.

– Это ты так говоришь.

– А ты что, мне не веришь? Алехандро молча взирал на нее почти целую минуту, потом ответил:

– Мне кажется, ты чего-то не договариваешь. Я волнуюсь за тебя, Эрика.

– Вот уж совсем ни к чему. Поверь, я в надежных руках. – Желудок уже не предупреждал, а приказывал. Эрика с трудом удержалась, чтобы не вскочить с места.

– Я должен убедиться, что все именно так, как ты говоришь. И побеседую с твоим врачом, хочешь ты того или нет.

Осторожно отпив еще воды, Эрика подавила закипающий гнев и спокойно ответила:

– Нет. Тебя это не касается.

– Меня это очень даже касается. Не заблуждайся на мой счет, querida.

– Возможно, в вашей стране ничего не слышали о конфиденциальности отношений между врачом и его пациентом. У тебя нет права на получение какой-либо информации обо мне и состоянии моего здоровья.

– Нет права?! В качестве отца твоего ребенка я имею абсолютно все права и, заверяю тебя, твердо намерен воспользоваться ими.

Резкость его тона встревожила Эрику. Осторожные расспросы привели к тому, что она узнала о его богатстве и влиятельности на международном уровне. Он представлял интересы семейного бизнеса, занимался экспортными операциями. Привык вести переговоры с серьезными деловыми людьми и одерживать над ними верх.

Что она могла противопоставить ему? Решительно ничего, ведь ее бизнес был существенно более мелкого масштаба и имел отношение к искусству. А уж в ее нынешнем состоянии о каком-то серьезном противостоянии вообще речи не шло, особенно в том, что касалось его отцовских прав.

В этот момент рагу резко выразило свое нежелание дольше оставаться с ней. Эрика схватила салфетку, прижала к губам.

– Извини, – пробормотала она и выскочила из столовой.

Вернувшись через двадцать мучительных минут, Эрика обнаружила, что в столовой темно, и решила, что гость ушел, не дождавшись ее. Усевшись в просторное кресло в гостиной, она попыталась проанализировать свои чувства. Облегчение, безусловно, присутствовало, ибо Алехандро подавлял ее своей уверенной, властной манерой, но и сожаление тоже было немалым. Что это? Неужели ей все-таки нужно его внимание?

Уверенные шаги развеяли сомнения: Миландро все же не покинул ее. Спустя несколько секунд он появился в дверях с подносом, на котором стояла чашка с дымящейся жидкостью.

– Я приготовил мятный чай и тост, – сообщил он, ставя напиток на столик рядом с ее креслом. Голос его был полон такой искренней, неподдельной заботы, что Эрика ощутила, как на глаза навернулись слезы. – Я немного завозился, потому что не знал, где что лежит у тебя в кухне. Надеюсь, ты не возражаешь, что я немного похозяйничал?

– Нет, конечно нет, – благодарно ответила она. – Как ты догадался, что именно это мне и надо сейчас?

– Моему младшему брату всего двадцать один, так что я прекрасно помню его появление на свет и все мучения, что он доставлял маме до этого. Мятный чай с тостами был ее единственным спасением, она всегда говорила об этом.

Пока Эрика пила успокаивающий напиток, Алехандро внимательно наблюдал за ней, не упуская ни малейшей смены выражений на ее прелестном лице.

– Что с тобой, querida? Ты выглядишь несчастной. Неужели я приготовил такой плохой чай?

И снова ее потрясло сострадание, прозвучавшее в его голосе. Эрика стиснула зубы, пытаясь собраться с мыслями и с силами. С трудом, проглотив снова подступившие слезы, она ответила:

– Чай замечательный. Но все остальное…

– Прости меня за ребенка, мне очень жаль. То есть не того, что он есть, а того, что мы зачали его так беззаботно. – Он взял ее чуть дрожащую руку в свои ладони. – Целиком и полностью виню в этом себя. Мне казалось, что я уже вышел из возраста, в котором такие порывы понятны и простительны, поэтому и прошу позволить искупить вину наилучшим известным мне способом.

Алехандро провел ладонью вверх по ее руке, погладил плечо, легко притронулся к шее. Эрика вздрогнула от прикосновения – нежного, неуловимо-сексуального. Как, ну как ей оставаться безразличной, если он так с ней обращается? Как не позволить своей решимости раствориться под влиянием такого убеждения?

– Ты боишься меня? – спросил он.

– Да, – признала она, глядя в глубокую черноту его глаз.

– Почему?

Она молчала, боясь назвать причину. Ее неодолимо влекло к нему, этому исключительно сексуально возбуждающему представителю сильной половины человечества. Он долго и пристально наблюдал за ней, продолжая ласкать стройную шею.

Видя, что Эрика не собирается отвечать, спросил:

– Как получилось, что ты выросла без матери?

– Мои родители не были женаты, когда зачали меня. Мать была влюблена в другого, но он был в армии. Она отдалась отцу, не любя его. А когда забеременела, они поженились. Незадолго до моего рождения пришло сообщение, что тот, другой, ранен и скоро вернется домой. Отец говорил, она будто с ума сошла. На следующий день после моего рождения мать сбежала из больницы, бросив меня там. Вскоре после этого отец перебрался в Канаду и забрал меня с собой, вытребовав у нее бумаги, дающие ему право на единоличную опеку.

– С нами и нашим малышом ничего подобного не произойдет. Мы поженимся, и я стану свято соблюдать мои обещания. Буду заботиться о тебе и о ребенке.

– Я не нуждаюсь в заботе, – ответила Эрика, хотя понимала, что говорит неправду. Какая-то часть ее существа отчаянно желала принять его предложение. Как, должно быть, замечательно сознавать, что рядом всегда есть сильный мужчина, на которого можно опереться. – Если отец, молодой мужчина, сумел один вырастить меня, то я тоже справлюсь.

– Неужели ты не понимаешь, что тебе этого не нужно? Это наша общая ответственность, Эрика.

– О, не волнуйся, я же не говорю, что не позволю тебе принять участие в воспитании малыша. Это будет нечестно как по отношению к тебе, так и к нему.

– Но ты совсем другое говорила Майклу сегодня днем. Я ведь слышал, не забывай, и ты заявила, что тебе ничуть не повредило, что ты выросла без матери. И еще сказала, что не намереваешься ставить меня в известность о своей беременности.

Пока они говорили, он продолжал гладить пальцами ее шею, потом начал массировать, разминая тугие, напряженные мышцы. Ощутив несказанное облегчение, Эрика сказала:

– Что ж, теперь, когда я узнала, что ребенок и ответственность перед ним и за него тебя не пугают, как это было с моей матерью, я чувствую себя по-другому.

– Я не боюсь ответственности ни за него, ни за его мать, – прошептал ей на ухо Алехандро, не убирая пальцев с шеи.

Чувствуя нарастающее возбуждение и уже неуверенная в собственных силах, Эрика отодвинулась и с деланным спокойствием сказала:

– Не дави на меня, Алехандро. Мне и так вполне достаточно моральных нагрузок на один день.

– В таком случае оставим сейчас этот разговор и продолжим, когда ты отдохнешь. Спасибо за превосходный обед, за то, что позволила мне прийти.

– Какой уж там превосходный, – с горечью ответила хозяйка. – Я даже не предложила тебе ни кофе, ни десерта.

Алехандро поднялся.

– Ты предложила мне нечто гораздо более ценное, querida. Позволила заглянуть в твою душу. Это важнее любого десерта.

– Сколько ты пробудешь в Монреале? – подавив волнение от этих его слов, спросила она, идя следом за ним в прихожую.

Алехандро открыл дверь, повернулся к Эрике и согрел ее теплым взглядом.

– Столько, сколько потребуется, чтобы ты научилась доверять мне, – ответил он и прижался приоткрытыми горячими губами к ее бархатистой щеке.

Ощущение было таким волнующим, таким неподражаемо эротическим, что ей захотелось приказать ему перестать, и она даже открыла рот, чтобы сделать это. Алехандро немедленно воспользовался этим, поймал ее губы, накрыл их своим ртом и совершенно недвусмысленно скользнул языком внутрь. Этот поцелуй не говорил ни о почтении, ни о нежности, а только о страсти, необузданной, с трудом сдерживаемой страсти. Жар и сладость этого восхитительного, такого сексуального поцелуя растопили решимость Эрики, украли еще один кусочек ее сердца. И намерение остановить Алехандро испарилось, не выдержав зноя этой страсти.

– Столько, сколько потребуется, mi amor, любовь моя, – повторил он, оторвавшись, повернулся и легко сбежал по лестнице, оставив совершенно ошеломленную и едва дышащую Эрику.

Она закрыла дверь, постояла, прижавшись к ней спиной, потом на подкашивающихся ногах побрела в гостиную. Увидев приготовленный тост, который так и не попробовала, внезапно ощутила приступ голода. Съев все, что было на подносе, и допив чай, Эрика поняла, что не наелась, и пошла в кухню.

И там обнаружила, что Алехандро действительно хозяйничал, пока она была в ванной, пытаясь победить тошноту. Он убрал в холодильник остатки еды, вымыл посуду, навел порядок.

Да, непросто сопротивляться мужчине, который проявляет столько внимания, думала Эрика, доставая яйца и молоко, чтобы приготовить яичницу-болтунью. Может, напрасно я так поспешно отвергла его предложение? Может, тот вечер в галерее был не концом, а только началом чего-то невероятного. Может, я в конце концов нашла мужчину, что уготовила мне судьба?

О, если бы она могла поверить в то, что Алехандро говорил ей о прочности брака, основанного на доверии, заботе и ответственности… Добавив к этой смеси немалую долю обжигающей страсти, которую она изведала в недавнем поцелуе, можно было надеяться, что постепенно придет и любовь, настоящая, одна на всю жизнь. Тогда стоило подумать о том, чтобы рискнуть и согласиться.

Взбив яйца с молоком и добавив щепотку нарубленной зелени, Эрика вылила смесь на горячую сковороду, помешала, перевернула на другую сторону и переложила готовое блюдо на тарелку. Намазывая тонким слоем масла ломтик хлеба, она продолжала размышлять.

Алехандро проявил себя добрым и внимательным. Выказал желание принимать участие в жизни ребенка. Проявил беспокойство о ее здоровье. Неплохие качества для будущего отца и мужа. Ей вполне мог бы попасться и много худший кандидат.

"Сколько ты пробудешь в Монреале?"

"Столько, сколько потребуется, чтобы ты научилась доверять мне… Столько, сколько потребуется, mi amor…"

Сколько же это может быть?

Эрика разрезала яичницу на тонкие клинья, положила на кусочки хлеба. Аппетит разыгрался не на шутку. Снова сложив все на тарелку и налив большой стакан томатного сока, понесла поднос на столик у окна, за которым обычно ела. Там лежал ежедневник, открытый на сегодняшней странице, с записью времени визита к врачу, его фамилии и номера телефона. А на полу – маленький белый прямоугольник. Визитная карточная Алехандро Миландро. Он, очевидно, уронил ее и не заметил.

Эрика моментально сложила два и два и поняла, что же именно происходило в кухне в ее отсутствие.

"Надеюсь, ты не возражаешь, что я немного похозяйничал?"

Да уж, похозяйничал, горько подумала Эрика. Сунул нос в мои личные записи, узнал имя и телефон моего врача и записал их на своей визитке, не заметив, что обронил другую.

Аппетит моментально исчез, запах яичницы показался отвратительным, вид – таким же склизким, как и сам Алехандро. Вот тебе и его хваленая забота! Как он, должно быть, злорадствовал по пути в отель, что с такой легкостью обманул ее.

– Сколько времени мне понадобится, чтобы научиться доверять тебе, Алехандро? – пробормотала она, выбрасывая еду в мусорное ведро. – Да целой вечности и то не хватит!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю