355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хорст » Судьба на ладони » Текст книги (страница 1)
Судьба на ладони
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:11

Текст книги "Судьба на ладони"


Автор книги: Патриция Хорст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Хорст Патриция
Судьба на ладони

1

«Мы снижаемся?» – хотела было спросить Карина, но не успела. Самолет внезапно вышел из облаков, и открывшийся вид буквально заворожил ее. Под ней расстилались цветущие поля Шотландии, ласточки резали воздух над аккуратными домиками сельских жителей. Видимость была прекрасная, и от вчерашнего тумана не осталось и следа. Карина не могла отвести глаз от чудесного пейзажа, непривычного для нее после стольких лет жизни в громадном душном Нью-Йорке, о котором она сейчас не могла думать иначе, как с тоской. Впрочем, Нью-Йорк был последним, о чем она стала бы думать в эту минуту.

– Впечатляет, не правда ли, мисс? – услышала она низкий голос за своей спиной и удивленно оглянулась. Безукоризненно одетый, подтянутый стюард, появившийся неведомо откуда и, судя по всему, чрезвычайно довольный собой, не обратил внимания на ее искреннее изумление и продолжал басить: – Мы уже пошли на снижение. Скоро повернем, и вы увидите… в общем, увидите.

Стюард ограничился этим многообещающим замечанием и добродушно улыбнулся, давая понять, что, если ей что-нибудь понадобится, он к ее услугам.

Как из-под земли взялся. Хотя нет, до земли отсюда, пожалуй, далековато, подумала Карина и рассмеялась. Великолепный пейзаж, чудесная погода и, главное, предстоящая свадьба лучшей подруги настраивали двадцатитрехлетнюю красавицу на самый беспечный и праздничный лад. Все складывалось отлично, удивляли и огорчали только плохо скрытые печальные нотки в голосе Элен во время их телефонного разговора вчера утром. Однако для чего еще существуют подружки, как не ободрять невест? Но интересно, где будут жить гости и что вообще значит это молчание Элен насчет того, где будет проходить свадьба? Ладно, посмотрим. С этой мыслью Карина отбросила всякие догадки и предалась созерцанию пейзажа.

Самолет, который тем временем летел уже довольно низко, лег на крыло и начал плавно поворачивать. Карина задумчиво следила взглядом за меняющимся пейзажем. И вдруг чуть не вскрикнула от неожиданности – совсем близко от них на берегу залива окруженный вперемешку многочисленными зелеными рощами, озерами и садами с фонтанами возвышался старинный замок, один из тех, которые можно увидеть только в Шотландии, на открытке или во сне. Карина не могла поверить своим глазам и затаила дыхание, словно боялась, что они пролетят мимо и у нее останется лишь приятное воспоминание о великолепии замка. Но…

– Пристегните ремень, мисс, мы заходим на посадку. Эй, да вы его и не отстегивали! Вы боитесь летать?

Карина, бесстрашная по натуре, возмутилась:

– Вовсе я не боюсь! Хотя, признаться, мне не случалось еще летать в таких крохотных самолетиках.

Почему это он крохотный? – в свою очередь вскипел негодованием басовитый стюард. – Понятно, что любой частный самолет меньше огромных пассажирских, и правильно. К тому же, уверяю вас, мисс, лорд Редфорд доверяет судьбу своих близких только лучшим пилотам страны. Он вообще ценит высокое качество и уважает профессионализм. Полагаю, у вас, как у его гостьи, будет шанс в этом убедиться, мисс.

Уже не в первый раз Карина слышала, как имя лорда Редфорда, брата Майкла, жениха Элен, произносят с придыханием. О нем говорили в великосветских гостиных, о нем перешептывапись на улице, о нем ходили слухи. Он явно получал гораздо больше внимания, чем Элен и Майкл вместе взятые. Кто бы он ни был, думала Карина, начиная испытывать смутное раздражение, он заставил всех ходить по струнке. Надеюсь, Элен вчера была огорчена не из-за этого избалованного аристократа.

– Спасибо, но я не его гостья. На этой свадьбе я свидетельница моей лучшей подруги и гостья ее жениха, но не имею никакого отношения к Алану Редфорду. К вашему вездесущему Алану Редфорду, – добавила она, не в силах сдержаться, хотя и ругая себя за неоправданную горячность.

Стюард обиделся и с достоинством промолчал. Она сощурилась от ярких лучей щедрого летнего солнца и мысленно пожелала себе мягкой посадки. Самолет описал круг над роскошным замком, мягко коснулся земли и остановился. Карина облегченно вздохнула, поставила на столик бокал с шампанским и разразилась громкими аплодисментами в адрес пилота, который немедленно появился в дверях кабины с важным и одновременно почтительным видом. Несколько секунд спустя она ступила на владения Редфордов.

Достаточно было одного взгляда, чтобы влюбиться в эти места. Карина замерла от восхищения: здесь присутствовали все цвета спектра плюс еще несколько тысяч не имеющих названия оттенков. Алые, розовые, ярко-желтые и белые головки роз, сочная зелень травы и бездонное синее небо с двумя-тремя пышными, как взбитая перина, облаками. Щебет птиц, шелест листвы, журчание воды в фонтанах.

Поборов желание немедленно извлечь из чемодана этюдник, тюбики с краской и коробку с пастелью, Карина последовала за учтивым молодым человеком, оглядываясь вокруг и не веря своим глазам. Молодой человек подвел ее к экипажу, запряженному двумя лошадьми, и помог устроиться. Пока Карина размышляла, не ошиблась ли она адресом, или не пора ли ей наконец проснуться, они тронулись и поехали по грунтовой дороге, вьющейся между цветов, деревьев, фонтанов, альпийских горок и снова цветов. Ее спутник с удовольствием наблюдал за восхищением гостьи.

Так бы всю жизнь и думала, что розы берутся из нью-йоркских цветочных магазинов, улыбнулась про себя Карина, пытаясь одним взглядом охватить приближающийся замок с его затейливыми конусообразными башенками и хитросплетением каменных узоров на стенах. От резных деревянных дверей вниз вели истертые каменные ступени. Элен с явным нетерпением ждала подругу у входа и побежала навстречу, когда экипаж приблизился.

– Стоп! – скомандовала Карина и, не дожидаясь остановки, соскочила с подножки экипажа, поразив своего галантного спутника редкой лихостью.

– Как долетела? Наконец-то ты у нас в гостях! Даже не верится! – Элен была растрогана до слез и засыпала подругу радостными восклицаниями.

Они тепло обнялись. Усталость Карины как рукой сняло. Она снова стала решительной и энергичной, как всегда. Даже после долгого перелета она выглядела так, словно только что вышла из салона красоты. Роскошные волосы светло-каштанового цвета доходили ей до плеч, изумительно обрамляя прекрасное лицо. Прямые сверху пряди упрямо завивались внизу и ниспадали на плечи шелковистыми колечками. Карие глаза смотрели внимательно и насмешливо. Медового цвета кожа выглядела такой нежной и гладкой, что к ней хотелось прикоснуться.

Карина, вообще очень привлекательная и доброжелательная, теперь же просто лучилась красотой и обаянием. Быстро пересказав домашние новости, она вдруг приняла торжественный вид и произнесла с озорным прищуром:

– Дорогая невеста, вам очень к лицу ваш милый шотландский загар!

Обе рассмеялись. Белокожая Элен никак не могла загореть, хотя предпринимала для этого все возможное и невозможное.

Подруги перебросились еще несколькими шутливыми репликами, и Карина вдруг посерьезнела. Немного склонив голову набок, она бросила на Элен проницательный взгляд и спросила:

– Что-то не так?

– Да нет, почему ты спрашиваешь? Все хорошо.

– Меня не обманешь. Рассказывай, что случилось. Это из-за Майкла?

Подруга с опаской оглянулась.

– Спустимся к берегу, там и поговорим. А впрочем, давай отложим беседу на потом. Не беспокойся за меня. Как тебе этот вид?

Карина неохотно отвела от подруги тревожный взгляд. Вид, конечно, был великолепен: к сочным краскам цветов добавилась изумительная гладкая голубизна залива, от которого их отделяли несколько сот метров залитого солнечным светом склона холма. В воде отражалось облако. Снова пришли на ум мысли о красках и этюднике. Но тревога не оставила Карину.

– Почему ты плачешь?

– От счастья.

– Ты не выглядишь счастливой, Элен. Элен улыбнулась и снова обняла подругу.

– Пойдем, лучше я покажу тебе, где ты будешь жить. Это в правом крыле. Кстати, я тоже там обретаюсь.

– А почему ты, кстати, сказала, что вы с Майклом живете порознь? Разве это не странно?

– Алан так настоял. Карина поморщилась.

– До свадьбы мы должны жить раздельно, – продолжала Элен, – потому что Алан уверен: невеста с женихом еще не жена с мужем, и им нечего делать в одной постели.

– А помнишь, ты рассказывала, что Майкл в Париже…

– Тсс! – Элен с испугом приложила палец к губам и снова испуганно оглянулась. – Никто не должен знать об этом. Здесь другие порядки.

– Уже заметила, – пробормотала Карина. – Тебе не кажется возмутительным или хотя бы странным, что незнакомый человек позволяет себе распоряжаться твоей жизнью, будто речь идет о его личном банковском счете?

Но Элен уже поднималась к резным дверям замка, жестом приглашая Карину следовать за собой. Да, теперь я ее просто не узнаю. Как она изменилась! – думала молодая американка, взбегая по каменным ступеням.

– Добро пожаловать в Килчерн, мисс Фриман! – учтиво обратился к Карине седой мужчина лет шестидесяти, расплываясь в почтительной улыбке. – Надеюсь, вы насладитесь каждой минутой вашего пребывания здесь. Мы сделаем для этого все, что в наших силах.

– Я не сомневаюсь, что проведу здесь незабываемые дни. Спасибо за гостеприимство, – ответила Карина, хотя только что очень даже усомнилась в этом. Ее улыбка, тем не менее, лучилась искренней благодарностью.

– Это Найлз, наш дворецкий, – представила мужчину Элен, и гостью неприятно резануло слово «наш». Как быстро, однако, человек привыкает к роскоши, подумалось ей.

Интерьеры замка Килчерн были великолепны. Карина ожидала темных, сырых сводов, затхлости и вечного полумрака, но вместо этого они вошли в просторное, светлое помещение. Хотя стены были выложены из тяжелого камня, но изысканная деревянная мебель и множество окон, через которые в комнату прямыми лучами врывался солнечный свет, создавали атмосферу легкости и уюта. Единственное, что здесь напоминало мрачное прошлое, – это темные портреты предков, развешенные повсеместно, и гулкое эхо, перекатывающееся в углах комнат при каждом громко произнесенном слове.

Слева и справа вдоль стен поднимались две лестницы, ведущие на второй этаж. К одной из них, той, что слева, и направились Элен с Кариной, сопровождаемые Найлзом.

– Сейчас ты увидишь свою комнату. Надеюсь, она придется тебе по вкусу, мы там как раз вчера хорошенько прибрались. Мы с тобой будем соседями. Кстати, Джоан, так зовут мать Майкла, не сможет познакомиться с тобой сегодня. Она уехала по делам и приедет только завтра, поэтому очень просила извиниться перед тобой. Алан тоже появится только завтра, но извинений тебе не передавал. – Элен захихикала. – А Майкла, как ты знаешь, вообще не будет до следующей недели. Так что у нас с тобой куча времени!

Лестница привела их к простой деревянной двери, за которой начинался длинный коридор, уходящий далеко в обе стороны. Еще минуты две – и Найлз зазвенел ключами у входа в покои гостьи. Они вошли, и Карина не удержалась от восторженного восклицания:

– Ах, это просто рай!

– С новосельем!

Стены и потолок просторной комнаты были обшиты деревом, два больших окна выходили на восток. Из них открывалась прекрасная панорама цветущего сада. Какой-то мальчонка бежал вдалеке, размахивая руками, как маленький оживший иероглиф. Мебель была проста, но изящна: широкая кровать, огромный письменный стол, шкаф и несколько кресел. На полу красовался изумительный ковер с причудливым восточным орнаментом, который Карина пообещала себе потом рассмотреть повнимательнее.

– Спасибо, Найлз. – Карина хотела побыстрее избавиться от присутствия постороннего, пусть даже очень любезного, человека и пообщаться с Элен наедине. Но такой шанс представился им только за ужином.

Ужинали наспех, расположившись на садовой скамейке: хотели поговорить спокойно, чему никак не способствовала торжественная атмосфера замковых интерьеров. Зато свежий воздух, красота и прохлада шотландских сумерек, напротив, настраивали на тихую задушевную беседу. Карина, которую так странно было видеть грустной, делилась своими печалями:

– Понимаешь, я совсем одна в этом Нью-Йорке. Мне не нравится ни тамошняя жизнь, ни тамошние люди. В этом городе нет человека, с которым можно было бы говорить, не ощутив скуки, больше десяти минут.

– Не понимаю. Тебя же, как сейчас помню, невозможно было застать одну. Ты все время крутилась в компании, вечно была в центре внимания, смеялась, шутила, спорила и все в том же духе.

– Ну и что дальше? – нетерпеливо перебила Карина. – Разве если человек днем весел, то это означает, что вечерами ему не может быть тоскливо? Что ему не хочется порой сжать ладонями виски и спросить себя: «Что я сегодня делала, весь этот день, со всеми этими людьми?» Мне жутко одиноко.

– Мне скучно, бес, – шутливо передразнила Элен.

– Именно так.

Они молча отпили горячего чая. Карина смотрела на повисший над кронами деревьев роскошный закат и поражалась, насколько он богаче красками, чем та тусклая нью-йоркская пародия, которая едва прорисовывается сквозь стену городского смога в вечерние часы.

– А тебе, Элен? Либо тебе здесь плохо, либо я ничего не понимаю в людях! А я сказала тебе честно и повторю это еще раз, пользуясь правом лучшей подруги говорить правду в глаза: ты не выглядишь счастливой.

– Я… наверное, я не должна быть несчастлива. Это, знаешь, просто неблагодарно с моей стороны…

– Что за чушь? Как это – неблагодарно? Как это – не должна быть несчастлива? Никогда не ругай себя за свои чувства, так ты только загоняешь их глубже в себя! – Карина обняла подругу за плечи, давая понять, что кому-кому, а ей Элен может доверить самое сокровенное. – Давай разберемся, что у вас тут происходит с господином Майклом Редфордом, а также, боюсь, с господином Аланом Редфордом, без участия которого не обходится ни одно событие в Шотландии!

– Не происходит ровным счетом ничего. Алан и Майкл заняты своими делами и почти не показываются дома, а когда показываются, то это надо видеть! Как это не похоже на теплую встречу! Майкл, мне кажется, играет в независимость, но на самом деле считает каждое случайное слово Алана законом и руководством к действию. А Алан всем своим поведением преподносит брату один урок: потеряться в своих чувствах – это недостойно аристократа. Какая ерунда!

– Какая ерунда! – согласилась Карина, уже начинавшая закипать от плохо скрываемого возмущения. Однако она кивнула, благосклонно улыбнувшись, не желая пугать свою миролюбивую подругу созревшим в ее воображении списком казней, которые она применила бы к молодому хозяину Килчерна.

– Хотя, вообще-то, опять же мне грех жаловаться. Ко мне относятся здесь с образцовым почтением.

– С образцовым почтением? – задумчиво переспросила Карина. Пускай она права, но как может посторонний человек вмешиваться в их с Майклом личную жизнь? Допустим, этот Алан и впрямь почтителен и вежлив, в чем сама Карина сильно сомневалась, но разве Элен нужны такие вежливость и почтительность? Ей не хватает простого семейного тепла, и надо быть дураком, чтобы этого не понимать.

2

Карина была разбужена довольно настырным; солнечным зайчиком и поняла, что прекрасно выспалась. Еще не было и семи. Снаружи раздавался не привычный уличный грохот, а слышались голоса заливающихся пением птиц. Она открыла окно и выглянула в подернутый утренней дымкой сад Редфордов. Солнечные лучи плясали и преломлялись в росистой траве, на листьях деревьев, в мелкой ряби залива. Так рано, а уже припекает, подумала Карина и только тогда вспомнила вчерашнее обещание Элен покататься с ней верхом. Хитрая лиса, она прекрасно знала, что Карина выглядит на лошади, как собака на заборе. Но любовь к животным пересилила в ней все тяготы этого способа передвижения.

Как же все-таки здесь хорошо, – довольно вздохнула она, выходя из душа, и тщательно растерлась огромным полотенцем. Затем быстро натянула изумительно подчеркивающие стройность ее фигуры бриджи и облегающую футболку и вышла на залитый утренним солнцем двор. День обещал быть чудесным.

Элен не обманула ее – к одному из деревьев была привязана пара первоклассных каурых лошадей. Пока Карина спрашивала себя, возможно ли вообще залезть на лошадь без садовой лестницы, она увидела мужчину, подошедшего к красивым животным. Полностью поглощенный своим занятием, он проверил седло, подтянул стремена. Карина остановилась, не зная, как к нему обратиться. Наука этикета умалчивала о том, как следует говорить с человеком, работающим в конюшне лорда, а этикет в этих местах, как ей показалось, ценился очень высоко.

В замешательстве она поймала себя на том, что не может оторвать взгляда от сильных, уверенных движений шотландца. С грустью вспомнив о дряблом животе и покатых плечах своего бойфренда, оставленного на родине, Карина подумала, что регулярные занятия конным спортом ему, несомненно, не помешали бы. Однако этот человек, казалось, проводил все свое время на открытом воздухе, иначе откуда бы у него взялся этот глубокий ровный загар и красивая безупречная кожа. Его недлинные темные волосы шевелились при малейшем ветерке. Карина осторожно приблизилась к незнакомцу.

– Извините, можно вас на минутку отвлечь?

Он бросил на нее короткий взгляд, в котором не было и тени дружелюбия.

– Можно, но нежелательно.

Странное гостеприимство! – возмутилась Карина и подбоченилась, откинув со лба еще влажные после душа пряди.

– Скажите, хозяин этого замка будет рад узнать, что вы имеете склонность всем своим видом выказывать полное равнодушие к его гостям?

Мужчина хмыкнул.

– Не знаю… трудно сказать. – Он говорил так непринужденно, словно все знакомства должны были, по его мнению, начинаться именно таким образом. – Вообще говоря, он вряд ли даже знает о моем существовании, этот мой хозяин. Да я и видел-то его раза два в жизни, не больше. Говорят, довольно неприятный тип.

– Да? Мне тоже так показалось! – Карина очень обрадовалась, что наконец-то нашла единомышленника, и сразу же простила ему его неприветливость. – Хотя я его еще ни разу не видела, но уже наслышана. Он на редкость нахальный тип, самовлюбленный осел, просто каждой бочке затычка. А эта его наглая склонность совать свой нос в чужие дела… и в чужие постели.

Она закончила свою отповедь почти шепотом, понимая, что перехватывает через край, но не в силах совладать с собственным языком, ожидавшим этого момента.

Незнакомец наконец-то счел, что молодая красотка с таким запалом, к тому же гостья на предстоящей свадьбе, будет хоть и ненамного, но все же поважнее даже замечательного во всех отношениях седла, и повернулся к ней лицом. На вид ему было лет тридцать. Сказать, что он выглядел мужественным и красивым, значило не сказать ничего. В его лице, фигуре, осанке было столько аристократизма, что Карина опешила. Глаза мужчины смеялись. Он приблизился к ней, деланно нахмурился и прошептал:

– Знаете, мисс, он не просто нахал. Мне кажется, он что-то замышляет. Он опасный человек, мисс, от него лучше держаться подальше. Да-да, это я вам точно говорю.

Потрясенная непостижимым несоответствием между простонародным говорком и удивительной внешностью этого человека, Карина с недоверием уставилась на него. Он засмеялся.

– Не хотите ли прокатиться?

– Очень хочу. Для этого я сюда и пришла.

– Все готово. А почему вы одна, без подруги?

– Элен, кажется, еще спит, и я не хотела бы беспокоить ее раньше времени. Ей, бедняжке, и так нелегко.

– Нелегко? – удивленно поднял брови незнакомец. – Мне казалось, что у нее скоро свадьба и что она выходит за любимого человека. Что может быть легче. Впрочем, наше дело нехитрое – лошадок кормить.

Карина снова внимательно посмотрела на молодого человека, но не увидела на его лице ничего, кроме спокойствия, уверенности в себе и легкой насмешки.

– С любимым человеком у моей подруги, слава Богу, всё прекрасно. Но…

Она остановилась, чтобы сосредоточиться на предстоящей эпопее – влезть на лошадь не так-то просто, а она не хотела показать себя городской неумехой. Умное животное явно взгрустнуло, приготовившись к худшему. Между тем Карина взялась за стремя, которое раньше видела только на картинках.

После нескольких тщетных попыток, на которые ее спутник смотрел вполне безучастно, Карина ухитрилась вставить ногу в стремя и, перекинув другую, объявила, что готова. К ее изумлению, на второй лошади седла не было и в помине. От незнакомца не ускользнуло ее удивление, но он лишь спокойно сказал:

– Не беда.

Карина успела заметить его короткий, в два шага, разбег и легкий, расслабленный прыжок. И вот он уже восседает верхом и посмеивается над ее плохо скрытым восхищением его ловкостью.

– Возвращаясь к разговору. У вашей подруги прекрасные отношения с ее избранником, так чего же ей не хватает для полного счастья?

– Тут дело не совсем в ее избраннике, скорее в другом мужчине. – Карина темнила, будучи все менее уверенной, что с этим человеком можно говорить откровенно.

– В другом мужчине? Действительно, двое мужчин многовато для одного брака.

– Да нет же, я не о том… – Карина была уязвлена иронией в голосе спутника и все не могла избавиться от неприятного ощущения, что тот просто смеется над ней. Прямая, благородная осанка, умный взгляд серых глаз. Она уставилась на незнакомца, в ужасе от своей внезапной догадки…

Лорд Алан Редфорд, ехавший верхом рядом с ней, смотрел вперед и был невозмутим.

– Вы… вы… Нет, вы же не… – Карина запнулась от смущения и не договорила.

– Он самый, мисс. Добро пожаловать в Килчерн! Очень приятно познакомиться с вами и с чудесной американской традицией говорить о людях гадости за глаза.

Только сейчас стало ясно, что он рассержен. Но даже теперь его слова никак не вязались со спокойным голосом, в котором промелькнула лишь тень презрительности.

– Я не сказала ни одного слова, которое не могла бы повторить вам в лицо. – Карина не годовала, хотя и чувствовала, что не права. – И, главное, спасибо за гостеприимство. Я думала, что еду на свадьбу, а попала на какой-то спектакль!

С этими словами она попыталась развернуть лошадь, но поняла, что не знает, как это делается, и продолжала ехать бок о бок с этим необъяснимо привлекательным молодым мужчиной, раскрасневшись то ли от стыда, то ли от обиды.

– Да, спектакль, но не я его затеял. Счастливо оставаться, – хмуро пробормотал он, после чего пустил лошадь галопом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю