355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » П. Орловец » Похождения Шерлока Холмса в Сибири » Текст книги (страница 10)
Похождения Шерлока Холмса в Сибири
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:38

Текст книги "Похождения Шерлока Холмса в Сибири"


Автор книги: П. Орловец



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

VII

Холмс вышел на улицу и, пробыв там около четверти часа, возвратился.

– Ну–с, дорогой Ватсон, теперь мы пойдем по живым следам, – произнес он, потирая руки.

– Вы что–нибудь уже открыли? – спросил с любопытством Венгеров.

– А вы мне прежде скажите, какие данные добыло следствие? – спросил в свою очередь Холмс.

– Следствие установило лишь преступление с целью грабежа, произведенного, судя по знакам на жертвах, Варнавкой, – ответил Венгеров.

– И больше ничего?

– Ничего.

– Это слишком мало для мало–мальски порядочного следствия, – с иронией сказал Холмс. – Я в этом отношении пошел немного дальше. Преступник приехал верхом на лошади, которую привязал ко второму столбу забора со стороны улицы. Лошадь прикусывает. Совершив преступление, он снова сел на лошадь и направился к северу. Могу сказать еще, что подкова на правой передней ноге лошади еле держится.

– Но откуда вы узнали это? – удивленно воскликнул Венгеров.

– О, это совсем не трудно узнать! – ответил Холмс. – На втором столбе забора ясно видны следы лошади, имеющей обыкновение грызть дерева. Что следы эти совершенно свежи, показывает то, что крошки дерева еще и до сих пор видны на грязи. Тут же видны и следы копыт. В следе правой передней ноги подкова сбита на сторону, и на грязи отпечатывается край копыта, свернутого с подковы. Следы идут с севера и уходят туда же.

– Но почему вы предполагаете, что на лошади приехал именно разбойник?

– Очень просто. Я спрашивал народ, не приезжал ли кто–нибудь к убитым или не выезжали ли они сами, и получил отрицательный ответ. Между тем лошадь должна была долго стоять у забора, так как дерева сгрызено много, и если бы лошадь стояла привязанной так долго днем, то она непременно обратила бы на себя чье–нибудь внимание.

– Что же вы намерены делать? – спросил Венгеров, волнуясь.

– Мне необходимо знать, есть ли отсюда какие–нибудь дороги на север?

– Кроме той, по которой мы едем, – нету.

– В таком случае сядемте сию же минуту в экипаж и марш в погоню!

Мы быстро возвратились на станцию, приказали заложить лошадей и, сев в экипаж, помчались по направлению к Баргузину.

Лишь только мы выехали за северную околицу, как Холмс приказал ехать шагом.

Сам же он, соскочив с возка, пошел сбоку дороги, пристально всматриваясь во множество конских и человеческих следов, видневшихся на успевшей подсохнуть глиняной почве.

– Здесь! Вот, вот! – кричал он время от времени, указывая нам на почти затоптанные редкие следы со сбитой на сторону подковой.

Затем он сел в тарантас, и мы помчались что есть духу.

Дорога шла без разветвлений, от нее не отходила ни одна тропка, и мы мчались быстро, умеряя шаг лошадей приблизительно через каждые пять верст.

Холмс делал свои наблюдения, и мы продолжали путь.

Но вот, наконец, мы доехали до первой станции.

Там мы приказали перепрячь лошадей. Но это оказалось не так просто. Сибиряк–смотритель вышел к нам и категорически объявил, что тройки дать не может.

– Это еще почему? – крикнул Венгеров.

– Только пара свободная есть. Две тройки в отъезде, одна пять минут тому назад возвратилась, а из четвертой тройки какой–то мерзавец украл сегодня одну лошадь.

Шерлок Холмс насторожился.

– Вы говорите, что у вас украли лошадь? Когда?

– Да сегодня, часов около шести утра. Эта лошадь пришла в четыре домой. Ну, часов до пяти кучер возился с лошадьми, а потом уснул. В это время и украли. Должно быть, на юг или на север угнал!

– На юг он не мог угнать, потому что мы встретили бы его, – ответил Холмс. – Попросту Варнавка…

– Что–о?! – воскликнул испуганный смотритель.

– Да, это, без сомнения, он украл. В эту ночь он вырезал в Туркинском семью и теперь удирает обратно на север, заметая таким образом свои следы. Ради бога давайте лошадей.

– Но… тогда возьмите из только что возвратившихся! – забормотал растерянно смотритель. – Я выберу самую сильную.

– Скорее, скорее! – поторопил Венгеров. – Он взял эту лошадь, потому что боялся, что его лошадь пристанет! Эх, черт возьми, как мы отстали!

Смотритель крикнул кучера и распорядился, каких лошадей запрягать.

Между тем Холмс не переставал расспрашивать смотрителя.

– Как идет отсюда дальше дорога? Далеко ли до станции?

– По ту сторону реки. Это верст двадцать пять будет.

– Нет ли обходных дорог?

– Ни одной. Река Баргузинка широка и быстра, но через нее ведет лишь один мост на нашей дороге.

– Заметен ли будет на следующей станции проезжий?

– Там мимо той станции никак не проехать незаметно. В особенности Варнавке! Да он туда и не поедет!

– Почему?

– Потому что там караул стоит. А этого подлеца каждый в глаза знает!

Смотритель решительно покачал головой.

– Нет, он туда не поедет! – повторил он еще раз. – Он на юге, на… а впрочем, нет! Шут его знает, куда он девался! А может быть, засел между нашей и следующей станциями.

– А какова между этими станциями местность?

– На запад топь идет чуть не от самой дороги.

– И проходу совсем нет?

– Совсем.

– А на восток?

– На восток? Отсюда сначала идет по тайге топь, потом есть сухой кусочек, а потом идет снова топь до самой реки.

– А сухой кусок куда выходит?

– Да он небольшой. Всего версты три квадратных будет и тоже со всех сторон окружен топью. Мы туда бруснику собирать ходим, так уж места–то знаем, как свой двор.

– Прекрасно! – воскликнул радостно Холмс. – Значит, он сидит где–нибудь у дороги! На север ему не пройти, а если бы вы вздумали нам помочь, да постеречь его здесь…

– Зачем? – воскликнул Венгеров. – Мы оставим здесь Карпова! Он–то не пропустит его живым!

– Чудесно! – согласился Холмс. – Значит, Карпов, на вас надежда!

– Уж постараюсь! – бодро отозвался урядник.

– Лошади готовы, – перебил нас вошедший кучер.

Мы еще раз быстро осмотрели оружие, вышли со станции, сели в кибитку и покатили.

Но проехав верст пять, Холмс приказал остановить лошадей и, соскочив с кибитки, пошел пешком, осматривая каждый след.

Вдруг он улыбнулся и дал нам знак остановиться.

– Нам счастье! – крикнул он, подымая с земли подкову. – Вот Варнавка на этом месте потерял ее!

– Но может быть, эта подкова принадлежит чужой лошади? – недоверчиво проговорил Венгеров.

– Этого не может быть. Если вы возвратитесь немного назад, то увидите несколько следов со сбитой на сторону подковой. Кроме того, тут идет рядом еще конский след, но за ними не видно колесного! Без сомнения, Варнавка пересаживался по пути с лошади на лошадь, сохраняя этим их силы! Встаньте, господа, и помогите мне в отыскании следов.

Мы соскочили с экипажа и пошли пешком, осматривая каждую пядь земли.

VIII

Так прошли мы версты две, пока дорога не сделала крутой поворот вправо.

Лишь только мы вышли на поворот, как увидали лошадь, стоявшую у самой дороги без седла и уныло понурившую голову.

Это был довольно высокий гнедой мерин, загнанный до того, что шерсть его была совершенно мокрая.

Однако, судя по дыханию, лошадь успела уже немного отдохнуть, хотя еще и не притрагивалась к траве.

Подскочив к ней, мы стали осматривать ее со всех сторон.

На левом заднем окороке ясно виднелось тавро в виде буквы Г, а одна нога была без подковы.

Сомнений быть не могло!

Это была та самая лошадь, которую забрал Варнавка после убийства крестьянина в тайге.

Вероятно, он заметил, что силы покидают бедное животное, и бросил его здесь на произвол судьбы, ускакав дальше на подручной лошади.

Обсудив все обстоятельства, мы решили больше не влезать в кибитку.

Варнавка вместе с другою лошадью должен был быть где–нибудь недалеко отсюда, справа или слева дороги.

Чтобы не попасть впросак, мы решили разделиться.

Я с Холмсом двинулись по тайге, с левой стороны дороги, а Венгеров с правой, держась тоже параллельно дороге.

Держа ружья наготове, мы тихо подвигались вперед, осматривая каждый кустик, каждый пучок травы, совершенно готовые к засаде.

Мы подвигались так тихо, что я даже не слыхал шагов Холмса, шедшего шагах в десяти левее меня.

Это было очень утомительное путешествие.

Глухая, тысячелетняя тайга, которую просекала лишь дорога, словно нарочно затрудняла каждый наш шаг. Колючий кустарник драл нам платье, ноги постоянно натыкались на огромные пни или погружались в страшную топь.

Местами топь становилась настолько непроходимой, что нам приходилось прижиматься к самой дороге. Несколько раз пробовали мы отойти от дороги немного дальше к востоку, но по мере углубления в тайгу топь становилась совсем неприступной, и самое большое мы удалялись от дороги на 25 – 30 сажен.

То же самое, вероятно, было и справа дороги, потому что фигура Венгерова довольно часто мелькала у самой дороги.

Кибитка следовала за нами по дороге.

Так прошли мы верст восемь.

Тут тайга стала суше, но заросль была настолько густа, что мы еле–еле пробивались сквозь нее.

Мрачная тайга упорно молчала, и лишь величественные шапки исполинских деревьев мрачно качались над нашими головами.

Жутко было идти по этой глуши, в которую, казалось, никогда не забирались люди.

А между тем почва под ногами становилась с каждым шагом все крепче и крепче.

По временам Холмс делал попытки продраться глубже в тайгу, и теперь это ему удавалось.

Сначала он углубился сажень на пятьдесят, затем немного больше.

Мы поняли, что пришли на то место, о котором нам говорил смотритель станции.

Выйдя на дорогу, Холмс подозвал Венгерова.

– Ну, как у вас? – спросил он его.

– Безнадежная топь! – ответил Венгеров.

– Пройдемте с вами по вашей стороне немного вперед, а Ватсон подождет нас. Если ничего подозрительного не будет, то мы возвратимся и исследуем это сухое местечко.

Пока они разговаривали, я стоял шагах в пятнадцати от них и слышал каждое их слово.

И вдруг все мы застыли в неподвижных позах, притаив дыхание.

Отдаленное конское ржание донеслось до нас из глубины тайги слева.

И в ту же минуту одна из лошадей нашей тройки громко и радостно заржала в ответ, повернув голову влево.

За ней заржала и вторая.

Ямщик–бурят насторожился и вдруг крикнул нам:

– Барины, а барины! Дозвольте посмотреть! Должно быть, это наша пропавшая лошадь своих почуяла и кричит там!

Глаза Холмса радостно сверкнули.

– Животное помогает нам! – воскликнул он. – Он там, но…

Он посмотрел на заросль и задумчиво сказал:

– Только через такую заросль с лошадью невозможно продраться! Вперед, господа! Где–нибудь должна быть лазейка.

IX

Работая ножами и царапая себе в кровь руки и тело, мы устремились вперед.

Платье клочьями летело с нас, ноги ныли, руки обливались кровью.

Но вот наконец кустарник стал редеть.

Холмс пошел тише, вглядываясь в землю и осматривая кусты.

Наконец, он остановился.

– Здесь! – произнес он, указывая на неясный след среди зелени, какой обыкновенно бывает, когда медведь или какое–нибудь крупное животное пробивается сквозь чащу.

Действительно, в этом месте кусты были помяты, и на них можно было видеть много свежесломанных веточек, из–под коры которых влажно сочился сок.

Свернув влево, мы стали подвигаться быстрее.

Вскоре заросль стала настолько редкой, что мы могли идти почти походным шагом.

Едва мы отошли от дороги с полверсты, как до нашего слуха донеслось уже совсем близкое, громкое ржание. Это было как раз вовремя, так как земля под ногами, покрытая мхом, стала опять топкой, и следы на ней делались совершенно незаметными.

Повернув вполоборота направо, мы двинулись по направлению лошадиного ржания.

Теперь мы уже подвигались еле–еле, пригинаясь к земле и стараясь не высовываться над мелким кустарником.

Прошло минут двадцать.

И наконец мы увидели лошадь.

Покрытая потом, она стояла около огромного дерева, привязанная поводом к сучку, с ногами, ушедшими вершка на три в болотистую почву.

Но около нее никого не было.

Осторожно осмотрели мы местность кругом нее, обшарили все кусты, но ничто не выдавало близкого присутствия человека.

Что было делать?

Венгеров и я приуныли.

Один Холмс не терял хладнокровия и присутствия духа.

– Он должен быть здесь! Ему некуда уйти! – проговорил он тихо, после минутного раздумья. – Дальше он не мог, очевидно, ехать верхом, потому что лошадь все равно завязла бы. Пешком он может проникнуть дальше!

С этими словами он энергично встряхнул головой и стал углубляться в тайгу.

X

Мы следовали за ним.

Действительно, топь становилась глубже, и, только цепляясь за ветки кустов и за стволы молодых сосен, мы могли пробираться вперед.

Но скоро и этому наступил конец.

Топь сделалась непролазной, и, чтобы не погибнуть окончательно, нам пришлось вернуться немного назад.

Делая отметины ножом, мы повернули направо, пытаясь время от времени углубляться в тайгу от принятой нами новой линии движения.

Раз двадцать повторяли мы безуспешный опыт, но тайга не пускала нас в свои недра.

Как вдруг радостное восклицание Холмса привлекло наше внимание.

– Смотрите, смотрите! – шептал он, указывая на небольшую площадь, где заросль была особенно густа.

– Ничего не вижу! – ответил я.

– И не видите клочка синего ситца на ветке? – нетерпеливо воскликнул Холмс.

Я взглянул по указанному направлению и вскоре действительно разглядел маленький лоскуток, застрявший на сучке куста.

Не обращая внимания на то, что ноги его уходили почти по колена в воду, Холмс двигался к тому месту.

Кое–как добрались мы до заросли.

Она шла узкой полосой в глубь тайги.

По ней идти стало легче, так как можно было пригибать ногами ветки и благодаря этому почти не вязнуть в болоте.

Когда мы подошли к концу заросли, Холмс остановился и стал внимательно разглядывать старые пни, там и сям лежавшие на земле.

– Вот! – указал он, наконец, победоносно на один из них. – Смотрите, он ступал по нем!

Действительно, на длинном, сгнившем пне ясно виднелись человеческие следы.

Гуськом вступили мы на полусгнивший, длинный ствол исполинского дерева.

Ствол качался под нашими ногами на топкой поверхности тундры.

Но вот и эта дорога кончилась.

Холмс храбро ступил на землю, но вдруг погрузился по пояс в болото.

Мы бросились на помощь и еле–еле успели спасти его от неминуемой смерти.

Вылезши из болота, Холмс встряхнулся и с улыбкой произнес:

– Наконец–то, я на самом себе познал, что такое ваша тайга! Да! По–видимому, с нею шутки плохи! Но, однако… Это очень странно! Ведь не утонул же он в самом деле!

– Все может быть! – ответил Венгеров. – Немало этих отчаянных бродяг гибнет в тайге.

– Нет, я с этим не согласен! – воскликнул Холмс. – Его маршрут носит определенный, заранее обдуманный характер!

По тому же стволу он возвратился к заросли и вскоре вернулся назад с длинным шестом.

Общими усилиями мы стали зондировать прилегающую к стволу почву.

Но и это не привело ни к чему.

Куда ни тыкали мы шест, он глубоко уходил в трясину; гораздо глубже, нежели рост человека.

С досадой отбросив от себя шест, Холмс оглянулся кругом, словно ища разгадки этой непонятной истории.

И вдруг торжествующая улыбка озарила его лицо.

– Итак, друзья мои, вы не замечаете ничего? – спросил он.

– Ничего! – ответили мы в один голос.

– В таком случае взгляните на ствол этого исполинского кедра! – произнес Холмс, указывая на ствол огромного кедра, подымавшегося из трясины как раз около того лежачего ствола, на котором мы стояли.

Я взглянул на кедровый ствол и тут только заметил несколько огромных гвоздей, вбитых в него один над другим наподобие лестницы.

Как ни велика была шапка этого дерева, но благодаря неполной, еще майской зелени можно было убедиться, что в его листве никого нет.

– Давайте–ка подыматься! – проговорил Холмс, приближаясь к этой своеобразной лестнице.

Один за другим мы стали карабкаться вверх и вскоре достигли сучьев.

Тут мы присели отдохнуть, ожидая дальнейших приказаний, тогда как сам Холмс, перелезая с сучка на сучок и крутясь по всему дереву, искал с него, выхода.

XI

– За мной! – донесся до нас его голос.

Мы полезли к нему.

Он шел по толстому суку, держась за другой повыше.

Тут только заметил я, что этот огромный сук соединяется с суком другого, не менее огромного, дерева.

Расстояние между их стволами было, по крайней мере, аршин двадцать.

Очутившись на соседнем дереве, мы спустились на его нижние сучья и тут заметили, что в ствол этого дерева вбиты такие же гвозди.

Таким образом, эти два дерева образовывали нечто вроде природного моста через непроходимую топь!

Быстро спустившись по стволу, мы, к величайшему изумлению, встали почти на сухую почву.

О! Теперь мы не теряли ни одной минуты.

Пробежав около пятидесяти сажен, мы увидали едва заметную тропу, проложенную среди кустарника.

Идти стало совсем легко.

До нас доносился неясный гул.

– Что бы это могло быть? – спросил Холмс на ходу.

– Это Байкал! – ответил Венгеров.

И мы, словно подгоняемые ветром, снова почти бегом устремились вперед.

Мы шли час, шли другой, изредка останавливаясь, чтобы слегка отдохнуть.

Вдруг мы увидели, что Холмс, шедший шагов на тридцать впереди, круто остановился, вскинув винтовку в плечо!

В ту же секунду раздался его грозный крик:

– Ни с места, иначе застрелю!

Несмотря на то, что все это произошло в какие–нибудь две–три секунды, я успел узнать искаженное злобой лицо разбойника.

Он на секунду остановился, будто сдаваясь, но затем вдруг упал на землю и, юркнув в кусты, исчез, не дав Холмсу даже выстрелить.

Как сумасшедшие, мы бросились вперед.

Фигура разбойника то и дело мелькала между деревьями, и мы неслись за ним, стараясь не потерять его из виду.

Два раза Холмс останавливался, чтобы выстрелить, но в это время Варнавка скрывался, и Холмс должен был окончательно отказаться от своего намерения.

Тайга редела.

Однако мы скоро заметили, что наши усталые ноги далеко уступают Варнавкиным.

Расстояние между нами, бывшее вначале не более ста шагов, постепенно возрастало, и когда мы, наконец, добежали до совершенно открытого места и увидели верстах в двух впереди себя величественное озеро Байкал, Варнавка был от нас настолько далеко, что достать его пулей из винчестера было уже немыслимо.

– Забирайте, Ватсон, вправо, а вы, Венгеров, влево! – скомандовал Холмс. – Держаться друг от друга на полверсты! Скорее к берегу!

И рассыпавшись цепью, собрав остаток сил, мы побежали врассыпную.

Так или иначе, Варнавке некуда было деться от нас, и он неминуемо должен был попасть под пулю одного из нас или сдаться живым.

Оставалось немного более полуверсты до берега, когда Варнавка подбежал уже туда.

По–моему, он должен был быть как раз против Холмса.

Весь мокрый, с сильно бьющимся сердцем подбежал я, несколько минут спустя, к берегу и оглянулся.

Берег был совершенно гол и пуст.

Лишь у того места, где скрылся Варнавка, виднелся открытый шалаш, какая–то колода и несколько пустых бочек.

В этом месте берег сильным откосом ниспадал к воде.

Довольно сильный ветер дул со стороны Варгузинской тайги к востоку.

И вдруг я увидел, что одна из бочек, сорвавшись с места, быстро покатилась вниз и, упав в воду, поплыла по озеру, подгоняемая ветром.

Минуты через две к шалашу подскочил Холмс, делая нам знаки спешить к нему.

В три минуты мы приблизились к нему.

Мы перешарили все бочки, осмотрели колоду, шалаш, но все было напрасно.

Разбойник исчез как дым.

И вдруг я вспомнил про скатившуюся в воду бочку.

– А вы видели бочку, которая сорвалась отсюда и скатилась в воду? – спросил я Холмса.

– Какую бочку? – удивился тот.

– Вот ту, которая плывет вон там далеко, качаясь на волнах! – сказал я, указывая на мелькавшую среди волн бочку, которую ветер уже успел отнести далеко от берега. Холмс взглянул по указанному направлению и перенес удивленный взгляд на Венгерова.

– Неужели же?! – коротко спросил он.

Венгеров, давно уже смотревший пристально на уплывавшую бочку, кивнул головой.

– Да, он в ней! – ответил он злобно. – Этот отчаянный прием практикуется здесь на Байкале часто нашей каторгой. Разве вы не слышали песни:

 
Славное море, священный Байкал,
Славный корабль – омулевая бочка!
Ну ж, Баргузин, пошевеливай вал,
Плыть молодцу недалечко!
 

– Не слышали? Ну, так еще услышите! А теперь вы видели сами, как отчаянный разбойник бросился в море именно в бочке из–под байкальской рыбы омуля.

– Но неужели же бывают случаи, что они добираются до восточного берега? – спросил пораженный Холмс.

– Зачастую, – ответил Венгеров. – Во всяком случае, ему уже нет возврата. Ветер уже угнал его в море.

XII

Тем же путем мы возвратились назад.

Однако Варнавке не удалось спастись.

Через два дня мы узнали, что с парохода «Будущий», шедшего из Сосновки в Мысовую, видели плывущую по волнам бочку с палкой, на которой болталась тряпка.

Была спущена шлюпка, и бочка была поймана.

Она была пуста, но при осмотре, внутри ее, была найдена надпись, сделанная, вероятно, при сильной качке: «Тону, Варнавка».

Вероятно, разбойника выкинуло из нее, и он погиб в волнах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю