Текст книги "Девушка в белом"
Автор книги: Отиа Иоселиани
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
На ней узкий сарафан с большим карманом. Карман другого цвета.
– Жужу, это ты, моя Жужу? – кричу я.
Из камыша выглянул мой сын. Подошел и взял девочку за руку:
– Это не Жужу, это Мзеона.
А «Жужу» все стояла, смотрела на меня и хлопала длинными черными, опаленными солнцем ресницами.
Не знаю, что случилось со мной. Ведь я должен был отругать мальчишку за то, что он пропадал целый день, ведь нужно было наказать его за пропущенный обед, схватить за руку и отвести домой...
– Папочка... это Мзеона...
– Мзеона?!
Она стояла на берегу пруда, глядя на меня из-под мохнатых ресниц.
– Папочка, я и Мзеона сейчас, только что...
– Знаю! – перебил я мальчонку. – Знаю!
Я знаю, что Мзеона показала тебе деревню, отыскала самые красивые грибы, не побоялась колючек и нарвала ежевики. Она не испугалась ветра и, сорвав самую спелую грушу, положила ее в большой карман.
Я знаю и то, как ты водил Мзеону по городу, учил ее переходить улицу на перекрестках, а потом заходил в магазины, в которых все можно купить...
Ты многое показал ей, многое купил и наконец похитил ее у девятиглавого дэва.
Я знаю эту игру...
Лодочник
Перевод А. Эбаноидзе
Нана всю жизнь мечтала о море.
И вот она у моря. В этой деревне, на побережье, она проведет лето.
Город, узкая улица старого Тбилиси, похожий на тоннель вход во двор, тесная квартирка, одно окно на улицу, постоянно торчащий перед глазами полосатый матрац соседей, их синее белье и вдруг... море.
Деревня раскинулась на возвышенности. Отсюда, с высоты, Нана смотрит на цитрусовые сады, бамбуковые рощи, бескрайние чайные плантации... и на море.
Море бездонно, море опасно.
Нана всегда боялась моря.
Речная вода чиста и так прозрачна, что видны дна и яркие разноцветные камешки. Вдоль берега реки – ивы. Их лохматые длинные корни сплелись в студеной воде. В самых узких местах через речку легко перепрыгнуть.
А морю нет ни конца, ни края.
Море – синяя бесконечность.
Стоит окунуться в студеную речку, как волна ударится в берег и воды сразу станет больше; если бросить в реку ком земли, вода загрязнится, помутнеет.
А для моря человек – ничто. Для моря ничто даже целый корабль, и эта большая гора, и все эти синие горы. Море может затопить всю деревню вместе с устремленными ввысь тополями и куполом церковки. Море может поглотить целый город, всю землю.
Нана всегда боялась моря. Но Нана всегда мечтала о море.
Море волнуется... вздымает свои белопенные волны. На море бывают жестокие штормы, на море бушуют страшные бури...
Над морем реют белые чайки...
Нана – смелая девочка. Она не боится даже смерти... и ночью одна может пройти через лес – ее не испугает крик совы. Нана – смелая девочка! Нану не пугают морские рыбы, Нана не думает ни об акулах, ни о страшных морских львах.
Но Нана всегда боялась моря.
Море – синяя бесконечность...
Нана впервые у моря. Она видит, как реют над ним белые чайки... Яркое, синее море и белые-белые чайки.
По зеленому склону сбегает к морю деревня. Внизу узкий берег. Там, не смолкая, шумит море. Эта деревня не курортное место. Жители ее редко любуются морем. У них просто нет для этого времени, ведь у каждого тысяча дел. Ранним ударом всех будит бригадир. У него резкий голос... Много дел в садах и в поле, много дел на плантациях...
...За горой – долина. Потом опять гора. А за той горой... кто знает, что за ней...
Нана с утра приходит к морю. Стоит и смотрит... С моря веет прохладный ветер.
Утром море спокойно. Размеренно катит оно волны... Набежит волна на берег, станет на дыбы и, глухо ухнув, рассыплется брызгами, разбиваясь о белый щебень. За первой спешит вторая.
Море всегда шумит... Волны не знают отдыха...
Солнце еще не взошло, но горы уже пылают.
Нана стоит и смотрит. Море пустынно.
Вдали появляется лодка.
Солнце!..
Солнце уже взошло.
Лодка плывет легко. Весел не видно. Едва различим силуэт лодочника. Но вот он становится все яснее.
Сверкает в лучах солнца море, как будто весело щурится. Но все равно море коварно.
Лодка рассекает волны и оставляет длинный след, похожий на сабельный шрам. Лодочник уже отчетливо виден. Видны и весла.
Лодочник наклоняется, отводит весла назад и, резко откинувшись, гребет... Лодка послушна. Вероятно, лодочник очень силен.
Лодочник не смотрит на берег, ни туда, в сторону моря. Он отлично знает, куда плывет, и не боится моря.
...Вдруг лодочник перестает грести. Корма слегка приподнимается, лодка покачивается, скользя все медленнее.
Лодочник встает, берет что-то со дна лодки, разворачивает...
Сеть?
Лодочник разворачивает сеть, опускает ее в воду. Лодка плывет еще медленнее. Сеть скользит вдоль борта. Погружается в воду свинец. Лодка качнулась, вздрогнула. Лодочник продолжает заниматься своим делом. Он совсем не боится моря.
Вдруг сеть запуталась. Лодочник вытянул из воды часть опущенной сети. С нее падают тяжелые капли. Лодочник не спеша расправляет сеть и вновь опускает в воду. Вот уже спустил до конца… но снова запуталась... И вновь лодочник терпеливо распутывает ее...
Он садится на борт. Лодка накренилась... Вот-вот опрокинется...
Что же с ним будет?
Лодочник не думает об этом, – его не пугают ни волны, ни бездонность безбрежного моря. Он снял выгоревшую оранжевую майку, стал на банку и, словно сорвавшись, камнем упал в воду.
Бегут волны, качается лодка, пролетели белые чайки,
А лодочника не видно, что если...
Нет, вынырнул, рукой пригладил волосы, по-видимому, у лодочника упрямый чуб.
Он плывет к лодке... кажется, море само несет его…
Море словно боится лодочника...
Лодочник ухватился за корму. Лодка накренилась и...
– Ой! – Но рыбак уже в лодке.
Наверное, море подтолкнуло его.
Конечно, ведь море боится лодочника!
А он опять приглаживает волосы, берется за весла.
Гребет размеренно, четко. У лодочника сильные мускулы!
...И уходит лодка далеко-далеко в бескрайнее синее море. Уходит, уходит и медленно тает. Исчезают весла, потом лодочник, и видна лишь черная точка, и Нана не может оторвать от нее взгляда. Волна скроет и эту точку, покажет на мгновение и скроет...
Нана весь день не находит покоя.
– Ведь с ним ничего не случилось?
– Почему уплыл так далеко?
– Вернулся ли?
А если…
Нана думает и смотрит, смотрит.
А лодки не видно...
Вечером Нана расспрашивает всех: хозяйку, ее двух дочек, соседских девочек.
Хозяйка отвечает коротко:
– Не пропадет, – морской черт!..
Дочки смеются.
Соседские девочки удивляются... и рассказывают – он лучший рыбак в деревне, он очень сильный парень, он и в бурю выходит в море, он может даже заночевать в море. Но... но он очень невзрачный парень.
И Нана думает всю ночь. Лодочник, конечно, хороший рыбак, у него сильные руки, он и в бурю не боится моря... Неужели он так некрасив...
Утром Нана опять на пригорке.
Потом сбегает к берегу.
Море катит синие волны, волнам нет конца.
Море шумит. Волны не знают усталости.
Вот-вот взойдет солнце.
Из-за горы выплывает лодка...
Солнце взошло.
Лодка плывет, скользя вдоль белого берега. Она легко разрезает волны и оставляет длинный, похожий на сабельный шрам след. Сверкает, смеется море.
Но море опасно...
А лодочнику не страшно море.
Он разворачивает широкую сеть, опускает в воду. К сети прикреплен свинец, и она сразу же погружается. Потом лодочник бросается в море и, вынырнув, разглаживает ладонью волосы, и море безропотно несет его к лодке... Или лодку подносит к нему?
Неужели этот парень некрасив?
Потом лодка уплывает и пропадает далеко в волнах...
Каждое утро выходит в море лодочник. Он знает, где лучше раскинуть сеть.
Нана сбегает по склону. Ниже, ниже, к самому морю. Большая волна дотянулась до ее ног. Нана отпрянула – ведь море очень опасно...
А лодочник спокойно разворачивает сеть. Он ни во что не ставит море.
Неужели он так некрасив?
Волна опять плеснула у ног.
Скоро лодочник управится с сетью, нырнет, разгладит ладонью волосы, сядет в лодку...
А завтра утром Нана будет в Тбилиси.
Волны ласкают колени Наны.
Лодочник и в бурю не боится моря.
Море и в бурю боится его.
Лодочник не может быть некрасивым.
Нана шагнула.
Нана!..
Нана!..
Нана не утонула. Подняли, бережно ее подхватили волны. Пусть только волны посмеют ее утопить. Лодочник здесь, он придет ей на помощь, он даже смотрит сюда...
Или он сам послал эти волны?.. Ведь море послушно ему, – лодочник – властелин моря.
Нет, лодочник не может быть некрасивым.
...И волны несут ее прямо к лодочнику, синие, сильные волны.
Со скорого поезда
Перевод А. Эбаноидзе
Как только мне исполнилось семнадцать лет, я уже забрался в паровозную будку. Мы жили возле железнодорожной станции, и, разумеется, с детства во сне и наяву я мечтал стать машинистом.
Впрочем, было это так или иначе, неважно, главное – вскоре я стал помощником машиниста, а паровоз – моим родным домом.
Паровоз, известно, для того и создан, чтобы мчать во весь опор. Вот он в Хашури, а через час уже несется стремглав по спуску к Молити, еле сдерживая свой пыл. Ты думаешь, он только что миновал Зестафони, а на самом деле – охает и пыхтит в тоннеле. То вверх, то вниз несемся мы, то остановимся на станции, то на повороте спугнем большеглазых пятнистых коров, пасущихся у самого полотна, то нырнем прямо в сердце горы и, вынырнув, пролетим над рекой.
Смотрю вперед, и кажется мне, будто я впряжен в вагоны, это я мчусь во весь дух. Да что вагоны, сейчас мне все нипочем, – взвалю на спину эту станцию, вон ту гору, поверну вспять реку и, если захочу, одной рукой небо подопру...
А паровоз несется, надрывается. Стоит потянуть рычаг – и раздастся пронзительный свист, шарахнутся деревья, взлетят птицы, детишки зажмут ладонями уши, замечется привязанный к кусту козленок...
Паровоз грохочет в горах, дробно стучит на мостах – мчится вперед.
Деревни, реки, дубы, тополя, виноградники, люди, земли... Моя земля!
Машу рукой, вылезаю по пояс в окно.
– Здравствуйте, мосты!
– Здравствуйте, реки!
– Тополя и виноградники!
– Горы!
– Люди!
– Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте!
– Привет и тебе, маленький домик на косогоре! Я приметил тебя издали, даже узкую лесенку без перил разглядел. Но что это красное мелькнуло в окне?
...Прямо передо мной выросла гора. Исчезли лесенка, окно, домик... А вот ежевика рдеет – рукой подать.
– Здравствуй, ежевика!..
Гора осталась в стороне. Опять видны косогор и домик с раскрытым окном, а на подоконнике сидит девушка в красном платье.
– Здравствуй, девушка!
Машу рукой, смеюсь. Она улыбается, высовывается в окно. Поезд спешит, вот-вот девушка скроется из глаз, но нет, она выбегает на балкон, обнимает столбик и машет мне, машет.
Поезд торопится, мчится.
– До свидания, девушка!..
Остаются позади двор, косогор. Я становлюсь на цыпочки, – хочу еще хоть раз увидеть девушку. А поезд продолжает бег, грохочет, стучит. И вновь – дома, телята, мосты, виноградники... виноградники... Прибавляю скорость...
Вечером, на обратном пути, веду длиннющий состав цистерн: черных, коричневых, желтых. Солнце упало за горы. Между деревьями растаяли тени. Мрак сгустился под мостами. Я тороплюсь... что-то тревожит меня, кто-то подгоняет – не знаю что, не знаю кто, но мне хочется ехать быстрее. Скоро стемнеет. Смотрю вперед... сейчас кончатся скалы, эти безмолвные глыбы и покажется косогор, домик, распахнутое окно...
Как медленно тянется время!
Но вот и косогор. Какой он нарядный, сколько на нем, оказывается, полевых цветов – белых, красных и голубых. Двор потонул в прохладной зелени... Такого двора нет вдоль всей дороги, нет ни такого дома, ни такого окна. Окно раскрыто, но девушки не видно. Я не теряю надежды и машу рукой. Она, должно быть, где-нибудь здесь, во дворе... Вот и она! Держит охапку зеленых листьев – кормит теленка. Обернулась, увидела меня, замахала рукой, и листья посыпались к ее ногам.
А поезд несется, грохочет...
Исчезла девушка. Надвинулась гора, до ежевики рукой подать.
...Рейс окончен. Я вхожу в ярко освещенную дежурку. За окном темно, из темноты кто-то движется на меня, черный, покрытый сажей... Неужели это я? Я засмеялся и увидел, как сверкнули мои зубы.
Неужели всегда я такой черный, только зубы белеют? Неужели таким знает меня та девушка?
В эту ночь я не сомкнул глаз, а утром раньше обычного вышел на работу и целых два часа слонялся без дела.
У билетной кассы стояла очередь. Маневровый паровоз, пронзительно вскрикивая, метался из стороны в сторону, дежурный в красной фуражке грузно ступал по перрону.
Медленно шло время. Стрелки больших круглых часов словно застыли. Но вот появился машинист, и я обрадовался его приходу.
...Дрогнул всем телом состав, неслышно заскользил по рельсам, будто хотел незаметно сбежать, потом заскрипел, застучал, запыхтел. И снова дома, деревья, мосты, люди и голубые виноградники.
Я смотрю вперед, только вперед. Я знаю – еще далеко до косогора, до домика, до того окна. Но когда мы обогнем эту гору, оставим позади лес, – я увижу...
Обогнули гору, миновали лес, но опять гора, петляющая дорога, лес...
Наконец-то косогор и домик, и узенькая лестница без перил. Окно распахнуто. Но где же девушка? Она на балконе, она выбежала на балкон и машет мне белым платком. И я смеюсь, машу ей обеими руками. Смеюсь, знаю, что ей видны только мои белые зубы. Я срываю кепку и машу.
А поезд несется дальше...
– До свидания, девушка!
Дни бегут за днями, как разноцветные вагоны. Каждое утро снова распахнутое окно – она ждет меня. Ждет и вечером, приветливо машет рукой, косынкой, шапочкой, обнимает рукою столб и машет, машет мне вслед... И смеется, смеется.
Проходят месяцы, как медленные, грузные составы.
Желтеют листья. Кружась, падают на землю. Поезд подхватывает их, и яркий, пестрый вихрь мчится вперед.
И снова горы, пожелтевшая кукуруза, высохшие цветы, отяжелевшие виноградные лозы... Домик, распахнутое окно и девушка в синем жакете. Она машет мне книжкой, косынкой, платком... всем, что оказывается под рукой.
Отсюда не видно ее лица, но я знаю, очень хорошо знаю, – у нее лучистые глаза, длинные ресницы, она любит смеяться... Ну и что же, что лица ее не видно. Она милая девушка, любит необыкновенные приключения, а обо мне... обо мне она, наверное, думает: этот парень с ног до головы вымазан сажей, только зубы у него белые, очень белые... он машет мне рукой, кепкой и мчится... мчится куда-то.
Идет снег, вперемешку с дождем. Снежинки превращаются в хлопья и тихо, неслышно ложатся на землю.
Белые мосты, горы, белые деревья, косогор, белый домик. Окно закрыто, но за окном что-то мелькает. Девушка ждет, меня, машет мне рукой, нет, не рукой, чем-то ярким, кажется маленькой подушкой. Выбегает на балкон и снова машет.
Несется, мчится поезд.
– До свидания, девушка!
И я думаю... нет, говорю... пою: «Эту девушку зовут Майя, у нее лучистые глаза и длинные ресницы, а когда она смеется, на щеках появляются маленькие ямочки, она не боится холода и умеет ждать».
С шумом и грохотом мчится поезд.
Время несется быстро и незаметно.
И вот – отпуск. На мне новый костюм, галстук, шляпа и туфли со скрипом. В руках – билет в пассажирский вагон.
И опять те же горы, та же река, мост и виноградники. А вот и домик, окно... Но где же девушка? Она не ждет меня. Она не встречает пассажирский поезд.
Выхожу на соседней станции. Поднимаюсь по тропинке, собираю цветы и, полный ожидания, подхожу к знакомой калитке.
Добродушно зарычал лохматый пес. Девушка выглянула в окно, удивилась, сбежала по узенькой лестнице.
– Здравствуйте, Майя!
– Откуда вы меня знаете?
– Не узнаете?
– Нет, кто вы?
– Я... я тот самый... Стакан воды, если можно...
Она входит в комнату, выносит влажный кувшин, но где-то меж скал пыхтит паровоз, и еле заметен его дымок, похожий на клочья тумана. Поезд все ближе, свистит, грохочет, дробно стучит по рельсам.
Забыв обо всем, девушка взбегает по лестнице, обнимает рукой столб, ждет...
Вот паровоз показался на повороте и тут же скрылся за горой.
Там растет ежевика, так близко – рукой подать.
Паровоз появился снова.
Девушка высоко поднимает платок, хочет взмахнуть им, но рука застывает в воздухе. Машинист, задумавшись, смотрит вперед. Кто знает, о чем он думает... У каждого свои мысли.
Платок падает из рук девушки. Она вбегает в комнату, и я слышу глухие всхлипывания. Она плачет, наверное, зарывшись лицом в подушку.
Осторожно прикрыв калитку, я выхожу со двора и стремглав бросаюсь под гору. Ждать поезда нет времени. Сажусь на первую попутную машину.
Через два часа врываюсь к начальнику депо и отказываюсь от отпуска.
...Теперь я точно знаю, что девушку зовут Майя, что глаза у нее лучистые, что, когда она смеется, на щеках появляются маленькие ямочки и что она умеет ждать.
А обо мне... обо мне она, наверное, думает:
«Этот парень с головы до ног вымазан сажей... да, с головы до ног вымазан сажей... только зубы у него белые, очень белые»...
Девушки с автозавода
Перевод А. Эбаноидзе
Нескромный парень
Утром она встает рано, очень рано. Когда она была школьницей, ей не приходилось вставать так рано. Школа находилась в двух шагах от дома. Сейчас не то. Прошла та пора, а с нею школьный двор, звонок, черная доска, продолговатый стертый мел...
Завод далеко. В автобусе не продохнуть. Все торопятся, все спешат на завод. Надо перевезти тысячи рабочих в этот утренний час, а сколько человек может вместить одна машина? Ну, а ребята тоже хороши!.. Кидаются к автобусу, очереди не соблюдают. Как будто бы вежливы с девушками, даже извиняются, но все-таки лезут вперед, хватают за локти и расплетают косички, улыбаясь друг другу.
Свободных мест, конечно, нет. Машина урчит, вздрагивает на подъеме... Надо пересечь железнодорожную линию, а у переезда дорога испорчена. Шофер переключает скорость, кто-то сильно толкает девушку. Она смотрит на парня, он извиняется, хитро улыбаясь.
Как ему не стыдно. Перед ним девушка, которая только что окончила десятилетку, она уже два раза была в Тбилиси и каждую весну ездит в деревню к бабушке... А ты стоишь и смеешься. Она не может отчитать тебя за это, наоборот, сама краснеет и хочет продвинуться вперед, но нет места.
Стыдно, юноша, стыдно! Ты хороший парень; черная прядь упала на лоб, и улыбка тебе к лицу, но надо быть немного скромнее...
...Шумит завод. Девушка, улыбаясь, кивая товарищам, проходит к станку и подготавливает его к работе.
Приносят материал. Она закрепляет металлический брусок, включает станок и начинает обработку. Все станки пущены, и уже не расслышишь, что говорит сосед. Мастер кричит во весь голос, но его плохо слышно.
Вращается станок, подступает резец к бруску, медленно находит на него, и сыплется, поблескивая, стружка. И вращается, вращается станок...
Почти не нужно прилагать усилий, надо только внимательно следить, чтобы резец не обломился и не расшатался брусок.
Готово? Вынь деталь, вставь другой брусок, нажми на кнопку и следи. Если хочешь, можешь поглядеть по сторонам.
Смотри, над какими деталями работает сегодня Резо!
А у Клары вчера испортился станок. Его, конечно, исправили.
Ну, а там? Интересно, Гигла опять насвистывает? Его свиста, конечно, не слышно, но можно заметить по губам. Сам-то он слышит свой свист или нет? Он покачивает головой в такт какой-то мелодии и с таким вниманием разглядывает деталь, что ни разу... ни разу не посмотрел в ее сторону.
Насвистывает себе Гигла весь день...
А твой станок все работает.
Скоро перерыв. А потом кончится рабочий день и...
В автобусе не продохнуть. Все спешат домой. Тысячи рабочих надо перевезти. А ребята, нечего сказать, хороши! Очереди не соблюдают... С девушками как будто бы вежливы, даже извиняются, но все-таки лезут вперед, хватают за локти, расплетают косички... У переезда дорога повреждена. Машина вздрогнет, замрет, шофер переключит скорость, и кто-то сильно толкнет девушку. Она посмотрит на него, он извинится и улыбнется весело.
Не станет же девушка ссориться с ним из-за этого. Неожиданно сама краснеет.
Парень-то он хороший, черная прядь упала на лоб, и улыбка ему к лицу. Но надо быть немного скромнее...
Садовник
Завод большой. На заводском дворе раскинулись газоны, между ними – зеленые деревья. Есть у Сардиона и цветник.
Сардион садовник. Он все знает. У него четырнадцать внуков, а не сегодня-завтра будет пятнадцатый. Вчера Сардион ушел с завода на час раньше. Сегодня он не уйдет раньше времени, но если его ожидания и сегодня не оправдаются, то завтра он уже не выдержит.
Сардион знает: пятнадцатый будет мальчик.
Сардион знает все, даже то, о чем думают бабочки и птицы, чем недовольны цветы и на что жалуются травы.
Директор завода улыбается только ему, Сардиону. Один инженер и трое рабочих тоже очень любят цветы. Наверное, и дома у них цветы в желтых глиняных горшочках.
Четырнадцать внуков у Сардиона, со дня на день появится пятнадцатый. Он очень любит своих внуков и цветы.
Внуки – его плоть, его кровь, внуки – Сардионы, четырнадцать маленьких Сардионов, а скоро их будет пятнадцать. Цветы тоже Сардионы, – его труд и пот. И газоны и зеленые деревья тоже.
Потому-то Сардион все знает.
Здесь, на заводе, ему трудно разобраться, кто начальник цеха, кто мастер, кто кузнец. Вот та девушка, что так торопится, наверное, инженер или техник, а может быть, работница.
Сардион перевыполняет план. Недавно, в конце двора, где не предполагалось высаживать цветы и саженцы, появились газоны. Ведь завод растет с каждым днем.
Вначале это место не нравилось ему, – заброшенное, изрытое, заваленное кусками старого бетона и заржавленным ломом. Сардион все очистил, выровнял, поручил привезти чернозем, обработал участок, посадил деревья, цветы, и сейчас, как бы ты ни спешил, обязательно ненадолго задержишься здесь; каким бы озабоченным ни был – улыбнешься.
Сардион знает, что план надо перевыполнять.
Сардион все знает.
Вы думаете, ему неизвестно, что на его деревьях иногда обламывают ветки? Известно. И сердится он, как же не рассердиться! Но что делать? Поймать, накричать, пристыдить?
Если бы это был парень, не унес бы он отсюда так просто своих ног... Но ведь это девушка, молоденькая стройная девушка. Она еще ничего не видела в жизни и на завод, наверное, поступила недавно. Она не потому обломила ветку, что дерева ей не жаль, не потому, что озорная. Нет, что вы... у нее свои печали, свои заботы.
Она смотрит по сторонам, срывает цветок, отрывает один лепесток и шепчет:
– Любит?
Срывает другой:
– Не любит!
– Любит, не любит!
Лепестки падают на землю.
– Любит, любит... конечно, любит, – бурчит себе под нос Сардион и старается не смотреть в ее сторону.
Конечно, любит. Сардион знает это.
Сардион все знает.