Текст книги "Не сдавайся (ЛП)"
Автор книги: Оливия Ригал
Соавторы: Шеннон Макаллан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 10
Шон
Субботний вечер, 13 августа 2016 г.
Когда я оказываюсь на северном склоне Форелевой горы, уже далеко за полдень. Проникновение и скрытность – отличительные признаки морских котиков, и я спрятался на опушке леса, примерно в ста ярдах над ульем Кортни. Невысокий холм едва ли заслуживает такого названия, но, по крайней мере, он дает мне возвышенную точку обзора, откуда могу видеть весь... комплекс, я бы так его назвал. В папин бинокль я вижу все очень близко и точно.
Это место, похоже, было построено вокруг старой фермы. Там раскинулся главный дом, бессистемно расширявшийся с годами пристройками, и ветхий сарай на шесте с открытым навесом. Хозяйственные постройки – лачуги, на самом деле – из шлакоблоков, иногда даже просто простые фанерные или листовые металлические садовые сараи, разбросаны по всему участку. В зависимости от того, насколько комфортно каждый хочет жить, у них есть жилье, по крайней мере, для пары сотен человек, может, даже для четырех, если они утрамбуют их, как сардины.
Несколько машин стоят возле дома, внутри огороженного двора. В месте, где большинство людей чувствуют себя комфортно, паркуя свою машину снаружи на ночь с ключами в замке зажигания, у этих людей есть ограждение из сетки-рабицы с цепью шлюзных ворот вокруг их транспортных средств. Наверное, они не хотят, чтобы кто-то куда-то уходил.
Я наблюдал за ними недостаточно долго, чтобы подсчитать количество голов, но начинаю понимать, кто есть кто в комплексе. Я проводил в Багдаде много времени, наблюдая за людными городскими улицами в поисках малейшего намека на неприятности и отделял овец от волков. Сегодня вечером у меня только старый папин бинокль. Я не вижу никаких признаков террористов-смертников или повстанцев, но это не значит, что беспокоиться не о чем.
Общество, которое я вижу перед собой, сильно расслоенное – это очевидно с первого взгляда. Женщины неизменно идут на несколько шагов позади мужчин и смотрят вниз, когда разговаривают с ними. Почти неизменно: некоторые пожилые женщины получают определенное настороженное почтение от всех, а не только от других женщин.
Однако не все мужчины находятся на вершине пищевой цепи, там тоже существует определенная иерархия. Некоторые мужчины кажутся измученными, усталыми от тяжелого труда на ферме. Другие, сытые и хорошо отдохнувшие, перемещаются по комплексу в «пузыре» своего пространства. Все, как мужчины, так и женщины, избегают их. Я видел такое поведение раньше: мордовороты. Местные крутые парни в позиции силы.
Я изучаю в бинокль одного из крутых парней. Несмотря на усиление разрешения бинокля, трудно определить его возраст. Даже с его местным статусом и привилегиями жизнь на ферме рано старит. Мужчина свирепо смотрит на всех. В ответ они избегают его взгляда. То есть все, кроме кружащейся кучки детей, играющих в какую-то игру с собакой и мячом, весело смеющихся. Но мяч вырывается из рук детей и летит поперек его пути, а собака следует за ним.
Человек вынужден сбавить шаг, когда собака резко останавливается перед ним с мячом во рту. Она торжествующе виляет хвостом, оглядываясь в поисках одобрения своих молодых хозяев и хозяек. Следующее, что ловит собака, – это тяжелый пинок в бедро. С такого расстояния я не слышу, как собака взвизгивает от боли. Однако удар был сильным, от чего собака роняет мяч и отшатывается, неуклюже волоча за собой одну ногу. Ублюдок.
Вокруг люди, но никто не говорит ни слова. Переводя бинокль с одного человека на другого, я нахожу лица, которые старательно пусты; глаза, которые фокусируются где угодно, только не на раненой собаке. Группа детей следует примеру старших. Плечи одной маленькой девочки вздрагивают, когда она плачет, вытирая нос.
Но нет, маленький мальчик встает, его лицо темнеет от ярости. Ему не больше шести лет, а может, и ближе к четырем. В другой обстановке было бы забавно увидеть, как этот крошечный сгусток ярости грозит кулаком взрослому мужчине. Но не сейчас, не здесь. Я бессилен что-либо сделать, и мне трудно наблюдать издали, как ребенок подбегает к мужчине, дико размахивая бесконтрольно кулаками. Мордоворот широко улыбается, опускаясь на колено перед мальчиком, отбивая его удары.
Начинает собираться небольшая толпа. Еще четверо мужчин – нет теперь уже пятеро. Это скорее крутые парни, которым подчиняются все остальные. Они смеются, хлопают друг друга по спине. Грандиозная шутка, не правда ли? Придурки. К ним присоединяется шестой человек: к группе подбегает напуганная женщина. Она не разбирается в шутках.
Женщина – его мать? – она тянется к мальчику, пытаясь оттащить его от опасности, но один из мужчин первым хватает ее за волосы. Ее голова резко откидывается назад от захвата длинной, толстой косы, и кажется, что он заломил ей руку за спину. Ублюдок.
Первый мордоворот, тот, кто пнул собаку, смотрит на женщину с противной улыбкой на лице. Он отвлекся, и мальчик ударил его кулаком по носу. На этот раз звук разносится отдаленным воем боли этого засранца. Он вскакивает, и когда проводит рукой с длинным рукавом по лицу, на белой ткани появляется красная полоса. Мальчик стоит, потрясенный тем, что сделал, даже с такого расстояния заметно, как он дрожит от страха. У него грязное лицо, но слезы образовали блестящие белые полосы сквозь грязь и пыль. Я не могу сказать, застыл он в ужасе или проявил смелость.
Мужчина поворачивается к мальчику и снова рычит. Звук еще не дошел до меня, когда он нанес яростный удар наотмашь по голове ребенка, оставив его неподвижно лежать в грязи. Нужно настоящее мужество, чтобы уложить ребенка такого возраста. Я видел таких тысячу раз, в тысяче дыр третьего мира, и с каждым разом оставлял им все меньше зубов. Сейчас я ничего не могу с ним поделать: моя главная миссия – это Кортни, и вмешательство здесь негативно скажется на самом важном в моем мире. Дорогой милый младенец Иисус, пожалуйста, пусть у меня будет причина пойти туда сегодня вечером ради Кортни, потому что я очень хочу причинить боль этому человеку. Плохо. Я уже обозначил цели «Альфа», «Браво» и «Чарли». Этот парень теперь в списке: цель «Дельта».
Крутой парень набрасывается на женщину, кричит на нее, но замолкает от прикосновения руки к своему плечу. Кто-то еще присоединился к толпе.
Это пожилой мужчина, высокий и худой, с диким ореолом лохматых седых волос. Он носит трость, но в его походке нет ни малейшего признака, что она ему для чего-то нужна – это притворство. Он носит ту же простую белую рубашку с длинными рукавами и джинсы, которые, кажется, являются здесь мужской униформой, но держится с аурой власти. Бандиты, надсмотрщики, никому не уступающие в лагере, выказывают ему уважение: слегка склоненные головы с шляпами набекрень. Он главный. Может быть, это тот, про кого говорила Кортни? Ее личный сатана?
По его жесту женщина падает на колени в пыль. Она пытается дотянуться до сына, но еще один рывок за косу снова поворачивает ее лицо к старику. Он смотрит в мою сторону и что-то говорит. Быстрым движением большого пальца увеличиваю изображение до максимума и могу читать по его губам.
– Сестра Андреа, – спрашивает он, – что все это значит?
Она стоит ко мне спиной, и я не могу прочитать ее ответ. Но старик печально качает головой.
– Нет, сестра... нет... Сеющий беззаконие пожнет тщеславие, и жезл гнева его не выдержит. Твой юный Мэтью, он «посеял беззаконие», когда пытался ударить брата Лукаса, и «жезл гнева его», конечно, потерпел неудачу. Брат Лукас просто исправил это беззаконие, это тщеславие.
Старик поворачивается к мальчику, который слабо пытается сесть. Видимо, это был чертовски сильный удар слева. Он с улыбкой поворачивается к матери.
– Вот видишь? С ним все в порядке. И сегодня он получил важный урок. «Воспитывай ребенка тому пути, которым он должен идти, и когда он состарится, он не отступит от него». Слово Господа говорит нам об этом, моя дорогая.
Я не ожидал, что сегодня получу образовательный урок «Теология основы: как перевернуть Библию», преподавал профессор Сумасшедший Мудак. С нетерпением жду, чтобы расширить значение критического анализа этого парня.
И вновь я не могу разобрать, что говорит Андреа, но она бросается к старику, преодолевая хватку мужчин, удерживающих ее на коленях, и короткая вспышка гнева мелькает на лице старика, прежде чем он снова обретает спокойное выражение.
– А теперь, сестра Андреа, я думаю, тебе следует напомнить еще кое о чем. Разве апостол не говорит: «Жены, покоряйтесь своим мужьям?» И не говорит ли он также: «ибо муж есть глава жены?» Ты забыла, кто ты. – Он протягивает руку к... как его звали? Брат Лукас?
Думаю, мне больше нравится цель Дельта.
– Брат Лукас, – произносит этот сукин сын, – если позволите? Мы, безусловно, не можем не выполнить свой долг по исправлению ошибок там, где их видим.
Цель Дельта, Лукас, со злой усмешкой на лице снимает ремень и подходит к стоящей на коленях женщине. Этот старый ублюдок цитировал стихи о мужьях и женах. Дельта и Андреа женаты. И это ее сын? Этот сукин сын так ударил собственного ребенка? О да, я действительно хочу сделать с ним очень, очень плохие вещи.
Мое настроение не улучшается, когда наблюдаю, как он наносит несколько десятков жестких ударов толстым кожаным ремнем по своей жене. Она съеживается, пытаясь прикрыться руками, но это бесполезно. Защищая лицо рукой, делает ее грудь уязвимой для плети; прикрывая грудь, она оставляет живот и лицо открытыми.
Я не могу защитить всех и не могу отомстить за всех, но Андреа? Клянусь тебе, это закончится.
Когда порка закончилась, Андреа опустила голову и подползла к ребенку. Старик снова встает перед ней, и я снова читаю по его губам.
– Все жены – а это из книги Эсфирь, сестра Андреа, – воздадут мужьям своим почести. Можешь ли ты запомнить это отныне, сестра Андреа? Окажешь ли ты брату Лукасу радостное подчинение и послушание?
Андреа содрогается от боли и рыданий. Даже если бы я был достаточно близко, чтобы услышать ее слова, сомневаюсь, что она смогла бы составить их связно.
– И все же, – говорит старик, – лучше быть уверенным. Чтобы быть по-настоящему убежденным. Как сказано в Слове Господнем: «Лучше жить в пустыне, чем со сварливой и сердитой женщиной», и хотя вокруг нас много пустыни, я просто не могу оставить брата Лукаса на ближайшие несколько дней. – Он снова печально качает головой, глядя на плачущую мать и ребенка. – Поэтому, думаю, будет лучше, если мы удалим вас на некоторое время. – Он делает шаг назад, поворачивается к ее мужу.
– Ящик для покаяния пуст, полагаю, брат Лукас?
– Да, отец Эммануил. – Лукас горячо кивает.
Отец Эммануил. Теперь у меня есть его имя. Нет никого другого, кто мог бы быть «он» Кортни. Ты тоже в моем списке, злой ублюдок.
– Значит, решено! – Эммануил сияет, широко разводя руки.
– Искупление Ионы потребовало трех дней во чреве кита. Этого должно быть достаточно, чтобы вернуть женщину на путь праведности. – Его взгляд становится холодным на Лукасе, прежде чем он продолжает: – И береги себя, брат Лукас. Твоя позиция требует, чтобы ты подавал хороший пример. Ты сделаешь все возможное, чтобы твои жена и ребенок больше не сбивались с пути. Если ты не можешь содержать свою семью в чистоте и в соответствии со Словом Господним, то как же остальная часть стада будет доверять тебе как пастырю?
Забудьте про основы теологии. Это докторантура, преподает лауреат Нобелевской премии за достижения в безумии 2016 года!
Цель Дельта склоняет голову в знак согласия. Я не вижу его губ, не могу сказать, отвечает ли он, но грубо поднимает жену на ноги за ее длинную темную косу. Она все еще держит Мэтью на руках, когда ее сукин сын муж тащит ее к маленькому деревянному зданию, одиноко стоящему посреди открытой площадки перед главным фермерским домом. Он не намного больше телефонной будки, а стены и крыша выкрашены в темно-коричневый цвет, и летом там, должно быть, ужасно.
Лукас толкает свою семью внутрь и закрывает дверь. На ней нет замка, только простая защелка снаружи. Очевидно, они не ждут, что кто-то посторонний вмешается. Если у меня появится хоть малейшая причина, я сделаю так, что ты, черт возьми, пожалеешь об этом.
Грохот и облако пыли, наполовину скрытое деревьями на западе, возвещают о прибытии автомобиля. Судя по звуку, это грузовик с фермерского рынка. Конечно же, это уродливый фермерский грузовик, разрисованный непристойными церковными лозунгами этих больных придурков.
Я смотрю, как Кортни хромает от грузовика, и закипаю от ярости. Успокойся, Шон. Тише. Сдерживайся. У тебя миссия. Будь наготове. Надо быть хладнокровным. Ярость приводит к ошибкам, а ты не можешь позволить себе ошибки.
Нет, Кортни не может позволить тебе ошибаться. Не после этого дерьма.
Засаленый придурок из города, цель, которую я назвал Альфой, следует за ней. Грузовик находится между ними и пожилой женщиной, и он думает, что никто не видит, как он неуклюже лапает Кортни. Она свирепо смотрит на него, ненависть просачивается в ее взгляде, а он просто смеется. Я сгибаю указательный палец правой руки, расслабляю на воображаемом спусковом крючке. Тебе повезло, я смотрю на тебя в бинокль, Альфа. Если бы только это был прицел.
Кортни несет что-то тяжелое, а руки Альфы пусты. На ступеньках, ведущих к парадной двери фермы, она спотыкается, но приходит в себя, прислоняя свою ношу к большому полноразмерному баллону с пропаном рядом с домом. Интересно, он полон? Жаль, что я не догадался взять с собой горючие материалы. Огонь и взрывы хорошо отвлекают внимание, и это место выглядело бы намного лучше в огне.
Я слежу за Кортни в мощный бинокль,стараясь не потерять ее из виду, когда она переходит от одного здания к другому. Однако на мой телефон не поступают оповещения и сразу не появляются очевидные угрозы.
Я наблюдаю, как Кортни отправляется в так называемую больницу и находится там почти час. В гостях у Хизер, наверное. Хизер всегда была той еще штучкой. Я полагаю, имеет смысл, что она вернулась обратно на свой естественный уровень. Кортни несет на руках маленькую девочку, одну из тех детей, которых видел раньше играющими с Мэтью и собакой, и они улыбаются и смеются над шутками, которых не слышу. Кортни так хорошо обращается с маленькой девочкой, так естественно, и если бы не знал ее лучше, то подумал бы, что это ее дочь.
Дочь Кортни. Что за мысль. Сегодня напряженный день, и я провел так много времени, чередуя страх и ярость от того, что видел и слышал, и у меня действительно не хватило времени, чтобы переварить то, что думаю и чувствую к самой Кортни. И что она обо мне думает?
Праздные мечты во-время слишком короткого и слишком редкого перерыва после боевых операций в Ираке и Афганистане часто включали женитьбу на Кортни, создание с ней семьи. Черт возьми, как раз на днях, пока ждал свои новые шины, я думал об этом. Здесь, сегодня вечером, наблюдая, как она носит этого маленького ребенка, это снова поражает меня, более ярко, чем когда-либо.
Я был бы абсолютно счастлив, если бы она этого хотела. Но захочет ли она? Прошло восемь лет, и сегодня мы провели вместе всего несколько коротких минут. Люди сильно меняются за восемь лет, и не может быть, чтобы ее опыт здесь не повлиял на нее каким-либо образом. Если уж на то пошло, я уже не тот человек, каким был восемь лет назад.
Они останавливаются перед зданием, которое Кортни обозначила как женское общежитие, и она осторожно опускает девочку на землю. Поцеловав ее в макушку и легонько шлепнув по попке, она посылает смеющегося ребенка к входной двери, прежде чем поплестись обратно к двери в свою маленькую лачугу.
Уже совсем стемнело, когда кто-то снова вышел из сарая, где живет Кортни. Это мужчина. Фальшивый муж? Как, она сказала, его зовут? Дэниел, кажется? Мужчина аккуратно закрывает дверь сарая, и его лицо искажается в муках сильного волнения. Горе? Печаль? Это длится всего мгновение, и к тому времени, как он идет от сарая к главному дому, на его лице появляется открытая, дружелюбная улыбка.
Сейчас слишком темно, чтобы что-то разглядеть внизу. Свет льется из окон главного дома и из здания – как она его назвала? Здание с едой. Трапезная, точно! Единственное место, которое освещено, – это ящик для покаяния, окруженный кольцом прожекторов. Дешевый монокуляр ночного видения, который я купил у Кабелы, на таком расстоянии не действует. Я думаю, получаешь то, за что платишь. Чего бы сейчас не отдал за коробку, полную моего старого оборудования.
Разочарование наступает из-за видимости. Определенно внизу нужно больше света. Разве сейчас огонь не будет прекрасен?
Это будет долгая ночь. Мне нужно быть начеку, а в предрассветные часы мне предстоит долгий путь к моему грузовику, если я хочу вовремя вернуться в Гринвилл. Я и раньше стоял на страже упорно долго, но никогда не стоял на страже того, что меня так сильно волновало.
Восемь лет определенно изменили меня. Теперь я покрыт шрамами, полон металлических осколков и кошмаров, но одно определенно осталось неизменным. Я все еще люблю Кортни Двайер. Абсолютно, целиком и полностью.
Единственное, что изменилось, – это то, что теперь я могу это признать и никогда не буду убегать от себя.
Глава 11
Кортни
Утро воскресенья, 14 августа 2016 года.
На этот раз встаю раньше Джен. Я не сомкнула глаз.
По воскресеньям все могут поспать на час дольше. Все, кроме тех, кто занимается воскресными делами, вроде меня. Я на цыпочках подхожу к ее койке и смотрю, как она спит. Хочу обнять ее в последний раз, просто чтобы попрощаться. Я хочу, но не могу, с моей стороны было бы жестоко сказать ей, что люблю ее, а затем исчезнуть из ее жизни. Я выхожу из тихого общежития с тяжелым сердцем. По этой девочке я буду скучать больше всего. Больше, чем по Дэниелу.
Больше, чем по маме.
При одной мысли о ней у меня на глаза наворачиваются слезы. Те определенные качества моей матери, по которым я скучаю, исчезли так давно, что с трудом могу вспомнить, кем она когда-то была. Мне грустно, но, как ни странно, с моей новообретенной решимостью облегчение смывает вину. Мне больше не придется смотреть, как она чахнет.
Трапезная почти пуста. Никто из рыночной группы еще не пришел, только несколько человек, которые ухаживают за скотом. Я бормочу неопределенное приветствие сестре, разливающей завтрак, и, вооружившись миской комковатой каши, сажусь за пустой стол. Глядя на тепловатую, похожую на грязь субстанцию передо мной, я обещаю себе, что если у меня когда-нибудь будут дети, никогда не буду навязывать им такую ужасную пищу.
Слишком скоро ко мне присоединяются Иеремия, Лия, а затем полусонный Натан. Мы быстро завтракаем и молча загружаем грузовик, пока ребенок не просыпается и не начинает болтать о грозе. Не обращая внимания на напряженность между мной и Иеремией, Натан рассказывает о какой-то драме, произошедшей вчера вечером перед нашим возвращением. Его друг Мэтью пытался защитить щенка. Бедный ребенок, он на собственном горьком опыте понял, что в этом сообществе отстой быть внизу пищевой цепочки. Жестокое обращение с детьми, маскирующееся под дисциплину, столь же распространено, как и жестокое обращение с животными.
Лия бормочет сквозь зубы:
– Глупый мальчишка втянул свою мать в неприятности.
– Сестра Андреа пробудет в ящике для покаяния три дня, – говорит Иеремия так равнодушно, словно замечает, что хорошая погода. Я смотрю на него и содрогаюсь. Ящик покаяния – это продуваемая сквозняками хижина, где вы замерзаете зимой и жаритесь летом. Сегодня температура достаточно приятная. Я смотрю на небо. Слава Богу, ясно. Там ужасно, когда идет дождь.
Мы устанавливаем нашу палатку, и мне требуется вся моя сила воли, чтобы вести себя нормально и не оглядываться в поисках Шона. Я не сомневаюсь, что он будет здесь. Знаю, что он будет здесь. Я борюсь с улыбкой, которая грозит сорваться с моих губ, когда вспоминаю, как поклялась себе всего неделю назад, что никогда больше никому не стану доверять, и вот я здесь, готовая отдать свою жизнь в руки Шона. Это одна из восхитительных ироний судьбы.
Подходят первые клиенты, и я изо всех сил стараюсь вести себя так, как будто это обычный бизнес. Это трудно, но я делаю половину приличной работы, пока не вижу, как мимо проезжает большой синий «Блейзер». Это он? Похож на грузовик Шона, но это было так давно! Я не могу сказать точно. Мое сердце останавливается и снова начинает биться, когда машина отъезжает слишком быстро, чтобы я успела взглянуть на водителя.
Я заканчиваю упаковывать покупки для клиента, когда «Блейзер» появляется вновь. На этот раз окна опущены, и я отчетливо вижу Шона. Он притормаживает, ища место для парковки, но рядом с нами нет свободного места. Он съезжает на обочину и останавливается как можно ближе. Мы находимся рядом с рестораном, что позволяет нам пользоваться их удобствами, но слишком далеко от прямой дороги для комфорта.
Я подумываю о том, чтобы сделать перерыв, но не могу. Шон припарковался слишком далеко от нашей палатки. Я смотрю на Иеремию, который сидит в задней части нашего грузовика. Он наблюдает за мной. С моей ногой я не могу быстро убежать. Иеремия без особых усилий догонит меня, прежде чем доберусь до безопасного места.
Я изображаю страдальческую гримасу и переношу вес тела с одной ноги на другую, плотно сжимая колени. Иеремия замечает это и хмурится.
Я поворачиваюсь к Лии и спрашиваю:
– Ты можешь заменить меня на минуту? Мне действительно нужно идти.
– Почему ты не сходила до нашего отъезда, глупая маленькая корова? – рычит она, подозрительно глядя на меня.
Как можно мягче я шепчу:
– Прошу прощения, сестра Лия. Тогда мне не хотелось, но дороги… – Протянув руку, я имитирую ухабистую дорогу, ведущую к лесозаготовкам.
Она вздыхает, взывая к Иеремии.
– Брат Иеремия? Иди с ней, пожалуйста, – говорит она ему.
– Проследи за тем, что она делает. Следи за всем.
Я направляюсь к ресторану, и буквально через три секунды Иеремия наступает мне на пятки.
– Ладно тебе, Иеремия, – говорю я легким тоном.
– Тебе не нужно идти со мной. Уверена, что у тебя есть дела поважнее, чем придерживать для меня дверь. – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, прояви хоть каплю порядочности в своей жалкой жизни
– Кто сказал о том, чтобы держать дверь, – отвечает он с веселой ухмылкой. – Ты слышала сестру Лию. Она хочет, чтобы я не спускал с тебя глаз. Постоянно.
– Неужели? Хочешь посмотреть, как я писаю? – Холодный пот стекает по моей спине, но я скорее съем осколки стекла, чем позволю ему увидеть, как напугана.
– Да, – утверждает он, и его ухмылка превращается в жесткий оскал. – Думаю, мне это понравится.
Я не сомневаюсь, что этот садистский ублюдок говорит правду.
– Ты грязный извращенец, – шиплю я. Слова вылетают из моего рта прежде, чем успеваю их остановить. – Тебе никогда не удастся заглянуть мне между ног.
– Ты все еще не понимаешь, да? – Иеремия качает головой, посмеиваясь над моим гневом и решимостью.
– Ты принадлежишь мне. С моим дядей разберутся, Кортни. Привыкай к мысли, что ты моя жена. Я всю жизнь буду наслаждаться каждой частичкой тебя, и ты будешь моей в любое время, когда буду в настроении.
– Я скорее умру, чем выйду за тебя замуж, – отвечаю я ему сквозь стиснутые зубы.
– Ну, – он пожимает плечами, – я не говорил, что это продлится целую жизнь.
Мы подошли к тротуару, и грузовик Шона стоял примерно в двадцати футах. Я не подойду к нему ближе. Пришел момент попытаться сбежать.
Я останавливаюсь и наклоняюсь, как бы завязать развязанный шнурок, а Иеремия продолжает идти впереди меня. Он уже в четырех шагах от меня, когда наконец останавливается, уперев кулаки в бока и бросив на меня раздраженный взгляд. Я делаю глубокий вдох, собираю все свое мужество и – слава Богу! Он отвернулся! Сейчас или никогда. Вперед, вперед, вперед! Не останавливайся, не оглядывайся!
Я не могу бежать, но двигаюсь так быстро, как только могу. Так быстро, как только позволяет моя вывихнутая нога, и ошеломленный Иеремия успевает среагировать. Я делаю три шага, прежде чем он оборачивается и замечает, что я двигаюсь, и еще три, прежде чем он бросается за мной. Еще пять, может быть, восемь до свободы!
Позади, слишком близко от меня, я слышу, как Иеремия зовет меня по имени, но не обращаю на это внимания. Продолжай! Ты почти на месте!
– Ты глупая сука! Ты даже не представляешь, в какую беду только что вляпалась, – рычит он, хватая меня за распущенные волосы. Это чертовски больно, но я не могу сдаться. Свобода так близка! Я резко останавливаюсь и оборачиваюсь, собирая все свои силы для одного хорошего удара. Я нацелилась на его колено, но запыхалась и потеряла равновесие, и вместо этого моя нога попала ему в голень. У меня на мгновение замирает сердце, но потом он спотыкается и падает. Иеремия инстинктивно отпускает мои волосы, обеими руками сдерживая падение.
Пассажирская дверца «Блейзера» распахивается – Шон, должно быть, наклонился и потянул ручку для меня – и едва моя нога оказывается на подножке, как большой грузовик начинает двигаться.
– Ходу! Гони, Шон! Гони! – кричу я, изо всех сил пытаясь захлопнуть тяжелую стальную дверь.
Когда Шон рванул, шины завизжали и двигатель взревел. Иеремия хватается за дверь, оскалив зубы и вытаращив дикие глаза, пытаясь схватить меня и удержать от свободы. Я изо всех сил держусь за дверь, чтобы та не распахнулась, и как только мы выезжаем с придорожной парковки, Шон распахивает ее, и Джереми падает, кувыркаясь на обочину. Я смотрю, как он останавливается, ошеломленный, когда мы проезжаем перекресток и выезжаем на благословенную открытую дорогу к свободе.
Только когда он исчезает из моего поля зрения, я снова осмеливаюсь дышать и тянусь к ремню безопасности. Меньше всего нам сейчас нужно, чтобы нас остановили за такую глупость, как выписывание штрафа! Мои руки трясутся так сильно, что мне требуется почти целая минута, чтобы защелкнуть его, и еще одна, чтобы успокоится от перевозбуждения.
– Куда мы едем? – спрашиваю я, ерзая в кресле. Возможно, мое дыхание пришло в норму, но пульс все еще учащен.
– Думаю, в лагерь. Если они будут искать тебя, то сначала отправятся домой. – Его взгляд устремлен на дорогу. Он сосредоточен, но кажется таким спокойным, что это почти пугает. Как будто он делал это каждый день.
– Дом? Какой дом? Мой отец мертв, моего дома нет. Нет дома. К чему мне возвращаться? – Буря эмоций охватывает меня, и от одной мысли о доме у меня на глазах выступают слезы. Я яростно моргаю, чтобы прогнать их, и Шон замедляется, пристраиваясь за восемнадцатиколесным грузовиком.
– Твой отец действительно потерял дом, – говорит Шон. Он смотрит в мою сторону со странным выражением на лице, прежде чем продолжить. – Но он никогда не умирал, Кортни.
Я пристально смотрю на него. То, что он говорит, не имеет никакого смысла.
– Твой отец все еще жив, – отвечает мне Шон.
Вся моя вселенная со скрежетом и грохотом останавливается. Мое сердце замирает, дыхание прерывается, и я чувствую, как мои глаза становятся большими, как тарелки. Единственный звук в моем мире – это голос Шона.
– Твой отец никогда не переставал искать тебя, Кортни. Твое лицо печатали на молочных коробках. Пропавший подросток. Полиция так и не нашла твоих следов, а твой отец потратил все, что у него было, а потом нанял частных детективов, чтобы найти тебя. Все они вернулись с пустыми руками.
Слезы уже не остановить. Они льются из моих глаз потоками. Я думаю обо всех этих потерянных годах, и мне хочется закричать от ярости.
– Как она могла сказать мне такое? – кричу я, мой голос осип.
– Почему?
– Если тебе некуда бежать, – говорит он, печально качая головой, – то ты вряд ли убежишь.
Да. В этом есть смысл. Вероятно, это была идея сатаны. Или, может быть, это она. Мне нужно перестать оправдывать ее. Она хороший манипулятор, чтобы придумать этот план самостоятельно.
– Я знаю, это ужасно, – говорит он нерешительно, – но если бы мне пришлось додумывать? Я бы сказал, что она сделала это, потому что любит тебя. Она хотела, чтобы ты была рядом.
– И это сработало, – признаю я. – Если бы знала, что он все еще с нами, я бы пыталась снова и снова, пока не сбежала.
Я размышляю о силе преданности моей матери отцу Эммануилу. Как ему удалось получить над ней такой контроль? Как он сделал ее слепой к тому эгоистичному монстру, каким он на самом деле является? Как будто она потеряла свободу воли. Сестра Ребекка сказала, что моя мать слышала голос Господа яснее, чем кто-либо другой. Это была метафора, или она имела в виду буквально?
Шон тянется ко мне, и я беру его за руку, вцепившись в нее, словно это единственный якорь, который у меня есть в реальном мире, и в каком-то смысле так оно и есть. Его грубое, мозолистое прикосновение дает мне силы перестать плакать и немного похвастаться.
– Через минуту я буду в порядке. Не волнуйся, – утверждаю я с кривой усмешкой. – Они сломали мне ногу, но не сломили дух. – Зачем я это сказала? Почему обратила на это внимание? Краем глаза заметила, как лицо Шона темнеет от гнева, и со стыдом отвожу взгляд.
– Это едва заметно, – говорит он ровным тоном. Мне нравится, что ему не все равно, и мне нравится, что он удосужился попытаться заставить меня чувствовать себя лучше ложью.
Шон мчится на юг по шестому шоссе к свободе. Прошло столько времени с тех пор, как я бывала где-нибудь еще, кроме Гринвилла. Мои первые вдохи свободного воздуха опьяняют. Горизонт без границ простирается передо мной, оставляя у меня головокружение от надежды на будущее. Все маленькие городки и общины, через которые мы проезжаем, места, о которых я слышала только в объявлениях из-за снегопада по радио, когда была маленькой девочкой, за годы моей изоляции приобрели почти мифический статус.
Монсон и Эббот, Гилфорд. Сангервиль и мы свернули на шоссе двадцать три. Эти места казались мне такими же экзотическими, как Эльдорадо или Атлантида. Причудливый маленький мельничный городок Декстер, виртуальный Камелот, где храбрые рыцари в сверкающих доспехах и прекрасные дамы в тонких шелках искали...
– О, Шон! Смотри! – Я хватаю Шона за руку на руле, пугая его, и грузовик резко останавливается, завизжав шинами.
– Хм? Что? Что случилось? – Он не смотрит на меня, а оглядывает улицу вокруг нас. Он стряхивает мои руки со своей руки и тянется за чем-то за моим сиденьем.
Мой неудержимый смех успокаивает его, и я беру его большие мозолистые руки в свои.
– Это Святой Грааль, – шепчу я.
Он смотрит на меня так, словно у меня выросла третья рука на лбу, и я смеюсь.
– Нет, не совсем. Извини, должно быть, я говорю так, словно сошла с ума. Я не хотела тебя напугать. Это просто тоннель. Я столько лет не видела ресторанов быстрого питания, Шон. – Я прислушиваюсь к своим словам, действительно слышу то, что говорю, и внезапно мое волнение превращается в смущение, и я отворачиваюсь. – Мне очень жаль. Я... – я затихаю и съеживаюсь на искусственной коже сиденья, чувствуя себя маленькой, глупой. Тупой.