Текст книги "Ледяное сердце Элленхейма (СИ)"
Автор книги: Ольга Иконникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
В малой гостиной собрались только члены королевских семей. Мы раскланялись с хозяевами, но желания завести беседу ни у нас, ни у них не возникло. Мы с Бьорном сели на отведенные нам места.
Дверь отворилась, и начальник королевской стражи ввел в гостиную бледную дрожащую девушку. Плечи ее буквально сотрясались то ли от холода, то ли страха. Ульсен вывел ее в центр комнаты. В присутствии короля ей полагалось стоять, но она так слаба, что покачнулась и рухнула бы на пол, если бы стражник ее не подхватил. Его величество подал знак, и Лотту усадили на стул.
Я окинул ее внимательным взглядом с головы до ног. Конечно, на ней было длинное платье, но ни на лице, ни на шее, ни на видимых частях рук не было видно следов побоев или пыток. Да я и изначально предполагал, что король Матиас на это бы ни пошел – под пытками можно было получить любое признание, но доверия к нему было бы немного.
И всё-таки девушка признала себя виновной. Почему? Потому что на самом деле была убийцей? Или ее запугали чем-то, чему она не смогла противостоять?
– Лотта Вайн, посмотри на меня! – раздался громкий голос Матиаса.
Девушка подняла голову. На лице ее не было написано ничего, кроме усталости и равнодушия.
– Признаешь ли ты себя виновной в убийстве его высочества принца Вегарда?
– Да, признаю! – она кивнула.
– Расскажи, как это произошло, и что послужило тому причиной.
Она начала рассказ не сразу. Долго молчала, словно собираясь с силами.
– Его высочество был груб со мной, он принудил меня вступить с ним в недостойную связь. Потом он пообещал дать мне денег, чтобы я могла оставить службу во дворце и купить дом в деревне. Но он обманул меня, и я решила ему отомстить. Я приготовила отвар из верданы и принесла его принцу. Что случилось потом, я не знаю. Я просто налила отвар в кувшин. Я понимала, что рано или поздно он выпьет его. Но я не думала, что он умрет! Я не знала, что эта трава настолько сильна! Мне говорили, что ее используют, чтобы уменьшить мужскую силу. Я хотела именно этого – чтобы его высочество оказался уже ни на что не способен.
Ну, что же, ее хорошо научили тому, что ей следовало говорить. Но неужели она поверила в то, что суд помилует ее только потому, что она убила Вегарда ненамеренно? Речь шла о принце королевской крови!
– Желаешь ли ты добавить к сказанному что-то еще? – спросил его величество, когда она замолчала.
Она отрицательно покачала головой.
Тогда он обратился ко мне:
– Может быть, вы сами желаете что-то спросить, ваше величество?
О да, у меня было к ней много вопросов. Но если она просто замолчит и откажется на них отвечать, то что я смогу с этим поделать?
– Где ты взяла эту траву? – спросил я.
Она повернулась в мою сторону, но тут же отвела взгляд.
– Я собрала ее в горах, когда ездила в деревню, чтобы навестить родных. Слышала, что в городе за нее могли дать хорошую цену.
Она ждала этого вопроса. Вернее, не она, а тот, кто готовил ее к этому разговору.
Поверил ли я ей? Нет! Если бы она была виновна, Анса не сбежала бы, прячась в лесных избушках, а король Матиас не стал бы прилагать столько усилий, чтобы меня в этом убедить.
Я посмотрел на его величество, на сидевших рядком на диванах у окна принцесс. Они смотрели не столько на Лотту, сколько на меня. Возможно, большинство из них действительно верили, что служанка виновна. Но были по крайней мере два человека, которые точно знали, что это было не так – король Матиас и одна из его дочерей. Та, которая и была убийцей. Та, которая сейчас так хладнокровно обрекала на казнь эту бедную девушку.
– Зачем ты берешь на себя чужую вину? – услышал я вдруг голос Кайсы. – Ведь ты не убивала принца, правда?
Глава 41. Кайса
Лотта говорила без видимого принуждения, но всё во мне протестовало, когда я слышала ее слова. Словно ее голосом говорил какой-то другой, совершенно незнакомый мне человек.
Наверняка ее принудили к этому. Там, в тюрьме, за нее некому было заступиться, и конечно, она сдалась и согласилась признать свою вину. Вернее, как раз не свою, а чью-то чужую.
Я по-прежнему не сомневалась, что она невиновна. И мне казалось странным, что кто-то мог поверить ее словам. Между тем, отец важно кивал после каждого ее заявления. И сёстры слушали ее с непроницаемыми лицами.
Всё было именно так, как сказал когда-то отец – это признание было благом для всех. Для всех, кроме самой Лотты.
Я перевела взгляд на короля Эйнара. Ведь этот спектакль предназначался именно для него. И от того, поверит ли он моей служанке, зависело слишком многое. Если поверит, то Лотту казнят, и все будут старательно делать вид, что наказали настоящего преступника. А наши страны заключат союз, к которому так долго стремились.
Его величество был задумчив, но мне показалось, что он смотрел на Лотту без гнева, каковой непременно должен был бы испытать, если бы счёл ее слова правдой. Но он молчал. И это пугало меня.
А потом он спросил ее про траву, и она ответила ему так гладко, что я поняла – ее подготовили к такому вопросу. Как наверняка подготовили и ко множеству других. И если нерландцев устроят ее ответы, то для Лотты всё будет кончено. Суд потом только подтвердит ее вину.
И я не смогла промолчать.
– Зачем ты берешь на себя чужую вину? – выкрикнула я. – Ведь ты не убивала принца, правда?
Отец метнул в мою сторону гневный взгляд. И некоторые из сестер посмотрели на меня осуждающе. А Алда, которая сидела рядом со мной, прошептала:
– Зачем ты вмешиваешься, Кайса? Ты разве не понимаешь, как тяжело его величеству и его высочеству всё это слушать? Они потеряли сына и брата, и с нашей стороны слишком жестоко заставлять их переживать это снова и снова. Чем скорей приговор будет вынесен, тем будет лучше.
– И это говоришь мне ты? – изумилась я. – Ты, которая всегда презирала неправду и сама не могла сказать ни слова лжи?
Но ответить она не успела, потому что заговорила Лотта:
– Ваше высочество, благодарю вас за то, что вы обо мне столь высокого мнения. Но вам не стоит мараться, разговаривая со мной. Я совершила ужасное преступление и должна понести за это наказание.
Она снова опустила голову и замолчала.
Отец поднялся с места, и все остальные тоже вынуждены были встать.
– Полагаю, что мы выслушали уже достаточно, чтобы убедиться, что эта девушка говорит правду.
Они собирались пожертвовать Лоттой и забыть обо всём. И если Лотту сейчас уведут, то потом ничего уже нельзя будет сделать. Отец наверняка не пустит нас на заседание суда.
И я, позабыв о приличиях, метнулась к королю Нерландии.
– Ваше величество, вы же не поверили ей?
– Ваше высочество, вы забываетесь! – грозно окрикнул меня отец. – Отправляйтесь в свою комнату и не выходите оттуда до конца дня!
– Подождите, ваше величество! – Эйнар стоял со мной рядом, но смотрел на отца. – Я согласен с ее высочеством. Мне тоже кажется, что эта девушка невиновна.
В комнате установилась такая тишина, что, когда с руки Алды слетел и упал браслет, мне показалось, что прогремел гром.
– Но это безумие, отец! – воскликнул принц Бьорн. – Зачем бы этой девушке признаваться в том, чего она не совершала? И зачем бы кому-то другому убивать моего брата?
Второй вопрос волновал и меня саму. Учитывая то, сколько усилий прилагал отец, чтобы закрыть это дело, можно было не сомневаться, что он считал виновной одну из моих сестер. Вот только кого? И зачем бы принцессе королевской крови совершать такое преступление?
Возможно, принц Вегард действительно соблазнил кого-то из них? А потом бросил, намереваясь жениться на Элине.
Но я не могла представить себе, чтобы кто-то из моих сестер мог настолько забыться, чтобы позволить слишком многое жениху своей сестры. А ведь о том, что принц Вегард был влюблен в Элину, знали все.
Конфузы в королевской семье случались и раньше. Любовь могла свести с ума любую девушку, и наличие титула этому помешать не могло. Вот и сама Элина не устояла перед его высочеством. Мы все об этом знали и не судили сестру за это. Хотя она не была обручена с принцем Вегардом официально, серьезность его намерений ни у кого не вызывала сомнений.
И даже когда однажды ранним утром я увидела младшую сестру, идущую со стороны крыла дворца, в котором размещались нерландцы, мне и в голову не пришло ее за это пристыдить. Они с его высочеством всё равно собирались пожениться, так какая разница оказалась бы она в его постели до или после свадьбы?
Я посмотрела на Элину. Ее красивое лицо было печально-тревожным.
Мне вдруг стало стыдно перед ней. Ведь сейчас, когда я настояла на продолжении разговора, я делала больно не только нерландцам, но и ей. И мне захотелось подойти к ней. Извиниться. Поддержать.
И я даже сделала шаг в ее сторону. Но замерла, когда меня пронзила мысль, которая прежде не приходила мне в голову.
Глава 42. Кайса
А что, если всё было совсем не так, как казалось? Если мы ошиблись лишь в одном предположении, и этого оказалось достаточно, чтобы ошибиться во всём остальном?
ЧТО, ЕСЛИ ПРИНЦ ВЕГАРД ВОВСЕ НЕ СОБИРАЛСЯ ЖЕНИТЬСЯ НА ЭЛИНЕ?
Прежде эта мысль показалась бы мне абсурдной. Ни для кого не было секретом, что его высочество сразу выделил из всех принцесс именно мою младшую сестру. Он оказывал ей особые знаки внимания, и она отвечала ему взаимностью. Он ясно давал понять, что намерен сделать ее своей невестой, а потом и женой. И в своих отношениях они зашли уже слишком далеко, чтобы он мог пойти на попятную. Элина не была ни служанкой, ни обычной дворянкой, чтобы можно было просто бросить ее как надоевшую игрушку. Она была дочерью короля!
Нет, то, что я придумала сейчас, не могло быть правдой! Нерландцы, как и мы сами, были слишком заинтересованы в союзе наших стран, чтобы так попрать законы гостеприимства. И даже если принц уже получил от Элины то самое, сокровенное, что девушка должна была беречь до самой свадьбы, и сестра уже наскучила ему, он всё равно женился бы на ней из государственных интересов.
И всё-таки эта странная мысль не давала мне покоя.
Кого мог ждать принц Вегард тем вечером? Ради кого отправил он в город своих людей? Уж точно не ради служанки.
Возможно, конечно, что его чары лишили разума еще кого-то из моих сестер, но в это было трудно поверить. А вот в то, что он ждал в своих покоях Элину, я могла поверить легко.
Но зачем ей было убивать своего жениха? Даже если он охладел к ней или чем-то оскорбил, это было не поводом для убийства. Сестра не могла не понимать, что от этого союза во многом зависит мир между Терцией и Нерландией. И Элина всегда мечтала стать королевой, и этот брак давал ей такую возможность.
Нет, даже если бы принц Вегард изменил ей со всеми принцессами и служанками, которые находились во дворце, Элина бы не повела и бровью. Даже если бы ее сердце было полно ревности и даже ненависти, внешне она никак не проявила бы этого. Слишком многое было поставлено на карту.
– Значит, ваше величество, вы всё еще не вполне удовлетворены? – донесся до меня печальный голос отца. – Ну, что же, тогда вы сможете допросить эту девушку еще раз. Но полагаю, это можно будет сделать и во время заседания суда? Возможно, когда вопросы станет задавать королевский дознаватель, у вас уже не останется сомнений. А сейчас, думаю, нам всем следует немного отдохнуть. Для моих дочерей это собрание оказалось слишком волнительным. Надеюсь, вы не будете возражать, если я их отпущу?
Мне показалось, что король Эйнар хотел возразить, но правила хорошего тона не позволили ему это сделать. Он чуть наклонил голову в знак согласия, и отец тут же велел нам удалиться.
Мне хотелось обсудить всё это с его величеством, но я понимала, что уж теперь-то отец не позволит нам остаться наедине. Возможно, он вовсе запрет меня в комнате или отправит в нашу загородную резиденцию подальше от дворца.
Но не только отец был недоволен моим вмешательством. Сестры тоже смотрели на меня с неприязнью.
– Что за представление ты устроила. Кайса? – спросила Грета. – Я понимаю, что Лотта была твоей служанкой, и тебе хочется ей помочь, но защищая ее, ты делаешь только хуже. Она сама во всём призналась.
– И разве нам вообще следует вмешиваться в мужские дела? – удивилась Мэрит. – Мы ничего в этом не понимаем. Королевские дознаватели справятся с этим куда лучше. А если ты хочешь поддержать Лотту, то лучше отправь ей в камеру теплую одежду и хорошую еду. Уверена, что уж против этого-то отец не станет возражать.
А когда Элина скрылась в своей комнате, заявив, что хочет отдохнуть, остальные сестры ввалились в мою спальню и хором принялись упрекать меня в бесчувственности.
– Как ты могла не подумать о чувствах Элины? Разве ты не видишь, в каком она состоянии? И до тех пор, пока не состоится суд и виновный не будет наказан, она будет продолжать сходить с ума, думая об этом снова и снова. Ты думаешь о служанке, но не думаешь о сестре.
Они ушли только тогда, когда ко мне пришел отец.
– Ты разочаровала меня, Кайса, – сказал он и вздохнул. – Прежде я полагал, что ты куда более благоразумна.
– Почему вы велели Ансе бежать из Даларна? – я посмотрела ему прямо в глаза. – Не потому ли, что боялись, что в разговоре с нами она может сказать что-то такое, что убедит нас с его величеством в невиновности Лотты? Кого вы покрываете, отец?
Он нахмурился.
– С чего ты взяла, что я имею к этому отношение? Прости, Кайса, но мне кажется, что твой рассудок не вполне здоров. Я пришлю к тебе лекаря. И я надеюсь, что его отвары приведут тебя в чувство.
Глава 43. Кайса
– Как вы себя чувствуете, ваше высочество? – доктор приложил ладонь к моему лбу. – Кажется, лучше, чем вчера? Но это не отменяет необходимости продолжить прием успокоительного отвара. Он же подействовал на вас вечером? Вы сами сказали, что хорошо спали.
Да, спала я прекрасно. Хотя была уверена, что не смогу заснуть до утра. Но снадобье лекаря оказалось достаточно сильным, чтобы я провалилась в сон, едва моя голова коснулась подушки.
Отец запретил мне выходить из моих апартаментов, и я послушно провела тут целый день. Мне о многом нужно было подумать. Но ничего нового мне эти мысли не принесли. Я по-прежнему считала, что у Элины была возможность отравить принца Вегарда, но так и не смогла придумать ей мотива.
Если же в числе возлюбленных его высочества была еще одна из моих сестер, то она (кто бы она ни была) ничем не выдала ни своих чувств к нерландцу, ни своего страха, что правда будет раскрыта.
– Поскольку вы еще не ужинали, ваше высочество, – продолжал доктор, – то я оставлю лекарство вот здесь, на столике. Пообещайте, что примете его сразу же после трапезы.
Я послушно пообещала, и он поставил на столик склянку из темного стекла, наполовину заполненную отваром. А пустую склянку, что оставлял мне вчера, положил в свой сундучок.
– Ваша младшая сестрица тоже чувствует себя лучше, чем накануне. Я задержался как раз у нее. Ее всё еще не отпускают кошмары по ночам. Но смею надеяться, что успокоительное подействует и на нее.
Доктор ушел, а я доела холодное мясо и, как и обещала, сделала несколько глотков отвара из склянки.
Странное дело, но сегодня его вкус показался мне другим, чем вчера. Но прежде, чем мой мозг осознал этот факт, я уже проглотила жидкость. И только когда у меня закружилась голова, я сопоставила одно с другим.
Это был отвар горной верданы! Такой же, каким отравили принца Вегарда! И как я сразу этого не поняла? Как не различила ее тонкий, но всё-таки ощутимый аромат?
Я выпила не весь отвар из склянки. Наверно, треть, не больше. Но даже этого могло оказаться достаточно.
Я бросилась к столу, на котором стоял кувшин с теплой водой. Высыпала в него соль из солонки, взболтала и принялась пить. Пила много, жадно. Столько, сколько смогла. И тошнота подступила к горлу уже через пару минут. Я едва успела добежать до тазика, что был предназначен для умывания и стоял в другой комнате.
Содержимое желудка вышло наружу, и я снова поднесла ко рту кувшин с соленой водой. Пить, пить, как можно больше. Но этой меры могло оказаться недостаточно.
Мне следовало позвать лекаря. Но я боялась это сделать. Кто знает, на чьей он был стороне. Ведь это он принес мне склянку с отваром верданы.
И хотя я была почти уверена, что доктор был ни в чём не виноват, рисковать я не хотела. И позвать его величество я тоже не могла. Что, если всё делалось именно по его приказу? Я не хотела в это верить, но кто знает, на что он был готов пойти, чтобы скрыть правду? Речь шла не только о благополучии Элины, но и о мире с Нерландией. Тут интересы личные так тесно переплетались с государственными, что Матиас и как отец, и как король мог принять слишком жесткое решение.
Но я надеялась, что он всё-таки был тут ни при чем. Элина могла подстроить всё и сама. Если именно она была убийцей принца Вегарда, то у нее был запас верданы, и она умела обращаться с этой травой. И наверняка она смогла бы отвлечь внимание доктора, чтобы заменить одну склянку на другую. Ведь она знала, что после нее он пойдет ко мне, чтобы дать мне тот же самый отвар, что давал и ей.
– Ваше высочество, что с вами? – охнула моя новая горничная, появившись на пороге и увидев меня сидящей на полу. – Я побегу за лекарем!
– Стой! – я выкрикнула это с трудом. И мне потребовались несколько мгновений, чтобы собраться с силами. – Ты должна привести сюда не лекаря, а короля Нерландии. Ты поняла меня? И если ты встретишь кого-то по дороге, то ты не должна говорить, куда идешь. Скажи, что я послала тебя на кухню за молоком.
– Как скажете, ваше высочество, – пролепетала она. – Но только я думаю…
Что она думает, сказать она не осмелилась. После того, как я бросила в ее сторону гневный взгляд, она мигом исчезла.
А я почти ползком добралась до кровати. Голова кружилась, мне было трудно дышать. И я лишь надеялась, что Эйнар придет до того, как я лишусь сознания. Мне хотелось сказать ему о своих подозрениях. Только ему. Потому что никому, кроме него, доверять я уже не могла.
Но когда дверь снова открылась, на пороге я увидела не его величество, а Элину. Сестра смотрела на меня с холодным любопытством.
Я попыталась приподняться, но не смогла.
– Глупая, глупая Кайса! – Элина покачала головой. – Разве отец не просил тебя оставить всё, как есть? Зачем тебе вздумалось ворошить прошлое? Что тебе было за дело до какой-то служанки? Ее все равно осудят, как бы ты ни старалась, потому что на карту поставлен мир между нашими странами. Мир, которого и Терция, и Нерландия так долго ждали!
– Зачем ты сделала это? – прошептала я. – Он же был твоим женихом!
Теперь ее взгляде промелькнуло удивление. Должно быть, она думала, что я знала, что толкнуло ее на этот шаг. А когда поняла, что я ничего не знаю, губы ее растянулись в улыбке.
– Какая теперь разница, Кайса? Если бы ты сделала то, что тебе велели, всё было бы хорошо. Ты должна была это сделать, Кайса! Хотя бы из благодарности за то, что наши родители сделали для тебя. Если бы наш отец не удочерил тебя, та бы сейчас, как и Анса, жила в избушке в лесу, а не в королевских покоях. И отец, и мы относились к тебе как к родной. И чем ты отплатила нам?
Она подходила всё ближе и ближе ко кровати, но в моих ушах слова ее звучали всё тише и тише. Кажется, вердана всё-таки лишала меня способности слышать, говорить, двигаться. Но самым обидным было то, что я не смогла поговорить с Эйнаром.
Глава 44. Эйнар
Служанка толком ничего не смогла объяснить. Только сказала, что ее хозяйке вдруг стало дурно, но вместо того, чтобы послать за лекарем, та послала за мной.
Я ужинал у себя в апартаментах, когда мне доложили о приходе горничной принцессы. Сердце бешено заколотилось. Я не видел Кайсу уже больше суток. Когда сегодня за обедом я спросил о ней у ее отца, тот ответил холодно и уклончиво. Дескать, чувствует себя не слишком хорошо и пока не выходит из спальни. Но я знал, что крылось за этим ответом. Ее наказали так за то, что она осмелилась пойти против своей семьи.
– Кто-нибудь знает, что вы пришли сюда?
Служанка замотала головой.
– Ее высочество не велела никому говорить.
Это было странно. Одно дело, когда мы виделись с ее высочеством где-нибудь в парке, где были у всех на виду. И совсем другое – встреча наедине в ее апартаментах. И меня беспокоила вовсе не моя, а ее репутация. Можно было не сомневаться, как отнесется к этому король Матиас.
Но куда больше, чем репутация принцессы, меня волновало то, что горничная сказала про лекаря. И про то, что ее хозяйка была сильно бледной, и ее тошнило.
Медлить было нельзя, и я, надев на рубашку камзол, бросился по коридору вслед да служанкой. Мне казалось, что мы идем слишком неторопливо, и время от времени я обгонял ее, и ей приходилось едва не бежать, чтобы указывать мне путь. Наконец, она вовсе выбилась из сил и остановилась у окна, чтобы перевести дыхание.
– Ступайте за лекарем! – велел я.
Если он вдруг окажется не нужен, его можно будет отослать назад. Но если ее высочеству действительно стало плохо, то его помощь могла оказаться бесценной.
Служанка сказала мне, что дверь принцессы – пятая справа в том коридоре, что шел от оружейного зала. И чем ближе я подходил к этой двери, тем медленнее становился мой шаг. Я хотел немного успокоиться, чтобы не напугать ее высочество своим видом.
И именно поэтому я услышал голоса раньше, чем дошел до дверей, которые оказались чуть приоткрыты.
– Признайся хотя бы теперь! – в тонком, прерывистом голосе я не сразу узнал голос Кайсы. – Раз уж мы говорим начистоту. Об этом всё равно никто, кроме меня, уже не узнает. Ты же видишь – вердана уже действует.
– Конечно, действует! – прозвучал в ответ другой, более громкий и почти торжествующий, но тоже женский голос. – Чтобы убить Вегарда, ей потребовалось полчаса. На тебя, должно быть, потребуется не больше четверти часа. Но ничего рассказывать тебе я не собираюсь. Всё то, что случилось, касается только принца и меня. И ты никогда об этом не узнаешь.
Возможно, она сказала бы что-то еще, но я уже не мог позволить себе тратить время на то, чтобы услышать ее признание. Спасти Кайсу сейчас было важнее, чем наказать убийцу сына.
Я распахнул дверь так резко, что она ударила стоявшую возле порога девушку. К счастью, это была не Кайса, а та, другая принцесса. Она упала на пол, но уже через мгновение вскочила и бросилась на меня с ножом.
В искаженном злобой и отчаянием лице я не сразу узнал красивое прежде лицо принцессы Элины.
– Осторожно! – выкрикнула Кайса.
В руках ее сестры было оружие, но что могла сделать против меня слабая, пусть и взбешенная женщина? Ее уделом было действовать исподтишка – так, как она действовала против моего сына.
Я вывернул ее руку, и она заверещала от боли. Нож со звоном упал на пол.
– Что здесь происходит? – на пороге стоял тот самый румяный доктор, который после смерти Вегарда рассказывал мне о вердане.
– Принцессе Кайсе нужно противоядие, – сказал я, не выпуская из рук младшую принцессу. – Да не стойте же вы! Действуйте! Это снова горная вердана. У вас же должно быть хоть какое-то противоядие?
Кайса была бледной и тяжело дышала, но она была не в обмороке и даже не лежала, а сидела на кровати.
Доктор влил ей в рот какое-то снадобье из бутылочки, и она проглотила его, а потом закашлялась.
Элина рыдала и пыталась вырваться из моих объятий, но я держал ее крепко. На ее крики прибежали сестры, и теперь они толпились у дверей, не понимая, что произошло. А потом за их спинами я увидел и свою охрану и одобрительно кивнул. Мне совсем не хотелось бы, чтобы то, что случилось, хозяева снова попытались скрыть. И чем больше у этой сцены будет свидетелей, тем будет лучше.
Появление тут короля Матиаса было делом нескольких минут. И его величество действительно пришел, и дочери расступились, пропуская его вперед.
В отличие от них, он сразу всё понял. Возможно, он был единственным, кроме самой Элины, кто давно уже обо всём знал.
– Отпустите ее, ваше величество! – попросил он.
Я разжал руки, и принцесса Элина, всё еще рыдая, подбежала к отцу, уткнулась ему в плечо. Но на сей раз он не обнял ее. Мне показалось, что он, увидев эту сцену, словно постарел разом на несколько лет.
– Что здесь случилось? – спросила принцесса Алда.
Доктор хотел что-то ответить, но не осмелился. А король Матиас, кажется, снова решил промолчать. Но если они думали, что молчать буду и я, то они снова ошибались.
Тем более, что я знал, почему принцесса Элина убила моего сына.
Глава 45. Эйнар
Поскольку его величество ответить на вопрос принцессы Алды нужным не посчитал, на него ответил я:
– Ваша младшая сестра, ваше высочество, попыталась убить принцессу Кайсу тем же способом, которым убила принца Вегарда.
Едва я сказал это, как услышал из коридора голос Бьорна:
– Нет!
Бедный мой мальчик, он уже понял, чем грозил ему такой исход дела. Он не сможет жениться на сестре убийцы своего брата.
Принцесса Алда тоже охнула, но прежде, чем она успела что-то сказать, раздался голос ее отца:
– Уверяю вас, вы ошибаетесь, ваше величество!
– Вот как? – холодно откликнулся я. – Но я собственными ушами слышал ее признание.
– Она не в себе, – торопливо заявил король Матиас. – Из-за всех этих страшных событий у нее помутился рассудок, и она сама не понимает, что говорит. Не так ли, господин лекарь?
Бедняга-доктор растерянно посмотрел на короля, но всё-таки кивнул. А что ему еще оставалось?
– Но разве, господин лекарь, у принцессы Кайсы нет признаков отравления верданой? – уточнил я.
– Есть, ваше величество, – он не смог мне соврать. – И в пузырьке, что стоит на столе, несомненно отвар горной верданы.
– Возможно, кто-то пытается очернить мою младшую дочь, – нашелся с ответом его величество. – Никто в здравом уме не поверит в то, что она могла совершить такие злодеяния. Мои дочери всегда относились друг к другу с искренней приязнью. А уж найти причину для того, чтобы Элина вздумала убить своего жениха, и вовсе невозможно. Она любила его, она ждала помолвки с ним.
– Именно поэтому она и убила его! – сказал я, и эти слова прозвучали в полной тишине. Присутствующие стояли молча, боясь шелохнуться. – И я готов вам всё объяснить. Хотя, возможно, нам стоит найти для этого другое место. Полагаю, принцессе Кайсе нужен отдых.
– Да-да, – схватился за эту мысль его величество. – Давайте дадим ее высочеству отдохнуть. Мы продолжим разговор завтра, на свежие головы. Господин лекарь, прошу вас, окажите принцессе необходимую помощь.
Доктор поклонился, но Кайса не разочаровала меня.
– Я уже почти в порядке, отец! Я сделала всего несколько глотков отвара. И господин лекарь уже дал мне противоядие. Я могу и слушать, и говорить! Прошу вас, давайте выясним всё сейчас! И если вы считаете, что спальня неподходящее для этого место, то я смогу дойти до малой гостиной.
Мы так и поступили – перешли в гостиную, где в ходе расследования собирались уже дважды. Только на сей раз их высочества расселись по-другому.
Принцесса Кайса и господин лекарь, в руках которого был чемоданчик с лекарствами, заняли отдельный диван. А принцесса Элина села рядом с отцом. На лице ее застыло холодное, безучастное выражение, и теперь мне уже казалось странным, что когда-то я считал его красивым.
Я видел, что время от времени мой младший сын и принцесса Алда обменивались тревожными взглядами. В этой истории мне больше всего было жаль именно их.
На сей раз в гостиной присутствовало куда больше людей, чем прежде. Хотя его величество и пытался убедить меня, чтобы я отослал свою свиту. Но я настоял на своем. Друзья и слуги моего сына имели право знать правду.
– Ну, что же, ваше величество, – обратился ко мне король Матиас, – извольте объяснить нам, зачем моей младшей дочери потребовалось бы убивать своего жениха. Человека, за которого она хотела выйти замуж. Этот брак сулил ей слишком многое. Через него она однажды могла стать королевой Нерландии. Так зачем же ей было лишаться всего? Только не говорите мне про ревность! Мои дочери воспитаны так, как подобает королевским дочерям. Они прекрасно знают, что такое долг перед семьей и перед страной. И даже если бы жених вдруг изменил Элине, у нее хватило бы достоинства и выдержки, чтобы сделать вид, что ничего не произошло.
– Да, разумеется, ваше величество, – согласился я. – Если бы всё было именно так, то принцесса Элина смирилась бы с ветренным нравом моего сына. Она простила бы ему любые интрижки, если бы знала, что он женится на ней и рано или поздно сделает королевой. Но дело было как раз в том, что он вовсе не собирался жениться на ней!
Говоря это, я наблюдал за ее высочеством. Принцесса Элина вздрогнула, когда я это сказал. Вздрогнула и сильно побледнела.
– Что за чушь, ваше величество? – не сдержался король Матиас. – Все мы знали, что принц Вегард был влюблен в мою младшую дочь и собирался сделать ей предложение!
– Да, – не стал спорить я, – он был в нее влюблен. Но дело в том, что он тоже был воспитан как дитя короля и думал прежде всего об интересах государства. Он собирался жениться на вашей младшей дочери ровно до тех пор, пока не узнал, что корону Терции должна унаследовать не принцесса Элина, а принцесса Алда. Этого оказалось достаточно, чтобы он сменил объект своего интереса, – тут я посмотрел на принцессу Алду и спросил: – Разве это было не так, ваше высочество?
Принцесса закрыла лицо руками и расплакалась. Я посчитал это достаточным ответом и продолжил:
– К сожалению, сам я догадался об этом совсем недавно. Вспомнил те знаки внимания, что Вегард вдруг стал оказывать вашей старшей дочери. Мой сын был честолюбив. И выбирая между любовью к принцессе Элине и короной Терции, которую могла принести ему принцесса Алда, он не колебался бы ни секунды.
Я вынужден был быть осторожен в словах. Мне совсем не хотелось, чтобы кто-то узнал о том, что Вегард хотел присоединить Терцию к Нерландии и стать королем уже единого государства. Это могло окончательно разрушить мир между нашими странами
Не мог я обмолвиться и о том, что мой сын мог окончательно потерять интерес к принцессе Элине после того, как она отдала ему свою честь. Его всегда интересовал сам процесс охоты, и как только ее высочество стала его добычей, вся его влюбленность в нее могла исчезнуть без следа.
Принцесса Алда – другое дело. Она никогда не отвечала на его знаки внимания, открыто предпочитая ему его младшего брата. И это могло лишь распалить его желание.
– И когда он сказал вам, ваше высочество, что сделает предложение не вам, а вашей старшей сестре, вы не смогли его простить. Вы привыкли быть в центре внимания. Самая красивая и самая любимая из дочерей короля, которой вдруг предпочли другую. Вас оскорбило то, что Вегард перенес свою любовь с вас на принцессу Алду.








