Текст книги "Ледяное сердце Элленхейма (СИ)"
Автор книги: Ольга Иконникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Я почувствовал, как бешено застучало сердце – она не сказала, что никакого ребенка у Эллен не было! И я ответил, с трудом скрывая охватившее меня волнение:
– Нет, я приехал, чтобы предложить ему стать королем!
Глава 13. Эйнар
– Королем? – удивилась старуха. – Его мать когда-то тоже стала королевой. Только ничем хорошим это не закончилось.
Я вздрогнул. Значит, монахиня не обманула – у Эллен всё-таки был ребенок!
Охватившее меня чувство было странным – с одной стороны, я был рад, что у короля Асманда был сын, в котором текла кровь Эрлунгов. Возможно, именно его магия могла бы вернуть Элленхейм к жизни и позволить Нерландии стать еще более сильной, чем прежде. С другой стороны, я понимал, что если я привезу домой этого юношу, то мне придется передать ему корону и трон. А ведь и мой отец, и я немало сделали для своей страны. И я сам тоже мог помочь ей стать сильней – хотя бы путем присоединения Терции.
– Расскажите мне про Эллен, – повторил я, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом хозяйки.
Мне казалось, что она может прочесть все мои мысли. И я бы не удивился, если бы это было бы именно так. Узнала же она откуда-то, кто я такой.
– Ну, что же, проходи в дом, – после некоторого раздумья, она отошла в сторону, давая мне возможность переступить через порог, а потом распахнула еще одни двери, из которых на меня пахнуло теплом, пряными травами и свежим хлебом.
Комната была просторная – в одной ее части стояла большая белая печь, в другой, за занавеской, должно быть, была кровать, а в центре стоял дубовый стол на толстых ножках.
Хозяйка подвинула мне табурет, и я сел. А она, меж тем, зачерпнула деревянной поварешкой из стоявшего на печи котла какое-то варево и налила его в большие деревянные кружки. Одну из них протянула мне.
Сначала я хотел отказаться – у напитка был странный запах. Но всё-таки отхлебнул, заранее приготовившись сделать вид, что мне понравился его вкус. Но делать вид не пришлось, потому что после первого глотка я сделал и второй, и третий – и не остановился до тех пор, пока не осушил всю кружку. Я не знал, что это был за напиток, но он отчего-то напомнил мне детство.
Наверно, это ощущение отразилось на моем лице, потому что старуха впервые посмотрела на меня почти приветливо.
– Мой рассказ об Эллен будет недолгим, – сказала она, отхлебнув из своей кружки. – Она вернулась из Нерландии совсем другим человеком – не такой, какой уезжала туда.
– Подождите! – остановил я ее рассказ. – Сначала расскажите мне про то, как она познакомилась с нашим королем. И почему он, позабыв о том, что был помолвлен с другой, вдруг решил на ней жениться. Кажется, она была неблагородного происхождения. Она совсем не подходила на роль королевы.
Старуха снова рассыпалась своим каркающим смехом:
– Неблагородного происхождения, говоришь? Ну, так слушай! Я нашла Эллен в лесу, когда она была совсем крошкой. Была зима, и холод стоял такой, что птицы замерзали на лету. Я пошла за хворостом, а уже когда несла вязанку домой, увидела на поляне маленькую девочку – она сидела прямо на снегу в красивой, украшенной серебряной вышивкой одежде, а вокруг нее прыгали зайчики и лисята. Ей было совсем не холодно, понимаешь? Не знаю, кем она была на самом деле, но я решила, что она – дочь Зимы и Мороза.
Я вздрогнул. В одной из древних нерландских книг была записана легенда, гласившая, что однажды нашей королевой должна была стать дочь Зимы и Мороза. Возможно, в Терции тоже была такая легенда, и старуха, вспомнив ее, всего лишь использовала эти образы, чтобы сделать картину более наглядной. Но то, что она почти слово в слово повторила давно известное мне предсказание, поразило меня до глубины души.
– Я не могла оставить ее в лесу – кем бы она ни была, но не случайно же она попалась мне на глаза. Значит, кто-то хотел, чтобы она нашла приют именно в моём доме. Я вырастила ее как родную – нет, не дочь, скорее, внучку, ведь тогда я уже была отнюдь не молода. Но куда больше времени, чем в теплой избе, она проводила в лесу. Она могла уйти туда утром, а вернуться затемно – и я никогда не волновалась за нее, потому что именно лес был ее родным домом. Она знала там каждое деревце, каждого зверя. А они знали ее. Там, в лесу, она и встретилась с вашим королем – он заблудился в метель и спросил у нее дорогу. А поговорив с ней, уже не смог ее забыть.
Возможно ли было, что король Асманд почувствовал в Эллен особую магию – магию снега и льда, которая всегда особенно чтилась в Нерландии? Наверняка, так оно и было. А ни королева Катарина, ни придворные, ни мой отец не оказались столь проницательны.
– Что случилось потом? – спросил я. – После того, как она вернулась из Нерландии.
– После того, как ее прогнали из Нерландии, ты хотел сказать? – уточнила старуха. – Как ты уже знаешь, она была в положении. Она носила под сердцем ребенка, который должен был стать наследным принцем вашей страны, но который оказался вам не нужен.
– Никто не знал о нём! – выкрикнул я. – Если бы она сказала об этом королю, ничего бы этого не случилось!
Впрочем, я мог ее понять. Она была обижена, даже оскорблена. И это была ее месть. Месть изгнанной королевы.
– Ее муж должен был ее защитить, – упрямо сказала хозяйка. – Она доверилась ему, отправившись с ним в чужую для себя страну. А он оказался слишком слаб, чтобы быть ей парой.
– Он так и не смог простить себе эту слабость, – выступил я в защиту Асманда. – Он тоже любил ее всем сердцем. И это сердце заледенело в разлуке с ней. А Элленхейм? Вы знаете, что случилось с замком Эрлунгов?
На гербе Эрлунгов всегда было ледяное сердце. Вернее – два ледяных сердца. И никто не знал, почему именно этот знак стал когда-то символом рода.
– Да, я слыхала об этом, – пробормотала она.
Она замолчала, и я пояснил:
– Он превратился в глыбу льда, когда остановилось сердце короля Асманда.
– Нет, – возразила она, – он превратился в глыбу льда, когда остановилось сердце Эллен.
Я снова почувствовал холод. Я не стал с ней спорить. Теперь это было уже неважно.
– Когда она вернулась из Нерландии, он жила здесь?
– Да, – кивнула старуха, – и мало кто знал, что она была королевой. Она и прежде сторонилась людей, предпочитая им общество лесных зверушек. А потом и вовсе стала нелюдимой.
– А ее ребенок? Что стало с ее ребенком?
– Он умер в тот же день, что и мать. Он был еще слишком мал и слаб.
Сердце опять начало бешеную скачку. Наследный принц мертв? Значит, Катарина не дождется внука, а Эрлунгам уже не суждено будет снова править Нерландией.
Но уже в следующее мгновение я вспомнил те слова, что услышал от старухи совсем недавно.
– Четверть часа назад вы боялись, что я приехал сюда, чтобы погубить сына Эллен. С чего бы вам волноваться об этом, если он давно уже мертв?
Хозяйка пожала плечами:
– Ты не так меня понял. А может, я тогда сказала что-то не то. Я уже слишком стара, чтобы внятно излагать свои мысли.
Она поднялась, давая понять, что ее рассказ окончен. И я тоже встал. Если она решила ничего не говорить мне о ребенке Эллен, то как бы я ни уговаривал ее, она не скажет мне правду. Возможно, мне стоит приехать сюда еще раз.
Глава 14. Эйнар
Я приехал в Свеадорф еще до того, как их величества с гостями вернулись с охоты. Я устал, замерз и был полон сомнений. Не сомневался я только в одном – в том, что старуха не сказала мне всей правды. Наверняка ребенок Эллен был жив, вот только где он и как его найти, я не знал.
Принц был еще слишком мал, когда умерла его мать. Почему колдунья не оставила его у себя и не воспитала, как когда-то воспитала саму Эллен? Возможно, она боялась, что рано или поздно в Нерландии узнают о его существовании и попытаются его вернуть. Тогда она, должно быть, отдала его в какую-нибудь семью, где его вырастили, не подозревая о том, кто он такой.
Значило ли это, что мальчика следует искать в Даларне? Городок невелик, а возраст ребенка был мне известен. Будет не так уж сложно объехать все дома, где есть юноши примерного этих же лет.
Но это предположение я сразу же отверг. Если старуха хотела спрятать ребенка, она не оставила бы его в Даларне. Нет, наверняка она отправила его куда-нибудь подальше. А искать его по всей Терции было всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Да и нужно ли мне вообще было его искать? Просьбу королевы Катарины я выполнил – я разыскал единственного человека в Терции, который знал о королеве Эллен так много. И если эта женщина сказала мне, что ребенок его величества умер много лет назад, то почему я должен был сомневаться? Я могу с чистой совестью передать ее слова старой королеве.
От размышлений меня отвлек приезд охотников – гомон их голосов сразу заполнил собой весь королевский дворец. Я вышел поприветствовать его величество, а он сразу же поздравил меня:
– Ваш Вегард получил корону короля охоты! Как славно, должно быть, иметь такого смелого и ловкого сына!
Мне были приятны его слова, но всё же я предпочел бы, чтобы они были сказаны не в присутствии самого Вегарда – а он слышал их и уже не мог сдержать самодовольную улыбку.
Зато шедший не небольшом отдалении от него Бьорн явно на охоте ничем не отличился, а потому он предпочел сделать вид, что не заметил меня и быстро скрылся в отведенной ему комнате.
А вот старший сын охотно зашел в мои апартаменты.
– Вы слышали, отец? Мне кажется, я сумел завоевать не только уважение его величества, но и сердце его любимой дочери. Принцесса Элина весь день не сводила с меня восхищенного взгляда.
Я укоризненно покачал головой. Ему не следовало говорить о столь личных вещах. Но в целом я был им весьма доволен.
– А вы, отец, как провели этот день? Удалось ли вам что-то узнать о королеве Эллен?
Я кивнул и рассказал ему о своей поездке в Даларн. Он выслушал меня в полном молчании, и даже когда мой рассказ был окончен, тоже долго молчал. Он был хмур, и я вполне понимал его чувства.
– Насколько я понимаю, вы не намерены ограничиться этим, ваше величество?
Я не стал отрицать, что собираюсь продолжить поиски, пусть и не особо надеюсь на успех.
– Но нужно ли это, отец? – возразил он. – Вы и так сделали всё, что могли. Ее величество не может требовать от вас большего. Прошлое стоит оставить в прошлом.
Он всего лишь озвучил мои собственные мысли, но сейчас, услышав их от него, я поморщился – до того неприглядными они мне показались. И решил съездить в Даларн еще раз.
По случаю завершения охоты во дворце был устроен большой пир, главным действующим лицом на котором был Вегард – он сидел во главе стола. По правую руку от него сидел король Матиас Второй, а по левую – принцесса Элина. Сегодня девушка была особенно хороша, и я подумал, что вдобавок к Терции мой сын может получить и красивую любящую жену – право же, это было бы отличное приобретение.
А Бьорн сидел меж двух принцесс – Кайсой и Алдой. К моему удивлению, он тоже отнюдь не молчал, а разговаривал и даже улыбался. И только заметив мой взгляд, он смутился и сразу сник.
Я так увлекся своими наблюдениями, что совсем забыл о своей соседке принцессе Вилме, и ее высочество обиженно надула губы.
– Вы совсем не слушаете меня, ваше величество! Должно быть, вам уже надоела моя болтовня.
– Ну что вы, принцесса! Никто лучше вас не умеет вести рассказ. Но в этой шумной зале трудно слушать. Вот окажись мы в другом месте, и я готов был бы слушать вас целый день. У нас в Нерландии таких рассказчиц нету. А как по-другому бы зазвучали ваши сказки, если бы вы рассказывали их мне где-нибудь на берегу горной реки.
Принцесса довольно улыбнулась и покраснела. А я едва сдержал усмешку. Всё-таки женщины падки на лесть и комплименты, и именно поэтому завоевать их доверие и любовь совсем не трудно. Интересно, знает ли об этом Бьорн?
Глава 15. Кайса
Если ехать по большой дороге через Даларн, то путь до дома старой Ансы занимал не меньше двух с половиной часов. Но я знала другую дорогу и, проехав по каменному мосту через Эльву, свернула вправо, к лесу. Здесь мало кто решался ездить – слишком много развелось волков, которые особенно лютовали в морозы – но я ехала безо всякой опаски. И даже моя лошадь настолько привыкла к таким путешествиям, что уже и ухом не вела, даже если где-то вдалеке раздавался вой.
Через час я уже увидела вёрткую как змейка речушку Юкку. Еще пара поворотов дороги и будет виден маленький мост, что ведет к самому дому колдуньи.
Я особенно любила бывать тут по вечерам – когда над горами всходила круглая луна, и всё вокруг – и вершины, и укрытые белым снегом деревья, и темная, не замерзающая даже в самые лютые морозы вода в реке – освещались ее серебристым светом. А маленький домик старой Ансы казался почти игрушечным.
Вот только сейчас, когда я, наконец, увидела его, в его окнах не было света, а входная дверь (я заметила это даже с такого расстояния) была распахнута настежь.
Сердце испуганно застучало. С чего бы Ансе выстужать дом в такой-то мороз? Я пустила лошадь вскачь. А когда остановила ее у крыльца, то сняла с рук теплые варежки, освобождая ладони и готовясь применить магию – если вдруг там, внутри, окажется кто-то чужой.
Но внутри никого не было – даже самой хозяйки. В избе было холодно. Ведро с водой, обычно стоявшее на лавке у печи, сейчас валялось у дверей, а разлившаяся по полу вода превратилась в лёд. И стол – тяжелый дубовый стол! – был перевернут на бок.
А еще я почувствовала след магии. И эта магия была чужой, незнакомой. Но то ли применена она была уже давно, то ли маг сам по себе был слабым, но след этот был едва ощутим. А вот старой Ансы в доме не было. И похоже было, что тот, кто оказался в доме без нее, не найдя хозяйки, просто выместил свою злобу на ее вещах.
Я оглядела комнату еще раз – всё остальное: и травы, и посуда, вроде бы было на своих местах. Значит, Ансы не было в избе, когда к ней кто-то приходил. Или же она просто ушла, не пожелав разговаривать с гостем – старая колдунья знала множество штучек, которые не позволили бы непрошенному визитеру последовать за ней. Да и не каждый чужак решился бы сунуться в незнакомый лес.
Но я знала, где нужно было искать Ансу, а потому, заперев дверь в избу и приставив к ней метлу, направила лошадь в Даларн – там, на окраине города, стоял дом старого друга колдуньи кузнеца Свена.
Старая колдунья оказалась именно там – она сидела на лавке, прислонившись спиной к теплой печке, и пила травяной чай из глиняной кружки. Когда я вошла, она бросила на меня хитрый взгляд и усмехнулась:
– Перепугалась, небось? Или уехал уже этот непутевый?
Свен – большой, лохматый как медведь – уже пододвигал к столу еще один стул.
– Садитесь, ваше высочество, вода в чайнике только-только закипела.
Через минуту у меня в руках уже была кружка с ароматным напитком, и от ее через подушечки пальцев по всем телу побежало приятное тепло. Мне захотелось замурлыкать от удовольствия.
– А кто там был? – спросила я у Ансы. – Я не разобрала по магическому следу.
– А что почувствовала? – вопросом на вопрос ответила она.
– Странное что-то почувствовала, – нахмурилась я. – Точнее даже не скажу. Словно был там какой-то чужеземец.
Анса одобрительно кивнула:
– Так оно и есть. Там был один из нерландцев.
Я вздрогнула:
– Нерландцев? Один из тех, кто приехал с королем в Свеадорф? Но что ему понадобилось тут, в лесу? Он приезжал специально к тебе или просто заблудился?
– Он не первый, кто приезжал, – откликнулась она, отхлебнув из кружки чая.
– Но зачем? – изумилась я. – И как он выглядел? А может быть, он назвал тебе свое имя? Я расскажу отцу, что чужестранец повел себя неподобающе – их король должен их приструнить.
Анса хихикнула:
– А кто приструнит самого короля?
– Короля? – еще больше удивилась я. – Ты хочешь сказать, что сюда приезжал сам король Эйнар?
– В прошлый раз, – уточнила колдунья. – В этот раз приезжал его сын.
– И что же понадобилось в этой глуши столь высокородным особам?
– Они искали Эллен, – хмыкнула Анса. – Хотели засвидетельствовать ей свое почтение. Вот только поздновато они спохватились. Так я и сказала им, вот только принцу это не сильно понравилось – пришлось маленько его приструнить. Надеюсь, наш добрый король на меня за это не обидится. Я же могла и не знать, кто ко мне пожаловал – имени мне своего он назвать не пожелал.
– Сильный ли он маг? – спросила я, хотя и сама уже знала ответ.
Колдунья только фыркнула. Но спустя минуту всё же сказала:
– И всё-таки держись от них подальше, принцесса. Эллен напрасно когда-то поверила им. И пусть сейчас они прикидываются друзьями, я чувствую, что на самом деле это не так.
– Я расскажу обо всём отцу, – пообещала я. – Только скажи, который из сыновей Эйнара тут был? Старший Вегард – высокий и статный. Младший Бьорн – чуть полноват и неуклюж.
Я была уверена, что это был Вегард. Бьорн показался мне хорошим человеком.
Но Анса не ответила на мой вопрос.
– Не думай об этом, принцесса.
– Но он должен ответить за то, что едва не разгромил твой дом! – заупрямилась я.
А она покачала головой:
– Он ответит, не сомневайся.
От этих слов мне снова стало холодно. И кажется, не только мне – я заметила, что могучий Свен тоже поёжился. Да и сама Анса поплотнее закуталась в тёплый пуховый платок.
Глава 16. Эйнар
– Эта старая ведьма так ничего мне и не рассказала, – Вегард сжал кулаки, и во взгляде его мелькнула молния. – Я намеревался вытрясти из нее правду во что бы то ни стало, но она просто ушла.
– Зачем ты вообще к ней поехал? – рассердился я. – Кто позволил тебе соваться в это дело? Что, если она подаст жалобу? Ты подумал, как мы будем выглядеть в глазах короля Матиаса?
Сын почти рухнул на лавку и хмуро откликнулся:
– Если кто и должен подавать жалобу, так это я. Она лишила меня способности двигаться не меньше, чем на четверть часа. А сама ушла! Я подумал, что так и замерзну там – в утлой избушке посреди леса. К тому же, она не знает, кто я такой.
Мой старший сын вовсе не был глуп, но он был слишком самоуверен. И даже теперь, совершив ошибку, он не хотел ее признавать.
– А возможно, всё дело в том, отец, что и нет никакого принца, и ей просто нечего было мне сказать?
Я не знал, кого больше Вегард пытался в этом убедить – меня или самого себя. А потому, вздохнув, сказал:
– Хорошо, мы не будем его больше искать. Я выполнил обещание, данное королеве Катарине, и не моя вина, что мне не удалось найти ее внука.
– Именно так, отец! – просиял Вегард. – И если ее величеству и стоит в этом кого-то винить, то только саму себя. Ведь это именно она прогнала прочь свою невестку. Я рад, что вы, наконец, со мной согласились. А я сделаю всё, чтобы преумножить славу Нерландии!
Он удалился, а я до позднего вечера сидел в своих апартаментах и даже отказался спуститься к ужину, сославшись на головную боль. В конце концов я сумел убедить себя, что поступаю правильно, и с этой мыслью я лёг в кровать.
Но пропущенный ужин дал о себе знать далеко за полночь. Голод заставил меня подняться. Я позвонил в колокольчик, подзывая дежурившего в соседней комнате камердинера, но тот не отозвался. Более того, его не было на своем посту! Этот негодник удалился куда-то, воспользовавшись тем, что я заснул.
Я набросил на плечи теплый халат (ночью во дворце было совсем не жарко) и вышел в коридор, надеясь увидеть там кого-то из слуг. Я вовсе не собирался требовать полноценного ужина – пара кусков холодного мяса с хлебом вполне утолили бы мой голод.
Но увидел я совсем не то, что ожидал. Я увидел спину старшего сына, который скрылся за дверью, что вела в крыло, где размещались апартаменты принцесс. И судя по тому, как уверенно он шел, маршрут этот был ему уже знаком.
Сначала я подумал, что ошибся – такой отчаянной смелости было трудно ожидать даже от Вегарда – и не поленился дойти до комнаты сына. Но нет, его там не было. А это значило лишь одно – он проводил ночи в апартаментах одной из дочерей короля Матиаса.
Это было вполне в духе Вегарда, но в данном случае он перешел все допустимые границы. Как он мог настолько забыться, чтобы попрать все правила приличия и покуситься на честь принцессы королевской крови? А в том, что это недолго будет оставаться тайной, я не сомневался. Во дворцах даже у стен есть уши.
Сумеет ли король Матиас простить такое оскорбление, пусть даже Вегард и готов будет жениться на его дочери? И сон, и голод мигом отступили.
На следующий день за обедом я потребовал, чтобы Вергард сел за столом рядом со мной, но даже это не помешало ему обмениваться весьма откровенными взглядами с принцессой Элиной. Впрочем, девушка действительно была хороша, и я вполне понимал своего сына.
– Ее высочество просто ослепительная красива, – сказал я сидевшему по другую сторону от меня королю Матиасу. – Она рождена, чтобы быть королевой.
Его величество не смог скрыть довольную улыбку:
– Мне весьма приятны ваши слова, дорогой Эйнар! Я часто жалею о том, что Элина не родилась первой из моих дочерей. Будь она старшей дочерью, я со спокойным сердцем оставил бы ей Терцию. Она достаточно умна и по-житейски мудра, чтобы управлять страной. И она сумела бы понравиться народу.
– Но разве вы не вправе выбрать себе наследницу сами? – удивился я.
Он с видимым огорчением покачал головой:
– Законы Терции гласят, что корона переходит старшему сыну короля, а в случае неимения такового – старшей дочери. И никакие исключения не предусмотрены. Конечно, в своем указе я могу назвать имя Элины, но это может привести к смуте в стране. Законы созданы для того, чтобы их соблюдать, и кому, как не королю, надлежит в этом подавать пример своим подданным.
– А кто же ваша старшая дочь? – спросил я – прежде мне даже не пришло в голову задуматься об этом.
Король Матиас вздохнул:
– Алда. Из всех моих дочерей именно она меньше всего подходит на роль королевы. Она диковата, нелюдима. И она привыкла говорить только правду – не самое лучшее качество для монарха.
Я перевел взгляд на старшую принцессу – она, как обычно, сидела чуть в стороне. Только на сей раз она была не одна – рядом с ней сидел Бьорн.
– В этом ваша дочь похожа на моего младшего сына, – я не смог сдержать улыбки.
– О, да! – не без одобрения подтвердил его величество. – Я никогда прежде не видел, чтобы Алда разговаривала с кем-то так долго и охотно. Возможно, именно ему удастся сделать ее другой.
Я посмотрел на Бьорна чуть внимательней – возможно, те надежды, что я возлагал на старшего сына, сумеет воплотить вовсе не он, а его младший брат?
Глава 17. Кайса
– Волосы у вас, госпожа, словно мягкий белый лён, – улыбнулась Лотта. – Ни у кого из ваших сестер нет таких красивых волос.
Она укладывала их в прическу, и ловкие руки ее порхали словно бабочки. Она была моей ровесницей. Я знала ее с четырнадцати лет – с тех самых пор, когда она поступила ко мне в услужение. И именно с ней я порой бывала куда более откровенной, чем с сёстрами.
– Разве у Элины они не красивы? – удивилась я. – Они же будто покрыты золотом.
Но девушка покачала головой:
– Не всё золото, что блестит, госпожа. У вашей младшей сестры они жесткие как мочало.
Она скрепила прическу жемчужным гребнем и подвела меня к зеркалу, чтобы я могла полюбоваться ее работой. И если у моей сестры были золотые волосы, то у Лотты были золотые руки – любая работа, за которую она бралась, делалась хорошо и споро.
– На месте нерландских принцев я не смотрела бы ни на кого другого, только на вас, госпожа.
И хотя я знала, что она пристрастна и слишком привязана ко мне, мне всё равно была приятна ее похвала.
– Ну, как видишь, старший принц думает по-другому, – рассмеялась я. – Он глаз не сводит с Элины с самого первого дня, как приехал сюда.
– Вот и хорошо! – неожиданно сказала Лотта. – Вам такой жених совсем не нужен. Нехороший он человек – поверьте моему слову.
– Нехороший? – переспросила я. – С чего ты взяла?
Я и сама чувствовала, что человек он недобрый, и почти не сомневалась, что это именно он приезжал к старой Ансе, но почему такой же вывод сделала и Лотта?
Та не ответила, но сильно покраснела, и я перепугалась:
– Он сделал тебе что-то дурное? Да не молчи же, Лотта! Ты должна мне всё рассказать. Если он обидел тебя, то я потребую, чтобы он за это ответил.
Она замотала головой:
– Нет-нет, госпожа, не обидел. Он только попытался. Это было поздним вечером – я шла по коридору с кухни, несла вам теплое молоко и имбирное печенье. А его высочество как раз вышел из своей комнаты, увидел меня и сказал, что не может заснуть и тоже не отказался бы от молока и печенья. Я подумала, что не будет ничего дурного, если я оставлю этот поднос ему, а сама снова сбегаю на кухню за едой для вас. Я вошла в комнату, чтобы поставить поднос на стол, а принц Вегард вдруг закрыл дверь и запер ее на ключ. А потом сказал, что не прочь получить и кое-что еще.
Я задрожала от негодования. Лотта была сиротой, и кроме нас с отцом, за нее некому было заступиться. И она была славной девушкой – тихой и скромной. И она ни за что бы не стала лгать.
– Он принудил тебя к чему-то? – осторожно спросила я. – Не бойся, скажи мне правду.
– Нет, ваше высочество! – торопливо ответила девушка. – Он сказал, что если я буду кричать, то он обвинит меня в воровстве и потребует для меня наказания. А потом схватил меня и повалил на кровать. Но я сказала ему, что пожалуюсь его величеству, и уж тогда король ни за что не отдаст ему в жены свою дочь. И хотя мы оба знали, что это неправда – вряд ли его величество стал бы отказывать такому жениху из-за какой-то служанки, принц всё-таки остановился и выпустил меня. Так что ничего не случилось, госпожа, я только чуточку испугалась.
Но я понимала, что испугалась она совсем не чуточку. Даже сейчас, рассказывая мне об этом, она дрожала от страха.
– Ты должна была сразу сказать мне об этом, Лотта! И Элина тоже должна об этом знать.
– Нет, госпожа! – расплакалась Лотта. – Прошу вас – никому не говорите! Это будет лишь мое слово против слова принца. И вы не хуже меня знаете, кому из нас поверят. Если гости потребуют, ваш отец прогонит меня из дворца. А вы же знаете – мне некуда идти.
Я пообещала ей, что ничего не скажу королю. Но я не собиралась спускать это с рук принцу Вегарду. Я должна была сказать ему, что знаю о том, как он повел себя с Ансой и Лоттой – чтобы он остерегся от подобного в будущем.
В этот день отец развлекал гостей показом старинных доспехов и оружия. Показ каждой особо ценной вещи он сопровождал рассказом о подвигах предков. И хотя мы с сестрами слышали эти легенды уже много раз, ни одна из нас не удалилась из оружейного зала.
Бьорн Хансен взял в руки меч короля Нельса Отважного. И взял так ловко, что я поняла, что он вовсе не так слаб и неуклюж, как мне казалось прежде. И Алда тоже восхитилась:
– Он словно тростинка у вас в руках, ваше высочество. А вот я бы не сумела его поднять.
Сестра так редко разговаривала с кем-то из посторонних, что я отошла подальше, чтобы ее не смутить и не прервать случайно их беседу.
– А вам, ваше высочество, – с улыбкой ответил Бьорн, – и ни к чему держать в руках боевое оружие. На это есть мужчины. Но если хотите узнать, как меч лежит в руке, то возьмите вот этот – судя по всему, он был изготовлен для ребенка.
Он снял со стены короткий тонкий меч (с которым наш отец, по его собственным словам, любил упражняться в детстве) и протянул его Алде. Она взяла его в правую руку и рассмеялась. И это тоже было так удивительно, что я невольно залюбовалась. Всегда суровое лицо сестры будто озарилось каким-то внутренним светом.
– Давайте я покажу вам, принцесса, как нужно держать меч в руках, – Вегард отстранил брата и поправил оружие в руке Алды. – Смотрите, ваше высочество, он должен стать словно продолжением вашей руки.
Бьорн бросил на старшего брата хмурый взгляд, а Алда перестала улыбаться. Вмешательство Вегарда было совсем некстати, но сам он явно так не думал – он продолжал говорить, обращаясь к Алде, и не замечал, что она не хотела его слушать.
Глава 18. Кайса
– Ты уверена, что хочешь выйти за него замуж?
Мы с сестрой сидели у меня в комнате, забравшись в кровать под теплое одеяло. Сквозь неплотно задернутые шторы на окнах было видно, как на город опускались сумерки, и темная синева словно укутывала мягким покрывалом прячущееся за крышами домов солнце.
Элина в ответ рассмеялась:
– Конечно, Кайса! Как ты можешь сомневаться? Вегард – самый красивый мужчина из всех, кого я знаю. И он смелый и сильный. Совсем не такой, как его увалень-брат. А ты помнишь, как ловок он был на охоте? Знала бы ты, как мне было приятно, когда свою победу он посвятил мне!
В глазах сестры светилось торжество. Она всегда и во всём любила быть первой, и ее нынешняя победа придала ей еще больше уверенности.
– Но, надеюсь, вы не станете играть свадьбу прямо сейчас? Тебе нужно узнать его получше.
Но такая осторожность не пришлась сестре по душе.
– Мне нравится Вегард. И этот брак выгоден обеим нашим странам. Папенька уже сказал, что будет рад одобрить наш союз. И к чему эти вопросы, сестренка? Ну-ка признайся – ты тоже в него влюблена?
Она засмеялась еще громче, а меня передернуло от подобной мысли. И не будь я связана данным Лотте обещанием, я рассказала бы ей о бесчинствах принца Вегарда. Впрочем, даже в этом случае Элина вряд ли поверила бы мне. Более того – мне показалось, что даже знай она наверняка о дурном характере своего жениха, она не отказалась бы от этого брака. Слишком многое было поставлено на карту. А другой возможности стать королевой ей как младшей дочери могло и не подвернуться.
– Не трать свое время на принца Вегарда, Кайса! – посоветовала она покровительственным тоном – словно старше была она, а не я. – Лучше посмотри на Бьорна! Он, конечно, не так хорош, но, кажется, тоже понравился нашему папеньке. Представляешь, как было бы здорово поехать в Нерландию вместе? Мы устраивали бы с тобой такие балы и приемы, какие нерландцам и не снились. Только действуй решительней, а не то Алда управится быстрей тебя.
Мне не показалось это смешным. Но совет сестры напомнил мне о той цели, к которой я должна была идти, и о которой едва не забыла. Я должна была добраться до Нерландии!
Вот только принц Вегард в качестве средства достижения цели меня уже решительно не устраивал. Хотя если Элина всё-таки выйдет за него замуж, я смогу поехать в Элленхейм вместе с ней! И мне даже не потребуется обзаводиться мужем.
Эта мысль привела меня в превосходное настроение. Замужество само по себе вовсе не казалось мне таким уж привлекательным. Большинство супружеских пар, которые я знала, вовсе не были счастливы. И разве старой Ансе плохо одной? Она свободна как ветер. И хотя статус дочери короля накладывал определенные обязательства, я надеялась, что его величеству будет достаточно завести хотя бы одного зятя, который будет ему по душе – и хорошо, если это будет именно муж Алды.








