355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Одри Бишоп » Обгоняя ветер » Текст книги (страница 9)
Обгоняя ветер
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:29

Текст книги "Обгоняя ветер"


Автор книги: Одри Бишоп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

16

Когда она очнулась в первый раз, в голове гудело. В носу и во рту ощущался противный приторный привкус, от которого к горлу подкатывала тошнота. Звуки вокруг казались нереальными, словно прокручивалась запись в замедленном темпе. Она попыталась понять, что с ней произошло.

Последние ее воспоминания относились к возвращению с работы. Подъезжая к дому, она немного замечталась, представляя, какой прекрасный вечер ждет ее впереди: в перерыве между занятиями ей позвонил Хэл и предложил вечером встретиться. Уинни предавалась фантазиям и не смотрела по сторонам, поэтому не заметила, что возле ее дома стоит незнакомый пикап. Если бы она была хоть капельку внимательней, от нее бы не укрылось, что, как только она вышла из машины и направилась к двери, пассажирская и водительская дверцы пикапа синхронно распахнулись. Не подозревая, что ее преследуют, она поднялась на крыльцо и поднесла ключ к замочной скважине.

Внезапно в лицо ей ткнули тряпку с неприятным запахом. Она попыталась повернуться, чтобы посмотреть, кто так бесцеремонно напал на нее. Грубые руки схватили ее за плечи, со всей силы вжали в дверь, не давая пошевелиться, и еще сильнее прижали отвратительную тряпку ко рту. Низкий тягучий мужской голос посоветовал ей не рыпаться, отчего ей еще сильнее захотелось освободиться. Она сомкнула зубы и попыталась мотнуть головой. Но звуки вокруг становились все тише и медленнее, гулким эхом отдаваясь в голове. Ее сознание отключалось слишком быстро, чтобы она могла оказать хоть какое-то сопротивление.

Пытаясь вспомнить, что же происходило дальше, и понять, где она находится теперь, Уинни почувствовала, что от умственного напряжения в ушах усилился неприятный гул. Она осознала, что нарастающий шум в голове уже не имеет никакого отношения к воспоминаниям. И снова провалилась в небытие.

Во второй раз пробуждение было более продолжительным и четким, но при этом и более болезненным. Желудок сводило спазмами, кисловатый привкус во рту стал непереносимым, а из-за жесткой ткани, царапающей лицо, было трудно дышать. Сотни игл вонзались в руки, скрученные за спиной. В голове громыхали отбойные молотки, но сквозь их грохот ей удалось услышать и другие звуки, имевшие отношение к реальности, а не к ее самочувствию. Рев мотора и шуршание колес. Сквозь плотную ткань накрывавшую лицо, едва пробивались отблески света, и она поняла, что еще день и ее везут в открытом кузове.

Уинни попыталась выпрямиться, но ее ноги и голова уперлись в борта. В эту секунду машину слегка подбросило на неровной дороге, и она сильно ударилась головой о железо. Голова ее и без этого раскалывалась, а теперь стало еще хуже. Не в силах сдержаться, она громко застонала. Еще немного – и ее вырвет.

– Эй! – крикнула она, но получилось вовсе не так громко, как ей хотелось. И все равно в голове загудело еще сильнее. Она сделала глубокий вдох и не смогла сдержать стон. Машина сбавила скорость, словно водитель прислушался к ее крикам.

Уинни предприняла еще одну попытку докричаться без ущерба для собственного самочувствия. На этот раз ее услышали. Машина остановилась, но мотор продолжал урчать. Сквозь шум работающего двигателя послышался недовольный мужской голос:

– Ты что остановился, Педро! Поехали!

Она почувствовала облегчение, что машина больше не тряслась по дороге. Но при этом ее охватил страх, что тот, к кому были адресованы эти слова, подчинится. Вопреки ее опасениям водитель вовсе не собирался слушаться недовольного приятеля.

– Не кипятись, – ответил он. – Если ее вопли услышит кто-то из проезжающих мимо, далеко мы не уедем.

Дверь в кабине хлопнула, и послышались приближавшиеся шаги. Эти люди могли быть кем угодно, и у них наверняка была причина, по которой они запихнули ее в свою машину. И так понятно, что законопослушный человек не станет иметь дело с похищением, да и ни какая благовидная причина не позволит оправдать то, что ее усыпили, связали и швырнули в кузов пикапа. Уинни старалась не думать обо всем этом, чтобы не поддаться панике. Ей и без того было не сладко. В тот момент ей хотелось только одного: чтобы ее перестало мотать и чтобы ее подняли в вертикальное положение.

– Что орешь?! – обратился к ней один из бандитов, отдернув тряпку, накрывавшую ее лицо. По голосу это был тот, кто выказал недовольство по поводу остановки. От резкого света, ударившего в глаза, ее скорчило очередным спазмом.

– Поднимите меня, – только и смогла просипеть она, пытаясь удержать накатывавшую тошноту.

– Разбежалась. Вот я тебе сейчас вообще пасть заткну, тогда посмотрим, как ты вопить будешь! – огрызнулся незнакомец и уже собрался выполнить угрозу, скомкав в руке грязную тряпку, но его товарищ остановил его:

– Погоди, похоже, ей действительно плохо.

Уинни оставалось только надеяться, что главный в их компании водитель Педро, и молиться, что тот не уступит своему сообщнику.

– Да плевать! – прорычал его недовольный подельник. – Надо ехать, вдруг будет погоня.

Водитель машины проигнорировал последнюю реплику. Он внимательно наблюдал за пленницей, поэтому сразу понял, что той стало хуже. Он подхватил Уинни и успел перекинуть ее голову через борт, прежде чем ее стошнило.

Когда спазм отпустил ее, она попыталась сквозь спутанные волосы рассмотреть, где они находятся. Под колесами машины был потрескавшийся асфальт. Это вполне могло быть шоссе. То, что дорога была не грунтовая, немного ее успокоило – значит, похитители пока не планируют заехать в такую дыру, где бы их не нашли, а просто стараются уехать подальше по одной из крупных магистралей. Тем выше шанс, что их рано или поздно обнаружат.

На обочинах был песок, и вокруг, насколько она могла видеть из своего полувисячего положения, тоже был песок. Пустыня. Черт, получается, они уже уехали довольно далеко от Хаскелла. Что, если они уже пересекли мексиканскую границу? Тогда нет практически никаких шансов, что их поймают. Хотя, если бы они уже были в Мексике, похитителям не было бы никакого смысла спешить. Она прислушалась к тому, о чем спорили бандиты, стараясь не смотреть на них, чтобы те не поняли, что она вполне оправилась после приступа.

– Надо где-нибудь сделать привал, скоро стемнеет – объявил Педро с завидным спокойствием, словно речь шла о туристической поездке, а в кузове у них не лежала связанная пленница.

В отличие от Педро второй бандит заметно нервничал.

– Ты что?! Сам же говорил, что надо быстро свалить подальше от города. Не хотелось бы мне быть там, когда об ее исчезновении станет известно.

– Не дрейфь, Боб, мы уже порядочно проехали.

– А я говорю тебе, надо гнать и гнать. Пока погони нет.

Похитители настолько увлеклись спором, что совсем перестали обращать внимание на свесившуюся через борт пленницу. Уинни воспользовалась случаем и стала их рассматривать.

Водитель машины, Педро, был невысоким, коренастым мексиканцем, с кудрявыми волосами до плеч и небольшими аккуратными усиками. Его сообщник, Боб, был белым. Он был высок и широк в плечах, но в фигуре была какая-то непропорциональность, которая делала его похожим на гориллу, а квадратная челюсть и низкий лоб свидетельствовали о том, что их владелец не блещет интеллектом. Узенькие, глубоко посаженные глазки суетливо бегали под выступающими надбровными дугами, выдавая неуравновешенный темперамент.

Уинни почти не сомневалась, что главным в этой паре был латиноамериканец, и этот факт не мог ее не радовать. Ей очень хотелось, чтобы они больше не тронулись с места, а именно Педро был сторонником сделать привал. К тому же она очень надеялась, что мексиканец не станет обращаться с ней с излишней жестокостью в отличие от второго, явно неуравновешенного бандита. Стараясь не дышать и не шевелиться, Уинни прислушалась к разговору.

– Погони не будет, – продолжал успокаивать Боба мексиканец. – Я же тебе уже говорил, если ее будут искать, то только в городе. Никому и в голову не придет, что мы с ней свалили в другой штат. А может, ее вообще никто искать не будет. Вот решат толстосумы свои проблемы, мы ее сразу и отпустим, а сами свалим подальше.

Последняя фраза Педро дала ей богатую пищу для размышления. Во-первых, они все еще находятся в Америке – и это немного ее утешало. Во-вторых, похищение, по-видимому, не было простой случайностью. Ее намеренно выбрали в жертву по каким-то причинам, пока ей неизвестным. Чтобы понять, почему похитили именно ее, нужно разобраться, какое отношение к ней имеют те, кого Педро назвал толстосумами. Она не знает никого, кого можно было хоть отдаленно назвать богатым.

Хотя нет, знает! Она замерла, осененная догадкой, с трудом подавив изумленный возглас. Совсем недавно она познакомилась с Хэлом и узнала, что у него водятся немалые деньги. Но не может ведь вся эта канитель быть связана с ним. Или может? Стоит только вспомнить, что не далее как на прошлой неделе ему пытались подкинуть краденые запчасти. Если злоумышленник, который очень хочет навредить Хэлу, вдруг посчитает, что у них достаточно близкие отношения, он вполне может использовать ее похищение как средство давления.

Пока она размышляла о возможных причинах похищения, бандиты продолжали спорить.

– Не хватало, чтоб она тут мне машину изгадила из-за твоего упрямства!

– Что ты за свою развалюху цепляешься! Нашел, что жалеть. У тебя скоро будет такая куча денег, что можно будет сотню таких драндулетов купить.

– Сперва заведи свою и хоть всю ее загадь, – не уступал Педро. – А я не буду. Это моя машина, и мне тут блевотина не нужна. Говорю тебе, давно пора остановиться. Как раз переночуем и дальше поедем. А эта тем временем толком проблюется.

Оба мужчины одновременно посмотрели на забытую пленницу. Уинни попыталась сделать вид, что их разговор ее не интересует, но они успели заметить, что она смотрела в их сторону.

– Что, уже очухалась?! – с явной злобой произнес Боб и грубо толкнул ее.

Уинни со стоном неуклюже повалилась в кузов и больно ударилась локтем.

– Прикрой ее! – скомандовал Педро, не проявив никакого сочувствия к ее состоянию после резкого толчка, которым наградил ее Боб. – Съедем с дороги, чтоб никто нас не засек, а там и решим, что дальше делать.

На Уинни снова набросили вонючую тряпку, и тошнота вернулась. Ей оставалось только радоваться, что ей не засунули кляпа в рот, и надеяться, что ехать они будут недолго, иначе она рискует испачкать сама себя. Когда пикап съехал с дороги, Уинни начало мотать из стороны в сторону. Она уперлась в борта согнутыми ногами и головой, чтобы ее не так сильно швыряло в кузове, стиснула зубы и стала дышать неглубоко, чтобы не чувствовать затхлой вони мешковины, и часто, чтобы сдержать рвотные позывы.

Бандиты постарались убраться подальше от дороги, поэтому ехали по бездорожью довольно долго. Когда они остановились и выгрузили пленницу, уже начало смеркаться. Едва ее отпустили, она, не устояв, мешком осела на землю – от напряжения и неудобной позы у нее затекли ноги. Руки ее были связаны за спиной, поэтому самостоятельно встать она не смогла. Педро немного сжалился и перевязал ей руки вперед.

Из обрывков фраз, которыми перебрасывались похитители, разбивая лагерь, Уинни поняла, что они все-таки пришли к согласию и решили остановиться на ночевку в пустыне, предусмотрительно уехав подальше от дороги. Педро и Боб поужинали теплым пивом и сандвичами не первой свежести. Уинни позволили справить естественную нужду и дали попить затхлой воды, но еды не предложили. По-видимому, на этот день у Педро закончился запас доброты, так как была бы воля Боба, ее бы вовсе оставили в кузове.

Уинни не стала сама просить еду, чтобы лишний раз не напоминать о себе и не провоцировать бандитов, и осталась без ужина. Тем более что ее все еще подташнивало от того снадобья, которым ее усыпили, и она не была уверена, что ужин не выйдет из организма тем же путем, что и войдет.

Когда совсем стемнело, Боб и Педро вытащили из пикапа спальники и улеглись прямо на земле. Для нее спальника не было предусмотрено. Чтобы не ложиться на остывающий песок, Уинни забралась в ненавистный кузов пикапа и легла на ту тряпку, которой ее накрывали в дороге. От мешковины все еще исходил неприятный запах, но лежать на голом железе было бы еще хуже. Бандиты даже не стали ее привязывать, посчитав, что пустыня и связанные руки не позволят пленнице скрыться. Затаив дыхание, она ждала, когда разморенные похитители заснут, и думала, что ей делать дальше.

Она видела, что Педро положил ключ от машины в задний карман джинсов. Идеальным вариантом бегства было бы угнать пикап и оставить бандитов посреди пустыни без средства передвижения. Но достать ключ, не разбудив хозяина машины, было невозможно. Заводить машину без ключа, к сожалению, она не умеет. Значит, ей все-таки придется идти пешком. Независимо от способа передвижения, надо будет обязательно освободить руки. Для этого нужен нож. Она заметила, что у обоих бандитов были ножи, но, чтобы их взять, ей нужно будет к ним приблизиться. Что, если они услышат, как она роется в их вещах? Ей очень не хотелось, чтобы из-за ее неосторожности бандиты проснулись. Если они обнаружат, что она пытается сбежать, они уже не будут столь беспечны и второго шанса у нее не будет. Лучше она сначала поищет что-нибудь режущее в машине и только в случае неудачи приблизится к похитителям.

Прошло довольно много времени, прежде чем мужчины уснули. Уинни подождала, когда они перестанут возиться и кряхтеть. Потом послышался храп, надрывный, с тяжелым придыханием и беспокойными всхлипами. Ему вторило негромкое, но частое посапывание. Постепенно храп стал более размеренным, а сопение почти затихло, но она все не могла заставить себя пошевелиться.

Уже совсем стемнело, когда она решила, что настала пора действовать. Луны не было, тусклый свет звезд размывал очертания и скрадывал предметы. Она привстала, стараясь не издать ни звука, и прислушалась, так как в двух шагах уже ничего не было видно. Звуки, издаваемые спящими мужчинами, не изменились, и тогда она осторожно перелезла через борт. В тишине шуршание песка под ногами показалось слишком громким, и после каждого шага она останавливалась.

Уинни медленно обошла пикап, подошла к кабине и взялась за ручку. Замок громко щелкнул. Она замерла и прежде, чем распахнуть дверцу, перевела дыхание. Вопреки ее опасениям, дверь открылась беззвучно. Опасаясь включать свет в салоне, она стала в потемках шарить по сиденьям. Ничего не найдя, она нащупала бардачок. При открывании он протестующее скрипнул, и Уинни замерла на месте, ожидая, что вот-вот похитители проснутся. К счастью, спящие даже не пошевелились, и она принялась рыться внутри, пытаясь на ощупь найти что-нибудь, что могло бы ей пригодиться. Почти сразу ей под руку попал фонарик. Направив узкий луч света внутрь, она заметила в самом дальнем углу бардачка перочинный ножик. Мысленно поблагодарив небеса за подобную удачу, Уинни схватила его. Взяв фонарик в зубы, она вынула лезвие, зажала коленями рукоятку и, стараясь не порезаться, стала пилить веревку. Как назло ножик оказался тупым. Но и веревка попалась старая и скоро подалась. Сняв веревки, Уинни сразу выключила фонарик, пока его свет не разбудил бандитов.

Первым порывом ее было бросится наутек не оглядываясь, но она подавила это желание. Теперь, когда ее руки были свободны, она почувствовала себя гораздо увереннее и постаралась мыслить хладнокровно. Ни в коем случае страх не вынудит ее действовать опрометчиво. Она еще раз на цыпочках обошла машину, стараясь не обращать внимания на шуршание песка под ногами, и взяла бутылку с остатками воды, которой ее поили. Было бы глупо отправляться через пустыню без запаса воды. Уинни также прихватила дерюгу, которой ее накрывали, и стала пятиться задом, заметая тканью свои следы. Если бандиты пустятся в погоню по ее следам на машине, ее наверняка догонят раньше, чем она выйдет к людям. Так пусть они хотя бы не знают, в какую сторону она пошла.

В темноте не было видно, удалось ли ей замести следы. Хотелось надеяться, что у нее получилось обмануть бандитов. Скорее всего, они обычные городские жители, а не искусные следопыты, но страх, что ее вот-вот настигнут, не отступал. Она довольно долго пятилась, размахивая тряпкой, и даже когда отошла на приличное расстояние от места стоянки и пошла быстрым шагом, временами переходя на бег, продолжала волочить мешковину за собой. Чтобы не поддаться отчаянию, Уинни старалась не думать о том, как далеко от цивилизации они заехали и как долго ей предстоит идти пешком. Теперь, когда она освободилась, главное не падать духом.

17

Сэнди никогда не была в мастерской Хэла и смутно представляла, где она находится, поэтому ей пришлось изрядно покружить по городу. К тому моменту, как она увидела нужное ей здание, девочка уже вся извелась. Мало того что она потеряла время в полицейском участке, так еще ей пришлось столько времени петлять по улицам в поисках мастерской. Бросив велосипед прямо на проезжей части, она подбежала к закрытой двери и разочарованно замерла на пороге: на двери висела табличка с надписью «Закрыто». Ее охватило отчаяние. Кто теперь поможет мисс Милтон? Кто поверит, если даже в полиции не отнеслись серьезно к тому, что она рассказала. С трудом сдерживая наворачивавшиеся на глаза слезы, Сэнди в бессильной злобе сжала кулаки и принялась изо всех сил стучать в закрытую дверь. Может, внутри еще остался хоть кто-то, кто сможет ей подсказать, где найти владельца мастерской. Не может быть, чтобы вся ее суета была напрасной!

Прошло довольно много времени, прежде чем щелкнул замок. Сэнди перестала колотить по двери и отступила на шаг, пытаясь собраться с мыслями. Вместо облегчения она внезапно почувствовала тревогу. Что, если и здесь ее ждет неудача? Вдруг ей не скажут адреса мистера Роджерса, ведь такая информация обычно не подлежит разглашению. Она, конечно, станет умолять, но будет ли от этого какой-нибудь толк? Когда дверь открылась, Сэнди поняла, что после всех злоключений удача наконец-то улыбнулась ей. Не до конца веря своим глазам, она робко улыбнулась и с облегчением выдохнула:

– Мистер Роджерс!

Владелец мастерской удивленно посмотрел на незнакомую девочку-подростка, переминавшуюся на пороге. Ему пришлось немного задержаться в офисе, чтобы подбить итоги прошедшего дня. Работа была почти завершена, когда раздался громкий стук в дверь. Решив, что это кто-то из припозднившихся клиентов, Хэл не спешил открывать дверь. Ведь тогда ему пришлось бы снова задержаться, а до встречи с Уинни оставалось не слишком много времени.

Но стук не прекращался, и дверь все-таки пришлось открыть. Когда Хэл увидел, что настойчивым клиентом был даже не взрослый, его брови непроизвольно поползли к переносице. У этой малявки, скорее всего, даже прав еще нет, так какого черта она колотит в дверь, когда мастерская уже закрыта. Но вместо этого он произнес:

– Могу я чем-то вам помочь?

Девочка порывисто схватила его за руку и воскликнула:

– Только вы и можете помочь!

В глазах у нее было такое безнадежное отчаяние, что, несмотря на то что он впервые в жизни видел этого ребенка и времени у него почти не оставалось, он не смог закрыть дверь. Все еще недоумевая по поводу того, что могло понадобиться этой девочке от него, Хэл предложил ей войти. Девочка замотала головой.

– Нет времени ходить туда-сюда. Боюсь, что уже и так слишком поздно. Но мы должны хотя бы попытаться!

Бессвязные фразы ни капли не проясняли ситуацию. Не было сомнений, что у этой маленькой пичужки что-то стряслось. Но прежде, чем выяснять, что произошло и по какой причине она примчалась со своими бедами к совершенно незнакомому человеку, нужно было ее успокоить. Хэл постарался, чтобы его голос прозвучал уверенно и невозмутимо:

– Тем более если уже слишком поздно, то несколько минут ничего не решат. Мы можем пройти внутрь и спокойно обо всем поговорить.

– Вы не понимаете, пока мы будем говорить, они уедут еще дальше! И тогда мы их никогда не найдем! – Девочка обреченно всхлипнула.

Хэл начал терять терпение. Если их непонятный разговор продолжится в том же духе, девчонка впадет в истерику раньше, чем он выяснит, что же все-таки ей от него понадобилось.

– Как тебя зовут?

Сэнди… Сандра Бейгл.

Он решительно взял ее за руку и не терпящим возражения тоном произнес:

– Сейчас, Сандра, мы с тобою сядем и ты мне расскажешь все по порядку.

Расстроенная девочка больше не пыталась возразить и покорно пошла за ним в офис. Опустившись на диван, она подняла на Хэла заплаканные глаза и жалобно произнесла:

– Пожалуйста, поверьте мне! Вы должны мне поверить. И не думайте, что я все придумала.

Хэл присел напротив и внимательно посмотрел ей в глаза.

– Давай ты для начала все-таки расскажешь мне, что с тобой случилось.

– Да не со мной! С мисс Милтон! И вы единственный, кто может помочь. В полиции не поверили ни единому моему слову. Но вы-то понимаете, что я говорю правду!

Услышав имя Уинни, Хэл почувствовал, что его начала охватывать паника. Пока он думал, что незнакомка пришла к нему с собственными проблемами, он воспринимал всю ситуацию довольно отстраненно. Теперь он заволновался не на шутку.

– Что с ней случилось?

– Я думаю, те люди ее похитили.

Хэл с трудом заставил себя не вскочить со стула и сдавленно произнес:

– Пожалуйста, продолжай.

Сэнди с облегчением поняла, что здесь над ней никто смеяться не будет. Она почувствовала, что еще не все потеряно, и довольно толково рассказала ему обо всем. О том, что они с мисс Милтон должны были заниматься, и о подозрительных типах, которых она заметила возле ее дома. О том, что машина учительницы стояла напротив гаража, но дверь ей так никто и не открыл. О сдвинутом половике и найденном возле него ключе. Подумав, она даже призналась, что заходила в дом, хотя от полиции этот факт она утаила.

К концу ее рассказа Хэл уже не мог спокойно сидеть на месте и диким тигром метался по небольшому помещению. Пока Сандра рассказывала, он несколько раз набирал номера сотового и домашнего телефонов Уинни, но никто ему так и не ответил. Кому могло понадобиться похищать Уинни? В свете последних неприятностей, обрушенных на него таинственным злоумышленником, он почти не сомневался, что это дело одних и тех же рук. А значит, скоро неизвестный должен будет выйти на связь и наконец озвучить, чего он от него добивается своими кознями. И что же, ему придется покорно ждать, пока негодяй не соизволит предъявить свои требования?! Никогда!

– Говоришь, в полиции тебе не поверили? – спросил он девочку, когда она закончила свой рассказ.

– Нет, – покачала головой Сэнди.

Хэл решительно поднял телефонную трубку.

– Тогда я поговорю с ними сам.

Сэнди не пыталась протестовать, хотя подумала, что и к его словам полицейские отнесутся едва ли с большим доверием. Теперь, переложив груз ответственности на плечи взрослого, она смогла вздохнуть с облегчением: даже если полиция им не поможет, мистер Роджерс обязательно что-нибудь придумает. Прислушавшись к разговору, она поняла, что тот и не собирался повторять ее ошибку и связываться с полицейским участком. Вместо этого он позвонил тому, на кого мог положиться в любой ситуации, тому, кто поможет, не подвергая сомнению его слова. А иначе для чего нужны друзья?

– Харрисон, у них моя знакомая, – вместо приветствия мрачно произнес Хэл, когда его друг поднял трубку.

– О чем ты? – Тот не сразу понял, о чем идет речь.

– Эти уроды похитили Уинни!

От громкого крика Сэнди вздрогнула, но Харрисон был сделан из теста покрепче.

– Успокойся, Хэл! Возьми себя в руки! Объясни, что происходит.

Спокойный тон друга немного отрезвил начавшего паниковать Хэла. Он пару раз глубоко вздохнул и продолжил уже не так нервно:

– Я думаю, что после неудачных попыток навредить мне лично, эти негодяи, кто бы они ни были, решили переключиться на моих друзей.

Харрисону не нужно было дважды объяснять, о ком идет речь.

– Ты уверен, что твою знакомую похитили? С тобой что, уже связались? Что они требуют?

– Нет, никто со мной пока не связывался. Я просто умею делать выводы. Сначала эта попытка подставить меня, потом покушение, а теперь и Уинни пропала. Выстраивается вполне закономерная цепочка, не находишь?

– Но если тебе никто не звонил и не писал, с чего ты решил, что ее похитили? – Харрисон не собирался поддаваться эмоциям так же легко, как его друг.

– Рядом со мной ее ученица. Они должны были заниматься, но, когда девочка приехала к Уинни домой, той уже не было, хотя машина стояла перед домом.

– Твоя знакомая могла просто уйти куда-то?

– Сомневаюсь. Она бы оставила девочке записку. К тому же на полу у входной двери валялись ключи. На подъездной дорожке стоял красный ржавый пикап с вмятиной по левому боку, а у дома крутились два подозрительных типа. Они как раз грузили в кузов пикапа большой мешок, когда Сэнди подъехала к дому Уинни. Не дай бог эти типы что-то с ней сделают!

– Но девочка не видела, как эти типы увозили твою знакомую? – уточнил полицейский.

– Нет, но я уверен, что в том тюке была Уинни.

– Это только твои догадки, – попытался урезонить разбушевавшегося друга Харрисон, но тот снова сорвался на крик.

– Это факт!

– Не кричи. Я тебе верю, но, ты сам понимаешь, чтобы объявить розыск, нужны более веские доводы.

– Тело? – ехидно поинтересовался Хэл, но тон сбавил.

– Не перегибай. В свете последних событий, происходящих с тобой, я склонен поверить в эту довольно неправдоподобную версию и сделаю все, что в моих силах.

– Спасибо.

– Пока не за что. И не очень обольщайся, в подобной ситуации могу я не так уж много. Сейчас же отправлю запрос на этот пикап, и, если похожую машину где-то заметят, мне сообщат.

– Не густо, – разочарованно заметил Хэл.

– Могу еще отправить человека к ее дому и к твоему тоже. На всякий случай, чтобы с миссис Санчес не приключилось чего, пока мы гоняемся за призраками.

– Вот это уже лучше.

– А ты продолжай звонить своей знакомой. Может, она просто не слышит телефон или занята.

– В свете последних событий в это верится с трудом.

– Не буду спорить, но все же… И поезжай пока домой. Может, все обойдется и она никуда не пропадала. Я тебе позвоню, если будут какие-то известия. – Не прощаясь, Харрисон повесил трубку.

Хэл повернулся к девочке.

– Они будут искать ту машину.

Сэнди кивнула, пытаясь скрыть разочарование. Нет, она, конечно, не ждала, что после звонка Хэла на поиски пропавшей учительницы поднимут всю полицию города, но надеялась, что процесс будет более активным.

Проводив девочку, Хэл некоторое время метался по пустому гаражу, не находя себе места. Он продолжал звонить Уинни, но с тем же результатом. Ему хотелось действовать, а не сидеть сложа руки, пока Уинни пропадает неизвестно где. Но ему хватило здравого смысла понять, что бессмысленной суетой он проблему не решит. От него мало что зависит в этой ситуации. Хэл с трудом заставил себя подчиниться другу. И поехал домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю