355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » О. Кабардин » Cамоучитель турецкого языка » Текст книги (страница 3)
Cамоучитель турецкого языка
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:14

Текст книги "Cамоучитель турецкого языка"


Автор книги: О. Кабардин


Жанры:

   

Языкознание

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Молодой – старый genç – ihtiyar

Новый – старый yeni – eski

Полный – пустой dolu – boş

Прилежный – ленивый çalışkan – tembel

Природный – искусственный doğal – suni

Приятный – противный hoş – iğrenç

Сильный – слабый kuvvetli – kuvvetsiz

Сладкий – горький tatlı – acı

Смелый – трусливый cesur – korkak

Спокойный – беспокойный sakin – endişeli

Твердый – мягкий sert – yumuşak

Темный – светлый koyu – açık

Толстый – тонкий kalın – ince

Трудный – легкий zor – kolay

Тяжелый – легкий ağır – hafif

Умный – глупый akıllı – aptal

Хороший – плохой iyi – kötü

Частый – редкий sık – seyrek

Чистый – грязный temiz – pis

Широкий – узкий geniş – dar

Цвет Renk

Красный kırmızı, kızıl

Ораньжевый portakalrengi, turuncu

Желтый sarı

Зеленый yeşil

Голубой mavi

Фиолетовый mor

Беж bej

Черный siyah, kara

Белый beyaz

Синий lacivert

Коричневый kahverengi

Серый gri

Пепельный külrengi

Сиреневый leylakrengi

Каштановый kestanerengi

Золотистый altınrengi

Розовый pembe

Кремовый kremrengi

Вкус Tat

Сладкий tatlı

Кислый ekşi

Соленый tuzlu

Горький acı

Вкусный lezzetli

Приятный hoş

Упражнение 29. Какое слово из обозначенных ниже буквами А-З пропущено в русском переводе?

Этот лимон очень Bu limon çok ekşi.

персик есть ли? Tatlışeftali var mı?

Этот суп очень Bu çorba çok tuzlu.

чулок очень красивый. Beyazçorap çok güzel.

У ребенка есть мяч. Çocukta mavitop var.

Он любит цвет. O yeşilrengi seviyor.

По-моему цвет самый-самый красивый. Bence lacivarten güzel renkttir.

Он нашел камень. Siyahtaşı buldu.

А. черный; Б. белый; В. голубой; Г. синий; Д. кислый; Е. сладкий; Ж. зеленый;

З. соленый.

Ответы:

1. Д 2. Е 3. З 4. Б 5. В 6. Ж 7. Г 8. А

Когда задается вопрос о качестве предмета, то слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяющейся частью является частица mı (mi, mu, mü).

Он больной ли? O hasta mı?

Я больной ли? Ben hasta mıyım?

Ты больной ли? Sen hasta mısın?

Он больной ли? O hasta mı?

Мы больные ли? Biz hasta mıyız?

Вы больные ли? Siz hasta mısınız?

Они больные ли? Onlar hastalar mı?

Я смелый ли? Ben cesur muyum?

Ты смелый ли? Sen cesur musun?

Он смелый ли? O cesur mu?

Мы смелые ли? Biz cesur muyuz?

Вы смелые ли? Siz cesur musunuz?

Они смелые ли? Onlar cesurlar mı?

Упражнение 30. Завершите перевод с русского на турецкий язык.

Этот шелк мягкий ли? Bu ipek yumuşak ...?

Ты спокойный ли? Sen sakın ...?

Вы прилежные ли? Siz çalışkan ...?

Эти стаканы дорогие ли? Bu bardaklar pahalı ...?

Ответы:

1. mı 2. misin 3. mısınız 4. mı

Хороший человек, хорошего человека ... İyi insan, iyi insanı...

В русском языке при ответах на разные вопросы слово, определяющее качество предмета, изменяется вместе со словом, обозначающим предмет.

В турецком языке в этом случае изменяется только слово, обозначающее предмет.

Кто? Хороший человек. Kim? İyi insan.

Кого? Хорошего человека. Kimi? İyi insanı.

Кому? Хорошему человеку. Kime? İyi insana.

У кого? У хорошего человека. Kimde? İyi insanda.

От кого? От хорошего человека. Kimden? İyi insandan.

Кого? Хорошего человека. Kimin? İyi insanın.

Что? Синее море. Ne? Mavi deniz.

Что? Синее море. Neyi? Mavi denizi.

Куда? К синему морю. Nereye? Mavi denize.

Где? В синем море. Nerede? Mavi denizde.

Откуда? Из синего моря. Nereden? Mavi denizden.

Чего? Синего моря. Neyin? Mavi denizin.

Что делать? Ne yapmak?

В турецком языке слова, обозначающие действие или состояние предмета, изменяются в зависимости от действующего лица, числа, времени и ряда других особенностей действия.

В исходной (неопределенной) форме эти слова отвечают на вопрос Что делать? Ne yapmak? ,имеют окончания –makпосле гласных a, ı, o, uи – mek после гласных e, i, ö, ü.В этой форме слова, обозначающие действия и состояния предмета, имеются в словарях.

Ниже даны наиболее употребительные слова, обозначающие действия и состояния предметов.

Что делать?

(выражение чувств и мыслей человека)

Ne yapmak?

(insanın duygu ve düşünce ifadesi)

acımak

ağlamak

algılamak

ağrımak

alışmak

anımsamak

anlamak

beğenmek

benimsemek

bilmek

coşmak

çıldırmak

çözmek

darılmak

dilemek

dinlenmek

donmak

doymak

düşünmek

ezberlemek

farzetmek

görmek

gücenmek

gülmek

hastalanmak

hatırlamak

hazırlanmak

hesaplamak

icad etmek

içerlemek

iğrenmek

проголодаться

плакать

познавать

болеть

привыкать

вспоминать

понимать

нравиться

овладевать

знать

возбуждаться

сходить с ума

решать

обижаться

желать

отдыхать

мерзнуть

насыщаться

думать

выучить наизусть

предполагать

видеть

обижаться

смеяться

заболеть

вспоминать

готовиться

считать

изобретать

затаить злобу

брезговать

ilgilenmek

inanmak

incelemek

istemek

karşılaştırmak

kavramak

kaydetmek

kıskanmak

kızmak

korkmak

merak etmek

okumak

öğrenmek

öğretmek

özlemek

sabretmek

saymak

sevinmek

sevmek

sıkılmak

sinirlenmek

şaşmak

şüphelenmek

tasavvur etmek

ummak

unutmak

utanmak

üşümek

üzülmek

yanılmak

yorulmak

интересоваться

верить

изучать

хотеть

сравнивать

понимать

фиксировать

ревновать

злиться

бояться

беспокоиться

читать

учиться

учить

тосковать

ткрпеть

считать

радоваться

любить

тосковать

нервничать

удивляться

сомневаться

воображать

надеяться

забывать

стыдиться

зябнуть

огорчаться

ошибаться

уставать

Что делать?

(действие, взаимодействие с людьми)

Ne yapmak?

(etki, insanlar ile etkileşme)

açıklamak

affetmek

almak

объяснять, заявлять

извинять

брать, покупать

kutlamak

nitelemek

okşamak

поздравлять

характеризовать

ласкать, льстить

aramak

ayrılmak

bakmak

beklemek

bırakmak

bildirmek

cezalandırmak

çalışmak

danışmak

demek

desteklemek

dinlemek

dokunmak

eğlenmek

eleştizmek

emretmek

evlenmek

gömmek

görüşmek

hapsetmek

hesaplaşmak

ısmarlamak

imzalamak

kaçırmak

kahretmek

karışmak

karşılaşmak

kaybolmak

konuşmak

korumak

kucaklamak

kurtarmak

kurtulmak

искать, спрашивать

расставаться

смотреть

ждать

оставлять

сообщать

наказывать

работать

консультироваться

говорить, сказать

поддерживать

слушать

прикасаться

развлекаться

критиковать

приказывать

жениться

хоронить

видеться, встречаться

арестовать

рассчитываться

заказывать

подписывать

похищать

наказывать

вмешиваться

встречаться

теряться

разговаривать

охранять

обнимать

спасать

спастись, избавиться

olmak

oynamak

ödemek

önermek

öpmek

övmek

sakınmak

saklamak

saldırmak

satmak

savaşmak

savunmak

saymak

seçmek

sevmek

sormak

soymak

söylemek

suçlamak

susmak

tanışmak

tekrarlamak

toplanmak

tüketmek

uğraşmak

uzlaşmak

vadetmek

vazgeçmek

vedalaşmak

vermek

yarışmak

yasaklamak

yenmek

быть

играть

платить

предлагать

целовать

хвалить

беречься

прятаться

нападать

продавать

воевать

оборонять

уважать

избирать

любить

спрашивать

раздевать, грабить

говорить

обвинять

молчать

знакомиться

повторять

собираться

тратить, расходовать

трудиться

договариваться

обещать

отказываться

прощаться

давать

соревноваться

запрещать

побеждать

Что делать?

(движение, положение, процесс)

Ne yapmak?

(hareket, durum, prose)

akmak

aktarmak

atmak

atlamak

batmak

benzemek

binmek

canlanmak

çarpışmak

çıkmak

dalmak

defolmak

doğmak

dolaşmak

dolmak

dönmek

durmak

düşmek

erimek

течь

перемещать

бросать

прыгать

тонуть

походить

входить, подниматься

оживать

сталкиваться

выходить

погружаться

удалиться

рождаться

бродить, гулять

наполняться

вращаться

стоять

падать

таять, растворяться

kaldırmak

kalmak

kararmak

kaynamak

kıpırdamak

kızarmak

kokmak

kurumak

koşmak

oturmak

ölmek

parlamak

patlamak

sallanmak

sapmak

sarkmak

sığmak

soğumak

поднимать

оставаться

темнеть

кипеть

шевелиться

жариться, краснеть

пахнуть

сохнуть

бежать

сидеть

умереть

блестеть

взрываться

колебаться

поворачивать

висеть

вмещаться

охлаждаться

fenalaşmak

frenlemek

geçmek

geçirmek

gelişmek

gelmek

getirmek

gezmek

girmek

gitmek

ıslanmak

ilerlemek

inmek

iyileşmek

izlemek

kaçmak

ухудшаться

тормозить

проходить

проводить

развиваться

приходить

приносить

гулять, ходить

входить

уходить, уезжать

мокнуть

продвигаться

спускаться, выходить

улучшаться

идти по следу

убегать

sönmek

şişmek

uçmak

ulaşmak

uyanmak

uyumak

uzaklaşmak

varmak

yağmak

yaklaşmak

yıkanmak

yatmak

yaşamak

yükselmek

yürümek

yüzmek

гаснуть

опухать

летать

достигать

просыпаться

засыпать

удаляться

прибывать

идти (о дожде)

приближаться

мыться

лежать

жить

подниматься

ходить

плавать

Что делать?

(действия с вещами)

Ne yapmak?

(nesne ile etki)

açmak

ayırmak

başlamak

basmak

biriktirmek

bitirmek

boyamak

bozmak

bulmak

bölmek

büyültmek

çalmak

çekmek

çıkarmak

değiştirmek

dikmek

denemek

doldurmak

dondurmak

dökmek

dövmek

düzeltmek

eklemek

eritmek

etmek

esmek

getirmek

göndermek

götürmek

haşlamak

hazırlamak

ısıtmak

içmek

iğnelemek

indirmek

открывать

отделять

начинать

нажимать

копить

заканчивать

красить

портить

находить

делить

увеличивать

стучать

тянуть

вынимать

изменять

шить

испытывать

наполнять

замораживать

лить

бить

приводить в порядок

добавлять

плавить, растворять

делать

дуть

приносить

посылать

уносить

варить

готовить

греть

пить

колоть

спускать

itmek

kapamak

kaplamak

kapmak

kavurmak

kaybetmek

kazmak

kesmek

kırmak

koymak

kullanmak

küçültmek

onarmak

ovmak

ölçmek

örmek

örtmek

parçalamak

saklamak

sarmak

seyretmek

sıkmak

silmek

sokmak

tartmak

taşımak

tatmak

temizlemek

toplamak

tuzlamak

tütün içmek

vurmak

yapmak

yemek

yıkamak

yıkmak

толкать

закрывать

покрывать

хватать

жарить

терять

копать

резать

ломать

ставить, класть

применять

уменьшать

ремонтировать

тереть

мерить

вязать

покрывать

расщепляться, дробиться

прятать

завёртывать

смотреть

жать

вытирать

всовывать

взвешивать

нести

пробовать

чистить

собирать

солить

курить

бить

делать

есть

мыть

разрушать


Сейчас что делаю? Şimdi ne yapıyorum?

Для обозначения действия, совершающегося сейчас, в настоящее время, от слова, обозначающего действие, отбрасывается окончание неопределенной формы – mek, – mak ,добавляется – yorи соответствующее личное окончание. Если при этом перед – yor оказывается согласная, то добавляется еще одна разделительная гласная ı, i, u, üв зависимости от последней гласной в слове.

Ben

Sen

O

Biz

Siz

Onlar

– yorum

– yorsun

– yor

– yoruz

– yorsunuz

– yorlar

Последняя гласная

– e -

– i -

– a -

– ı -

– o -

– u -

– ö -

– ü -

Разделительная гласная

– i -

– ı -

– u -

– ü -

Присоединение – yorк словам, оканчивающимся буквами – a, – e,сопровождается изменением a на ı , eна i .Например:

başlamak – başlıyorum

temizlemek – temizliyorum

говорить konuşmak

Я говорю Ben konuş-u-yor-um

Ты говоришь Sen konuş-u-yor-sun

Он говорит O konuş-u-yor

Мы говорим Biz konuş-u-yor-uz

Вы говорите Siz konuş-u-yor-sunuz

Они говорят Onlar konuş-u-yor-lar

понимать anlamak

Я понимаю Ben anl-ı-yor-um

Ты понимаешь Sen anl-ı-yor-sun

Он понимает O anl-ı-yor

Мы понимаем Biz anl-ı-yor-uz

Вы понимаете Siz anl-ı-yor-sunuz

Они понимают Onlar anl-ı-yorlar

Есть. Yemek.

Я ем Ben yiyorum

Ты ешь Sen yiyorsun

Он ест O yiyor

Мы едим Biz yiyoruz

Вы едите Siz yiyorsunuz

Они едят Onlar yiyorlar

Если действие обозначается двумя словами, изменяющимся является только второе слово.

Например:

Благодарить Teşekkür etmek

Я благодарю Ben ediyorum

Ты благодаришь Sen ediyorsun

Он благодарит O ediyor

Мы благодарим Biz ediyoruz

Вы благодарите Siz ediyorsunuz

Они благодарят Onlar ediyorlar

Для выражения отрицания действия пред – yorставится частица – mı, – mi, – mu, – müв соответствии с последней гласной в слове:

Последняя гласная

– e -, – i -

– a -, – ı -

– o -, – u -

– ö -, – ü -

Отрицание

– mi -

– mı -

– mu -

– mü -

Например:

Знать Bilmek

Я не знаю Ben bil-mi-yor-um

Ты не знаешь Sen bil-mi-yor-sun

Он не знает O bil-mi-yor

Мы не знаем Biz bil-mi-yor-uz

Вы не знаете Siz bil-mi-yor-sunuz

Они не знают Onlar bil-mi-yor-lar

Хотеть İstemek

Я не хочу Ben iste-mi-yor-um

Ты не хочешь Sen iste-mi-yor-sun

Он не хочет O iste-mi-yor

Мы не хотим Biz iste-mi-yor-uz

Вы не хотите Siz iste-mi-yor-sunuz

Они не хотят Onlar iste-mi-yor-lar

Упражнение 31. Завершите перевод с русского на турецкий язык.

Сейчас я работаю. Ben şimdi çalışıyorum

1.Я сейчас работаю.

Ben şimdi ( çalışmak).

2. Сижуза столом и пишуотчет.

Masada ( oturmak) ve raporu ( yazmak).

3.Что я делаю?

Ben ne ( yapmak)?

4.Неизвестное слово ищув словаре и выбираюподхлдящее данному случаю.

Bilmediğim kelimeyi sözlükte ( aramak) ve en uygun olanı ( seçmek).

5.Мой турецкий друг помогаетмне.

Türkiye’li arkadaş bana ( yardım etmek).

6.Мы проверяемотчет, находими исправляемошибки.

Biz raporu ( incelemek), hataları ( bulmak) ve ( düzeltmek).

Ответы :

1. çalışıyorum

2. oturuyorum; yazıyorum

3. yapıyorum

4. arıyorum; seçiyorum

5. yardım ediyorum

6. inceliyoruz; buluyoruz; düzeltiyoruz

Сейчас делаете ли? Yapıyor musunuz?

При постановке вопроса о действии, совершающемся сейчас, в настоящее время, к основе слова, обозначающего действие, добавляется – yorи вслед за этим словом, но отдельно от него ставится вопросительная частица muв соединении с соответствующим личным окончание.

Например:

Ты делаешь ли? Sen yapıyor musun?

При встрече двух uв последнем слове ставится разделительная буква y.

Исключение из общего правила имеется лишь в третьем лице множественного числа.


Ben

Sen

O

Biz

Siz

Onlar

– yor

– yor

– yor

– yor

– yor

– yorlar

–mu-y-um

–mu-sun

–mu

–mu-y-uz

–mu-sunuz

–mı

Знать Bilmek

Я знаю ли? Ben bil-i-yor mu-y-um?

Ты знаешь ли? Sen bil-i-yor mu-sun?

Он знает ли? O bil-i-yor mu?

Мы знаем ли? Biz bil-i-yor mu-y-uz?

Вы знаете ли? Siz bil-i-yor mu-sunuz?

Они знают ли? Onlar bil-i-yor-lar mı?

Хотеть İstemek

Я хочу ли? Ben ist-i-yor mu-y-um?

Ты хочешь ли? Sen ist-i-yor mu-sun?

Он хочет ли? O ist-i-yor mu?

Мы хотим ли? Biz ist-i-yor mu-y-uz?

Вы хотите ли? Siz ist-i-yor mu-sunuz?

Они хотят ли? Onlar ist-i-yor-lar mı?

Упражнение 32. Завершите перевод.

Знаете ли этого человека? Bu insanı ...?

Знаешь ли эту книгу? Bu kitabı ...?

Знают ли они английский язык? İngilizce dili ...?

Знаем ли мы эту школу? Bu okulu ...?

Знаю ли я этот закон? Ben bu kanunu ...?

Хотите ли чаю? Çay ...?

Хочет ли он спать? Uyumak ...?

Хотят ли они к нам прийдти? Bize gelmek ...?

Barbaros bulvarı nerede biliyor musunuz? Где находиться Барбаросс бульвар ?

Saat kaç biliyor musun? Сколько времени ?

Okul yolunu o biliyor mu? Дорогу в школу он ?

Buluşma yerini biliyorlar mı? Место встречи ?

Bir şey içmek istiyor musunuz? Что-нибудь пить ?

Eve gitmek istiyor musun? Домой уйти ?

Müzik dinlemek istiyorlar mı? Они музыку слушать?

Ответы:

1. biliyor musunuz

2. biliyor musun

3. biliyorlar mı

4. biliyor muyuz

5. biliyor muyum

6. istiyor musunuz

7. istiyor mu

8. istiyorlar mı

9. знаете ли

10. знаешь ли

11. знает ли

12. они знают ли

13. хотите ли

14. ты хочешь ли

15. хотят ли

Что делаю регулярно? Ne yaparım?

Для обозначения действия, совершающегося регулярно, постоянно естественно, между основой слова и личным окончанием ставится r,если основа слова оканчивается гласной ( uyu-mak, oku-mak); – ar, – erесли односложная основа заканчивается согласной ( git-mek, bak-mak); – ir, – ır, – ur, – ürесли многосложное слово заканчивается согласной ( konuş-mak, çalış-mak).

Регулярно совершающееся действие может происходить как в настоящем времени, так и в будущем времени.

Например:

Солнце всходит на востоке. Güneş doğudan doğar.

Весна приходит, цветы распускаются. Bahar gelir, çiçekler açar.

Какой язык вы хотите изучать? Hangi dili öğrenmek ister misiniz?

Я хочу изучать турецкий язык. Türkçe öğrenmek isterim.

Каждый день я хожу в школу. Her gün okula giderim.

После гласных

После согласных

односложная основа

многосложная

основа

– a, – ı

– e, – i

– o, – u

– ö, – ü

– a, – ı,

– o, – u

– e, – i,

– ö, – ü

– a, – ı

– e, – i

– o, – u

– ö, – ü

Ben

– rım

– rim

– rum

– rüm

– arım

– erim

– ırım

– irim

– urum

– ürüm

Sen

– rsın

– rsin

– rsun

– rsün

– arsın

– ersin

– ırsın

– irsin

– ursun

– ürsün

O

– r

– r

– r

– r

– ar

– er

– ır

– ir

– ur

– ür

Biz

– rız

– riz

– ruz

– rüz

– arız

– eriz

– ırız

– iriz

– uruz

– ürüz

Siz

– rsınız

– rsiniz

– rsunuz

– rsünüz

– arsınız

– ersiniz

– ırsınız

– irsiniz

– ursunuz

– ürsünüz

Onlar

– rlar

– rler

– rlar

– rler

– arlar

– erler

– ırlar

– irler

– urlar

– ürler


Исключение:слова с односложной основой almak(alır) , bilmek(bilir) , bulmak (bulur ), denmek (denir ), durmak(durur) , gelmek(gelir) , görmek(görür) , kalmak(kalır) , olmak(olur) , ölmek(ölür) , sanmak(sanır) , varmak(varır) , vermek (verir ), vurmak(vurur) , yenmek(yenir) изменяются как слова с многосложной основой.

Например: alırım, bilirim, bulurum, gelirim

Прибывать Gelmek

Я прибываю Ben gel-ir-im

Ты прибываешь Sen gel-ir-sin

Он прибывает O gel-ir

Мы прибываем Biz gel-ir-iz

Вы прибываете Siz gel-ir-siniz

Они прибывают Onlar gel-ir-ler

Работать Çalışmak

Я работаю Ben çalış-ır-ım

Ты работаешь Sen çalış-ır-sın

Он работает O çalış-ır

Мы работаем Biz çalış-ır-ız

Вы работаете Siz çalış-ır-sınız

Они работают Onlar çalış-ır-lar

Смотреть Bakmak

Я смотрю Ben bak-ar-ım

Ты смотришь Sen bak-ar-sın

Он смотрит O bak-ar

Мы смотрим Biz bak-ar-ız

Вы смотрите Siz bak-ar-sınız

Они смотрят Onlar bak-ar-lar

Стоять Durmak

Я стою Ben dur-ur-um

Ты стоишь Sen dur-ur-sun

Он стоит O dur-ur

Мы стоим Biz dur-ur-uz

Вы стоите Siz dur-ur-sunuz

Они стоят Onlar dur-ur-lar

Читать Okumak

Я читаю Ben oku-r-um

Ты читаешь Sen oku-r-sun

Он читает O oku-r

Мы читаем Biz oku-r-uz

Вы читаете Siz oku-r-sunuz

Они читают Onlar oku-r-lar

Благодарить Teşekkür etmek

Я благодарю Ben teşekkür ed-er-im

Ты благодаришь Sen teşekkür ed-er-sin

Он благодарит O teşekkür ed-er

Мы благодарим Biz teşekkür ed-er-iz

Вы благодарите Siz teşekkür ed-er-siniz

Они благодарят Onlar ed-er-ler

Знать Bilmek

Я знаю Ben bil-ir-im

Ты знаешь Sen bil-ir-sin

Он знает O bil-ir

Мы знаем Biz bil-ir-iz

Вы знаете Siz bil-ir-siniz

Они знают Onlar bil-ir-ler

Пить İçmek

Я пью Ben iç-er-im

Ты пьешь Sen iç-er-sin

Он пьет O iç-er

Мы пьем Biz iç-er-iz

Вы пьете Siz iç-er-siniz

Они пьют Onlar iç-er-ler

Есть Yemek

Я ем Ben ye-r-im

Ты ешь Sen ye-r-sin

Он ест O ye-r

Мы едим Biz ye-r-iz

Вы едите Siz ye-r-siniz

Они едят Onlar ye-r-lere

Для выражения отрицания постоянно совершающегося вместо – r -, – ir -, – ar -и т.д. между основой слова и личным окончанием ставится – me -, – mez –или – ma -, – maz –по следующим правилам:

– e -, – i -, – ü -, – ö -

– a -, – ı -, – o -, – u -

Ben

– me-m

– ma-m

Sen

– mez-sin

– maz-sın

O

– mez

– maz

Biz

– me-y-iz

– ma-y-ız

Siz

– mez-siniz

– maz-sınız

Onlar

– mez-ler

– maz-lar

Работать Çalışmak

Я не работаю Ben çalış-ma-m

Ты не работаешь Sen çalış-maz-sın

Он не работает O çalış-maz

Мы не работаем Biz çalış-ma-y-ız

Вы не работаете Siz çalış-maz-sınız

Они не работают Onlar çalış-maz-lar

Смотреть Bakmak

Я не смотрю Ben bak-ma-m

Ты не смотришь Sen bak-maz-sın

Он не смотрит O bak-maz

Мы не смотрим Biz bak-ma-y-ız

Вы не смотрите Siz bak-maz-sınız

Они не смотрят Onlar bak-maz-lar

Стоят Durmak

Я не стою Ben dur-ma-m

Ты не стоишь Sen dur-maz-sın

Он не стоит O dur-maz

Мы не смотрим Biz dur-ma-y-ız

Вы не смотрите Siz dur-maz-sınız

Они не смотрят Onlar dur-maz-lar

Читать Okumak

Я не читаю Ben oku-ma-m

Ты не читаешь Sen oku-maz-sın

Он не читает O oku-maz

Мы не читаем Biz oku-ma-y-ız

Вы не читаете Siz oku-maz-sınız

Они не читают Onlar oku-maz-lar

Благодарить Teşekkür etmek

Я не благодарю Ben teşekkür et-me-m

Ты не благодаришь Sen teşekkür et-mez-sin

Он не благодарит O teşekkür et-mez

Мы не благодарим Biz teşekkür et-me-y-iz

Вы не благодарите Siz teşekkür et-mez-siniz

Они не благодарят Onlar et-mez-ler

Есть Yemek

Я не ем Ben ye-me-m

Ты не ешь Sen ye-mez-sin

Он не ест O ye-mez

Мы не едим Biz ye-me-y-iz

Вы не едите Siz ye-mez-siniz

Они не едят Onlar ye-mez-ler

Meyve

ahududu

ananas

antep fıstığı

armut

ayva

badem

ceviz

çilek

dut

elma

erik

fındık

greypfrut

hindistan cevizi

hurma

incir

karpuz

kavun

kayısı

kestane

kiraz

limon

mandalina

muz

nar

portakal

şeftali

üzüm

vişne

Фрукты

малина

ананас

фисташка

груша

айва

миндаль

грецкий орех

клубника

шелковица

яблоко

слива

фундук

грейпфрут

кокосовый орех

хурма

инжир

арбуз

дыня

абрикос

каштан

черешня

лимон

мандарин

банан

гранат

апельсин

персик

виноград

вишня

Sebze

ayçiçeği

bakla

bezelye

biber

dereotu

domates

fasulye

havuç

enginar

hıyar

ıspanak

kabak

karnabahar

lahana

mantar

maydanoz

mısır

nane

nohut

pancar

patates

kereviz

pırasa

salata

salatalık

sarmısak

soğan

patlıcan

turp

Овощи

подсолнечник

бобы

зеленый горошек

перец

укроп

помидор

фасоль

морковь

артишок

огурец

шпинат

кабачок, тыква

цветная капуста

капуста

гриб

петрушка

кукуруза

мята

горох

свёкла

картошка

сельдерей

лук-порей

салат

огурец

чеснок

лук

баклажан

редис


Упражнение 33.

На базаре

Перед нашим домом есть площадь.

Evimin önünde bir meydan var.

На этой площади каждый четверг бывает базар.

Bu meydanda her perşembe günü pazar (kurulmak).

На базаре продаются всевозможные фрукты и овощи.

Pazarda her türlü sebze ve de meyve (satmak)

Зимой и летом на базар привозят картофель, помидоры, тыквы, лук, огурцы, морковь, яблоки, бананы, апельсины, орехи и многое другое.

Kışın ve yazın patates, domates, kabak, soğan, salatalık, havuç, elma, muz, portakal, ceviz ve daha çok seyler (getirmek).

На базар приходят много людей.

Bir çok insan bu pazara (gelmek).

Они любят базар, потому что там овощи и фрукты бывают совсем свежие и дешевые.

Onlar bu pazarı (sevmek). Çünkü orada meyve ve sebze her zaman taptaze ve ucaz (olmak).

Ответы:

1. kurulur

2. satarlar

3.getirirler

4. gelir

5. severler

6. olur

Делаете ли постоянно? Yapar mısınız?

При постановке вопроса о постоянно совершающемся действии к основе слова, обозначающего действие, добавляется по приведенным выше правилам – r, – ır, – arи т.д.

Вслед за этим словом, но отдельно от него, ставится вопросительная частица mi( mı, mu, ) в соединении с соответствующим личным окончанием.

Вы любите ли музыку? Siz müzik dilemeyi sever misiniz?

Ты читаешь ли книги? Sen kitap okur musun?

Исключение из общего правила имеется в третьем лице множественного числа:

Они приходят ли? Onlar gelirler mi?


– a -, – ı -

– e -, – i -

– o -, – u -

– ö -, – ü -

Ben

mıyım

miyim

muyum

müyüm

Sen

mısın

misin

musun

müsün

O

mi

mu

Biz

mıyız

miyiz

muyuz

müyüz

Siz

mısınız

misiniz

musunuz

müsünüz

Onlar

mi

mi

Упражнение 34. Завершите перевод.

Каждое утро я…

Каждое утро в 8 часов я просыпаюсь (1), встаю (2), бреюсь (3), умываюсь (4)и одеваюсь (5).Жена готовит (6)завтрак. Мы завтракаем (7)и пьем (8)чай. После этого я ухожу (9)на работу. Там до обеда работаю (10).

В полдень ты обедаешь ли (11)?

По вечерам вы смотрите (12)телевизор?

Вы любите ли (13)кофе?

Он курит ли (14)?

Ben her sabah...

Ben her sabah saat 8’de ( uyanmak (1)), ( kalkmak (2)), ( tarış olmak (3)), ( yıkanmak (4)) ve (giyinmek (5) ).Eşim kahvaltıyı ( hazırlamak (6)). Biz ( yemek (7)) ve çay ( içmek (8)). Bundan sonrada işe ( gitmek (9)). Orada öğlene kadar ( çalışmak (10)).

Öğlende yemek ( yemek ( 11 ))?

Akşam televizyon programları ( seyretmek ( 12 ))?

Kahve ( sevmek (13))?

Sigara ( içmek (14))?

Ответы:

1. uyanırım

2. kalkarım

3. tıraş olurum

4. yıkanırım

5. giyinirim

6. hazırlar

7. yeriz

8. içeriz

9. giderim

10. çalışırım

11. yer misin

12. seyreder misiniz

13. sever misiniz

14. içer mi

Что сделал? Ne yaptım?

Для обозначения действия, совершенного в определенное время ранее, к основе слова, обозначающего действие, перед личными окончаниями вставляется – tı -, – ti -, – tu -, – tü –после букв ç, f, h, k, p, s, ş, t,после всех остальных букв -dı-, -di-, -du-, -dü-по следующему правилу:


После гласных

– a -, – ı -

– e -, – i -

– o -, – u -

– ö -, – ü -

Ben

– dım, – tım

– dim, – tim

– dum, – tum

– düm, – tüm

Sen

– dın, – tın

– din, – tin

– dun, – tun

– dün, – tün

O

– dı, – tı

– di, – ti

– du, – tu

– dü, – tü

Biz

– dık, – tık

– dik, – tik

– duk, – tuk

– dük, – tük

Siz

– dınız, – tınız

– diniz, – tiniz

– dunuz, – tunuz

– dünüz, – tünüz

Onlar

– dınlar, – tınlar

– dinler, – tinler

– dunlar, – tunlar

– dünler, – tünler

Сказать Demek

Я сказал Ben de-di-m

Ты сказал Sen de-di-n

Он сказал O de-di

Мы сказали Biz de-di-k

Вы сказали Siz de-di-niz

Они сказали Onlar de-di-ler

Взять Almak

Я взял Ben al-dı-m

Ты взял Sen al-dı-n

Он взял O al-dı

Мы взяли Biz al-dı-k

Вы взяли Siz al-dı-nız

Они взяли Onlar al-dı-lar

Быть Olmak

Я был Ben ol-du-m

Ты был Sen ol-du-n

Он был O ol-du

Мы были Biz ol-du-k

Вы были Siz ol-du-nuz

Они были Onlar ol-du-lar

Поблагодарить Teşekkür etmek

Я поблагодарил Ben teşekkür et-ti-m

Ты поблагодарил Sen teşekkür et-ti-n

Он поблагодарил O teşekkür et-ti

Мы поблагодарили Biz teşekkür et-ti-k

Вы поблагодарили Siz teşekkür et-ti-niz

Они поблагодарили Onlar teşekkür et-ti-ler

Есть Yemek

Я ел Ben ye-di-m

Ты ел Sen ye-di-n

Он ел O ye-di

Мы ели Biz ye-di-k

Вы ели Siz ye-di-niz

Они ели Onlar ye-di-ler

Для отрицания действия в определенное время в прошлом после основы слова, обозначающего действие, ставится отрица ние – ma -, – me -в зависимости от последней гласной в основе слова.

После гласной

a, o, u, ı

e, i, ö, ü

Отрицание

ma

me

Взять Almak

Я не взял Ben al-ma-dı-m

Ты не взял Sen al-ma-dı-n

Он не взял O al-ma-dı

Мы не взяли Biz al-ma-dı-k

Вы не взяли Siz al-ma-dı-nız

Они не взяли Onlar al-ma-dı-lar

Быть Olmak

Я не был Ben ol-ma-dı-m

Ты не был Sen ol-ma-dı-n

Он не был O ol-ma-dı

Мы не были Biz ol-ma-dı-k

Вы не были Siz ol-ma-dı-nız

Они не были Onlar ol-ma-dı-lar

Хотеть İstemek

Я не хотел Ben iste-me-di-m

Ты не хотел Sen iste-me-di-n

Он не хотел O iste-me-di

Мы не хотели Biz iste-me-di-k

Вы не хотели Siz iste-me-di-niz

Они не хотели Onlar iste-me-di-ler

Упражнение 35. Завершите перевод.

Кто пришел? Kim (gelmek)?

Ахмет и Айше пришли. Ahmet ve Ayşe (gelmek).

Он пять лет изучал английский язык. O beş yıl ingilizce (okumak)

Вчера я видел Ивана. Dün İvan’ı (görmek).

В этом месяце мы много работали. Bu ay çok (çalışmak).

Я с врагом рассчитался. Ben düşmanımla (hesaplaşmak)

С вашим мужем вы в Стамбуле познакомились? Eşinizle İstanbul’da mı (tanışmak).

Ответы:

1. geldi

2. geldiler

3. okudu

4. gördüm

5. çalıştık

6. hesaplaştım

7. tanıştınız

Приветствие. Прощание

Здравствуйте!

Доброе утро!

Добрый день!

Добрый вечер!

Спокойной ночи!

Как дела?

Спасибо, все хорошо.

Как вы поживаете?

Добро пожаловать.

Рад видеть вас в добром здоровье.

Спасибо, и у меня все в порядке.

Как настроение?

Неплохое.

Не случилось ли несчастье?

Нет, все в порядке.

Не грустите ли вы?

Нет, не грущу.

Дела идут нормально?

Да, все в порядке.

Нет ли на душе тревоги?

Немного есть.

Как ваше здоровье?

Удовлетворительно.

Возможно Вы очень устали?

Вам нужно отдохнуть.

До свидания! (Счастливо оставаться!)

Счастливого пути!

Счастливого пути!

До встречи!

Желаю успехов!

Всем от меня привет!

Прощайте!

До свидания.

Всего хорошего.

До завтра.

Selâmlama. Vedalaşma.

Merhaba!

Günaydın!

İyi günler!

İyi akşamlar!

İyi geceler!

Nasılsınız?

Teşekkür ederim, iyiyim.

Siz nasılsınız?

Hoş geldiniz.

Hoş bulduk.

Teşekkür ederim. Ben de iyiyim.

Keyfiniz nasıl?

Fena değil.

Kaza oldu mu?

Hayır, her şey yolunda.

Canınız sıkılıyor mu?

Hayır, canım sıkılmıyorum.

İşler yolunda mı.

Evet, her şey yolunda.

İçinde bir üzüntü yok mu?

Biraz var.

Sıhhatiniz nasıl?

Orta.

Belki çok yoruldunuz?

Dinlenmeye ihtiyacınız var.

Hoşça kalın!

Güle güle!

İyi yolculuklar!

Görüşürüz!

Başarılar dilerim.

Benden herkese selâm söyleyin!

Elveda!

Allaha ısmarladık.

İyi günler.

Yarın görüşmek üzere.



Знакомство

Извините, как вас зовут?

Меня зовут Иван.

Ваша фамилия?

Моя фамилия Петров.

Ваша Родина?

Я из России.

Ваша национальность?

Я русский.

Откуда вы приехали?

Я приехал из Москвы.

Где вы живете?

Я живу в Стамбуле.

Какая у вас профессия?

Я учитель физики.

Ваш возраст.

Мне сорок лет.

Вы женаты?

Да, денат.

Супругу как зовут?

Имя жены Мария.

У вас есть дети?

У меня двое детей, одна дочь и один сын.

Вы приехали в Турцию как турист?

Нет, я здесь работаю.

Tanışma

Affedersiniz! Sizin adınız nedir?

Benim adım İvan.

Soyadınız nedir?

Soyadım Petrov.

Sizin memleketiniz neresidir?

Benim memleketim Rusya’dır.

Hangi millettensiniz?

Ben Rusum.

Nereden geldiniz?

Moskova’dan geldim.

Nerede oturuyorsunuz?

İstanbul’da oturuyorum.

Mesleğiniz nedir?

Ben fizik öğretmeniyim.

Yaşınız nedir?

Kırk yaşındayım.

Evli misiniz?

Evet, evliyim.

Eşinizin ismi nedir?

Eşimin ismi Mariyadır.

Çocuklarınız var mı?

Benim iki çocuğum var, bir kiz ve bir oğlan.

Türkiye’ye turist olarak mı geldiniz?

Hayır, burada çalışıyorum.

Что делал когда-то? Ne yapmışım?

Для сообщения о событиях, произошедших когда-то ранее, не в определенное известное время, или о событиях, лишь предположительно произошедших, в турецком языке к основе слова, обозначающего действие, добавляется – mış -, – miş -, – muş -, – müş -с соответствующим личным окончанием по правилу, представленному таблицей:

После гласных

e, i

a, ı

o, u

ö, ü

Ben

– miş-im

– mış-ım

– muş-um

– müş-üm

Sen

– miş-sin

– mış-sın

– muş-sun

– müş-sün

O

– miş

– mış

– muş

– müş

Biz

– miş-iz

– mış-ız

– muş-uz

– müş-üz

Siz

– miş-siniz

– mış-sınız

– muş-sunuz

– müş-sünüz

Onlar

–miş-ler

–mış-lar

–muş-lar

–müş-ler

Например:

Хотеть İstemek

Я хотел Ben iste-miş-im

Ты хотел Sen iste-miş-sin

Он хотел O iste-miş

Мы хотели Biz iste-miş-iz

Вы хотели Siz iste-miş-siniz

Они хотели Onlar iste-miş-ler

Брать Almak

Я брал Ben al-mış-ım

Ты брал Sen al-mış-sın

Он брал O al-mış

Мы брали Biz al-mış-ız

Вы брали Siz al-mış-sınız

Они брали Onlar al-mış-lar

Читать Okumak

Я читал Ben oku-muş-um

Ты читал Sen oku-muş-sun

Он читал O oku-muş

Мы читали Biz oku-muş-uz

Вы читали Siz oku-muş-sunuz

Они читали Onlar oku-muş-lar

При отрицании события в неопределенном прошлом отрицание – me, – maпо общим правилам ставится перед – mış – (-miş-, -muş-, -müş-).

Например:

Понимать Anlamak

Я не понимал Ben anla-ma-mış-ım

Ты не понимал Sen anla-ma-mış-sın

Он не понимал O anla-ma-mış

Мы не понимали Biz anla-ma-mış-ız

Вы не понимали Siz anla-ma-mış-sınız

Они не понимали Onlar anla-ma-mış-lar

Он из дома ушел? O evden gitmiş mi?

Сейчас его нет, наверное ушел. Şimdi yok, herhalde gitmiş.

Ворона смотрела на своего птенца и говорила: «Мой белый чистый ребенок».

Karga yavrusuna bakmış: «Benim ak pak evladım» demiş.

Упражнение 36. Завершите перевод.

Вчера учитель в школу приходил? Öğretmen dün okula geldi mi?

Нет, не приходил. Hayır, gelmedi.

Наверное заболел (1). Galiba ( hasta olmak(1)).

Где ты потерял платок? Mendili nerede kaybettin?

Не знаю, может быть на улице потерял (2). Bilmiyorum, belki sokakta ( kaybetmek (2))

Извините, Али Селим из класса вышел ли? Affedersiniz, Ali Selim sınıftan çıktı mı?

По-моему, все ученики вышли (3). Bence bütün öğrenciler ( gitmek (3))

Нилгюн вчера на работу приходила ли? Niglün dün ofise geldi mi?

Может она получила (4)отпуск и поэтому не приходила (5).

Galiba izin ( almak (4)) bu sebepten ( gelmek (5)).

Ответы:

1. hasta olmuş

2. kaybetmişimdir

3. gitmişler

4. almış

5. gelmemiş

Что буду делать? Ne yapacağım?

Для обозначения действия, которое обязательно совершится в будущем, к основе слова, обозначающего действие, добавляется – acak, – ecekи личное окончание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache