Текст книги "Cамоучитель турецкого языка"
Автор книги: О. Кабардин
Жанры:
Языкознание
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Они не были родственниками. Onlar akraba ...
Ответы:
1. mı idim 2. ydım 3. mu idin 4. tum 5. mi idi 6. ti
7. mu idiniz 8. yduk 9. mı idik 10. tık 11. mı idiler 12. değil idiler
Мой, твой, его… Benim, senin, onun...
Принадлежность предмета в турецком языке может указываться отдельным словом (мой, твой и т.д.) и добавлением соответствующего окончания к слову, принадлежность которого указывается.
Например:
Отец. Baba.
Мой отец. Benim babam.
Твой отец. Senin baban.
Его, ее отец. Onun babası.
Наш отец. Bizim babamız.
Ваш отец. Sizin babanız.
Их отец. Onların babaları.
Школа. Okul
Моя школа. Benim okulum.
Твоя школа. Senin okulun.
Его, ее школа. Onun okulu.
Наша школа. Bizim okulumuz.
Ваша школа. Sizin okulunuz.
Их школа. Onların okulları.
Лицо. Yüz
Мое лицо. Benim yüzüm.
Твое лицо. Senin yüzün.
Его, ее лицо. Onun yüzü.
Наше лицо. Bizim yüzümüz.
Ваше лицо. Sizin yüzünüz.
Их лицо. Onların yüzleri.
Глаза. Gözler
Мои глаза. Benim gözlerim.
Твои глаза. Senin gözlerin.
Ее, его глаза. Onun gözleri.
Наши глаза. Bizim gözlerimiz.
Ваши глаза. Sizin gözleriniz.
Их глаза. Onların gözleri.
К именам собственным окончания не добавляются. Например:
Мой Ахмет Benim Ahmet
Наш Орхан Bizim Orhan
Твоя Шебнем Senin Şebnem
Их Тургут Onların Turgut
Зависимость окончаний от последней гласной в слове.
Для слов, заканчивающихся
согласной
Для слов, заканчивающихся
гласной
-a-, -ı-
-o-, -u-
-e-, -i-
-ö-, -ü-
-a-, -ı-
-o-, -u-
-e-, -i-
-ö-, -ü-
Benim
– ım
– um
– im
– üm
– m
– m
– m
– m
Senin
– ın
– un
– in
– ün
– n
– n
– n
– n
Onun
– ı
– u
– i
– ü
– sı
– su
– si
– sü
Bizim
– ımız
– umuz
– imiz
– ümüz
– mız
– muz
– miz
– müz
Sizin
– ınız
– unuz
– iniz
– ünüz
– nız
– nuz
– niz
– nüz
Onların
– ları
– leri
– lar
– ler
Упражнение 11. Определите необходимые окончания.
Моя рука. Benim kol...
Мои друзья. Benim dostlar...
Твой чемодан. Senin bavul...
Твое дело. Senin iş...
Твои тетради. Senin defterler...
Его стул. Onun sandalye...
Ее стол. Onun masa...
Наш праздник. Bizim bayram...
Наше свидание. Bizim görüşme...
Наши дети. Bizim çocuklar...
Ваш отчет. Sizin rapor...
Ваша лекция. Sizin ders...
Ваше слово. Sizin söz...
Ответы:
1. um 2. ım 3. un 4. ın 5. in 6. si 7. sı
8. ımız 9. miz 10. ımız 11. unuz 12.iniz 13. ünüz
Указание принадлежности предмета может осуществляться в турецком языке и только добавлением окончаний.
Например:
Babam Мой отец
Odamız Наша комната
Присоединение окончаний сопровождается изменением согласных ç, k, t, pв конце слова перед гласными на c, ğ, d, bсоответственно.
Например:
ç → c, k → ğ, t → d, p → b
дерево → мое дерево ağaç → ağacım
улица → моя улица sokak → sokağım
сердце → мое сердце kalp → kalbim
родина → моя родина yurt → yurdum
kitap
Benim kitap-ım → kitabım
Senin kitap-ın → kitabın
Onun kitap-ı → kitabı
Bizim kitap-ımız → kitabımız
Sizin kitap-ınız → kitabınız
Onların kitapları → kitapları
yurt
Benim yurt-um → yurdum
Senin yurt-un → yurdun
Onun yurt-u → yurdu
Bizim yurt-umuz → yurdumuz
Sizin yurt-unuz → yurdunuz
Onların yurt-ları → yurtları
sözlük
Benim sözlük-üm → sözlüğüm
Senin sözlük-ün → sözlüğün
Onun sözlük-ü → sözlüğü
Bizim sözlük-ümüz → sözlüğümüz
Sizin sözlük-ünüz → sözlüğünüz
Onların sözlük-leri → sözlükleri
Упражнение 12.
Произведите необходимое изменение слова:
ребенок – твой ребенок çocuk → ...
рыба – его рыба balık → ...
нож – наш нож bıçak → ...
стакан – ваш стакан bardak → ...
ответ – мой ответ cevap → ...
письмо – твое письмо mektup → ...
тело – его тело vücut → ...
долг – наш долг borç → ...
цель – ваша цель amaç → ...
причина – их причина sebep → ...
Ответы:
1. çocuğun 2. balığı 3. bıçağımız 4. bardağınız
5. cevabım 6. mektubun 7. vücudu 8. borcumuz
9. amacınız 10. sebepler
Кто? Что? Kim? Ne?
Слова, обозначающие предметы и явления, в турецком языке для выражения разного смысла изменяются путем прибавления окончаний. Исходная форма слова, обозначающего предмет или явление, не имеет окончания и отвечает на вопросы Кто? ( Kim?) ,или Что? ( Ne?). В этой форме слова даются в словарях.
Кого? Что? Kimi? Neyi?
Если слово должно служить ответом на вопросы Кого? Что? ( Kimi? Neyi?) и обозначает предмет, который ищут, которым хотят обладать, который используют, то к исходной форме слова добавляется окончание i (ı, u, ü). В словах, оканчивающихся согласной, перед окончанием ставится буква y. В собственных именах отделяется знаком разделения.
Например.
Kim? Kimi? Кто? Кого?
İnsan İnsanı Человек Человека
Doktor Doktoru Врач Врача
Kız Kızı Девочка Девочку
Anne Anneyi Мама Маму
Olga Olga’yı Ольга Ольгу
Ahmet Ahmet’i Ахмет Ахмета
Ne? Neyi? Что? Что?
(что это?) (что ищешь?)
Ot Otu трава траву
Oda Odayı комната комнату
Anahtar Anahtarı ключ ключ
Sabun Sabunu мыло мыло
Ev Evi дом дом
Köy Köyü деревня деревню
Вид окончания определяется последней главной в исходном слове по правилу, представленному в таблице.
Последняя гласная
e, i
a, ı
o, u
ö, ü
Слово заканчивается согласной
i
ı
u
ü
Слово заканчивается гласной
yi
yı
yu
yü
Упражнение 13. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
1. Что ты хочешь? Neyi istiyorsun?
Я хочу воды. (Su) istiyorum.
2. Что ты ищешь? Neyi arıyorsun?
Я ищу ручку. (Kalem) arıyorum.
3. Что ты ешь? Neyi yiyorsun?
Я ем яблоко. (Elma) yiyorum.
4. Что ты покупаешь? Neyi alıyorsun?
Я покупаю брюки. (Pantalon) alıyorum.
5. Что ты пьешь? Neyi içiyorsun?
Я пью молоко. (Süt) içiyorum.
6. Кого ты любишь? Kimi seviyorsun?
Я люблю тебя. (Sen) seviyorum.
7. Что продаете? Neyi satıyorsunuz?
Продаю дом. (Ev) satıyorum.
8. Кого вызываете? Kimi arıyorsunuz?
Я вызываю Айше. (Ayşe) arıyorum.
9. Кого ты выбираешь? Kimi beğeniyorsun?
Я выбираю Хандан. (Handan) beğeniyorum.
10. Кого ты видишь? Kimi görüyorsun?
Я вижу брата. (Kardeş) görüyorum.
Ответы:
1. yu
2. i
3. yı
4. u
5. ü
6. i
7. i
8. ‘yi
9. ‘ı
10. i
Кому? Куда? Kime? Nereye?
Если слово должно отвечать на вопросы Кому? Куда? Kime? Nereye? и обозначать объект, к которому осуществляется движение или направленно какое-то действие, то к исходной форме слова добавляется окончание – e или – a. Когда в конце слова стоит гласная, то перед окончанием ставится « y».
Окончание определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному в таблице.
Последняя гласная
e, i, ö, ü
a, ı, o, u
Слово заканчивается согласной
– e
– a
Слово заканчивается гласной
– ye
– ya
Например.
Kim? Ne? Kime? Nereye? Кто? Что? Кому? Куда?
Köy Köye Деревня В деревню
İnsan İnsana Человек Человеку
Deniz Deniz Море К морю
Okul Okula Школа В школу
В именах собственных окончание отделяется знаком разделения.
İstanbul → İstanbul’a Стамбул → В Стамбул
İzmir → İzmir’e Измир → В Измир
Moskova → Moskova’ya Москва → В Москву
Hikmet → Hikmet’e Хикмет → Хикмету
Упражнение 14. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
Куда? Nereye?
1. Куда вы едите? Nereye gidiyorsunuz?
Еду в Стамбул. ( İstanbul)’ gidiyorum.
2. Куда летит самолет? Uçak nereye uçuyor?
Он летит в Америку. ( Amerika)’ uçuyor.
3. Куда упал карандаш? Kalem nereye düştü?
Он упал на землю. ( Yer) düştü.
4. Куда идет этот автобус? Nehir nereye akıyor?
В Москву. ( Moskova)’.
6. К кому ты идешь? Kime gidiyorsun?
Я иду к Ивану. ( Ivan) gidiyorum.
7. На кого он смотрит? Kime bakıyor?
Он смотрит на девушку. ( Kız) bakıyor.
8. К кому он пришел? Kime geldi?
Он пришел к Хикмету. ( Hikmet)’ geldi.
Ответы:
1. ‘a
2. ‘ya
3. e
4. e
5. ya
6. ‘a
7. a
8. ‘e
У кого? Где? Когда? Kimde? Nerede? Ne zaman?
Если слово, обозначающее предмет или место, должно служить ответом на вопросы У кого? Kimde? Где? Nerede? ,то к исходной форме слова добавляется окончание daили de. Такое же окончание используется для слова, обозначающего время действия, если оно должно служить ответом на вопрос:
Когда? Ne zaman?
В словах, оканчивающихся на ç, f, h, k, t, p, s, ş,буква dв окончании заменяется на букву t .
В именах собственных окончание отделяется знаком разделения « ’»
Вид окончания определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному в таблице.
После гласных
a, ı, o, u
e, i, ö, ü
Слово заканчивается на ç, f, h, k, p, s, ş, t
– ta
– te
В остальных случаях
– da
– de
Например:
Kim?
Kimde?
Кто?
У кого?
Ben
Bende
Я
У меня
İnsan
İnsanda
Человек
У человека
Erkek
Erkekte
Мужчина
У мужчины
İvan
İvan’da
Иван
У Ивана
Turgut
Turgut’ta
Тургут
У Тургута
Ne?
Nerede?
Что?
Где?
Ev
Evde
Дом
В доме
Nehir
Nehirde
Река
В реке
Sokak
Sokakta
Улица
На улице
Fabrika
Fabrikada
Фабрика
На фабрике
Okul
Okulda
Школа
В школе
Otobüs
Otobüste
Автобус
В автобусе
Londra
Londra’da
Лондон
В Лондоне
Paris
Paris’te
Париж
В Париже
Ne?
Ne Zaman?
Что?
Когда?
Yaz
Yazda
Лето
Летом
Kış
Kışta
Зима
Зимой
Mayıs
Mayısta
Май
В мае
Ekim
Ekimde
Октябрь
В октябре
Упражнение 15.
1. Где вы работаете? Nerede çalışıyorsunuz?
Я работаю в университете. (Üniversite) çalışıyorum.
2. Где вы живете? Nerede oturuyorsunuz?
Я живу в Москве. (Moskova) oturuyorum.
3. Где ты остановился? Nerede kalıyorsun?
Я остановился в гостинице. (Otel) kalıyorum.
4. Где находится твой брат? Kardeşin nerede bulunuyor?
Мой брат находится в деревне. Kardeşim (köy) bulunuyor.
5. Когда ты уезжаешь в Россию. Rusya’ya ne zaman gideceksin?
Я уезжаю в июле. (Haziran) gideceğim.
6. Когда он пришел домой? Ne zaman eve geldi?
Он пришел в шесть часов. Saat (altı) geldi.
Ответы:
1. de
2. ‘da
3. de
4. de
5. da
6. da
От кого? Откуда? Kimden? Nereden?
Если слово должно отвечать на вопросы От кого? Kimden? Или Откуда? Nereden? и обозначать объект, от которого происходит движение, исходит действие или который является причиной, то к исходной форме слова добавляются окончания dan, tan, den, ten. В именах собственных окончание отделяется знаком разделения «’».
Вид окончания определяется последней гласной в исходном слове в соответствии с правилом, представленным таблицей.
Последняя гласная в слове
a, ı, o, u
e, i, ö, ü
Слово заканчивается на ç, f, h, k, p, s, ş, t
– tan
– ten
В остальных случаях
– dan
– den
Kim? Kimden? Кто? От кого?
Baba Babadan Отец От отца
Dost Dosttan Друг От друга
Kardeş Kardeşten Брат От брата
İvan İvan Иван От Ивана
Ne? Nereden?
Ev Evden Дом Из дома
Okul Okuldan Школа Из школы
Güneş Güneşten Солнце От солнца
Rusya Rusya’dan Россия От России
Упражнение 16. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
Я пришел из университета. (Üniversite) geldim.
Этот самолет прибывает из Лондона. Bu uçak (Londra) geliyor.
Он из Москвы приехал. O (Moskova) geldi.
Птица слетела с дерева. Kuş (ağaç) ayrıldı.
Корабль отправился от пристани. Gemi (iskele) kalktı.
Я получил письмо от товарища. (Arkadaş) mektubu aldım.
Из-за безденежья он продал машину. (Parasızlık) arabayı sattı.
Ответы:
1. den
2. ‘dan
3. ‘dan
4. tan
5. den
6. tan
7. tan
Кого? Чего? Kimin? Neyin?
Если слово должно служить ответом на вопросы Кого? Чего? Kimin? Neyin?и обозначать объект, которому принадлежит что-то или частью которого является что-то, обозначенное следующим словом, то к исходной форме слова добавляется окончание – ın, – in, – un, ün.Если слово кончается гласной, то перед окончанием ставится буква n или y .
Например:
Kim? Kimin? Кто? Кого?
Baba Babanın Отец Отца
Kardeş Kardeşin Брат Брата
Torun Torunun Внук Внука
Ne? Neyin? Что? Чего ?
Ev Evin Дом Дома
Pencere Pencerenin Окно Окна
Okul Okulun Школа Школы
С прибавлением окончаний – ın, – in, – un, ün согласные ç, k, t, pв конце слова изменяются соответственно на c, ğ, d, b.
Например:
Ağaç Ağacın Дерево Дерева
İnek İneğin Корова Коровы
Yurt Yurdun Родина Родины
Kitap Kitabın Книга Книги
Окончание определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному таблицей.
Последняя гласная
a, ı
e, i
o, u
ö, ü
Слово заканчивается согласной
– ın
– in
– un
– ün
Слово заканчивается гласной
– nın
– nin
– nun
– nün
Упражнение 17. Определите необходимые окончания к словам в переводе с русского на турецкий язык.
Кто? Что? Кого? Чего? Kim? Ne? Kimin? Neyin?
дверь двери kapı kapı ...
сын сына oğul oğul ...
женщина женщины kadın kadın ...
автобус автобуса otobüs otobüs ...
музей музея müze müze ...
ванна ванны banyo banyo ...
деревня деревни köy köy ...
Ответы:
1. – nın
2. – un
3. – ın
4. – ün
5. – nin
6. – nun
7. – nün
В турецком языке, если нужно выразить принадлежность одного объекта другому, то к первому слову, обозначающему основной объект, добавляется окончание – ın, – in, – un, – ün. Ко второму слову, обозначающему часть основного объекта или второй объект, принадлежащий первому, добавляется окончание – ı, – i, – u, – ü.Если второе слово окачивается гласной, то перед окончанием ставится буква s.
Например:
класс + дверь → дверь класса sınıf + kapı → sınıfın kapı sı
школа + сад → сад школы okul + bahçe → okulun bahçesi
автомобиль + мотор → мотор автомобиля araba + motor → arabanın motoru
отец + пальто → пальто отца baba + palto → babanın paltosu
Тургут + мать → мать Тургута Turgut + anne → Turgut’un annesi
ночь + конец → конец ночи gece + son → gecenin sonu
дерево + лист → лист дерева ağaç + yaprak → ağacın yaprağı
Вид окончания в первом слове определяется последней гласной в исходном слове в соответствии с таблицей, представленной ранее.
Вид окончания во втором слове определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному таблицей:
Последняя гласная
a, ı
e, i
o, u
ö, ü
Слово заканчивается согласной
– ı
– i
– u
– ü
Слово заканчивается гласной
– sı
– si
– su
– sü
Если слово употребляется без дополнительного окончания – in, то сочетание слов имеет иной смысл.
Например:
Kadının elbisesi платье женщины (платье, принадлежащие этой женщине)
Kadın elbisesi женское платье (платье любой женщины)
Arabanın motoru мотор автомобиля (мотор этого автомобиля)
Araba motoru автомобильный мотор (мотор любого автомобиля)
Упражнение 18. Используя исходные слова, сделайте перевод с русского на турецкий язык.
кора дерева (ağaç) (kabuk)
древесная кора (ağaç) (kabuk)
крыло птицы (kuş) (kanat)
птичье крыло (kuş) (kanat)
овечья шкура (koyun) (post)
шкура овцы (koyun) (post)
обувь ребенка (çocuk) (ayakkabı)
детская обувь (çocuk) (ayakkabı)
здание школы (okul) (bina)
школьное здание (okul) (bina)
колесо машины (araba) (çark)
машинное колесо (araba) (çark)
запах цветка (çiçek) (koku)
цветочный запах (çiçek) (koku)
Ответы:
1. ağacın kabuğu 6. koyunun postu 11. arabanın çarkı
2. ağaç kabuğu 7. çocuğun ayakkabısı 12. araba çarkı
3. kuşun kanadı 8. çocuk ayakkabısı 13. çiçeğin kokusu
4. kuş kanadı 9. okulun binası 14. çiçek kokusu
5. koyun postu 10. okul binası
Окончания слов в зависимости от последней гласной в слове и вопроса, на который это слово отвечает:
Последняя гласная
Вопрос
a
ı
o
u
e
i
ö
ü
Кто? Что?
Kim? Ne?
–
–
–
–
–
–
–
–
Кого? Что?
Kimi? Neyi?
ı
ı
u
u
i
i
ü
ü
Кому? Куда?
Kime? Nereye?
a
a
a
a
e
e
e
e
У кого? Где?
Kimde? Nerede?
da
da
da
da
de
de
de
de
От кого? Откуда?
Kimden? Nereden?
dan
dan
dan
dan
den
den
den
den
Кого? Чего?
Kimin? Neyin?
ın
ın
un
un
in
in
ün
ün
Примеры изменений слов:
Последняя гласная
a
ı
o
u
e
i
ö
ü
Вопрос
Кто? Что?
Kim? Ne?
стекло
cam
девочка
kız
рука
kol
лед
buz
дом
ev
работа
iş
озеро
göl
лицо
yüz
Кого? Что?
Kimi? Neyi?
стекло
camı
девочку
kızı
руку
kolu
лед
buzu
дом
evi
работу
işi
озеро
gölü
лицо
yüzü
Кому? Куда?
Kime? Nereye?
к стеклу
cama
девочке
kıza
в руку
kola
в лед
buza
в дом
eve
на работу
işe
к озеру
göle
к лицу
yüze
У кого? Где?
Kimde? Nerede?
на стекле
camda
у девочки
kızda
на руке
kolda
на льду
buzda
в доме
evde
на работе
işte
на озере
gölde
на лице
yüzde
От кого? Откуда?
Kimden? Nereden?
от стекла
camdan
от девочки
kızdan
из руки
koldan
из льда
buzdan
из дома
evden
с работы
işten
из озера
gölden
с лица
yüzden
Кого? Чего?
Kimin? Neyin?
стекла
camın
девочки
kızın
руки
kolun
льда
buzun
дома
evin
работы
işin
озера
gölün
лица
yüzün
Если предмет определяется двумя словами, то изменяющееся окончание в турецком языке получает только второе слово.
Например:
Берег моря, берега моря… Deniz kenarı, deniz kenarında...
Что?
Ne?
Берег моря
Deniz kenarı
Что вижу?
Neyi görüyorum?
Берег моря
Deniz kenarını
Куда?
Nereye?
К берегу моря
Deniz kenarına
Где?
Nerede?
У берега моря
Deniz kenarında
Откуда?
Nereden?
От берега моря
Deniz kenarından
Чей?
Neyin?
Берега моря
Deniz kenarının
Упражнение 19.
Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.
Человек. Adam.
У этого человека есть зонт. O (...) şemsiye var.
Собака убежала от человека. (...) köpek kaçtı.
Это рука человека. Bu (...) elidir.
Собака подошла к человеку. (...)köpek geldi.
Смотрю на человека. O (...) bakıyorum.
Вижу человека. (...) görüyorum.
На человеке красивая куртка (...) güzel bir ceket var.
Школа. Okul.
От школы отправился автобус. (...) bir otobüs gitti.
Я вышел из школы. Ben (...) çıktım.
Это библиотека школы. Bu (...) kütüphanesidir.
Я подхожу к школе. (...) yaklaşıyorum.
Я вхожу в школу. (...) giriyorum.
Я смотрю на школу. (...) bakıyorum.
Я вижу школу. (...) görüyorum.
Я работаю в школе. (...) çalışıyorum.
Собака. Köpek
У собаки есть щенки. (...) enikler var.
Щенок убежал от собаки. Bir enik (...) kaçtı.
Щенки собаки красивые. (...) enikleri güzeldir.
Щенок подошел к собаке. Enik (...) geldi.
Он любит собаку. O (...) seviyor.
Ответы:
1. adamda
2. adamdan
3. adamın
4. adama
5. adama
6. adamı
7. adamda
8. okuldan
9. okuldan
10. okulun
11. okula
12. okula
13. okula
14. okulu
15. okulda
16. köpekte
17. köpekten
18. köpeğin
19. köpeğe
20. köpeği
Упражнение 20.
Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.
Ev. Дом.
Evde iki giriş var. (…) два выхода.
Evden bir insan çıktı. (…) вышел человек.
Evin çatısı kırmızıdır. Крыша (…) красная.
Eve yaklaşıyorum. Я приближаюсь (…).
Evi görüyorum. Вижу (…).
Ответы:
1. в доме 2. из дома 3. дома 4. к дому 5. дом
Я, меня, мне. .. Ben, beni, bana...
Турецкие слова ben, sen, o, biz, siz, onlar(я, ты, он, мы, вы, они) изменяются в зависимости от вопроса, на который они должны отвечать.
Правила их изменений представлены в таблице.
Кто?
Kim?
я
ben
ты
sen
он
o
мы
biz
вы
siz
они
onlar
Кого?
Kimi?
меня
beni
тебя
seni
его
onu
нас
bizi
вас
sizi
их
onları
Кому?
Kime?
мне
bana
тебе
sana
ему
ona
нам
bize
вам
size
им
onlara
У кого?
Kimde?
у меня
bende
у тебя
sende
у него
onda
у нас
bizde
у вас
sizde
у них
onlarda
От кого?
Kimden?
от меня
benden
от тебя
senden
от него
ondan
от нас
bizden
от вас
sizden
от них
onlardan
Чей?
Kimin?
мой
benim
твой
senin
его
onun
наш
bizim
ваш
sizin
их
onların
Как?
Kimce?
по-моему
bence
по-твоему
sence
по-его
onca
по-нашему
bizce
по-вашему
sizce
по-их
onlarca
Упражнение 21. Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.
Я пришел. (...) geldim.
Он меня знает. O (...) biliyor.
Ты мне дала надежду. Sen (...) umut verdin.
У меня есть ключ. (...) bir anahtar var.
Этот цветок от меня тебе подарок. Bu çiçek (...) size hediyedir.
Это моя дочь. O (...) kızım.
По-моему она очень красивая. (...) o çok güzeldir.
Ты мой друг. (...) benim dostumsun.
У тебя есть много книг. (...) çok kitap var.
Я получил от тебя великолепный подарок. (...) muhteşem bir hediye aldım.
Я к тебе пришел. (...) geldim.
Я тебя люблю. (...) seviyorum.
Твоя шляпа очень красивая. (...) şapkan çok güzel.
По-твоему он хороший ли человек? (...) o insan iyi midir?
Ответы:
1. Ben 4. Bende 7. Bence 10. Sende 13. Senin
2. Beni 5. Benden 8. Sen 11. Sana 14. Sence
3. Bana 6. Benim 9.Sende 12. Seni
Упражнение 22. Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.
Siz gidiyor musunuz? (…) идете ли?
Biz gidiyoruz. (…) идем.
Sizi bekliyorlar mı? Они (…) ждут ли?
Bizi bekliyorlar. Они (…) ждут.
Sizde köpek var mı? (…) есть ли собака?
Bizde sadece kedi var. (…) только кошка есть.
Sizin kediniz fareyi yakalıyor mu? (…) кошка ловит ли мышей?
Bizim kedimiz sütü daha çok seviyor. (…) кошка больше любит молоко.
Size misafir geldi mi? (…) гость приехал ли?
O bizden gitti. Он (…) уехал.
Sizce bu tablo iyi midir? (…) эта картина хорошая ли?
Bence cok iyi. (…) очень хорошая.
Ответы:
1. вы 2. мы 3. вас 4. нас 5. у вас 6. у нас 7. ваша
8. наша 9. к вам 10. от нас 11. по-вашему 12. по-моему
Мой отец, моего отца… Babam, babamı...
Слова, выражающие в турецком языке одновременно предмет и его принадлежность (мой отец → babam, твой дом → evin), изменяются с изменением вопроса по общим правилам.
Например:
Кто?
Kim?
мой отец
babam
твой отец
baban
его отец
babası
наш отец
babamız
ваш отец
babanız
их отец
babaları
Кого?
Kimi?
моего отца
babamı
твоего отца
babanı
его отца
babasını
нашего отца
babamızı
вашего отца
babanızı
их отца
babalarını
Кому?
Kime?
моему отцу
babama
твоему отцу
babana
его отцу
babasına
нашему отцу
babamıza
вашему отцу
babanıza
их отцу
babalarına
У кого?
Kimde?
у моего отца
babamda
у твоего отца
babanda
у его отца
babasında
у нашего отца
babamızda
у вашего отца
babanızda
у их отца
babalarında
От кого?
Kimden?
от моего отца
babamdan
от твоего отца
babandan
от его отца
babasından
от нашего отца
babamızdan
от вашего отца
babanızdan
от их отца
babalarından
Кого?
Kimin?
моего отца
babamın
твоего отца
babanın
его отца
babasının
нашего отца
babamızın
вашего отца
babanızın
их отца
babalarının
Что?
Ne?
мой дом
evim
твой дом
evin
его дом
evi
наш дом
evimiz
ваш дом
eviniz
их дом
evleri
Что?
Neyi?
мой дом
evimi
твой дом
evini
его дом
evini
наш дом
evimizi
ваш дом
evinizi
их дом
evlerini
К чему?
Neye?
к моему дому
evime
к твоему дому
evine
к его дому
evine
к нашему дому
evimize
к вашему дому
evinize
к их дому
evlerine
Где?
Nerede?
в моем доме
evimde
в твоем доме
evinde
в его доме
evinde
в нашем доме
evimizde
в вашем доме
evinizde
в их доме
evlerinde
Откуда?
Nereden?
из моего дома
evimden
из твоего дома
evinden
из его дома
evinden
из нашего дома
evimizden
из вашего дома
evinizden
из их дома
evlerinden
Чего??
Neyin?
моего дома
evimin
твоего дома
evinin
его дома
evinin
нашего дома
evimizin
вашего дома
evinizin
их дома
evlerinin
Упражнение 23. Сделайте необходимые изменения слов в скобках для правильного перевода с русского на турецкий язык.
Книга лежит на моем столе. Kitap (masa) duruyor.
Это дверь вашей комнаты. Bu (oda) kapısıdır.
Я читаю твою книгу. (Kitap) okuyorum.
Этот автобус из нашего города прибыл. Bu otobüs (şehir) geldi.
Он идет в его школу. O (okul) gidiyor.
Ответы:
1. Masamda 2. Odanızın 3. Kitabını
4. Şehrimizden 5. Okuluna
Упражнение 24. Завершите перевод с турецкого на русский язык.
1. Odanda iki pencere var. (…) есть два окна.
(Oda – комната)
2. Şehrinizde tiyatro var mı? (…) есть ли театр?
(Şehir – город)
3. Annemizi seviyoruz. Мы любим (…).
(Anne – мама)
4. Dostumdan mektup aldım. Я получил письмо (…).
(Dost – друг)
Ответы:
1. В твоей комнате. 2. В вашем городе.
3. Нашу маму. 4. От моего друга.
Семья. Родственники.
отец baba
мать, мама anne, ana
сын oğul
дочь kız
дед, дедушка büyükbaba, dede
бабка, бабушка büyükanne, nine
внук erkek torun
внучка kız torun
брат erkek kardeş
сестра kız kardeş
дядя (брат отца) amca
дядя (брат матери) dayı
тетя, тетка (сестра отца) hala
тетя, тетка (сестра матери) teyze
муж, супруг koca, eş
жена, супруга karı, eş, hanım
свояк (брат жены) kayınbirader
свояченица (сестра жены) baldız
золовка (сестра мужа) görümce
деверь (брат мужа) kayınbirader
зять (муж дочери) damat
зять (муж сестры) enişte
невестка (жена сына) gelin
невестка (жена брата) yenge
свекор (отец мужа) kayınpeder
свекровь (мать мужа) kayınvalide
тесть (отец жены) kayınpeder
теща (мать жены) kayınvalide
племянник erkek yeğen
племянница kız yeğen
родители ana baba
ребенок çocuk
дитя yavru
сват dünür
сватья dünür
Человек. İnsan
Тело человека. Лицо человека .
İnsan vucudu. İnsan yüzü.
baş – голова saç – волосы
boyun – шея alın – лоб
göğüs – грудь kaş – бровь
arka – спина göz – глаз
kol – рука kulak – ухо
el – кисть руки burun –нос
parmak – палец yanak – щека
deri – кожа ağız – рот
karın – живот dudak – губа
bacak – нога diş – зуб
diz – колено çene – подбородок
ayak – ступня dil – язык
dirsek – локоть bıyık – усы
omuz – плечо sakal – борода
topuk – пятка
tırnak – ноготь
kemik – кость
omur kemiği – позвоночник
bel – поясница
kas – мышца
Внутренние органы человека.
İnsan iç organları
beyin – мозг akciğer – легкие
kalp – сердце mide – желудок
karaciğer – печень safrakesesi – желочный пузырь
pankreas – поджелудочная железа böbrek – почка
dalak – селезенка bağırsaklar – кишечник
sinir – нерв kan – кровь
cinsel organlar – половые органы damar – жила
Упражнение 25. Сделайте перевод с русского на турецкий язык.
У меня есть сын и дочь.
У него есть отец, мать, дед и бабка.
У них есть внук и внучка.
Сестра моей жены моя свояченица.
Брат моего отца мой дядя.
Сестра моей матери моя тетка.
Сестра моего отца моя тетка.
Брат моей матери мой дядя.
Муж моей дочери мой зять.
Жена сына моя невестка.
Ответы:
Benim bir oğlum ve bir kızım var.
Onun babası, annesi, büyükbabası ve de büyükannesi var.
Onların kız ve erkek torunları var.
Eşimin kız kardeşi benim baldızımdır.
Babamın erkek kardeşi benim amcamdır.
Annemin kız kardeşi benim teyzemdir.
Babamın kız kardeşi benim halamdır.
Annemin erkek kardeşi dayımdır.
Kızımın eşi benim damadımdır.
Oğlumun eşi benim gelinimdir.
Какой? Nasıl?
В турецком языке, как и в русском языке, слова, определяющие качества предмета или явления, имеют три степени сравнения.
Например:
yeni daha yeni en yeni
новый более новый самый новый
yüksek daha yüksek en yüksek
высокий более высокий самый высокий
Для выражения усиления признака или свойства предметов пременяется также повторение определяющего слова.
büyük büyük – очень большой (большой-пребольшой)
sicak sicak – очень горячий (горячий-прегорячий)
В некоторых случаях первое из повторяющихся слов сокращается до одной или двух начальных букв и соединяется со вторым в одно слово. При этом между остатком первого слова и вторым словом вставляется одна из букв m, p, r, s.
Например:
boş boş – bomboş пустой-пустой – совсем пустой
pis pis – pimpis грязный-грязный – очень грязный
küçük küçük – kümküçük маленький-маленький – очень маленький
başka başka – bambaşka другой-другой – совсем другой
taze taze – taptaze свежий-свежий – совершенно свежий
uzun uzun – upuzun длинный-длинный – очень длинный
ince ince – ipince тонкий-тонкий – очень тонкий
kısa kısa – kıpkısa короткий-короткий – очень короткий
ıslak ıslak – ıpıslak мокрый-мокрый – совсем мокый
mavi mavi – masmavi синий-синий – очень синий
doğru doğru – dosdoğru правильный-правильный – совершенно правильный
koca koca – koskoca знаменитый-знаменитый – очень знаменитый
temiz temiz – tertemiz чистый-чистый – совершенно чистый
çabuk çabuk – çarçabuk быстрый-быстрый – очень быстрый
çıplak çıplak – çırçıplak голый-голый – совсем голый
В русском языке слова, обозначающие предметы и явления, делятся на слова мужского, женского и среднего рода. Например, лес – он, земля – она, море – оно. В турецком языке такого различия в словах нет. Поэтому слова, обозначающие признаки предметов, не изменяются при употреблении с разнвми словами.
Например, по-русски следует сказать:
Большой корабль;
Большая птица;
Большое озеро.
При переводе на турецкий язык словам «большой», «большая», «большое» соответствует одно и тоже слово büyük.
Büyük gemi;
Büyük kuş;
Büyük göl.
Упражнение 26. Завершите перевод с русского на турецкий язык.
Азия больше Европы. Asya, Avrupa’dan (büyük).
Январь самый холодный месяц. Ocak (soğuk) aydır.
Моя машина быстрее твоей. Benim arabam, senin arabandan (hızlı).
Молоко совершенно свежее. Süt (taze).
Этот дом совершенно пустой. Bu ev (boş).
Твое платье совершенно мокрое. Senin elbisen (ıslak).
Ответы:
1. daha büyüktür 2. en soğuk 3. daha hızlıdır 4. taptazedir
5. bomboştur 6. ıpıslaktır
Упражнение 27.
Завершите перевод с турецкого на русский язык. Русское слово в скобках является переводом исходного подчеркнутого турецкого слова.
Bu ev yepyenidir. Этот дом (новый).
Bu sokak pimpistir. Эта улица (грязный).
Onun gözleri masmavidir. Ее глаза (синий).
Bu bambaşka kitaptır. Эта (другой) книга.
Bu yol dümdüzdür. Это дорога (ровный).
Ben sapsağlamım. Я (здоровый)
Ответы:
1. совсем новый 2. очень грязная 3. совершенно синее
4. совсем другая 5. совершенно ровная 6. совершенно здоровый
Я больной. Ты больной. Ben hastayım. Sen hastasın.
В усском языке слова, определяющее качества предметов, не изменяются при употреблении со словами я, ты, он (я смелый, ты смелый, он смелый). В турецком языке эти слова изменяются прибавлением окончаний.
Например:
Больной. Hasta.
Я больной. Ben hastayım.
Ты больной. Sen hastasın.
Он больной. O hasta.
Мы больные. Biz hastayız.
Вы больные. Siz hastasınız.
Они больные. Onlar hastalar.
Маленький.
Я маленький. Ben küçüğüm
Ты маленький. Sen küçüksün
Он маленький. O küçük.
Мы маленькие. Biz küçüğüz.
Вы маленькие. Siz küçüksünüz.
Они маленькие. Onlar küçükler.
При сообщении об отсутствии данного качества у предмета слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяется лишь слово-отрицание değil .
Например:
Не больной. Hasta değil.
Я не больной. Ben hasta değilim.
Ты не больной. Sen hasta değilsin.
Он не больной. O hasta değil.
Мы не больные. Biz hasta değiliz.
Вы не больные. Siz hasta değilsiniz.
Они не больные. Onlar hasta değiller.
Правило изменения окончаний в словах, определяющих качества предметов, представлено в таблице. Буква « y» ставится пеед окончанием в случае необходимости разделения двух гласных.
После гласных
a, ı
e, i
o, u
ö, ü
Ben
– (y)ım
– (y)im
– (y)um
–(y)üm
Sen
– sın
– sin
– sun
– sün
O
–
–
–
–
Biz
– (y)ız
– (y)iz
– (y)uz
– (y)üz
Siz
– sınız
– siniz
– sunuz
– sünüz
Onlar
– lar
– ler
– lar
– ler
Упражнение 28.
Определите необходимые окончания к словам или отрицания в переводе с русского на турецкий язык.
Я высокий. Ben uzun ...
Ты смелый. Sen cesur ...
Он грустный. O kederli ...
Мы сильные. Biz kuvvetli ...
Вы мокрые. Siz ıslak ...
Они большие. Onlar büyük ...
Я не ленвый. Ben tembel ...
Ты не плохой. Sen kötü ...
Он не толстый. O şişman ...
Мы не веселые. Biz neşeli ...
Вы не спокойные. Siz sakin ...
Они не дорогие. Onlar pahalı ...
Ответы:
1. um 2. sun 3. – 4. yiz 5. sınız 6. ler
7. değilim 8. değilsin 9. değil 10. değiliz 11. değilsiniz 12. değiller
Белый – Черный Beyaz – siyah
Большой – маленький büyük – küçük
Быстрый – медленный çabuk – yavaş
Веселый – грустный neşeli – kederli
Высокий – низкий yüksek – alçak
Глубокий – мелкий derin – sığ
Горячий – холодный sıcak – soğuk
Далекий – близкий uzak – yakın
Длинный – короткий uzun – kısa
Дорогой – дешевый pahalı – ucuz
Красивый – безобразный güzel – çirkin
Крупный – мелкий iri – ufak
Мокрый – сухой ıslak – kuru