Текст книги "Игры ангелов"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
4
С весенней грозой на землю выпало восемь дюймов влажного, тяжелого снега, а озеро приобрело какой-то свинцовый оттенок. Кое-кто из взрослых тут же принялся расчищать дороги, а детишки, укутанные в зимние одежды, весело лепили снеговиков неподалеку от озера.
Спустя какое-то время к Джоани заглянул Линт, широкоплечий мужчина с обветренным лицом. Подустав от снегоочистительных работ, он решил устроить себе маленький перерыв – а заодно пожаловаться на сильный ветер и заново наполнить свой термос кофе.
Ветер и в самом деле был силен. Рис испытала это на себе, когда брела утром на работу. С неутомимой яростью он стонал над озером и бушевал у подножия гор, осыпая все на пути влажным снегом.
Он бился в окна и завывал, как хищный зверь, почуявший добычу. Когда погас свет, Джоани, натянув пальто и сапоги, выбралась на улицу, чтобы привести в действие свой генератор.
Оказалось, что его рев вполне может соперничать с завыванием ветра и грохотом снегоочистительной машины. И в скором времени Рис оставалось лишь удивляться тому, как еще никто не сошел с ума от этого шума.
Как ни странно, но посетители продолжали наполнять ресторан. Линт наконец-то выключил мотор своей машины и устроился за столиком с огромной порцией тушеного мяса. Карл Сэмпсон, чьи щеки раскраснелись от ветра, присел рядом с Линтом, чтобы отведать мясной запеканки. Впрочем, не отказался он и от пары кусков черничного пирога.
Одни посетители приходили и быстро уходили. Другие задерживались подольше. Рис понимала, что всем им хочется посидеть в компании, за вкусной едой. Общение и чувство сытости как нельзя лучше спасали их от чувства одиночества. Ей и самой было легче, пока она слышала людские голоса.
Но стоит ей закончить смену, и вокруг опять не останется ни одного человека. Пожалуй, не лишним будет заглянуть в магазин и купить пару батареек к своему фонарю – так, на всякий случай.
– Зима не хочет упускать своего, – сказал ей Мак, заказывая по телефону батарейки. – Придется ждать, пока доставят товар. В такую погоду батарейки раскупают первыми. Хлеб, яйца и молоко тоже скоро закончатся. И почему только они пользуются таким спросом в бурю?
– Хлеб с омлетом. Что может быть проще?
– Пожалуй, – хохотнул Мак. – Как там ваш ресторанчик? Давненько я к вам не заглядывал, а надо бы. Как-никак я здесь мэр и должен следить за порядком.
– Генератор работает, так что мы не закрывались. Вы, я смотрю, тоже.
– Вы правы, не люблю запирать двери. Линт уже успел расчистить дороги, а через пару часов – я проверял – дадут и свет. Буря вон тоже проходит.
Рис взглянула в окно:
– Уверены?
– К тому моменту, когда включат электричество, от нее не останется и следа. Вот увидите. Единственной неприятностью можно назвать лишь то, что у Клэнси рухнула крыша сарая. Но тут он сам виноват – она уже давно нуждалась в ремонте. Ладно, скажите Джоани, что я загляну к вам при первой же возможности.
Буквально через час предсказания Мака начали сбываться. Ветер понемногу затих. На исходе следующего часа музыкальный автомат – Джоани не желала подключать его к своему генератору – всхлипнул, икнул и выдал одну из композиций Долли Партон.
Буря ушла из города, но горы по-прежнему были затянуты иссиня-черными облаками. И от этого их ледяные пики казались еще более мрачными и высокомерными.
Как же здорово, подумала Рис, что сама она находится сейчас в своей теплой, уютной комнате, надежно защищенная от любых вьюг и ветров!
За время работы у Джоани она успела приготовить не одну кастрюлю варева, не говоря уже об огромном количестве жаркого, дичи и рыбы. В конце каждой смены она пересчитывала свои чаевые, после чего складывала их в конвертик, который хранила в бельевом мешке.
Обычно по ходу смены Джоани совала ей под нос тарелку с едой. Рис съедала все в уголке на кухне, прислушиваясь к шипению жарящегося мяса и болтовне посетителей, удобно расположившихся у стойки.
Как-то раз – спустя три дня после бури – на кухню пришел Ло.
– Ого, пахнет здорово, – заметил он, понюхав воздух.
– Суп с тортильями. – Джоани наконец-то разрешила ей приготовить кое-что по собственному рецепту. – Он и правда вкусный. Хотите попробовать?
– Что ж, отказываться не стану.
Рис дала ему уже готовую порцию и потянулась за очередной чашкой. Одновременно с ней то же самое сделал и Ло. «Классический жест», – подумала Рис, тут же отступая в сторону.
– Спасибо, я уже достала. Должно быть, вы хотите видеть свою матушку? Она у себя в кабинете.
– Еще успею поговорить с ней перед уходом. Вообще-то я зашел, чтобы повидать вас.
– Вот как? – Рис налила в чашку суп, с некоторым сожалением размышляя о том, насколько вкуснее он был бы со свежей кинзой. Поставив чашку на поднос, она положила рядом хлеб и два куска масла.
– Порция готова, – объявила Рис, тут же принимаясь за очередной заказ.
Может, ей удастся уговорить Джоани закупить для ресторана кое-какие пряности. В этом случае…
– Эй, о чем задумались? – Ло смотрел на нее с искренним интересом.
– Простите? Вы что-то сказали?
Теперь он выглядел не только озадаченным, но и смущенным. Не так уж часто, должно быть, женщины забывали о его присутствии. Сын начальницы, напомнила она себе и тут же смягчила пилюлю быстрой улыбкой:
– Знаете, когда я готовлю, то забываю обо всем.
– Это я уже понял. Впрочем, у вас сегодня не так уж людно.
– Забот все равно хватает.
Приготовив все необходимое для чизбургера с беконом и сэндвича с цыпленком, Рис приступила к выполнению сразу двух заказов.
– Черт возьми! И правда вкусно, – Ло наконец распробовал суп.
– Спасибо. Буду признательна, если скажете об этом хозяйке.
– Само собой. Итак, Рис, я проверил расписание. Сегодня вечером вы свободны.
– Ну… – Она кивнула Питу, чей перерыв только что закончился. Худенький посудомойщик кивнул в ответ.
– Не хотите посмотреть какой-нибудь фильм?
– Я и не знала, что здесь есть кинотеатр.
– А его здесь и нет. Просто у меня лучшая DVD-коллекция во всем западном Вайоминге… не говоря уже о попкорне.
– Охотно верю. – Сын хозяйки, снова напомнила себе Рис. – Очень мило с твоей стороны, Ло, но у меня весь вечер расписан буквально по минутам. Хочешь булочку к супу?
– Пожалуй, – он придвинулся поближе, еще больше оттеснив ее к грилю. – Боюсь, детка, ты разобьешь мне сердце, если и дальше будешь так откровенно пренебрегать мной.
– Сильно сомневаюсь, – продолжая трудиться над заказами, она взяла булочку и положила ему на тарелку. – Не подходи слишком близко к грилю, иначе запачкаешься.
Она надеялась, что Ло заберет чашку и отправится есть в зал. Но он вместо этого просто прислонился к разделочному столу.
– У меня такое нежное сердце.
– Тогда тебе стоит держаться от меня подальше, – заметила Рис. – Я топчу их без разбору. Весь мой путь от Бостона усыпан израненными и разбитыми сердцами. Это своего рода болезнь.
– Я мог бы стать неплохим лекарством.
Рис внимательно взглянула на него. Уж слишком мил и привлекателен. Может, раньше она и не отказалась бы от его ухаживаний, но теперь у нее просто не было сил на подобные игры.
– Хочешь знать правду?
– А она очень неприятная?
Рис невольно рассмеялась.
– Ты мне нравишься. Собственно, этим я бы предпочла и ограничиться. Ты – сын начальницы, следовательно, самый близкий к ней человек в моей иерархии. И поскольку я не сплю с начальниками, я не собираюсь спать и с тобой – хотя не могу не оценить твоего внимания.
– Я ведь не предлагал тебе переспать со мной, – заметил Ло.
– Я всего лишь избавляю нас от дополнительных объяснений.
Ло задумчиво и не торопясь хлебал суп. Улыбка его была такой же – легкой и задумчивой.
– Дай ты мне хоть полшанса, и я смог бы переубедить тебя.
– Вот поэтому ты его не получишь.
– А вдруг тебя уволят… или моя мама откажется от меня.
Достав поджаренный картофель, Рис поставила его сушиться, а сама продолжила готовить сэндвичи.
– Я не могу допустить, чтобы меня уволили. Что касается твоей матушки, то она любит тебя.
Закончив готовить блюда, она отправила их в зал.
– А теперь ступай к остальным и доешь наконец свой суп. Здесь ты мне только мешаешь.
Ло ухмыльнулся:
– Обожаю властных женщин.
Как бы то ни было, но он направился в зал, а Рис взялась за очередной заказ.
– Не думайте, что он сдался, – заметил от раковины Пит, чей выговор, даже после восьми лет жизни в Вайоминге, выдавал в нем уроженца Бронкса. – Таков уж Ло.
– Пожалуй, мне следовало бы сказать ему, что я замужем… или что я лесбиянка.
– Теперь уже поздно. Лучше скажите ему, что умираете от любви ко мне, – Пит довольно ухмыльнулся.
Рис хихикнула:
– И как это мне раньше не пришло в голову?
– Вот потому-то оно и должно сработать.
В кухню вошла Джоани. Один конверт она сунула в карман Питу, другой передала Рис.
– Плата за день.
– Спасибо, – поблагодарила Рис и тут же, удивляясь самой себе, продолжила: – Может, когда у вас будет время, вы покажете мне ту комнату, о которой говорили? Конечно, если она еще не снята.
– Ты что, видела, чтобы кто-нибудь сюда въезжал? Ступай ко мне в кабинет.
– Мне еще нужно…
– Делай, что тебе сказано, – заявила Джоани направилась к выходу.
Рис волей-неволей последовала за ней. В кабинете Джоани открыла маленький шкафчик с изображением ковбоя, гарцующего на вздыбленной лошади. Внутри оказалось множество самых разных ключей. Сняв с крючка один из них, Джоани передала его Рис:
– Ступай наверх, осмотрись.
– Но мне еще рано на перерыв.
– Раз я сказала иди, значит, иди, – Джоани смотрела на нее, уперев руки в бока. – Лестница с стороны двора.
– Ладно. Я вернусь через десять минут.
Хотя снег на улице уже начал превращаться липкую грязь, было еще достаточно холодно, и Рис не поленилась надеть пальто. Поднявшись по шаткой лестнице наверх, она порадовалась своей предусмотрительности: Джоани была слишком бережлива, чтобы отапливать нежилые помещения.
По сути, это была всего лишь комната с небольшой нишей, в которой примостилась старая тахта. Маленькая кухонька отделялась от остального помещения обычной стойкой. Рис обратила внимание на дубовые, местами потертые полы, и на отштукатуренные стены бежевого цвета.
Ванная комната лишь немногим превосходила размерами ту, что была у Рис в гостинице. Сюда кое-как втиснулись старая ванна из чугуна и белая раковина. Сточные трубы были покрыты пятнами ржавчины. Глянув в висевшее над раковиной зеркало, Рис поняла, что его давненько не протирали. Стены ванной были выложены белой кафельной плиткой с черным ободком.
В жилой комнате разместились продавленная софа одно-единственное кресло с выцветшей обивкой и парочка столиков. Стоявшие здесь лампы наверняка были куплены на распродаже.
Она еще не успела выглянуть на улицу, а на лице уже заиграла улыбка. Из окон – а их было тут целых три – открывался изумительный вид на горы. Рис показалось, будто перед ней распахнулся весь мир. В тусклой белизне неба уже появились голубые просветы, и они же отражались внизу на серой глади озера.
Снеговики успели подтаять, и теперь одни только бесформенные кучки снега виднелись на буром после зимы газоне. Тонкие ветви деревьев дрожали под порывами ветра. Рис бросила взгляд в сторону гор и увидела там мгновенный проблеск – должно быть, солнце отразилось от поверхности горного озера.
Перед ней как на ладони лежал весь город – с его по-весеннему грязными улицами, скромными коттеджами и белыми башенками на крышах домов. Она чувствовала себя причастной к этому миру – и в то же время надежно укрытой за стенами своего жилья.
– Здесь мне будет хорошо, – пробормотала Рис. – Хорошо и спокойно.
Осталось лишь приобрести кое-что из вещей. Постельное белье, полотенца, чистящие средства. Она вспомнила о чеке, который уже лежал в ее кармане, о накопленных чаевых. Пожалуй, она может позволить себе самое необходимое. Подумать только – это будет первый раз за последний год, когда она покупает себе вещи.
Большой прогресс, сказала она себе, и тут же в душу начали закрадываться сомнения. Не слишком ли она спешит? Снимает себе жилье, покупает постельные принадлежности. А что, если ей придется уехать? Что, если ее уволят? Или…
«Меня скоро начнет тошнить от самой себя, – пробормотала Рис. – Сомнения оставим на завтра. Важно лишь то, что происходит в этот момент. А в этот момент я хочу поселиться именно здесь».
В это самое мгновение тучи разошлись, и на землю упал хрупкий лучик предзакатного солнца.
Неплохой знак, подумала Рис. Ей и впрямь стоит попытать счастья здесь, а там посмотрим…
На лестнице снаружи раздались шаги, и в груди у Рис мгновенно вскипел страх. Она быстро сунула одну руку в карман, нащупывая мобильник, а другой схватила одну из настольных ламп.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась Джоани. Рис осторожно поставила лампу на стол – как если бы она просто рассматривала ее перед этим.
– Невзрачная штучка, но светит хорошо, – обронила Джоани, и больше они об этом не говорили.
– Простите, я задержалась дольше, чем следовало. Уже спускаюсь.
– Ничего страшного. Посетителей еще немного, так что у гриля пока подежурит Бек. Простая готовка ему вполне по плечу. Ну что, тебе нужна эта комната или нет?
– Да, если только я осилю плату. Вы так и не сказали…
Джоани задумчиво прошлась по комнате, что-то прикидывая в уме, после чего назвала сумму, которая оказалась немногим меньше, чем плата за гостиничный номер.
– Это включая свет и обогрев – при условии, конечно, что ты не выйдешь за рамки разумного. Захочешь телефон – плати сама. То же самое касается ремонта – если тебе взбредет в голову его делать. И поменьше шума здесь в рабочие часы.
– Ну, шума от меня немного. Если не возражаете я буду платить еженедельно – по мере получения зарплаты.
– Мне без разницы, лишь бы деньги поступали вовремя. Если хочешь, можешь переехать прямо сегодня.
– Завтра. Мне нужно еще купить кое-что.
– Прекрасно, пусть будет завтра. Довольно скудная здесь обстановка, – Джоани окинула комнату своим орлиным взором. – Пожалуй, я смогу добавить сюда кое-что из мебели. Если тебе будет нужна помощь при переезде, смело обращайся к Питу и Беку.
– Спасибо вам. Спасибо за все.
– Да не за что. Кстати, у тебя скоро обещанное повышение к зарплате.
– Спасибо.
– Не стоит благодарить за то, что обговаривалось с самого начала. Ты хорошо справляешься с работой и не доставляешь мне никаких неудобств. Даже не задаешь вопросов. Это либо потому, что ты недополучила свою порцию любопытства, либо потому, что не желаешь отвечать на встречные вопросы.
– Это вопрос или утверждение?
– А ты не глупа, – Джоани похлопала по карману фартука, в котором у нее все время лежала пачка сигарет. – Ежу понятно, что у тебя были какие-то проблемы. Влезла в неприятности – так это обычно называют.
– Вот как это обычно называют? – пробормотала Рис.
– Мне без разницы, намерена ли ты с этим справляться или желаешь оставить все как есть. Лишь бы это не мешало твоей работе. Но работаешь ты прилежно, а уж готовишь так, что выше всяких похвал. И я очень рассчитываю на тебя в этом – лишь бы ты не сбежала от меня в один прекрасный день, прихватив заодно всю кассу. Я люблю полагаться только на себя – это мое главное правило. Но я не могу отрицать того, что ты прекрасная повариха. Так что здесь тебя ждет регулярный заработок и вполне умеренная плата за жилье. Свободного времени у тебя тоже будет достаточно. И если через пару месяцев ты все еще будешь на месте, тебя снова ждет повышение зарплаты.
– Я не собираюсь бросать вас просто так. Если мне потребуется уехать, я сообщу об этом заранее.
– Вот и прекрасно. А теперь я хочу, чтобы ты мне кое-что сказала – причем честно. У тебя были проблемы с законом?
– Нет, – у Рис вырвался слабый смешок. – Ничего похожего.
– Я, собственно, и не думала, но кое-кто здесь любит посудачить об этом. Местных хлебом не корми, дай только посплетничать. – Она подождала пару секунд. – Не хочешь рассказывать о том, что было, – и не надо. Но я хочу знать, если вдруг кто-нибудь появится здесь и будет спрашивать Рис, что мне им отвечать? Говорить, где ты, или отправлять восвояси?
– Никто не будет меня искать. Из родных у меня только бабушка, а она знает, где я. Поверьте, я ни от кого не прячусь.
Разве что от себя самой, мысленно добавила она.
– Что ж, значит, все в порядке. Ключ я тебе дала. У меня в кабинете есть дубликат, но ты можешь не беспокоиться: я не собираюсь шарить здесь в твое отсутствие. Но если ты задержишь плату, я вычту ее из твоего жалованья. И никаких оправданий – я уже наслушалась их предостаточно.
– Не могли бы вы разменять мне чек? Я бы сразу заплатила вам за первую неделю.
– Почему бы и нет. И еще кое-что: я занимаюсь выпечкой, и мне может понадобиться твоя помощь. Делаю я это обычно у себя дома.
– Конечно. Можете на меня рассчитывать.
– Вот и прекрасно. Я внесу это в твой рабочий график. Ладно, пора спускаться, пока Бек не отравил кого-нибудь из посетителей.
С остатком жалованья и своей долей чаевых Рис направилась в магазин. Покупать только основное – несколько раз напомнила она себе. Это не Ньюберри-стрит, и она не может позволить себе лишние траты.
Но, бог ты мой, как же приятно было идти за покупками, зная, что они не ограничатся парой джинсов или новыми носками! От этой мысли Рис зашагала увереннее и бодрее, отчего щеки ее очень скоро окрасились здоровым румянцем.
В магазин она впорхнула под звон колокольчика, который висел прямо над дверью. Среди покупателей Рис узнала тех, кто уже заходил к ним в ресторан. Вон там мужчина в клетчатой куртке. Он обычно заказывает бифштекс и дополнительную порцию лука. А вот женщина с маленьким сыном. Жареный цыпленок для него и капустный салат для нее.
Еще Рис увидела четверых обитателей палаточного городка. Они как раз грузили в тележку все необходимые припасы.
Рис помахала рукой Маку Драбберу, который дружелюбно кивнул ей в ответ. Как же приятно было знать, что у тебя здесь есть друзья! Наконец-то ее жизнь повернула в привычное русло.
Первым делом Рис занялась подбором постельного белья. От белого она отказалась сразу – слишком уж похоже на больничное. Лучше взять вот это – нежно-голубого цвета, с узором из крохотных фиалок. И в дополнение к нему – темно-синее одеяло. А полотенца лучше выбрать желтые – ее ванной не помешают несколько солнечных пятен.
Она оттащила к прилавку первую стопку товара.
– Нашли себе местечко?
– Сняла квартирку над рестораном, – объяснила она Маку.
– Вот и чудесно. Хотите, открою вам счет?
Она с трудом удержалась, чтобы не сказать «да».
Как было бы здорово – купить все необходимое плюс пару вещичек по желанию, а заплатить за это позднее. Но Рис еще восемь месяцев назад положила себе за правило расплачиваться только наличными.
– Да нет, спасибо. У меня сегодня как раз зарплата. Вот выберу себе еще кое-что из посуды, и достаточно.
Осматривая полки, она все время подсчитывала в уме, во что ей обойдется покупка той или иной утвари. Никаких излишеств – мысленно повторяла она себе. Вот хорошая чугунная сковородка, а вот неплохая кастрюля. Набор по-настоящему хороших ножей был ей не по карману, но это и не страшно – можно взять что-нибудь попроще.
Усердные подсчеты не мешали ей посматривать на дверь, когда там в очередной раз звонил звонок.
Вот она увидела, как в магазин вошел Броуди. На нем была все та же кожаная куртка, те же поношенные сапоги. Да и выглядел он так, будто не брился уже пару дней. И лишь цепкий взгляд свидетельствовал о том, что этот человек ничего не упускал из виду. Осмотревшись, Броуди первым делом зашагал к бакалейному отделу.
Рис с облегчением подумала о том, что в этой части магазина она уже была – когда присматривала себе продукты для кладовой и холодильника.
Она подтолкнула тележку к прилавку:
– Ну вот и все, мистер Драббер.
– Я упакую товар. За чайник платы не беру – это вам подарок на новоселье.
– Ну что вы, не нужно.
– Магазин мой, и правила здесь мои, – он укоризненно помахал ей пальцем. – Броуди, подожди минутку.
– Хорошо, – Броуди выложил на прилавок пакет молока, пачку кукурузных хлопьев и фунт кофе. Затем кивнул Рис: – Привет. Как дела?
– Спасибо, хорошо, – ответила она.
– Рис перебирается в квартирку над рестораном, – сообщил Мак.
– Вот как? – удивился Броуди.
– Я упаковал ее товар, а ты поможешь доставить его на место.
– Нет-нет, спасибо, – поспешила вмешаться Рис. – Я и сама справлюсь.
– Ну как вы потащите все это сами? – возразил Мак. – Броуди, ты ведь на машине?
У того по лицу тенью скользнула улыбка – как если бы вся ситуация представлялась ему необычайно забавной.
– Конечно.
– Едешь отсюда к Джоани на ужин, так ведь?
– Ну да.
– Вот видите – вам все равно по пути. Ну что, детка, чек или наличные?
– Наличные, – Рис знала, что потратила здесь почти все, что у нее было.
– Запиши это на мой счет, Мак. – Броуди водрузил свои покупки поверх одной из коробок, после чего понес все на улицу. Не прошло и минуты, а он уже возвратился за второй партией.
Рис ничего не оставалось, как ухватиться за последнюю упаковку:
– Спасибо, мистер Драббер.
– Приятного вам новоселья, – пожелал ей вдогонку Мак.
– Вам совсем не обязательно делать это, – заявила Рис, как только они с Броуди оказались на улице. – Он просто поймал вас на месте.
– Это точно. – Положив в багажник вторую коробку, Броуди потянулся за той, которую держала Рис. Однако она лишь крепче прижала ее к себе.
– Я же сказала, вы совсем не обязаны это делать. Я прекрасно справлюсь сама.
– Думаю, вы ошибаетесь. Давайте-ка это сюда. – Выхватив у нее из рук покупки, он сунул их в машину. – Садитесь.
– Я не хочу…
– Не стройте из себя идиотку. У меня ваши вещи. – Броуди зашагал к водительскому месту. – Вы можете сесть и ехать вместе со мной, а можете прогуляться пешком.
Рис с большим удовольствием предпочла бы последнее, но это и в самом деле выставило бы ее не в лучшем свете. Поэтому она все-таки села в машину, раздраженно хлопнув дверью. Затем, не слишком-то заботясь о мнении Броуди, открыла окно – чтобы не чувствовать себя здесь как в ловушке.
Поскольку Броуди промолчал, а по радио как раз пели «Ред хот чили пепперс», Рис решила не обременять себя вежливой беседой.
В скором времени Броуди припарковался у ресторана и вышел из машины, чтобы достать один из ящиков. Рис тут же потянула из багажника второй.
– Вход со двора, – сухо заметила она, немало подивившись при этом самой себе. По сути, она уже и не помнила, когда в последний раз сердилась на кого-нибудь, кроме себя.
Ей пришлось ускорить шаги, чтобы не плестись за ним по лестнице. Однако перед дверью она все равно замешкалась – пыталась одной рукой удержать ящик, а другой – достать из кармана ключ.
Броуди сунул свой ящик под мышку, забрал у Рис ключ и сам открыл дверь.
Рис с трудом подавила в себе вспышку раздражения. В конце концов, это была ееквартира. Она могла приглашать сюда тех, кто ей нравился, а всех прочих оставлять за порогом. И вот пожалуйста: Броуди самоуверенно шагает по ее комнате и небрежно опускает на кресло ящик с новенькими покупками.
Не сказав ни слова, Броуди тут же вышел из комнаты. Рис быстренько опустила свой ящик на пол и поспешила за ним вслед – чтобы самой ухватить последнюю коробку.
Не тут-то было: Броуди уже поднимался наверх с коробкой в руках.
– Дальше я понесу сама, – Рис нервно отбросила назад прядь волос. – Большое вам спасибо.
– Да ладно, я донесу. Чего вы туда напихали? Кирпичей?
– Там, наверное, чугунная сковородка и чистящие средства. Я и в самом деле могу донести это сама.
Ничего не ответив, он зашагал вверх по лестнице.
– Какого черта вы заперли дверь, если знали, что мы вот-вот вернемся?
– Привычка. – Повернув ключ в замке, она снова хотела взять у него коробку, но не успела – Броуди толкнул дверь и сам занес внутрь покупки. – Что ж, спасибо, – Рис стояла у распахнутой двери с многозначительным видом, хотя это было не только грубо, но и непрактично: с каждой минутой в комнате становилось все холоднее. – Прошу прощения, что задержала вас.
– Угу, – Броуди неторопливо прошелся по комнате. Помещение ему не приглянулось – уж слишком маленькое и невзрачное. Единственное, что спасало это место, – вид из окна. Впрочем, здесь было достаточно чисто. Броуди не сомневался в том, что это дело рук Джоани. Жилая комната или нет – она все равно регулярно убирала пыль и паутину.
– Здесь бы не мешало сделать ремонт, – заметил он.
– Полагаю.
– Я уже не говорю о подогреве. Холод такой, что вы рискуете промерзнуть до костей.
– Какой смысл включать обогреватель, если переезжаю я только завтра? Ладно, не хочу вас задерживать…
Повернувшись, он внимательно взглянул на нее.
– По-моему, так вы просто хотите, чтобы я поскорее убрался.
– В общем, до свидания.
На его лице мелькнула искренняя улыбка.
– А вы куда интереснее, когда злитесь. Что у нас сегодня на ужин?
– Жареная курица, а к ней – картофель с петрушкой, морковь и горох.
– Что ж, звучит неплохо. – Подойдя к двери, он остановился прямо напротив Рис. – Ладно, до встречи.
Дверь тихонько закрылась за его спиной. Не успел он еще дойти до лестницы, как сзади раздалось щелканье замка. Обойдя здание, Броуди с любопытством посмотрел вверх.
Рис стояла у центрального окна и, не отрываясь, смотрела на озеро. Тоненькая, как ивовый прутик, подумалось ему. Больше похожа на портрет в рамке, чем на женщину из плоти и крови. Интересно, где она оставила часть себя? И почему?
Весеннее таяние принесло с собой слякоть. Дороги и колеи размокли, превратившись в настоящее болото, а грязь с заляпанных сапог расползалась по обочинам и тротуарам. И поскольку Джоани не выносила у себя никакой грязи, каждый из ее посетителей считал себя обязанным вытереть ноги перед входом в ресторан. Пройдет какой-нибудь месяц, и в городок нахлынут туристы – они каждый год стекались сюда, чтобы полюбоваться парком и окрестностями. Пока же здесь были только любители водных путешествий – они совершали сплав по рекам и скользили по озеру на каяках и каноэ.
Кулак Ангела затих в предвкушении летнего сезона.
С рассветом, когда небо уже расцвело красками зари, Рис уже катила на своей машине по узкой дороге, тянувшейся в обход озера. Здесь, как и везде, было полно грязи, и девушка настороженно вглядывалась вперед, чтобы вовремя объехать очередную яму.
Когда у дороги ей встретился олень, она уставилась на него в искреннем восхищении – и тут же вознесла хвалу небесам за то, что ей удалось проехать уже десять миль. Десять миль за час.
Джоани ждала ее к семи, и хотя Рис выехала с большим запасом времени, она уже начала сомневаться, что прибудет вовремя. А может, она вообще заблудилась и теперь едет куда-нибудь в Юту?
Вот этого ей бы точно не хотелось – особенно если учесть, что все это утро она должна была посвятить выпечке.
Наконец она миновала рощицу из красных ив – совсем как рассказывала ей Джоани. По крайней мере, я на правильном пути, порадовалась Рис. А в скором времени впереди замаячил свет.
«Объезжаешь ивы, затем сворачиваешь налево и там… Ура!»
Увидев старенький «Форд» Джоани, Рис мысленно отсалютовала самой себе. А затем остановилась прямо посреди дороги.
Она и сама не знала, что именно ожидала здесь увидеть. Маленький деревенский домик? Скромное бунгало в западном стиле? И то, и другое как нельзя лучше соответствовало облику ее суровой начальницы.
Но дом оказался неожиданно стильным и просторным – удачное сочетание дерева и стекла. Рис обратила внимание на изящные портики и веранды, с которых открывался прекрасный вид на окружающие заросли и болотца.
Не ожидала она увидеть здесь и россыпь анютиных глазок – нарядно-фиолетовых и не по-зимнему бодрых. Цветы росли в специально сооруженных для этого ящиках. Настоящий сказочный домик, подумала Рис. И дело было не столько в самой постройке – очень простой и практичной, сколько в окружавшей ее атмосфере. Уединенность и загадка – вот чем привлекало это место.
Наконец она очнулась и решила припарковаться – следуя тем указаниям, которые днем раньше дала ей Джоани. Затем выбралась из машины и зашагала вокруг дома в направление кухни.
Тот, кто строил этот дом, не поскупился на окна – светлые и просторные, они позволяли любоваться озером и горами, городом и прилегающими к нему болотами. И повсюду были ящики с цветами. Целое море анютиных глазок и нежно-зеленых ростков, которые со временем превратятся в нарциссы, тюльпаны и гиацинты.
Заметив в одном из окон свет, она заглянула ту и увидела Джоани. Засучив по локоть рукава, та что-то помешивала в чаше для теста.
Рис подошла к двери и постучала.
– Открыто!
Рис удивленно вздернула брови. А что, если бы то была не она, а какой-нибудь безумец? На месте Джоани она бы поостереглась вести себя так беспечно. Как бы то ни было, но Рис открыла дверь и шагнула в маленькую прихожую, где на крюке висели старая куртка и бесформенная шляпа, а у порога стояла пара поношенных сапог.
– Если ты успела нацеплять грязи на ботинки, сними их там, а уже потом заходи на кухню.
Рис виновато взглянула на запачканные ботинки после чего послушно оставила их у порога.
Если сам дом стал для нее настоящим откровением, то кухня воплотила в себе все ее затаенные мечты.
Это было просторное, хорошо освещенное помещение с большим разделочным столом, поверхность которого отливала всеми оттенками бронзы. При виде роскошного холодильника Рис замерла от восторга. А какие здесь плита и миксер! Восхищенный взгляд девушки перебегал с одного предмета на другой. Что уж тут говорить про духовку – о подобной Рис могла только мечтать.
Кухня выглядела не просто оборудованной по последнему слову техники. Здесь чувствовался стиль. На подоконниках в небольших стеклянных бутылках зеленели побегами весенние луковицы. Деревянная ваза радовала глаз композицией причудливых веток и трав. В глубине комнаты пылал небольшой очаг. А воздух благоухал ароматами свежего хлеба и корицы.
– Ну что, – Джоани поставила на стол чашу с тестом, – собираешься и дальше глазеть? Или все-таки наденешь фартук и примешься за работу?
– Я готова любоваться этим бесконечно.
Видно было, что комплимент пришелся Джоани по душе. Она довольно улыбнулась:
– Ну как, впечатляет?
– Невероятно. Мое сердце просто поет от восторга. Мне-то казалось… – прервавшись на полуслове, она смущенно кашлянула.
– Что мы будем печь в какой-нибудь древней духовке, а готовить на столе размером с пятак? – Фыркнув, Джоани направилась к натертой до блеска кофеварке. – Как-никак это мое жилье. А я предпочитаю жить удобно… ну и со вкусом.
– Да уж… Как насчет того, чтобы удочерить меня?
Джоани снова фыркнула.
– И мне нравится моя уединенность. Мой дом – последний в этой части города. Отсюда до дома Мардсонов – добрая четверть мили. Рик и Дебби Мардсон. Наверняка ты видела их младшую дочку – при первой же возможности она бежит к озеру играть с собакой.