355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Хесс » Зимняя любовь » Текст книги (страница 15)
Зимняя любовь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:50

Текст книги "Зимняя любовь"


Автор книги: Нора Хесс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

– Отец говорил мне, что когда ты ушла из Биг Пайна, Флетч обыскал весь Детройт, чтобы найти тебя. Мне кажется, он сделал это из-за любви к тебе. Я прав?

– Может быть, – уклонилась от ответа Лора. Сама же подумала: «Как же! Из-за любви! Это Тейлор приказал ему найти меня, вот он и отправился. Сам бы Флетч и пальцем не пошевелил, чтобы найти меня и Жоли...»

Лора оставалась с Маленьким Лисом до тех пор, пока не вернулся его отец. Он прошел в комнату, даже не взглянув на нее. Тогда Лора поднялась и едва слышно вышла из дома. Она решила воспользоваться советом Лиса: лучше уйти, чем продолжать спорить.

Лора глубоко вздохнула, пытаясь сквозь густые ветки разглядеть тропинку, идущую вдоль озера. «Неужели с Конем все-таки что-то случилось?» – тревожилась она. Ждать уже не было сил: дурные мысли одолевали ее, рисуя в воображении картины несчастий. То ей казалось, что на индейца напали волки. То вдруг представляла, что старику стало плохо и он упал с лошади вместе с ребенком...

Лора решила больше не ждать, а взять жеребца Флетча и отправиться на поиски. В это время на тропинке показалась Красотка, не спеша приближающаяся к хижине.

Сердце Лоры бешено забилось: Жоли не было со стариком.

– О Господи, – прошептала она, едва удержавшись на ногах. – Флетч выполнил свою угрозу: отобрал у индейца Жоли и уехал.

Лора обежала вокруг дома. Странно: обе лошади – и Флетча, и Огненного Лиса – были на месте. Обескураженная, она добежала обратно к крыльцу. В это время Загнанный Конь уже привязывал Красотку.

– Конь! – крикнула Лора. – Где Жоли?

Старик с явной укоризной посмотрел на нее.

– Почему ты не сказала мне, что у тебя есть муж? «Нет у меня никакого мужа», – хотела ответить Лора, но не стала. Ей было не безразлично мнение старика-индейца. А он мог плохо подумать о ней, узнав, что Жоли – внебрачный ребенок.

– Извини, я просто не видела в этом необходимости. Где Жоли?

– Она со своим отцом, – старик кивнул в сторону леса. – Вон они идут.

Лора увидела Флетча с ребенком на руках. Он что-то нашептывал девочке на ушко, а Жоли заразительно смеялась. С губ Флетча тоже не сходила улыбка.

«Как красиво они смотрятся вместе! – с восхищением заметила Лора, но тут же отбросила эту мысль. – Ну и что! Они все равно не принадлежат друг другу. Не имеет значения, как они смотрятся. Флетч уже однажды высказал все, что о ней думает».

Где-то в глубине души она понимала несправедливость своих обвинений. «Флетч сказал те слова лишь в приступе ярости, – говорил ей какой-то внутренний голос. – Он так не думал. Ты сама разозлила его, и он лишь хотел досадить тебе...» Однако Лора настойчиво гнала эти доводы прочь, стараясь думать о Флетче только плохое.

Она пошла вниз по дорожке ему навстречу. Жоли радостно улыбнулась, увидев свою мать. Однако она не протянула руки к Лоре, как это делала обычно, возвращаясь со стариком, а лишь еще крепче прижалась к груди Флетча. Такое поведение малышки поставило мать в тупик, но она не подала и виду. Флетч довольно улыбнулся, как бы давая ей понять: ребенок чувствует, кто его настоящий отец.

– Твой вкус в последнее время сильно изменился, – сказал он с усмешкой. – Тебе больше не нравятся молодые мужчины?

Лора не ответила ему. Тогда он добавил с раздражением в голосе:

– Тебе было приятно разыгрывать меня на глазах у Огненного Лиса?

– Ты сам все запутал, – ответила Лора в том же тоне. – Я сказала только, что живу с мужчиной и Жоли его обожает. Тебе же сразу ничего другого не пришло в голову, как то, что я сплю с ним.

– Не оправдывайся! Ты прекрасно понимаешь, что сама хотела убедить меня в этом!

– Думай, что хочешь, – спокойно сказала Лора. – Не буду тебя ни в чем разубеждать.

– Черт побери! – воскликнул Флетч. – Да разве ты дашь мне думать, как я хочу?! Ты всегда заставляешь меня думать так, как я не хочу!

Они подошли к крыльцу.

– Ты вернешься со мной в Биг Пайн? – спросил Флетч.

Лора в ответ только неопределенно хмыкнула.

Она зашла в хижину первой. Флетч направился вслед за ней. Войдя, он передал Жоли Загнанному Коню, который уже успел познакомиться с Огненным Лисом и теперь объяснял ему, какими травами лечил мальчика.

– Присмотри, пожалуйста, за малышкой, – попросил старика Флетч. – Мне надо поговорить с ее мамой.

Загнанный Конь взял девочку на руки. Ребенок с удовольствием прильнул к старику.

– Тебе не разговаривать с ней надо, а поколотить ее хорошенько, – сказал индеец и сердито посмотрел на Лору. – Она должна знать свое место!

– Загнанный Конь, – закричала Лора, – что я слышу?! А я думала, что ты мне друг...

– А я и есть твой друг, Лора. Поэтому я так и сказал. Твой мужчина должен научить тебя вести себя, как подобает женщине. Придет время, и здесь на острове станет очень холодно. Как ты собираешься выжить вместе с Жоли, если со мной что-нибудь случится? Я стар и похож на угасающую свечу. Скоро она вспыхнет в последний раз, прежде чем навсегда потухнуть. Мне будет спокойней умирать, зная, что рядом с тобой и Жоли будет человек, на которого вы сможете опереться. Не женское это дело – охотиться и ловить рыбу. А тем более сражаться с дикими зверями и бороться за выживание.

Лора почувствовала, что сейчас заплачет. «Старик не поможет мне убежать в Детройт, – поняла она. – Он такой же, как все остальные индейцы. Считает, что женщина должна быть рабой мужчины и беспрекословно подчиняться ему...»

– Пошли, – сказал Флетч и слегка подтолкнул ее к двери.

– Ты ведь слышала, что сказал мудрый индеец. Пора тебе научиться слушать меня!

Лора заметила блеск в его глазах. Она попыталась сопротивляться и не идти туда, куда звал ее Флетч. Однако он крепко обхватил ее за талию и настойчиво увлек за собой. Пришлось подчиниться.

На улице Флетч взял Лору за руку и повел по дорожке вдоль озера. Дойдя до раскидистой ивы, он остановился. Густые ветки дерева свисали до самой земли.

Здесь Флетч отпустил Лору, и она, подперев руками бока, сразу же воскликнула:

– Если ты собираешься отхлестать меня веткой ивы, то знай, что это единственное, что тебе удастся со мной сделать!

Флетч ничего не ответил. Он молча смотрел на ее грудь, выступавшую из-под легкого платья. Заметив это, Лора повернулась к нему спиной.

– Не прячь от меня то, что я хочу видеть, – прерывисто дыша, произнес Флетч. – Я прекрасно помню ее... Я помню, какой мягкой она была в моих руках. И какой сладкой казалась на вкус, когда я дотрагивался до нее губами...

Флетч взял Лору за плечи и повернул ее лицом к себе. В его глазах пылала страсть.

– И ты тоже помнишь об этом... Не отрицай, я знаю... Когда я был в тебе, ты вела себя, как дикая кошка... – Флетч притянул ее к себе. – Пожалуйста, Лора! Оставь свои упреки! Я сгораю от желания быть с тобой! Я хочу ласкать тебя всю, покрывая твое тело поцелуями. Прошло столько времени с тех пор, как мы были с тобой в последний раз. Неужели ты не хочешь меня?! – прошептал он и, нагнув голову, поцеловал Лору в раскрытые губы, не дав ей шанса на возражения.

Она решила, что не сделает ни малейшего движения ему навстречу. Пусть целует, обнимает, ласкает – она останется холодна. Пусть просит о чем угодно – она останется глуха к его словам.

Но объятья Флетча были такими жаркими, а поцелуи такими долгими и настойчивыми, что Лора почувствовала: долго ей не продержаться. Она уже начала терять контроль над собой, а любимый ласкал ее все откровеннее, не давая возможности опомниться.

Он освободил ее грудь и стал нежно целовать ее. Лора вздохнула и безвольно опустила руки ему на плечи. Она уже ни о чем не думала: ее тело сгорало от страсти, распаляясь от ласк Флетча.

С трудом сдерживая себя, он расстегнул пуговицы на ее платье. Оно тут же упало на землю.

Лора стояла перед Флетчем обнаженной и трогательно беззащитной. Такой она была ему дороже всего. Он готов был свернуть горы за один лишь ее поцелуй.

– Лора, милая, – шептал он ей в самое ухо, поглаживая руками грудь.

В ответ девушка глухо постанывала.

Рука Флетча опускалась все ниже. Другой он расстегивал брюки. Лора помогла ему раздеться, тоже лаская его при этом.

Через несколько мгновений вся одежда уже лежала на земле, а влюбленные едва дышали от переполнявшей их страсти.

Флетч расстелил рубашку под ивой, и Лора опустилась на нее. Он уложил ее на спину, продолжая целовать и поглаживать. Она стонала, ища ртом его губы. Когда он вошел в нее, она почувствовала, что умирает от блаженства.

– Флетч, Флетч, любимый, – шептала она, прижимая его к себе все крепче и крепче.

Она достигла желанной полноты наслаждения и погрузилась в море удовольствия и восторга, совсем утратив чувство реальности. Флетч тоже был на грани безумия от переполнявшего его счастья.

– О Боже! – шептал он ей на ухо. – Ты просто великолепна! Я хочу тебя все больше и больше...

Лора поняла, что это не пустые слова. Он действительно возбуждался снова, едва достигнув оргазма. Они так долго не были вместе, и теперь, казалось, не могут до конца насладиться друг другом.

– Еще, еще, – шептали их губы. А тела сплетались в едином порыве какого-то немыслимого танца, пока, обессиленные, они, наконец, не прекратили его.

Лора и Флетч заснули, обнявшись. Даже не пожелав друг другу добрых снов, так как все произошло слишком внезапно. Сон застиг их врасплох, когда они все еще продолжали ласкать друг друга...

Когда они проснулись, солнце уже было высоко. Вытянувшись во весь рост, Флетч поцеловал Лору. Она засмеялась:

– Остановись. У меня совсем не осталось сил.

– Мне просто хочется чувствовать тебя, пока мы будем разговаривать, – объяснил он, приобняв ее за талию.

От волнения у Лоры перехватило дыхание. «Неужели он собирается признаться мне в любви?» – подумала она. Но Флетч молчал.

– Что ты хотел сказать мне? – напомнила Лора.

– Ну, во-первых, я хочу отметить, что занимаемся любовью мы гораздо дружнее, чем просто общаемся. Я думаю, что мы все-таки можем найти общий язык и жить вместе долго и счастливо.

Почувствовав, что тело Лоры напряглось, Флетч нахмурился.

– Надеюсь, ты понимаешь, что мы должны пожениться хотя бы ради Жоли?!

Лора опять молчала. Флетч начал уже раздражаться.

– Неужели наша близость для тебя вообще не имеет никакого значения?!

Лора промолчала и на этот раз. Флетч вышел из себя.

– Вбей в свою дурную голову, что мы должны пожениться! Я не могу позволить людям думать о моей полной безответственности по отношению к матери моего ребенка!

Лора чувствовала, что у нее начинается истерика. Ей хотелось смеяться и плакать одновременно. Но самым большим ее желанием сейчас было ударить в это красивое лицо кулаком. Она едва сдерживалась, чтобы остаться внешне спокойной.

«Он просто хочет отвезти меня домой, – с разочарованием думала она. – Только для этого он и привел меня сюда, и соблазнил на близость с ним... Он не признался мне в любви и за все утро не сказал ни одного ласкового слова! Он мог шептать их только в порыве страсти! Он не любит меня! Его заботит только собственная репутация – то, что скажут о нем жители Биг Пайна...»

Лора села и молча начала одеваться. Флетч тоже сел.

– Ты так ничего мне и не ответила! Скажи, как ты относишься к моим словам!

– Очень плохо, – резко ответила она, одевая платье. – Люди не могут думать о тебе хуже, чем я. Но тебя, похоже, заботит только их мнение... Я уже сказала, что не вернусь в Биг Пайн. А если ты не понял, повторю еще раз: я с тобой никуда не поеду!

– Ну что ж, – закричал Флетч, – продолжай в том же духе! Можешь оставаться здесь с медведями и волками, сколько вздумается! Замерзни зимой хоть до смерти – сама будешь виновата! Делай, что хочешь, но Жоли я тебе не оставлю. Девочка пойдет со мной. Я не позволю тебе калечить жизнь моей дочери! Запомни это!

Лора хотела ответить ему в том же тоне, но вовремя сдержалась. «Пусть кричит, – думала она, застегивая пуговицы. – Пусть говорит, что хочет. Я промолчу. Пусть считает, что я поддалась на его уговоры».

Все так же молча она поправила волосы и ушла, оставив Флетча в полном недоумении. Он был просто поражен: так легко Лора никогда не сдавалась.

Он натянул штаны и отправился вслед за ней к хижине. По пути в его голове родился четкий план действий...

ГЛАВА 26

Лора выставляла на стол горшки, кастрюли и тарелки. Она намеренно делала это очень шумно. Индейцы бросали на нее сердитые взгляды, но она не обращала на них никакого внимания.

В хижину вошел Флетч. Лицо его было каменным. Он бросил на Лору недовольный взгляд, и она поняла, что между ними все осталось по-прежнему.

Она подозревала, что ее нарочито шумные действия забавляют Флетча, который играл с Жоли, показывая ей ремень с ожерельем из раковин. Лора отчетливо видела, как его плечи затряслись от беззвучного смеха, когда она умышленно уронила на пол большую крышку, и индейцы, словно по команде, подпрыгнули от неожиданности и испуга.

«Смейся, смейся, – мысленно приговаривала Лора. – Посмотрим, как ты поведешь себя, когда обнаружишь, что нас с Жоли больше нет рядом... Тогда тебе уж точно будет не до смеха!»

Следующей ночью она собиралась покинуть эту хижину вместе с ребенком. Она возьмет с собой деньги, которые Загнанный Конь выручил от продажи шкур. Кожаный мешочек, в котором старик хранил свою наличность, висел на своем обычном месте. По его виду было похоже, что он до отказа набит зелеными купюрами.

Девушка вспомнила свой недавний разговор с Загнанным Конем, в котором ей уже удалось было убедить индейца в правильности своего решения отправиться в Детройт. И потом появился Флетч и все испортил, потому что в глазах старика он был ее законным мужем и отцом Жоли. А побегу от мужа индеец способствовать не собирался.

«Ну и пусть, – подумала Лора. – Обойдусь как-нибудь и без его помощи. С деньгами у меня все получится. Кстати, – улыбнулась она внезапной мысли. – Флетчу теперь придется вернуть старику украденные мной деньги. Муж должен отвечать за поступки своей жены».

Когда ужин был готов и еда уже стояла на столе, Лора забрала Жоли из рук Флетча, сказав ей:

– Пошли кушать, доченька. Мама тебе сейчас даст что-то вкусненькое.

Лора посадила Жоли на ее стульчик и села сама рядом с дочерью. Мужчины, не дожидаясь приглашения, поскольку знали, что оно не последует, тоже подсели к столу.

Они накинулись на еду, как голодные волки, и картошка с мясом стали исчезать с тарелок с невероятной быстротой.

– Наложил бы ты еды своему сыну, – резко бросила Лора Огненному Лису. – Пока она еще есть на столе.

Индеец укоризненно посмотрел на нее.

– А почему бы тебе не сделать это? Ты ведь женщина.

– Я бы не препиралась, если бы тебя здесь не было, – проворчала Лора. – Да, я женщина, но не его мать. А ты – его отец и находишься рядом. Так что покормить мальчика – твоя обязанность. Скажите спасибо, что я еще готовлю на вас всех. Хотя вместо благодарности терплю от вас какие-то непонятные упреки.

Огненный Лис посмотрел на Флетча, надеясь, что его друг поддержит его. «Прикажи своей женщине подать еду Маленькому Лису», – говорил взгляд индейца. Однако в ответ его белый друг только отвел глаза в сторону.

Недовольный Лис встал, наложил еды в тарелку и сказал, обращаясь к Флетчу:

– В следующий раз бей свою женщину сильнее. У нее все еще остался острый язык и глупые мысли.

Загнанный Конь тоже проворчал что-то малоприятное. Лоре пришлось слегка толкнуть его под столом ногой. Потом она посмотрела на Флетча. Он еле сдерживался, чтобы не рассмеяться. Все, к чему индейцы в силу своих обычаев относились с такой серьезностью, забавляло его. Еще немного – и он бы лопнул от смеха...

Наконец ужин закончился. Лора облегченно вздохнула. Напряженная атмосфера не способствовала легкому разговору.

Флетч взял на руки Жоли и уселся в кресло-качалку. Индейцы зажгли свои вонючие трубки, расположившись у огня прямо на полу.

Лора вымыла посуду. Затем вытерла тарелки, расставив их по местам, и вышла на улицу. Была уже ночь, и на небосводе зажглись первые звезды. Бледно-желтая луна отражалась в озере. Где-то вдалеке выли волки.

Лора вздохнула. Ей не хотелось уходить из этих красивых мест. Здесь, на острове, она могла бы быть почти счастлива. А что ждало ее в Детройте? Об этом она не могла знать.

Лора потянулась и зевнула. Где-то рядом крикнула ночная птица. Девушка уже собралась зайти обратно в хижину, чтобы лечь спать, но Флетч, внезапно появившийся за ее спиной, перегородил ей дорогу.

– Где Жоли? – спросила Лора, пытаясь его обойти.

– Она заснула, и я положил ее в кровать, – ответил Флетч, не двигаясь с места.

– Ты переодел ее в ночные пеленки?

– Нет. Она так сладко спала, что я не решился ее будить. Я только снял с нее туфельки.

– Молодец, – язвительно сказала Лора. – А теперь позволь мне пройти. Я тоже хочу спать.

– Послушай, Лора. Потерпи немного, давай поговорим. Нам нельзя просто так расходиться.

– О чем нам говорить? – с вызовом бросила Лора. – Ты хочешь уверить меня, что когда-нибудь изменишься? Не верю! Думаю, что ты способен измениться не больше, чем те волки, которые на время перестают завывать.

Она с силой оттолкнула Флетча и вошла в дом.

Он вышел на крыльцо и остановился на том же месте, где только что стояла она. Он смотрел вокруг невидящими глазами. «Я потерял ее, – с грустью думал он. – Я потерял ее навсегда... Лора ни за что не вернется в Биг Пайн. Есть только один способ заставить ее сделать это», – решил Флетч и спустился с крыльца...

Лора легла спать, не раздеваясь. «Нужно только дождаться, пока мужчины уснут, – решила она, – и тогда мы с Жоли сможем убежать». Однако усталость сморила ее, и она сама забылась крепким сном.

Неожиданно Лора почувствовала, что кто-то трясет ее за плечо. Она проснулась и огляделась. Никого рядом с ней не было. «Показалось», – поняла она и стала прислушиваться к звукам в хижине. Она узнала храп Огненного Лиса. «А это свистит носом Загнанный Конь, – догадалась Лора. – А сопит – Маленький Лис». И только Флетча не было слышно.

«Сейчас у тебя прекрасный шанс взять кошелек индейца и ускользнуть отсюда вместе с Жоли», – сказала Лора самой себе. Она уже приготовилась слезть с кровати, но вдруг остановилась, ошарашенная. Жоли рядом с ней не было. И одеяла, в которое была завернута крошка, тоже не было. «Он перехитрил меня, – с раздражением подумала Лора. – Он забрал Жоли и ушел первым».

Она слезла с кровати и нащупала в темноте свои ботинки. Мысли лихорадочно роились в голове, наслаиваясь одна на другую: «Как далеко он мог уйти? Успею ли я догнать его сегодня ночью?.. Неужели он будет идти даже в темноте?.. Нет, не должен. Скорее всего он найдет какое-нибудь подходящее укрытие и подождет до рассвета. Ночью в лесу полно диких зверей, и путники – хорошая для них приманка... О Господи! Только бы с ними ничего не случилось!..»

Лора уложила в сумку жестянки с молоком, беконом, кофе и рисом. Вдруг в темноте раздался шепот Маленького Лиса:

– Он ушел около двух часов назад.

– Спасибо, – так же тихо поблагодарила его Лора.

Она вышла из хижины и подошла к Красотке, которая была привязана к дереву. Увидев хозяйку, Храбрый, виляя хвостом, бросился ей под ноги. Лора потрепала пса по спине, забралась на лошадь и, окликнув собаку, поехала вдоль озера.

Через час спустился туман, и девушка с трудом видела в двух шагах от себя.

Внезапно Красотка замедлила ход и насторожила уши. По спине Лоры пробежал холодок. «Что это? – испугалась она. – Неужели лошадь почувствовала волка?» Лора вглядывалась в темноту, но ничего не могла увидеть.

Вдруг она отчетливо услышала детский плач. Ей захотелось пустить лошадь галопом, но она сообразила, что в полной темноте и густом тумане это равносильно самоубийству.

Детский плач становился все громче, постепенно наполняясь сердитыми нотками. Лора немного расслабилась. «С Жоли все в порядке, – догадалась она. – Просто ребенок проголодался».

Она чуть не проехала мимо маленького лагеря, расположенного в нескольких шагах от дороги. Но тут Храбрый поднял лай, и Лора поняла, что люди где-то рядом. Она повернула Красотку в сторону леса и, проехав пару шагов, заметила очертания человека. Спрыгнув с Лошади, Лора подбежала к нему.

– Черт тебя побери, Флетч Томас, – в сердцах крикнула она, выхватив Жоли из его рук.

Малышка обхватила шею матери.

– Какой замечательный у нас папочка, – язвительно ворчала Лора, – интересно, чем ты собирался кормить ребенка? Белками и зайцами?

Флетч не знал, что ответить.

– Принеси сумку, – приказала ему Лора. – Она привязана к седлу лошади.

Он смиренно бросился выполнять ее поручение.

Флетч чувствовал себя беспомощным и, в порыве гнева, не нашел ничего лучше, как взять из кровати Жоли и отправиться с ней в Биг Пайн. Он был уверен, что мать, рано или поздно, придет за дочкой...

Наевшись, Жоли радостно заулыбалась. Флетч ожидал, что Лора заберет дочку и отправится с ней назад, в хижину. Он уже смирился с этой мыслью и не собирался уговаривать сестру пойти с ним в Биг Пайн. Он понимал, что и эта попытка окажется бесполезной.

Глядя на огонь, Флетч решил выполнить все, что пожелает Лора. Она хочет в Детройт? Пожалуйста. Он поможет ей добраться до города и найдет там место, где они с дочкой могли бы жить. «А я каждый месяц буду посылать им деньги, – думал Флетч. – И иногда, если Лора разрешит, буду приезжать к ним в гости, чтобы навестить малышку...»

Он уже стал высказывать свои мысли вслух, но Лора молчала, не реагируя на его слова. Она лежала на одеяле и прижимала к себе Жоли. Сердце Флетча бешено забилось от внезапной надежды. «А вдруг она все-таки согласится вернуться домой?» – предположил он.

Флетч решил больше не испытывать судьбу и не приставать к Лоре с разговорами. Пусть она поступает, как знает. Он подбросил дров в огонь и расположился рядом с по-прежнему молчаливой сестрой, надеясь, что завтра она вернется с ним в Биг Пайн.

Лора закрыла глаза, притворившись, будто спит. Ей не хотелось разговаривать с Флетчем. Она понимала, что, начав ему отвечать, тут же вспылит. Да и ему разозлиться ничего не стоило: достаточно бросить одно неосторожное слово. Перепалка Лоре не нужна. Только сейчас она отчетливо поняла, что Жоли необходим отец.

«Флетч не любит, – рассуждала она. – Значит, я должна выйти за него замуж ради дочери... Что ж, мне придется смириться с тем, что он не любит меня. Я постараюсь просто не обращать внимания на все его издевательства...» Погруженная в эти мысли, она и заснула...

* * *

Томасы добрались до Биг Пайна только к полудню. У магазина стояли люди, и по их недоброжелательным взглядам Лора поняла, что для нее здесь ничего не изменилось. Опять придется выслушивать шепот за спиной и ловить кривые ухмылочки. Она вздохнула, зная, что сейчас, усталая, грязная, в потертой одежде, – она прекрасный объект для насмешек.

Не успели Лора и Флетч подойти к магазину, как им навстречу вышел Тейлор. Сначала он застыл на месте, не в силах поверить своим глазам. Потом воскликнул:

– Лора! – и бросился к ней, поспешив заключить ее в свои объятья. – Я так беспокоился за тебя. Как ты?

– Отец, – вмешался Флетч. – Мы обязательно расскажем тебе обо всем, что случилось. Но только позже. А сейчас звони в колокола, пусть сюда придут люди. Мне надо сообщить им что-что важное.

Громкий звон заставил всех высыпать на улицу. Прибежала к магазину и Берта с девочками. Увидев Лору, они окружили ее, радуясь, что она вернулась. Потом пришли Мэйда с Дэниэлом и Джастин с Томми. Они тоже были счастливы видеть Лору живой и невредимой.

Вскоре собралась большая толпа.

– Флетч хочет сказать вам что-то важное, – объявил Тейлор народу, и, повернувшись к сыну, добавил с улыбкой: – Итак, сынок, мы ждем. Что у тебя за известие?

Флетч окинул взглядом собравшихся и гордо произнес:

– Я хочу сообщить всем раз и навсегда, кто является отцом Жоли, чтобы впредь не было никаких сплетен и насмешек за спиной Лоры. – Он сделал паузу, затем продолжил: – Я, Флетчер Томас, – отец этого ребенка! Жоли – моя дочь!

Последовала гробовая тишина. Все переваривали услышанное.

И тут Милли Ховард сделала шаг вперед и с усмешкой спросила:

– Так тебе все и поверили! Почему же ты столько времени молчал? Или до этого она не была твоей дочерью?

– Она всегда была моей дочерью. С момента зачатия!

– Но эта голубоглазая крошка ни капли на тебя не похожа! – не унималась Милли.

– Я не спорю, – Флетч нежно взглянул на дочь, сидящую на руках у Тейлора. – Она похожа на мою мать, первую жену отца. И я очень хочу, чтобы она всегда оставалась такой прехорошенькой.

Теперь толпа гудела, обсуждая услышанное. Флетч подошел к Лоре и тихо сказал:

– Ты не могла бы прогуляться со мной немного?

«Ну и что ты задумал на этот раз?!» – подумала она, глядя ему в глаза. Ничего дурного в его взгляде она не заметила. К тому же, на них сейчас глазел весь Биг Пайн, и Лоре пришлось согласиться. Он взял ее за руку и повел к озеру.

Пока они не скрылись из вида людей, провожавших их взглядами, Флетч не проронил ни слова. Когда же толпа осталась далеко за деревьями, он присел на сломанное дерево, притянув Лору к себе на колени. Она немного поколебалась, но потом все же сдалась. Прикрыв колени юбкой, она в ожидании уставилась на Флетча. Ей не терпелось узнать, зачем он позвал ее сюда.

Флетч выглядел торжественно и несколько натянуто. Его затянувшееся молчание взволновало Лору. Она была уверена, что услышит сейчас очередную гадость. Но Флетч заговорил так, что она не могла поверить своим ушам.

– Лора, – начал он. – Я не порицаю тебя за то, что ты не любишь меня. Знаю, я сам во всем виноват. Я был ужасен в обращении с тобой. Но пойми: это все из-за ревности к тебе. Она просто сводила меня с ума... Я знаю, тебе трудно сейчас поверить мне, но я действительно всегда любил и люблю тебя. Сначала как сестру, потом – как женщину... Умоляю тебя: забудь, каким ублюдком я был. Пожалуйста, прости меня, если можешь. И ответь мне всего на один вопрос: ты выйдешь за меня замуж?

Глаза Лоры светились счастьем и любовью. Она обняла Флетча за шею и нежно сказала:

– Черт возьми, Флетчер Томас! Ты не представляешь, как давно я ждала от тебя этих слов. Конечно же, я выйду за тебя замуж!

Громко рассмеявшись от радости, Флетч обнял ее и целовал до тех пор, пока она не попросила пощады.

Потом они вернулись к магазину. Толпы уже не было – все разошлись по домам.

– О нашем решении пожениться мы расскажем им завтра, – сказал Флетч, открывая дверь магазина.

С улыбкой на лице Лора вошла в комнату, где всю зиму пролежал Тейлор. «Кровать узковата», – впервые она обратила на это внимание и тут же рассмеялась. Она знала, что им с Флетчем места хватит...

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю