355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Филдинг » Волшебный сон любви » Текст книги (страница 9)
Волшебный сон любви
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:09

Текст книги "Волшебный сон любви"


Автор книги: Нора Филдинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

– Конечно, они любят друг друга.

– Я думаю, она любит его больше. Хотя, возможно, он еще не совсем разобрался в своих чувствах. Как вы считаете? – продолжила расспрашивать Триш Абигайль и, видя, что Триш не знает, как ответить, пояснила свою мысль: – Умолять другую женщину, даже предложить ей поменяться партнерами... Непостижимо!

Триш наконец поняла, что тетушка Аби говорит о Томе и Элис. Но Триш не захотела забивать себе голову взаимоотношениями сестры Чарлза с Томом. Хватит с нее и любовных перипетий Патриции. Она пожала плечами, как бы говоря, что это трудно определить, и резко поменяла тему, показывая на фотографию в альбоме:

– Этот джентльмен ваш родственник?

Тетя Аби вгляделась в снимок и уверенно кивнула.

– Да, это наш прапрадед. Фотография сделана с портрета. Он из тех пуритан, которые в семнадцатом веке высадились на Восточном побережье Америки, где они основали американский Бостон.

Триш сделала вид, что ей очень любопытна родословная семьи Дойел и продолжала, не забывая о чае, смотреть фотографии. Вдруг в ее глазах вспыхнул неподдельный интерес.

– Кто изображен на этих фотографиях, мисс Дойел?

Но тетушка Аби даже не взглянула в альбом.

– Откуда мне знать? Какие-то актеры.

Но Триш усомнилась в ее правдивости. Вряд ли в альбом могли попасть фотографии лиц, о которых та не знает.

– Нет, мисс Дойел, не лгите. Я не верю вам, – очень резко, не заботясь о хороших манерах, сказала Триш.

Тетушка Аби покраснела, поджала губы и впилась взглядом в Триш. Потом произнесла:

– Ладно. Вы посторонняя. Вам расскажу. Только пообещайте, что Пат никогда не узнает.

Триш не торопилась давать клятву. Она притворилась равнодушной, и этот маневр дал желаемый эффект.

– Это ее отец! – ткнула пальцем тетушка Аби в снимок мужчины в маскарадном костюме.

– Он был актером? – поинтересовалась Триш.

– Нет, похуже! Рвань рванью! – Тетушка Аби презрительно скривила рот и добавила: – Шулер на ипподроме. Играл на скачках. Абсолютно не джентльмен. – Тетя Аби замолчала.

Триш тоже ничего не говорила, боясь, что тетя Аби замкнется и Патриция, возможно, никогда так и не узнает правды.

– Несмотря на возражения наших родителей, старшая сестра уехала в Лондон и там без церковного благословения сошлась с ним. Патриция – плод греха. Но Господь...

Триш больше ничего не хотела слушать.

– Пат! – закричала она так, что ее, наверное, было слышно во всем Бостоне. – Немедленно сюда!

Через секунду на веранде появились все: Патриция, Чарлз, тетушка Гвен, мистер Уайт. Отсутствовали только Том и Элис. Те, видимо, уже уехали из Бостона, поэтому и не услышали воя Триш.

– Выйдете все вон, – распорядилась Триш. Потом, видя, что разноречивые команды привели к тому, что никто из вошедших не знает, что ему делать – уйти или остаться, пояснила: – Лорд Айлингтон и вы, мистер Уайт, оставьте нас, женщин, одних. – Пат, – сказала она, когда мужчины беспрекословно подчинились ее требованию, – ты помнишь особняк, который однажды продавала?

Но Патриции ничего не надо было объяснять. Увидев в руках подруги альбом, а рядом смущенную тетю Аби, она поняла, что скажет ей Триш.

– Я знаю, – прошептала она прерывающимся голосом.

– Откуда? – в один голос спросили Абигайль и Гвендолин.

– Догадалась... Видела сон... Почему вы мне не рассказали?

– Я боялась, что... – промямлила тетя Аби и запнулась.

– Я решила, что расскажу тебе перед смертью, – сказала тетя Гвен. – Ты сердишься на нас?

– Не знаю. Нет, наверное... Он видел меня. Это он помог мне выиграть деньги на ипподроме... Думаю, он понял, кто я такая... Он имел возможность у меня спросить... – задумчиво роняла слова Патриция.

Тетушка Аби проворно кинулась к маленькому бюро, используемому как подставка под роскошную драцену.

– Вот его завещание, – сказала она, протягивая Патриции плотный конверт.

Патриция взяла его в руки, открыла и прочитала.

– Он оставил мне огромную сумму, – сказала она несколько минут спустя. – Правда, с условием. Я не должна играть на скачках. Время передачи наследства он оставил на усмотрение моих тетушек.

– Я думаю, время пришло, – сказала тетя Гвен и вопросительно посмотрела на сестру.

Тетя Аби молча кивнула.

На Патрицию с альбома смотрел молодой Мефистофель и лукаво ей подмигивал.


Эпилог

– Здравствуй, дорогая! Как ты себя чувствуешь? – услышала Патриция любимый голос. В холл входил ее муж.

Патриция поспешила навстречу.

– Ты вернулся! – радостно вскричала она и бросилась ему на шею.

– Осторожно, Пат! Надо вести себя разумно, – с ласковой улыбкой сказал Чарлз и нежно поцеловал жену, но вдруг его взгляд упал на стоящий около дивана шахматный столик, на котором он заметил кофейную чашку. – Ты опять пила кофе, – строгим тоном проговорил он.

Патриция, понимая тревогу мужа за их будущего малыша, не рассердилась на него за суровость. Он же не знает, что это был кофе без кофеина. Она уже собиралась сказать ему это, но зазвонил телефон и Патриция сняла трубку. Чарлз невольно прислушался к разговору. Он понял, что звонит врач.

– Нет, я не хочу, – вдруг сказала Патриция.

Видимо, на другом конце провода удивились, потому что Патриция с жестким напором повторила:

– Нет, не хочу и не уговаривайте! – Она повесила трубку.

– Пат, что случилось? – испугался Чарлз.

– Врач настаивает на УЗИ. Почему-то он решил, что мне хочется знать пол нашего будущего ребенка!

– Тебе это неинтересно? – Чарлз был шокирован заявлением жены.

– Ты как-то не так спросил, – заметила Патриция. – Я подхожу к этому вопросу по-другому. Представь, что я буду ждать мальчика, а родится девочка или наоборот...

Чарлз удивился такому недоверию жены к современным методам обследования.

– Пат, но я слышал, что УЗИ почти на сто процентов правильно определяет пол ребенка.

– Вот именно – почти! А если я попаду в число тех женщин, которые не дадут возможности врачам утверждать о стопроцентной точности УЗИ?

– Ладно, Пат, пусть будет по-твоему, – быстро согласился с женой Чарлз и добавил: – Я буду счастлив, если у нас родится мальчик, и не менее счастлив, если – девочка!

– Подождем, Чарлз, – ласково улыбнулась ему Патриция. – Тем более что осталось совсем немного – всего полгода!

– Нет, Пат, еще меньше – всего шесть месяцев, – сказал Чарлз.

Супруги весело рассмеялись. Любовь светилась на их лицах. Черные глаза утонули в ласковых лучах, источаемых голубыми. Патриция невольно сделала шаг к Чарлзу, и тот, словно ждал этого момента, подхватил Патрицию на руки и закружил по комнате.

– Отпусти меня, – взмолилась она.

– А теперь расскажи, что произошло в мое отсутствие, пока я был в Штатах, – попросил жену Чарлз, опуская ее на пол, но продолжая удерживать в своих объятиях.

– Самая большая новость – Элис выходит замуж, – радостно сообщила Патриция.

– За Тома?

– Конечно, за кого же еще? Я так счастлива. – И, заметив, что на лицо мужа набежала тень, добавила: – Не хмурься! Том – отличный человек! Просто ты еще его как следует не знаешь.

– Зато ты его знаешь очень хорошо!

– Чарли, ты ревнуешь? Том только мой друг, а тебя, дурачок, я люблю!

– Надеюсь, я никогда не увижу его с моей женой. – Чарлз собственническим движением еще крепче обнял Пат.

– Ошибаешься, мой милый, – лукаво заметила Патриция. – Том скоро станет твоим родственником. Или ты планируешь не встречаться с Элис?

Чарлз вздохнул.

– Ты как всегда права, дорогая, но не учла одного: я собираюсь видеться с Элис, а не с Томом.

– Ладно, милый. – Патриция хитро прищурилась. – Придется нам с Элис освоить портновское искусство. – И, увидев в глазах мужа немой вопрос, смиренно добавила, с трудом скрывая ехидные нотки в голосе: – Сошьем тебе паранджу. Будешь ее носить в присутствии Тома.

– Это ты будешь скрывать свое лицо при нем, – сделав вид, что замечание жены его задело, сказал Чарлз.

– Что ж, милый, если тебе будет приятно, то я согласна. – Патриция поцеловала мужа.

– Теперь скажи другую новость, – попросил Чарлз.

– Как ты догадался, что есть еще одна? – спросила Патриция.

– Ты же сама сказала, что самая большая новость – это замужество Элис. Значит, есть новость поменьше.

Патриция вздохнула.

– К нам скоро приедет погостить тетушка Гвен. Она хочет начать изучать ирландские танцы.

– Почему бы ей в таком случае не отправиться в Дублин? – немного ворчливым тоном заметил Чарлз.

– Ты не хочешь видеть мою тетю?

– Пат, я так люблю тебя, что готов каждый вечер слушать импровизации твоей тети на саксофоне, хотя, должен заметить, у нее напрочь отсутствует слух.

– Она приезжает не одна...

– С мужем? – обрадованно спросил Чарлз. Ему, как и Патриции, нравился мистер Уайт.

– Да, конечно, – ответила Патриция и добавила: – Но еще приезжает тетя Аби. Кажется, она смирилась с замужеством тети Гвен.

– Она тоже собирается учиться танцевать?

– Нет, ей хочется подышать лондонским воздухом, – рассмеялась Патриция и поцеловала мужа. – Я люблю тебя, Чарли!

– Я тоже люблю тебя, Пат! И буду любить вечно!

Как хороша жизнь, когда любишь и любима! – подумала Патриция и вновь прильнула к мужу.

Ей радостно подмигивали два рыцаря, снова восстановленные в должности дворецких. Их лишили пистолетов и дали взамен цветы, но они не сердились на свою хозяйку и верно ей служили.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

[1] Вишня ( англ.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю