355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Филдинг » Леди Любовь » Текст книги (страница 2)
Леди Любовь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:32

Текст книги "Леди Любовь"


Автор книги: Нора Филдинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Харрисон заглушил мотор, вышел из машины и решительно направился к дверям. Кто бы его ни опередил, ему придется считаться с моим появлением здесь! – подумал Харрисон.

Ржавые створки дверей замка не предполагали длительного сопротивления. Он без колебаний их открыл, смело шагнул вперед… и замер.

Замок обитаем! Пусть в глаза лезла кричащая ветхость, но нежилого забвения в «Литл Уэстли» не было. Наоборот, чувствовалась забота и старание придать помещению лоск и красоту.

Словно в подтверждение его мыслей, справа из галереи появилась женская фигура. На секунду она замерла, и вдруг раздался мальчишеский свист, звонкий, с переливами.

4

Дженифер ждала. Чертов риелтор может появиться в любую секунду. Несмотря на то что в помещении было далеко не жарко, лицо Дженифер покрылось испариной. Она сдунула со лба челку, чтобы немного успокоиться. Дженифер верила – ее план обязательно сработает! Богатое воображение продолжало раскрашивать яркими красками, что еще можно сделать во имя спасения «Литл Уэстли».

Внизу хлопнула дверь. Дженифер метнулась к окну. Пришла ее верная троица – Тедди, Пол и Питер. Дженифер быстро сбежала по лестнице.

– Быстро и тихо! – отдала приказ Дженифер. Барбара не должна знать о появлении ее друзей.

– Да, мы понимаем! – тихо отозвался Питер, и все трое на цыпочках исчезли за дверью помещения, которое когда-то служило гардеробной для приезжающих гостей. Сейчас за ненадобностью туда никто не заглядывал.

Дженифер пошла к себе, но под ноги ей кинулась Молли. Дженифер споткнулась и хотела, как обычно, взять Молли на руки и извиниться перед ней за нечаянно причиненную боль, но вдруг замерла. Мысль, пришедшая в голову Дженифер, показалась ей особенно удачной.

Дженифер внимательно оглядела Молли и бросилась в комнату Уинифред. Но та, как обычно, хлопотала на кухне и у себя ее не было. Дженифер быстро нашарила что-то на полочке около зеркала и тихо удалилась, плотно прикрыв за собой дверь. Она была уверена, что Уинни не станет поднимать шум из-за исчезнувшей вещи.

Дженифер отправилась в левое крыло замка. Оно было почти совсем разрушенным, и она редко его посещала. Она зашла в комнату, служившую когда-то хозяйской спальней. На стене висел еще сохранившийся портрет привлекательной молодой женщины, одетой по моде времен войны с Наполеоном.

Дженифер любила этот портрет и долгое время считала, что он принадлежит кисти известного художника. Однажды она даже пошла на преступление…

Чувство порядочности в ней долго боролось с любовью к замку. В какой-то момент второе пересилило. Дженифер сняла портрет и отправилась с ним в Лондон, к аукционистам «Кристи», по дороге пытаясь успокоить взбунтовавшуюся совесть.

Все предметы в замке принадлежат его владельцу. Ты не имеешь права продавать портрет, не испросив на то его согласия! – обвиняла ее суровая совесть.

Но я не собираюсь транжирить деньги на себя! – возразила ей Дженифер. Средства пойдут на замок. А это все равно что отдать их владельцу.

Тебе надо было бы об этом сказать владельцу замка, а не принимать самостоятельное решение. Что, если именно этот портрет ему дорог? – не сдавалась упрямая совесть.

Как я ему сообщила бы? Позвонить в Аргентину я не могу – у меня нет ни номера телефона, ни денег, чтобы оплатить разговор.

Совесть еще пыталась бороться, но потом вняла доводам рассудка и оставила Дженифер в покое.

В Лондоне Дженифер так и не решилась войти в офис аукциона «Кристиз». Она медленно брела по «Кингз-роуд» и уговаривала себя не бояться. Один антикварный магазин сменялся другим, но Дженифер шла все дальше и дальше. Наконец она достигла Западного Бромптона и повернула обратно. Теперь она внимательно смотрела на витрины, выискивая магазин победнее. В конце концов она остановила свой выбор на «Ченил гэлериз».

Еле передвигая вмиг одеревеневшие ноги, Дженифер направилась внутрь одной из лавочек и обратилась к пожилому джентльмену.

– Не могли вы бы, сэр, оценить картину… портрет… – обратилась она к пожилому джентльмену.

– Вы принесли фотографию? – недовольно буркнул антиквар, продолжая разглядывать через лупу иллюстрацию в книге.

– Он у меня с собой…

– Что? Портрет? – удивленно вскинул глаза антиквар.

– Да, – ответила Дженифер и принялась распаковывать картину.

– Вы с ума сошли, мисс! Разве можно подвергать такой опасности ценный предмет искусства! – всплеснул руками антиквар.

Дженифер покраснела, но продолжала развязывать веревки и в итоге освободила картину.

– Вот! – поворачивая портрет к антиквару, сказала она.

Джентльмен снял очки, взял у Дженифер портрет, поставил на стол, прислонив его к стене, и отошел подальше.

– Недурен! – объявил он секунду спустя.

У Дженифер сердце подпрыгнуло от радости.

– Но кисть любительская, – услышала она продолжение речи. – Портрет, конечно, имеет ценность как предмет эпохи короля Георга, но если бы его написал профессионал…

– Он стоит дешево?

– Я не говорил этого, но сумму как за Рейнолдса вы, конечно, не выручите! И как за Томаса Лоуренса тоже…

– Сколько я получу? – Смущение Дженифер прошло. Теперь она держалась уверенно и спокойно.

– Фунтов пятьсот-семьсот…

– Нет!

Ответ скорее был импульсивным, чем продиктованным разумом, но Дженифер не стала брать свои слова обратно. Ей не хотелось вступать в сделку с совестью, тем более за такие деньги. Если сравнить названную антикваром сумму с той, что необходима на ремонт замка, уж слишком она была незначительной. Надежды Дженифер не оправдались.

Вспомнив историю с портретом, Дженифер улыбнулась изображенной на нем леди с каштановыми волосами и подмигнула. Она не жалела, что сохранила портрет.

Осторожно, боясь поднять почти вековую пыль, она прошла в гардеробную. Уинифред и Дженифер хватало сил только на поддержание порядка в жилой части замка, а здесь, в комнате с портретом, как называла ее Дженифер, лежал толстый слой пыли. Выбрав несколько вещей, она снова вошла в спальню и подошла к окну, которое выходило на балкон.

Дверь балкона поддалась с трудом. Свежий ветерок ворвался в комнату и закружился, шелестя по истлевшему, некогда атласному покрывалу и балдахину над стоявшей на возвышении кроватью, потом перекинулся на туалетный столик красного дерева и смахнул лежавший на нем веер.

Дженифер смело вступила на балкон, готовый обвалиться даже под тяжестью ее пятидесяти пяти килограммов, и аккуратно, опасаясь, что в ее руках останется только воздух, стряхнула отобранные вещи.

Вдали показался направляющийся к замку автомобиль. Сердце Дженифер резко подпрыгнуло, потом скакнуло вниз, потом снова вверх и замерло. Приехал риелтор!

5

Харрисон с удивлением обнаружил, что резкий мальчишеский свист тревогой отозвался в его сердце. Оно вдруг учащенно заработало. Дыхание перехватило. А сам он продолжал остолбенело смотреть в ту сторону, где появился и исчез женский силуэт. Потом он неуверенно сделал шаг и остановился.

– Убирайся отсюда! – раздался сзади нестройный хор мужских голосов.

Харрисон обернулся. Трое парней смущенно переступали с ноги на ногу, но в их глазах светилась неприязнь. Они волками смотрели на Харрисона, а один, самый высокий, стоящий справа, снова крикнул:

– Вон отсюда!

Двое других немедленно его поддержали и нестройными голосами принялись скандировать:

– Вон! Вон! Вон!

Харрисон растерялся. Такого странного приема он не ожидал. Кто эти люди и какое они имеют отношение к нему или к замку?

Трое парней продолжали скандировать сиплыми голосами, а из темного угла холла появилась странная фигура, вооруженная… шпагой. Харрисон сглотнул внезапно подступивший к горлу ком. Галлюцинаций за собой он никогда не замечал.

Фигура наступала. Кончик шпаги был нацелен Харрисону прямо в грудь.

– Защищайся! – раздался звонкий девичий голос.

Чем? – хотел поинтересоваться Харрисон, но от удивления не смог выдавить из себя ни звука. Он продолжал завороженно следить за тонкой девичьей фигурой, которая, делая выпады шпагой, надвигалась на него. Когда до него оставалось не больше дюйма, он машинально отступил в сторону.

Вдруг краем глаза Харрисон заметил еще какое-то движение. Он повернул голову. На подмогу фигуре со шпагой кинулась другая, вооруженная чем-то наподобие булавы. Харрисон хотел отклониться назад, но не успел. Удар пришелся точно по голове. В глазах потемнело, в ушах раздался звон.

Он с трудом сгруппировался и хотел в свою очередь ударить нападающего, но скандирующие молодые люди не стали ждать его реванша. Парень повыше, прекратив выкрикивать, дал ему кулаком в солнечное сплетение.

Харрисон зашатался.

– Бей его! – раздался более низкий женский голос, который тут же был поддержан девушкой со шпагой.

Натравливать молодых парней, для которых махать кулаками было делом привычным, особенно не требовалось. Они охотно приняли участие в забаве. Удары сыпались на Харрисона со всех сторон.

Сначала Харрисон сопротивлялся. Он даже навесил неплохой хук одному из парней, стукнул по ребрам другого, но перевес в силе явно был не на его стороне. Парни работали кулаками методично, нанося удар за ударом.

Харрисон переменил тактику. Он уже не мечтал о победе, а старался только увертываться от ударов. В какой-то момент он уже всерьез начал опасаться за свою жизнь, но вдруг приятный женский голос с ленивой хрипотцой произнес:

– Желаете угодить в полицию?

Занесенная рука остановилась. Парни, тяжело дыша, отступили.

Харрисон поднял голову. В холле стояла высокая красивая женщина в костюме цвета морской волны и насмешливо ему улыбалась. Ему она показалась настоящей феей.

– Пошли вон отсюда, шваль! – спокойно, с властной интонацией в голосе приказала она.

– Не уходите! – нервно вскрикнула девушка со шпагой.

Парни бестолково топтались на месте, не зная, как им поступить.

– Ладно, ребята, идите! – На авансцену выступила обладательница низкого голоса – толстая тетка, вооруженная сковородой на длинной ручке. Это орудие Харрисон принял вначале за булаву. – Сами разберемся, – добавила она, помахивая боевым оружием.

Парни попятились к двери. Харрисон сделал шаг вперед. В этот момент дверь распахнулась и ввалился лохматый рыжий парень.

– Я в-вот, ч-что с-сказать х-хотел… – Парень икнул и замолчал.

Харрисон сразу определил его хобби. Хорош защитничек, усмехнулся он.

– Выходи замуж! – вдруг выпалил на одном дыхании рыжий парень и свалился, словно куль с мукой, у дверей. Видимо, сил у него больше не осталось.

Харрисон достал платок и вытер им лицо.

– Интересное предложение, – с ухмылкой прокомментировал он слова рыжего.

– По-моему, я уже сказала, что вам делать, – ледяным тоном произнесла фея, посмотрев на парней.

Они же продолжали топтаться у дверей, тупо взирая на лежащего у их ног товарища.

– Мы, что ли, это… как сказать… пойдем, что ли… – выдавил зачинщик драки.

– Ладно, Тедди, идите! – распорядилась девушка со шпагой.

Харрисон про себя окрестил ее чертенком. Тоненькая, с растрепанными волосами, с сумасшедшим блеском в огромных аквамариновых глазах, облаченная в джинсы и затрапезный черный свитерок, она вполне годилась в родственницы нечистой силе.

Тедди, а за ним и другой парень охотно выскочили за дверь. Только третий немного замешкался.

– Дженни, а с ним что делать? – указывая на распростертую на полу фигуру, спросил он.

– Пришли за ним отца! – по-прежнему держа сковородку наперевес, распорядилась толстая тетка.

– Ну, тогда я пошел, – заявил парень. – До свидания! – вежливо попрощался он со всеми, включая и Харрисона.

– Иди-иди, Пол, – распорядился чертенок.

Дверь хлопнула. Пол исчез.

– Это вы его суженая? – показывая на лежащего у двери рыжего парня, обратился к чертенку Харрисон. Он совсем уже пришел в себя и теперь насмешливо взирал на раскрасневшуюся девушку.

– Да как вы смеете обижать мою девочку! – заорала тетка.

– Вашу девочку обидишь! – усмехнулся Харрисон. – Ей в сумасшедший дом надо, да и вам там место, я думаю, найдется, мэм!

– Не расстраивайтесь и не обращайте внимания, сэр, – пропел нежный голос феи. – Проходите… Я покажу, где вы можете привести себя в порядок. Уинни! – обратилась фея к толстой тетке. – Где здесь более или менее приличная комната, куда можно проводить мистера?.. – Она вопросительно посмотрела на Харрисона.

– Харрисон, – представился тот.

– Вы риелтор? А мне сказали, что продажа поручена мисс Джонсон… Ее заменили?

Харрисон никогда не слышал о мисс Джонсон, но сориентировался с ходу.

– Да, – солгал он. – Я риелтор. Из агентства «Поиски счастья». Мне поручили осмотреть замок.

Фея обворожительно улыбнулась.

– Этому пауку не достанется ничего! – выкрикнул чертенок. – Мамми Уинни, ты куда? – Ее голос окончательно сорвался на визг.

– Вы моя соперница? – не обращая внимания на диалог чертенка и толстой тетки, откликающейся на имя Уинифред, поинтересовался у феи Харрисон.

– Не соперница, а соратница, – мягко поправила его она. – Простите эту несносную девицу, мою сестру.

– Неужели вы принадлежите к этому странному семейству?

– Как видите…

– А-а-а! – перешел на визг чертенок и вдруг замолчал.

Харрисон оглянулся. Чертенок смотрел на него со странным выражением. Рот его ритмично открывался и закрывался, но ни крика, ни шепота он не издавал.

Харрисон усмехнулся. Чистой воды лягушонок, выступивший на защиту родного болотца от посетившего его ужа, пришло ему в голову.

Но взгляд чертенка поразил его. Девушка взирала на него с такой болью, словно не он, а она приняла незаслуженные побои. И еще в нем было что-то такое, чему Харрисон так и не смог дать определение. Отрешенность, что ли…

– Сюда, пожалуйста! – сказала Уинифред и, понизив голос, доверительно обратилась к Харрисону: – Простите мою девочку, сэр. Она не хотела вам сделать ничего плохого, сэр.

Да, как видно, у этой Уинифред особые представления о том, что хорошо, а что плохо, подумал он. Вероятно, она почувствовала бы легкие угрызения совести только в том случае, если бы он свалился в холле замертво. Да и то как сказать…

Харрисон холодно кивнул Уинифред – дескать, ладно, прощаю.

– Няня, неужели нет лучшей комнаты? – возмутилась фея, которая отправилась за ними вслед.

– Барби, ты с луны, что ли, свалилась, моя девочка?! Я и так отвела мистеру самую лучшую.

– Встретимся через полчаса за обедом. Столовая вон там, – махнула ухоженной рукой фея Барби. – Спуститесь по парадной лестнице и повернете налево. Ошибиться невозможно, – добавила она и ушла, оставив после себя облачко сладковатых духов.

Харрисон остался один. Странный замок и его непредсказуемые обитатели тревожили его. Какая причина заставила ту девочку-чертенка напасть на него? Что она защищала? Чужую собственность? Не может же сеньор Фаррейро одной рукой продавать замок, а другой – координировать сопротивление?

Несмотря на абсурдность идеи, Харрисон начал ее обдумывать и вскоре пришел к выводу, что у сеньора Фаррейро нет причин саботировать продажу. Он волен поступать как сочтет нужным. У него есть право выбора – оставить замок себе или продать. Следовательно, пьяная драка и театрализованное представление со шпагой чистой воды самодеятельность. Надо только разобраться, что подвигло чертенка так поступить, самой и подговорить своих деревенских дружков, решил Харрисон и прошел в ванную.

Обстановка комнаты заставила его предположить, что в ванной его ждут неприятные сюрпризы. Но на этот раз судьба над ним смилостивилась. Вода текла из крана, и на крючке висело чистое полотенце.

Харрисон умылся. Разбитая бровь – последствие хука Тедди – слегка саднила, но в общем он отделался малой кровью.

В дверь постучали. Готовый к любым неожиданностям, он весь подобрался.

– Разрешите? – В дверь просунулась рыжая голова, точная копия той, что свалилась без чувств у дверей холла.

Харрисон удивился – парень очухался слишком быстро, но в следующий момент понял свою ошибку. Рыжая голова принадлежала пожилому мужчине. Видимо, это был его отец.

– Уинни просила принести ваш багаж, – сказал пожилой мужчина и с грохотом опустил дорожную сумку.

Харрисон хотел остановить мужчину и поговорить с ним, но тот дематериализовался в одно в мгновение. Ладно, решил Харрисон, выясню все, что мне нужно, за обедом.

6

Свадьба кузины Генриетты, о которой маленькая Дженни не имела ни малейшего представления, поразила ее детское воображение. Впервые она вместе с родителями и старшей сестрой Барбарой отправилась в путешествие. Генриетта жила в другом городе, и всю дорогу шестилетняя Дженифер не переставала задавать вопросы.

– Мама! – звенел ее звонкий голосок. – Смотри, поезд! Он тоже едет к Генлиетте? – Дженифер от волнения часто не могла правильно выговорить имя кузины. – Папа! – не дожидаясь ответа матери, обращалась она к отцу. – Смотри, какое дерево! Прямо как наше и такое же зеленое! Барби! – приникнув носом к окну в купе поезда, звала сестру Дженифер. – Давай считать огоньки!

Путешествие превратилось для Дженифер в сказку наяву. Она представляла себя принцессой, проносящиеся за окном деревья – своими поданными, и весь мир окрасился для нее волшебными красками. А впервые увиденное море стало для Дженифер подлинным потрясением. Столько воды, такие волны, мелкий песок под ногами и везде веселые люди!

– Их замок совсем маленький! – поделилась с Барбарой Дженифер, когда они и еще одна девочка, тоже приехавшая с родителями на свадьбу к Генриетте, укладывались спать в отведенной им комнате.

– Молчи, дура! – одернула ее Барбара.

– Почему? Я же правду говорю!

– Потому что ты маленькая дурочка и ничего не понимаешь! Они живут в шикарном доме-дворце, а мы – в развалюхе. И вообще, мы бедные родственники. Я слышала. Так мама говорила.

Удивленная Дженифер засопела. Авторитет матери был высок, и фраза сестры возымела действие. Дженифер ничего не возразила.

Устроившись поудобнее в кровати, Дженифер закрыла глаза, но сон к ней не шел. Она пыталась разобраться в словах Барбары. Почему их жилище, которое нельзя обойти и за день, – развалюха, а небольшой дом, где и спрятаться невозможно, – дворец?

Так шестилетняя Дженифер впервые узнала, что такое бессонница.

– Барби, Барби, – тихонечко позвала она, но сестра не отвечала. Видимо, спала.

Утром Дженифер решила как следует обследовать дом. Наверное, я вчера не увидела его весь, решила она. Поэтому и посчитала его маленьким.

После завтрака Дженифер, к неудовольствию матери, съехала по перилам.

– Дженни, веди себя прилично! – сделала ей замечание мать.

– Оставь! Пусть ребенок резвится! Пойдем, я покажу тебе… – сказала мать кузины Генриетты и увела ее маму к себе в спальню.

Оставшись в одиночестве, Дженифер сразу же приступила к исполнению задуманного. Сначала она решила пройти по коридору и посчитать количество дверей.

Дженифер бежала вприпрыжку и загибала пальчики. Одна, Две, три, про себя считала она.

Следующие двери оказались неплотно закрытыми.

– Ты представляешь, я буду без кавалера. Понимаешь, без ка-ва-ле-ра! – донеслось до Дженифер.

Дженифер замерла.

– Стыд какой! И все эта долговязая дылда… – продолжал причитать кто-то за дверью.

Дженифер не стала дальше слушать. Быть без кавалера – позор! Эту мысль она усвоила четко.

Дженифер опечалилась. Наверное, Барбара именно это имела в виду, когда назвала их бедными родственниками. Ведь ни у нее, ни у Барбары кавалеров нет.

А папу можно посчитать маминым кавалером? – в следующий момент задалась вопросом Дженифер и пришла к выводу, что нет, нельзя. Папа – он и есть папа. Какой же он кавалер! Шестилетняя Дженифер была предприимчивым ребенком. Она должна найти кавалера, решила девочка и принялась действовать.

– Генлиетта! – громко крикнула Дженифер показавшейся в глубине коридора кузине, рослой девице с длинным носом. – Кавалел… – Дженифер опять не смогла от волнения выговаривать букву «р». – Он кто? Мужчина или женщина?

– Для тебя – мальчик! – на ходу бросила Генриетта.

Ответ понравился Дженифер. Назначить какого-нибудь взрослого джентльмена своим кавалером представлялось Дженифер затруднительным. Ведь постоянно носить с собой стульчик очень тяжело, а без него она не сможет сказать на ушко взрослому джентльмену, что он ее кавалер. С мальчиком же проще! В случае чего она сможет и подпрыгнуть. Дженифер обрадовалась. Теперь их уже не назовут бедными родственниками!

Дженифер выбежала в сад. Там на поляне группа мальчиков играла в мяч. Дженифер подошла к ним и остановилась, приглядываясь. Один из мальчиков показался ей наиболее подходящей кандидатурой на роль кавалера. Он был пониже других ростом и стоял отдельно, на подаче.

Недолго думая Дженифер кинулась к нему.

– Ты мой кавалел! – крикнула она, забыв, что собиралась сообщить эту новость шепотом.

Мальчики остановились. Игра в мяч была забыта. Они с любопытством взирали на Дженифер.

– Браво, Крис, у тебя уже есть невеста! – заорал один из них.

– Тили-тили тесто, жених и невеста! – громко нараспев проскандировал другой.

Белокурый мальчик – жертва Дженифер – покраснел. В глазах у него появились слезы. Дженифер стало его жаль. Она решила исправить допущенную ею досадную оплошность и, пробежав разделявшее их расстояние, кинулась мальчику на шею.

– Ты мой кавалел! – как и положено, прошептала ему на ухо Дженифер и прижалась к его лицу губами. Так поступила красивая леди в одном из фильмов, который ей не разрешили смотреть. Дженифер считала, что теперь мальчик уж наверняка обрадуется.

– Тили-тили тесто, жених и невеста! – снова закричали вокруг них. – Когда свадьба?

Мальчик с силой оторвал от себя вцепившуюся в него словно обезьянка Дженифер, потом размахнулся и стукнул ее кулаком.

Дженифер отлетела на несколько футов и приземлилась на попу. Она сидела в траве и даже не плакала. Физическая боль отступила перед разочарованием. Этот поступок ошеломил ее. Остальные мальчики весело смеялись и показывали на нее пальцами.

Струйка чего-то неприятного текла изо рта. Дженифер вытерла лицо. На ладошке остались красные пятна. Во рту было солоно и неприятно. Дженифер сплюнула. На испачканной кровью ладошке лежал зуб.

Ночью у Дженифер поднялась температура. Мама взяла ее к себе в спальню.

– Вечно дети болеют не вовремя, – сказала мать Генриетты, зашедшая проведать Дженифер.

– Не надо было разрешать ей ходить босиком по мокрому песку. Ведь еще апрель, – горестно заметила мама.

Прошли годы. Дженифер успела вырасти, окончить школу и поступить в Оксфордский гуманитарный колледж. Она успешно проучилась два года и перешла на третий, последний курс.

После экзаменов к ней приехала Барбара, которая к этому времени стала фотомоделью. И сразу же вокруг них образовался кружок молодых людей, изо всех сил стремящихся завоевать благосклонность Барбары.

Дженифер не ревновала, а Барбара вовсе не была эгоистичной коллекционеркой мужских сердец. Сестры прекрасно ладили друг с другом.

Одним воскресным утром Дженифер и Барбара отправились на соревнование лучников. Внимание Дженифер привлек один из них – высокий сероглазый блондин. Изысканная униформа – белые брюки и синий сюртук – особенно красиво сидела на нем.

Сердце Дженифер дрогнуло. Она поняла, что влюбилась. Неужели это правда? – спросила она себя. Разве можно влюбиться так сразу, с первого взгляда, в совершенно незнакомого ей человека?

– Хотите сандвичей? – раздалось у нее над ухом.

Дженифер подняла глаза и увидела около себя улыбающегося молодого человека, который, по выражению Барбары, окучивал ее.

– Нет! – Голос Дженифер прозвучал излишне резко – ей не хотелось отвлекаться от созерцания предмета своей внезапной любви. Ничто и никто не помешает ей следить, как он натягивает лук и отпускает стрелу. Дженифер запрыгала на месте и радостно зааплодировала – стрела попала в цель.

– Молодчага, Крис! – крикнул кто-то рядом.

Дженифер показалось, что очередная стрела пролетела мимо мишени и угодила ей прямо в сердце. Имя, которое Дженифер не любила с детства, прозвучало еще раз.

Она запаниковала. Не может быть! Она не могла влюбиться в того наглого мальчишку, который когда-то так сильно ее обидел.

– Дженни, закрой рот, – улыбнулась Барбара. – Ты так пожираешь его глазами, что становится неприлично.

– Кого? – нарочито удивилась Дженифер.

– Да ладно тебе! – ответила Барбара и обратилась к стоящему рядом с ней джентльмену, которого все здесь называли доном: – После соревнований будет прогулка на лодках?

Дон кивнул.

Барбара наклонилась к Дженифер и прошептала:

– Не теряйся! Устраивайся с ним в одной лодке. Успеха тебе, сестричка!

Дженифер не знала, что ей делать. Ее душу раздирали ненависть и влечение. Откуда взялось второе чувство, она не ведала. Для нее было ясно одно – она должна за себя отомстить. Что подразумевал ее мозг под этим словом, Дженифер не имела понятия и решила не предпринимать никаких действий. Пусть события развиваются сами собой.

Сестры оказались в разных лодках, но поразившего сердце Дженифер Криса с ними не было. Она немного успокоилась. Крис не Иоахим и не Ной! Это имя встречается довольно часто. Вполне возможно, ее блондин не имеет никакого отношения к тому белобрысому мальчишке. Не надо думать о плохом! – убеждала себя Дженифер, и в конце концов ей это удалось.

Лодка плавно качалась на воде. Деревья омывали листья в водах Темзы. Солнце нежно пригревало спину. Слышались мерные удары весел. Дженифер закрыла глаза и предалась мечтам.

7

Дженифер металась по спальне. Ее попытка с ходу выдворить непрошеного риелтора провалилась. Но не это волновало ее сейчас. К ней явился Крис! Ее злой гений, испортивший всю ее жизнь!

Щеки Дженифер пылали, пальцы рук сами собой сжались в кулаки.

Успокойся! – приказала себе Дженифер. Неприятные детские воспоминания есть у всех.

Но не у каждого было столь неожиданное продолжение, возразила она сама себе.

Не трави себе душу! – успокаивала себя Дженифер. У тебя есть задача поважнее. Сосредоточься на ней. Вспомни, тебе надо бороться! Подумай о замке! Начни все сначала. Приехал риелтор…

– Нет, мистер Харрисон не риелтор! – вскрикнула вдруг вслух Дженифер. После Оксфорда не служат в конторах по продаже и покупке недвижимости. Выпускники Оксбриджа выбирают себе другую карьеру.

Следовательно, мистер Харрисон собрался приобрести замок для себя и лично приехал его осмотреть, решила Дженифер.

Надо спуститься к обеду и все разузнать! Но Дженифер понимала, что не будет в состоянии спуститься в столовую. У нее откажут ноги сразу же, как она его снова увидит.

Почему именно он явился сюда? Чтобы Дженифер не смогла победить в борьбе?

Дженифер уже наказана и наказана жестоко. За что? За выбитый в детстве молочный зуб, который и так вскоре сам бы выпал? За испорченное ее болезнью удовольствие матери от свадьбы? Или за собственную глупость, граничащую с потерей разума? За что? – задавала себе вопрос Дженифер.

Терпи, Дженни, тут же отвечала она себе. Забудь все и действуй! Твой Крис остался в прошлом. Сюда приехал мистер Харрисон. Можешь считать, что твой Крис умер. Ты же не собираешься его воскресить, не так ли? Да ты одна и не сможешь это сделать. Нужны и его усилия. Ведь так?

Ответа не было. Дженифер бегала по спальне, потом села на кровать. Пылающая голова устроилась на подушке, а отяжелевшие веки опустились.

– Берегись, Крис Харрисон! Пощады ты у меня не дождешься! – выкрикнула Дженифер и погрозила воображаемому противнику кулаком.

Она почему-то не сомневалась, что Крис к сегодняшнему моменту превратился в законченного негодяя. В борьбе с таким типом все способы хороши. Она с ним рассчитается за все! Он заплатит и за молочный зуб, и за… Счет будет большим! – решила она. И совесть уж точно ее мучить не будет!

8

Харрисон подошел к окну и распахнул шторы, после чего счел за благо помыть руки. Лунный свет заливал спальню. Полнолуние, отметил про себя он и улегся на кровать. Простыни приятно пахли лавандой, и Харрисон с наслаждением потянулся.

Странное чувство по отношению к чертенку не проходило. За обедом ее не было, зато красавица Барбара делала все возможное, чтобы очаровать его.

Барбара ему понравилась. Он любил подобный тип женщин. Отношения с ними легко регулируются с помощью чековой книжки. Немного инициативы с его стороны – и он не лежал бы сейчас один в постели. Барбара скорей всего с удовольствием разделила бы ее с ним.

Но ему почему-то не давала покоя ее сестрица. За обедом он постоянно заводил о ней речь. Барбара охотно о ней рассказывала. Но когда Харрисон, видимо, стал слишком настойчив в своем желании узнать как можно больше о Дженифер, Барбара воскликнула:

– Вам нравятся фехтующие женщины?

В ее голосе он уловил нотку ревности и поспешил успокоить Барбару. Он сказал какой-то пошлый комплимент и перевел разговор на погоду.

Но продержался он недолго. Очень скоро он снова стал спрашивать о Дженифер. Странное чувство не давало ему покоя. Тот взгляд ненависти и отчаяния, который бросила на него Дженифер, до сих пор будоражил его нервы.

Сон не шел. Он ворочался с боку на бок, пытаясь заставить себя заснуть, но ничего не вышло. Тогда он принялся считать. Но мозг продолжал усиленно работать. Только далеко за полночь веки его налились тяжестью, глаза закрылись, Харрисон отправился в страну Морфея.

Путешествие было недолгим. Какой-то странный звук, проникший в его сознание через пелену сна, заставил Харрисона насторожиться. Он вздрогнул и открыл глаза.

И вдруг услышал смех – странный, с волчьими завываниями, прерываемый уханьем совы.

Харрисон тревожно прислушался. Смех стих. Но вскоре раздался снова. Так не могла смеяться ни одна женщина. Возможно, это и в самом деле развлекаются совы… Или к замку явилась стая волков?

Он встал и подошел к окну. Безлюдная поляна уныло освещалась луной. Смех прекратился. Харрисон стал напряженно всматриваться, но ничего не увидел. Только деревья темной массой возвышались вдалеке. Задернув шторы, он снова нырнул под одеяло и накрылся им с головой.

Смех послышался снова. Он ввинчивался в сознание Харрисона и заставлял его вздрагивать. О сне не могло быть и речи. Отбросив одеяло, он решительно встал. Ему показалось, что жуткий смех доносится из коридора.

Может быть, это воет собака? Или одна из живущих в замке женщин страдает лунатизмом? Он, конечно, не врач, но слышал, что лунатики в полнолуние только бродят, а не издают дикие вопли. Шабаш ведьм? – пришла в голову несуразная мысль. Чертенок летает на метле? Что ж, с него станется, усмехнулся Харрисон.

Ни в привидения, ни в ведьм Харрисон как любой разумный человек не верил. И потом наличие привидения в замке непременно служило бы предметом гордости его владельца. Барбара же ни словом не обмолвилась о привидении. Возможно, ему решили устроить сюрприз? Но кто? Чертенок? Или Барбара? Тогда получается, что привидение прирученное. Когда ему прикажут или попросят, оно и появляется…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю