Текст книги "Дуэль сердец"
Автор книги: Нора Филдинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
2
– Зачем ты разыграла этот спектакль? – накинулась Кимберли на Марджори, когда они покинули гостеприимный дом Дороти.
– А ты не понимаешь? Хотела сделать твоей маме приятное. Ей так хочется, чтобы у тебя завелся возлюбленный. Могла бы и сама придумать его.
Кимберли облегченно вздохнула.
– Я уж подумала, что ты намекаешь на Дэниела!
Теперь вздохнула Марджори, но в отличие от подруги не с облегчением, а тяжело.
– Глупая мечтательница!
– Любовь приносит не только одни радости, но и страдания, – глубокомысленно заметила Кимберли.
– Только не в твоем случае. Радостей у тебя никаких, а страдания надуманные, – парировала Марджори.
Кимберли слегка обиделась на подругу. Работая в риелторской конторе, Кимберли уже стала считать, что наконец нашла подходящее место работы, как судьба опять повернулась к ней спиной. Тот день начался как обычно. Рано утром она встала, выпила чашечку кофе и отправилась в контору. Часов в одиннадцать дверь в кабинет, где она сидела вместе с Ширли, еще одной риелторшей, открылась и вошел красивый молодой брюнет.
– Привет! Давайте знакомиться. – Вошедший широко улыбнулся, открывая ряд ослепительных зубов. – Я буду курировать сделки по загородной недвижимости вне Лондона. Надеюсь, мы с вами сработаемся. Зовут меня Дэниел Гренвилл. Для вас – просто Дэниел.
И Кимберли влюбилась в Дэниела с первого взгляда.
– Знаешь, Ким, у меня потрясающая новость, – объявила через неделю Ширли, влетая в кабинет. Она, как обычно, в этот день немного опоздала, но это ее никогда не смущало. – Дэниел встречается со Сьюзи!
– Кто это?
– О чем ты только мечтаешь? – возмутилась Ширли.
Кимберли хотела сказать, что совсем не мечтает, а, наоборот, в данный момент просматривает бумаги по сделке, которой должна заниматься Ширли, но в ответ только слегка пожала плечами.
– О разных риелторских делах, – уклончиво ответила Кимберли.
– Сьюзи – молодой, но подающий большие надежды юрист. Она консультирует нас по сделке того дома в Южном Кенсингтоне.
Кимберли опять пожала плечами. Эта сделка не проходила ни через нее, ни через Ширли, и Кимберли о ней даже не слышала.
– В котором живет Старжевски! – торжественно закончила Ширли.
– Кто это?
– Ты что, с луны свалилась, Ким? Никогда не слышала о знаменитом кутюрье Томаше Старжевски? Он одевал даже принцессу Диану. Та от него была в восторге! – взахлеб поясняла Ширли, которая знала все обо всех. – Так вот, наш Дэниел и Сьюзи встречаются!
Кимберли покраснела.
Ширли добродушно засмеялась. Сердечная тайна приятельницы не осталась незамеченной Ширли. И она, так же как и Марджори, отнеслась к чувству Кимберли неодобрительно.
– Не мечтай о нем. Смазливые красавчики, как правило, делают нас, женщин, несчастными. Пусть Сьюзи обожжется на нем. А тебе еще встретится хороший парень...
Кимберли насупилась. Ее сердце не хотело слушаться разумного совета. Этот день прошел у Кимберли под знаком траура. Но на следующий она взглянула на мир по-другому. Откуда Ширли узнала о привязанности Дэниела к Сьюзи? – размышляла она. Да, Дэниел встречается с ней, но Ширли сама сказала, что Сьюзи консультирует их фирму. Значит, эти встречи носят деловой характер. Разумеется, он ей улыбается. Дэниел всегда всем улыбается, потому что воспитанный и характер у него добрый и веселый.
Кимберли не разлюбила Дэниела. Она по-прежнему продолжала мечтать о нем. Встретив в коридоре смазливого красавчика, как называла Дэниела Ширли, Кимберли замирала, забывая, зачем и куда направляется. Все эти мимолетные рандеву Кимберли подробно пересказывала Марджори, а если Дэниел случайно бросал на нее взгляд, то описание этого события не сходило с уст Кимберли несколько дней.
К восторгам подруги Марджори относилась с холодком. Она подсмеивалась над способностью Кимберли влюбиться в парня, который ею не интересуется. Практичная и имеющая больше опыта в любовных делах, она, как и Ширли, считала влюбленность Кимберли бесперспективной и уговаривала подругу не тратить на нее времени.
– Это у тебя от одиночества, – вразумляла она Кимберли. – Просто тебе хочется, чтобы за тобой ухаживали. Подожди немного, и твой Прекрасный Принц явится за тобой.
Но Кимберли продолжала следить за Дэниелом влюбленными глазами. Обращения Дэниела к Кимберли по работе превращались в события мирового значения. Ее сердце воспаряло в небеса.
– Представляешь, – рассказывала она Марджори. Дэниел назвал меня «милочка». Так и сказал: «Подбери, нужные документы по сделке в Ноттинг-Хилл, милочка». – И Кимберли закружилась по комнате.
Марджори не сводила с нее скептического взгляда.
– Продавщиц тоже часто называют милочками. А раньше так называли горничных. Слово «милочка» в этом случае не синоним слову «милая». Возможно, и Дэниел всего-навсего хотел подчеркнуть дистанцию между вами.
Но Кимберли не прислушивалась к разумным советам. Для нее обращение «милочка» звучало ласковой музыкой. А сейчас она готова была нанести Марджори сокрушительный удар.
– Мардж, я в следующую субботу отправляюсь с Дэниелом на пикник!
– Что-о? – изумилась подруга, чем оправдала надежды Кимберли. Она специально ничего не сказала Марджори о предстоящей поездке – ждала случая, чтобы сразить подругу наповал.
– Да, – торжественно промолвила она. – В пятницу Дэниел подошел ко мне и сказал: «Ким, в следующую субботу устраиваем пикник. Хочешь принять участие?
Марджори в изумлении смотрела на подругу. Ее вид наполнил душу Кимберли бальзамом. Марджори просто окаменела. Она стояла, обратившись в соляной столб, словно жена Лота. Кимберли души не чаяла в подруге, но постоянные поучения Марджори ей надоели. Она стала как мать, иногда рассуждала сама с собой Кимберли. Та спит и видит, чтобы дочка вышла замуж. Подруга же считает, что Дэниел не любит ее, и все время призывает Кимберли забыть его. Теперь Марджори получила по заслугам. Больше не будет считать себя выдающимся психологом!
– О-он т-так и сказал? – заикаясь спросила Марджори.
– Да. Подошел и пригласил меня!
– Ким, дорогая, он же не назначил тебе свидания! А только пригласил на пикник, в котором – голову даю на отсечение – принимают участие почти все сотрудники вашего агентства. Разве не так?
– Конечно, принимают! И что из этого? Я же буду с Дэниелом?
– Он пригласил тебя пойти на пикник с ним? Он так и сказал: «Ким, пойдем со мной на пикник»?
Кимберли промолчала. Подруга своими дотошными вопросами всегда ее расстраивала.
– Ким, почему ты молчишь? Он так не сказал? – продолжала допытываться Марджори.
– Нет, – призналась Кимберли.
Марджори ничего не сказала в ответ, и Кимберли поняла, что ей не удалось убедить подругу.
Ну и ладно! – решила Кимберли. Такой возможности побыть рядом с Дэниелом я не упущу. Ей было все равно, куда идти, лишь бы знать, что он поблизости, пусть даже и не с ней вместе. Что бы там не говорили Марджори и Ширли, но на этом пикнике все решится. Дэниел признается ей в любви! Тогда посмотрим, что скажут Марджори и Ширли.
Подруги распрощались. Целую неделю Кимберли летала словно на крыльях.
3
Наступила суббота. Пикник решено было организовать в виде увеселительной поездки по каналам Риджентс. Несмотря на раннюю весну, погода стояла великолепная. Речные трамвайчики только начали курсировать. Их сезон как раз и открывался в апреле.
– Сбор около вокзала Паддингтон в девять утра, – объявил мистер Саймонс накануне.
В субботу, в десять тридцать, все сотрудники риелторского агентства, входили на борт речного трамвайчика, принадлежащего лондонской компании «Водные автобусы». Кимберли чувствовала себя почти счастливой. Атмосфера беззаботности, легкого подтрунивания друг над другом увлекла и ее.
– Давайте сходим в зоопарк, – внесла предложение Ширли.
Все с ней согласились.
– Зоопарк так зоопарк, – поддержал Ширли Дэниел и улыбнулся Сьюзи, которая тоже принимала участие в пикнике.
– Вы знаете, что в восьмидесятых годах там была клетка, в которой держали еще один вид животного: «гомо сапиенс». В течение многих месяцев он просыпался, завтракал, работал и отходил ко сну на глазах публики, – показала свою эрудицию Сьюзи.
– А я знаю, что в Лондонском зоопарке самая большая коллекция рептилий, – внес свою лепту в образовательную лекцию Сьюзи Дэниел и, наклонившись к ней, прошептал: – А сейчас все рептилии придут в восторг, увидев такую очаровательную змейку, как ты.
Дэниел и Сьюзи, нимало не обращая внимания на остальных членов компании, откровенно обнимали друг друга. Кимберли посмотрела на них тоскливым взором.
– Какая ты сладкая, – услышала она слова Дэниела, адресованные Сьюзи. – Такая хорошенькая, свежая, вкусная, как... клубника со сливками...
– Почему клубника? – Сьюзи слегка отодвинулась от Дэниела и подарила ему любящий взгляд.
– Не знаю, – ответил Дэниел. – Может быть, потому, что я больше всего люблю клубнику со сливками или клубничное мороженое.
Дэниел поцеловал Сьюзи в щечку, что-то ей шепча. Потом он потянул ее на себя, словно пытался посадить к себе на колени. Она слегка отстранилась.
– Что ты делаешь? Мы здесь не одни, – шепнула она, но чуткое ухо страдающей Кимберли ее услышало.
– Неужели? – Дэниел улыбнулся и лизнул Сьюзи в щеку. – А я и не заметил. Спасибо, что сказала. Но это легко исправить...
Кимберли покраснела. Она понимала, что должна уйти, что неприлично смотреть в упор на влюбленных, но ноги словно приросли к месту. Ей так хотелось оказаться на месте Сьюзи. Ну почему не она, а другая привлекла внимание Дэниела? Сьюзи его не стоит. Способна ли она так любить Дэниела, как любит его она, Кимберли?
Неожиданно Кимберли поймала на себе чей-то взгляд. Недалеко от нее стоял высокий интересный мужчина, с которым она не была знакома. Его темно-серые глаза, из-за густых черных ресниц казавшиеся совсем черными, завораживали. Боль, которую испытывала Кимберли, видя ухаживания Дэниела, на мгновение отпустила. Заинтересовавшись, она взглянула на незнакомца. Он смотрел на нее с сочувствием, и Кимберли почему-то стало обидно. Ей не хотелось, чтобы ее жалели. На глаза сами собой навернулись слезы. Кимберли попыталась их сдержать, но предательская слезинка медленно потекла по щеке. Мне, наверное, просто хочется, объяснила она себе, чтобы за мной тоже кто-нибудь ухаживал. Сострадание постороннего мужчины, который догадался о ее чувствах к Дэниелу, раздражало Кимберли.
– Смотрите, смотрите! Чистый Амстердам! Там тоже все построено из красного кирпича, – вдруг воскликнул незнакомец, показывая на виллы из красного кирпича, построенные еще по проектам Нэша.
– Ошибаетесь, – кокетливо стрельнула Сьюзи глазами в мужчину, – канал всегда сравнивают с Венецией.
Кимберли никогда не была не только в Амстердаме, но и на континенте вообще, однако она поверила незнакомцу на слово. Наверное, в Амстердаме действительно все постройки из красного кирпича. Хорошо бы туда съездить, с неизвестно откуда взявшейся тоской подумала Кимберли.
– А вы что думаете? – спросил незнакомец.
Кимберли сначала даже не поняла, что он обращается именно к ней. Щеки ее мгновенно вспыхнули свекольным румянцем. Она взглянула на мужчину. Он смотрел на нее заговорщицким взглядом, но в глубине его глаз по-прежнему читалось сочувствие. Кимберли обиделась. Она отошла от мужчины, боясь показаться неуклюжей и глупой.
Пароходик пришвартовался у зоопарка. Они сошли на берег. Возможность предаться детской забаве привела всех в восторг. Гуляя между клетками с обезьянами, сотрудники риелторского агентства, большие дяди и тети, искренне смеялись над обезьяньими проказами.
Далее начинались вольеры с хищниками. Красивый вальяжный тигр с удовольствием показывал себя публике. Видимо, ему нравилось позировать. Изредка он обмахивал себя хвостом и принимался важно расхаживать туда-сюда. Напротив скучала львица. В компании с тигром она явно проигрывала. Как представительница женского рода львиного племени, она была лишена самой привлекательной части внешности львов – гривы. Она грустно смотрела на замерших перед тигром людей.
Львице тоже хочется привлечь к себе внимание, подумала Кимберли. Положение зверя очень походило на то, в котором оказалась она, став невольным свидетелем любовных забав Дэниела и Сьюзи. Глядя на замершую львицу, Кимберли ощутила родство их душ. Они обе одинокие.
– Хочешь мороженого? – спросила у львицы Кимберли и протянула ей на ладошке эскимо.
Поступок, который она совершила, не поддавался разумному объяснению. Кормить животных строго запрещалось, и никто не нарушал это правило. Даже дети не пытались кормить животных. Кроме того, несмотря на очевидное желание львицы оказаться в центре внимания, ей, как хищнице, не составляло труда прихватить вместе с мороженым и руку Кимберли.
Но львица, видимо, тоже почувствовала в Кимберли родственную душу. Она осторожно взяла мороженое в зубы и, слегка повиливая задом, направилась с ним в сторону вольера с тигром.
Кимберли готова была присягнуть на Библии, что львица испытала свой звездный час и вся ее довольная морда выражает торжество. Ненавистный тигр был посрамлен.
– А вы смелая! – с восхищением в голосе прошептал кто-то над ухом Кимберли.
Кимберли не стала оглядываться. Она и так знала, кто это сказал. Это был тот самый мужчина, который сравнивал панораму, открывавшуюся с канала Риджентс, с Амстердамом. Но его восхищение Кимберли не тронуло. Ей нужен был Дэниел, и только он один. Она немного ускорила шаг и перешла к следующим вольерам. Мужчина ее не преследовал. Видимо, Кимберли ему тоже не слишком понравилась.
Вечером дома Кимберли пыталась успокоить страдающее сердце. Марджори без конца звонила и призывала подругу откликнуться, но Кимберли не хотелось рассказывать ей о сегодняшней поездке.
Марджори права, Кимберли должна стряхнуть с себя любовь к Дэниелу. Вспоминание о том, как он прыгал вокруг Сьюзи, как будто та была хрустальной вазой, станет для Кимберли лучшим отрезвляющим средством. Она умная волевая женщина, стремящаяся сделать карьеру. Страдания любви не для нее. Она вырвется из омута любви к Дэниелу. Если страсть не приносит счастья, она постарается избежать неприятных минут в жизни.
Размышляя подобным образом, Кимберли неожиданно почувствовала, что призрак Дэниела перестает ее волновать. Ей становится безразлично, любит ли он Сьюзи или нет.
– Квартира Кимберли Милдоуз. К сожалению, ее сейчас нет дома. Перезвоните попозже или оставьте сообщение, – опять подал голос автоответчик.
– Ким, если ты не отзовешься, через десять минут я буду у тебя дома, – рявкнула Марджори.
– Это я, Мардж, – сдалась Кимберли, беря трубку. – Я только вернулась. Если хочешь, приезжай, – добавила она безучастным тоном.
Марджори слишком хорошо знала Кимберли, чтобы не понять, что произошло на пикнике. И она включилась в игру.
– Дэниела не было? – спросила она.
– Не было, – поддержала уловку Марджори Кимберли.
4
Неожиданно раздавшийся звонок в дверь оторвал Кимберли от созерцания газеты. Сердце радостно подпрыгнуло. А вдруг случилось чудо и Дэниел стоит за дверью, с нетерпением ожидая встречи с ней. Кимберли заметалась по комнате. Ей надо привести себя в порядок. Как она может открыть дверь, если волосы стоят дыбом, а лицо сегодня еще даже не здоровалось с макияжем?
Кимберли юркнула в ванную, открутила краны и сунула голову под душ. Быстрее, быстрее, торопило Кимберли ее сердце. Кое-как сполоснув волосы, Кимберли вихрем промчалась в спальню. Звонок продолжал надрываться. Не найдя шикарного комплекта белья, который она однажды позволила себе приобрести в дорогом магазине на Риджент-стрит в рождественскую распродажу, Кимберли вывалила содержимое ящика на пол.
Звонок издал отчаянный вопль и умолк. Дэниел ушел, не дождавшись, пока она соизволит открыть ему дверь! Сердце Кимберли болезненно сжалось. Воображение уже успело нарисовать ей чудесную картину их объяснения в любви.
Она открывает дверь, а он смотрит на нее и медленно опускается на одно колено. В руках у него огромный букет цветов. Что за цветы, Кимберли так и не решила. Возможно, розы или нет, лучше орхидеи. Вот он, стоя на одном колене, протягивает их ей и говорит:
– Ким, милая! Я предлагаю тебе руку и сердце.
Кимберли величаво кивает головой. Да, она согласна составить его счастье. Она выйдет за него замуж. У них родятся дети. Их первенцем будет мальчик. Или нет, может быть лучше девочка? Кимберли так и не пришла к какому-либо определенному выводу относительно будущего пола их ребенка – вмешался разум. Он ей напомнил, что подобная чудная картинка может порадовать только ее мать. А Кимберли – деловая женщина, делающая карьеру, и подобной чепухе не место в ее жизни.
Звонок еще раз зазвонил, после чего наступила тишина. Трусики и лифчик так и не нашлись. Кимберли в суматохе накинула первое, что попалось под руку, стремглав бросилась к двери и распахнула ее. За ней спиной к входу стояла Марджори. Через плечо у нее был перекинут громадный подсолнух. Марджори повернулась, и подсолнух угрожающе качнулся. Его золотистая головка почти коснулась лица Кимберли, которая невольно отступила назад.
– У тебя отит? – участливо спросила Марджори. Ее мать работала медсестрой в больнице, и Марджори знала названия почти всех болезней. – Еще вчера ты была здорова...
– Я не больна...
– Что же тогда с тобой произошло? – вскричала Марджори, разглядев за подсолнухом лицо подруги.
– Ничего, проходи, – тусклым голосом пробормотала Кимберли. – Я мыла голову и не слышала звонка, – покривила она душой.
– В чем ты ее мыла? В супе? И почему ты в куртке? Ты принимаешь ванну, одетая в зимнюю одежду?
Кимберли ничего не ответила. Она не могла скрыть своего разочарования, и это не укрылось от внимания Марджори.
– Ты ждала не меня? К тебе должен был прийти кто-то еще? Что ты молчишь?
– Нет, – понуро ответила Кимберли.
– Bay, ты ждала Дэниела? Я угадала? Так, значит, вы все-таки договорились встретиться?
– Нет, – по-прежнему бесцветным голосом ответила Кимберли.
Марджори продолжала смотреть на подругу внимательным взором.
– Ты опять сочинила себе сказку? За дверью стоит Прекрасный Принц в образе Дэниел, и ты заметалась по квартире, стремясь предстать перед ним богиней?
Кимберли виновато опустила голову. Марджори тяжело вздохнула.
– Когда же ты повзрослеешь, Ким? Дэниел обычный парень, у которого на уме только заглянуть девчонке под юбку. А ты, конечно, вообразила его стоящим перед тобой на коленях и умоляющим тебя выйти за него замуж?
– Ты хочешь сказать, что этого не бывает? Никто никому не предлагает выйти замуж?
Марджори пожала плечами.
– Возможно, и предлагают, но, уверена, не той, на кого даже не обратили накануне никакого внимания. А потом эта сказочка вроде бы не для тебя, не так ли? Ты только неделю назад утверждала, что с Дэниелом все покончено и единственное твое желание – делать карьеру.
Кимберли покраснела и подозрительно всхлипнула.
– Прости, Ким, но надо смотреть правде в лицо. Не расстраивайся, дорогая, – добавила Марджори ласковым голосом. – Я не хотела тебя обидеть.
Кимберли отчаянно боролась со слезами.
– Чем она его так покорила? – непроизвольно вырвался у Кимберли вопрос, который все-таки продолжал мучить ее. Кимберли не ждала ответа. По ее мнению, пролить свет на эту тайну мог только ясновидящий.
Но сегодня Марджори с легкостью справилась с ролью человека, для которого на свете нет загадок.
– Ты настолько глупа или только притворяешься? – в свою очередь спросила она Кимберли. – Неужели ты ничего не понимаешь?
– А что я должна понять? – Кимберли гордо вскинула голову. Слезы наконец-то отступили, и ею овладела непонятная для нее злость.
Марджори усмехнулась.
– Вот такой ты мне больше нравишься. И выброси Дэниела из головы. Он и мизинца твоего не стоит. А вьется он около Сьюзи только потому, что...
– Не надо, Мардж, не говори ничего. Какая мне разница, с кем он встречается и почему, если я завтра уезжаю...
– Куда?
– В Восточный Суссекс.
– Так тебе поручили эту работу? – Марджори знала, что в риелторское агентство, где трудилась Кимберли, позвонил владелец какого-то замка – Кимберли называла его, но Марджори запамятовала – и попросил прислать риелтора для оценки замка на предмет продажи.
– Нет. Он отказался продавать замок.
– А зачем тогда едешь? Посмотреть Чарлстонскую ферму, где жила сестра Вирджинии Вульф – художница Ванесса Белл.
Кимберли усмехнулась.
– Это ты бредишь художниками! У меня все намного проще – я нашла себе работу недалеко от Тентердена. Кстати, эта ферма почти рядом.
– В Тентердене?
– Нет, неподалеку от замка.
– Того, который будет продаваться?
– Я же сказала, что он не будет пока продаваться!
– А зачем тогда туда ехать?
– Я потеряла работу!
Марджори ошеломленно смотрела на Кимберли. Неужели подруга в очередной раз осталась без работы? Кимберли так хотелось сделать карьеру! А может быть, она уезжает из-за Дэниела? Но как она умудрилась найти работу, если не позже чем позавчера они виделись и Кимберли ни словом не обмолвилась, что ее собираются увольнять! Вчера потеряла, сегодня нашла! Чудеса, да и только! Марджори не ожидала от подруги такой прыти. Она и пришла к Ким сейчас потому, что хотела поддержать ее. Та собиралась вчера поговорить с Дэниелом или даже с самим мистером Саймонсом о возможности предоставления ей работы в замке.
Марджори почему-то сомневалась, что Кимберли поручат эту сделку. Как ни стремилась Кимберли сделать карьеру, на ее счету удачных сделок было слишком мало. Но что послужило причиной увольнения? Конечно, Кимберли сама виновата. Нельзя позволять людям садиться себе на голову. Надо четко обговаривать свои обязанности и выполнять только их. И зачем ехать так далеко? Работу можно и в Лондоне найти.
– Но ведь сегодня суббота! – растерянно проговорила Марджори.
– Ну и что? – Кимберли подняла с пола газету, которую она бросила, сломя голову помчавшись в ванную. – Читай! А я пойду надену на себя что-нибудь более подходящее.
– Да, давай, – усмехнулась Марджори. – Давно пора, я же не мужик, чтобы соблазнять меня своей наготой.
Кимберли вспыхнула.
– Я никого не собиралась соблазнять! Я просто не успела одеться. Звонок смолк, и я...
– ...Кинулась догонять Дэниела, – закончила за Кимберли Марджори. – Кстати, форму одежды ты выбрала подходящую...
Но Кимберли уже не слушала подругу. Она упорхнула в спальню и через несколько минут снова вернулась в комнату в стареньких джинсах и футболке.
– Правда здорово? – спросила Кимберли.
Марджори растерянно посмотрела на подругу. Пока та отсутствовала, она внимательно изучила все объявления о предлагаемых вакансиях. Их было всего несколько, и ни одна из них, по ее мнению, не подходила Кимберли.
– Вот, смотри! Неужели не заметила? – И Кимберли ткнула пальцем в выделенное крупным шрифтом объявление.
– Требуется девушка с постоянным проживанием в замке Уайтвентхендж, смелая духом, бесстрашная, способная выпутаться из любых ситуаций. Специального образования не требуется, – прочитала Марджори. – И что?
– Неужели ты не понимаешь, что моя кандидатура самая подходящая?
– Нет, Ким, не понимаю. Такие требования говорят только об одном: им нужна девушка по вызову, которая склонна к мазохизму.
– Мардж, как ты можешь так говорить?
– А что еще можно подумать? Посуди сама: специального образования не надо. Я лично не знаю ни одной профессии, кроме самой древнейшей, где не нужно что-либо знать. И потом, отсутствует название компании. Указан только телефон. Все это наводит на размышления.
– Мардж, не будь перестраховщицей! Зачем в замке проститутки? И почему они должны быть бесстрашными, способными выпутаться из любой ситуации?
– Чтобы вступить в отношения с садистом, надо обладать смелостью. Это и дураку понятно. Не могли же они написать об этом в открытую. Вот и выбрали обтекаемые выражения.
– Я так не думаю!
Марджори с сомнением посмотрела на Кимберли. Выражение ее лица ясно говорило, что она сильно сомневается в способностях подруги к логическому мышлению.
– Хорошо. Предположим, ты права, но тогда возникает такой вопрос. Почему ты решила, что обладаешь бесстрашием и способностью выйти из любой ситуации? Я до сих пор не замечала у тебя этих качеств.
Кимберли на секунду задумалась.
– Ну-у, – неуверенно начала она. – Я не боюсь темноты, ну... еще пауков. Мышей, например. Летучих тоже.
– Интересно, где ты их видела? По ящику? В программе «Брачные игры»? А что касается темноты, они же не ребенка приглашают для участия в фильме, где тому придется лечь спать без включенного ночника. Ким, опомнись и откажись от своей дурацкой затеи. Пусть другие недоумки ловятся на такие приманки.
– Я уже позвонила!
– И что? Пойдешь на собеседование?
– Собеседования не будет. Они приняли меня на работу. Завтра я должна приехать в Уайтвентхендж и приступить к своим обязанностям.
– Надеюсь, они сказали, в чем они заключаются?
– Они очень простые, и любой может их выполнить. Главное, не поддаться панике в первый момент. Потом будет легче.
– Подожди. Я задала тебе конкретный вопрос. В чем заключаются твои обязанности? Меня не интересует, сложные они или простые.
Кимберли опустила голову. Молчание подруги стало для Марджори лучшим ответом.
– Так, с тобой все ясно. Ты не знаешь, что будешь делать.
– Да, – созналась наконец Кимберли. – Конкретно они ничего не сообщили. Их слова я тебе повторила. Еще... – Кимберли немного поколебалась, но под осуждающим взглядом Марджори не нашла в себе силы утаить и добавила: – Еще они интересовались, люблю ли я животных.
– Боже! – всплеснула руками Марджори. – И что ты ответила?
– Что люблю. Ведь это правда, Мардж! Почему я должна была ее скрывать?
– И каких же животных ты любишь? У вас даже кошки никогда не было.
– Я люблю кошек и с удовольствием взяла бы котенка, но у мамы аллергия на кошачью шерсть.
Марджори вздохнула.
– Не в этом дело, Ким, глупая, тебя же не в цирк приглашают и даже не в зоопарк. Иначе в объявление четко написали бы, что зоопарку требуется уборщица.
– Уборщица? – удивленно протянула Кимберли.
– А кто еще им нужен без специальных навыков? Секретарь слону?
– Я сама сказала, что работала секретарем. Вполне возможно, что поэтому меня и приняли сразу на работу.
Марджори удрученно покачала головой.
– Ким, ты еще глупее, чем я думала. Тебя приглашают в бордель, где практикуют забавы с животными. Они спросили, сколько тебе лет?
– Да.
– Ты никуда не поедешь. Работу можно найти и в Лондоне. Пойдешь в понедельник на биржу. Возможно, тебе что-нибудь предложат.
– Возможно, и нет, – робко возразила Кимберли. – Кроме того, я уже получила задаток.
– Верни его.
– Не могу. Я отдала деньги маме. Обратно я их уже не получу. Кроме того, это и неудобно. Они рассчитывают на меня. Может быть, у них были другие претендентки, а они им отказали.
Последний аргумент о трудностях, которые испытает бордель из-за отказа Ким, не имел для Марджори никакого значения, но в словах подруги был свой резон. Дороти была очень жадной на деньги. Она гостеприимно принимала у себя Марджори, с удовольствием ее угощала, но бумажные деньги были ее пунктиком. Если они к ней попадали, вытребовать их назад не смог бы ни Бог, ни дьявол. Мать Кимберли совершала покупки только с помощью карточки. Все, за что нужно было платить живые деньги, как называла их Дороти, подвергалось строгому учету. Но, с другой стороны, мать должна понимать, в какой ад собирается прыгнуть ее дочка.
– Ты сказала матери, куда устроилась на работу?
– Да.
– И что она ответила?
– Что в замке я смогу выйти замуж за лорда! И буду дурой, если упущу такую возможность. – Кимберли расхохоталась.
Марджори вздохнула, но рассмеялась вслед за Кимберли. Пунктик другого помешательства Дороти был ей хорошо известен. В этой ситуации мать Кимберли ей не союзник. Но как помочь подруге? Кимберли никогда не умела решительно пресечь гнусные поползновения сразу, сказав без обиняков, что не на ту напали. Опустив глаза и зардевшись румянцем, Ким молча выслушивала двусмысленные намеки. И все думали, что она только изображает из себя скромницу и набивает себе цену. Когда она работала секретарем у мистера Торби, именно так и произошло. Тот уже посчитал, что Ким легкая добыча, но в последний момент подруга, естественно, отшила нахала, за что и поплатилась работой. Но доказать она ничего не могла. Формально мистер Торби уволил Ким за прогул. А как Кимберли поведет себя в замке, если к ней станут приставать? А что будет именно так, Марджори не сомневалась.
– Я поеду с тобой, – решительно заявила Марджори.
– Нет, Мардж. Мне надо там быть в понедельник, а ты работаешь. Не бойся, я сумею за себя постоять, – добавила она, глядя в испуганные глаза подруги.
– Верится с трудом!
– Мне надо учиться делать карьеру. Не могу же я так и остаться неудачницей, которой нельзя поручить никакую работу. Да и мама говорит, что мне надо устраиваться в жизни. Если отбросить смысл, который она вкладывает в эти слова, то она права. Кроме того, и голос был приятным.
– Голос? А внешность?
– Я же его не видела!
– Каким же образом ты получила деньги?
– В банке. Там было оставлено распоряжение. Я только назвала имя и фамилию – Реджи Фенелл.
Ха-ха! – иронически рассмеялась Марджори. – Держи карман шире. Реджи Фенелл! Голову даю на отсечение, что имя и фамилия вымышленные.
– Почему ты не веришь? Возможно, ему потребовался секретарь!
– А возможно, не боящаяся никаких сексуальных извращений любовница! К сожалению, мой вариант ближе к истине, иначе тебя вызвали бы на собеседование.
– Ты думаешь, любовниц нанимают по телефону? В этом случае тоже стоит оценить кандидатуру визуально. Вдруг ему не понравится претендентка.
– Может быть, сначала он так и делал, но желающих сотрудничать с ним не нашлось. Вот он и сменил метод приема на так называемую работу, чтобы подцепить себе наивную дурочку, воображающую себя бесстрашной.
– Ты изменила свое мнение. Теперь ты уже не считаешь, что меня пригласили в бордель работать девочкой по вызову?
– Какая разница! Одно другого стоит. Этот лорд обязательно окажется развратным стариком, который может возбудиться, только стегая молодую дурочку плеткой.
– Тогда я его сама отстегаю!
– Возможно, именно это от тебя и потребуют.
– Не говори гадостей, Мардж.
– Я только хочу тебя предостеречь. Будь готовой ко всему, и если что-нибудь покажется тебе подозрительным, то сразу же давай оттуда деру.
Как бы в подтверждение ее слов огромный подсолнух, который Марджори приткнула к столу, пошатнулся и неуклюже повалился набок. Кимберли с грустью посмотрела на него. Он предстал в ее воображении гигантской насмешкой над ее мечтой об орхидеях.
– Зачем ты его приволокла? – с неожиданно прозвучавшей в голосе досадой спросила Кимберли.








