Текст книги "Браслет бога: Найти Иштар"
Автор книги: Ноэль Веллингтон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Космическая разведка ящеров
Джеральд вернулся во дворец Совета Старейшин на четвёртый день. Его сразу же провели в зал Верхнего Совета, и вскоре к нему присоединились Канцлер и четверо знакомых советников. Его проинформировали, что военное и научное министерства выдвинули шестерых добровольцев, которые составят команды первого, второго и третьего предпочтения, а в случае, если Джеральд отвергнет кого-то из них, будет дополнительный отбор. Оба министра должны были скоро прибыть, а потом Джеральд мог встретиться с кандидатами.
Вскоре Главнокомандующий и Верховный Учёный прибыли и были представлены Джеральду. Главнокомандующий Фэнк был невысокий, среднего возраста и плотного телосложения. У него была коричневая кожа с тёмно-зелёными полосами. Перья у него на голове начали седеть с концов. Верховный Учёный Э́ворис была постарше, её перья были так же белы, как у госпожи Шерисы, а кожа была тёмно-фиолетовой с пятнами посветлее.
Господин Харокад запросил отчёт от обоих, и Эворис раздала копии трёх личных дел, а затем кратко прокомментировала карьеру и достижения всех трёх кандидатов. Они участвовали в проектах армии и, помимо учёных степеней, прошли обучение в авиации или флоте, в какой-то мере, во время недавних конфликтов с южными племенами. Фэнк тоже раздал три личных дела. С его слов, все три были примерными офицерами, отличившимися ветеранами войн на южной границе и были высоко образованы.
Джеральду было пора принять решение. По прочтении личных дел он спросил обоих министров, имели ли добровольцы возможность поработать вместе, и каков был результат. Согласно министрам, они все были отобраны в результате тщательной проверки их психологических профилей, но до этого не встречались. Тогда Джеральд попросил о встрече с добровольцами и предложил, что её неплохо было бы устроить в неофициальной обстановке, например в саду северного полушария. Об этом распорядились, и участники встречи переместились на скамейки в саду, куда вскоре прибыли и добровольцы.
Их представили Джеральду: ящеры А́рбет Серебряная Поляна и Ха́лок Зыбучие Пески, и ящерица Нарика́ти Вершина Холма были в военной форме разных родов войск. Остальные были ящер Сада́рис Травяное Поле и ящерицы Ма́гадин Песчаная Пустошь и Зэ́йнид Холодные Ветры, одетые в гражданское. Все видели Джеральд впервые и выражали разные степени удивления. Он решил разрядить обстановку и спокойно пересказал им свою историю. Он говорил о путешествии по космосу в поисках планеты, где он мог бы провести несколько веков в спокойном уединении; об обнаружении громадного космического корабля, летящего с огромной скоростью, с помощью некоего гравитационного поля; о том, как он заинтересовался происходящим, проложил курс корабля и, в конце его, нашёл Хирсантайну; и как, в конце концов, он предложил организовать разведывательную миссию к кораблю.
– Правильно ли я понимаю, что все шестеро из вас – добровольцы? – удостоверился он. Все подтвердили своё добровольное участие.
– Вы, конечно же, испытаете значительное ускорение во время взлёта и посадки на планету, а также во время манёвров в космосе. Нам придётся быстро разгоняться, чтобы сравняться в скорости с кораблём. У всех ли вас есть адекватная тренировка, чтобы справиться со значительным ускорением?
И снова все шестеро подтвердили, что они летали на реактивных самолётах и могли бы повторить это в любое время.
– У кого из вас есть опыт сбора разведывательных данных за линией фронта, осмотра ничьей земли, или работы под прикрытием? – был его следующий вопрос. Арбет и Нарикати ответили утвердительно, а все гражданские отрицательно.
– Разумеется, я не ожидал от учёных обладания таким опытом, но, что насчёт Вас, офицер Халок? – спросил Джеральд.
– Нет, Повелитель Джеральд, – ответил офицер. – Я не имею опыта за линией фронта и в разведке. Я – пилот истребителя, и имею опыт в передаче данных и электронике, но участие я принимал только в боевых полётах.
Тут главнокомандующий Фэнк вступил в разговор:
– Повелитель Джеральд, считаю своим долгом разъяснить, что, несмотря на тлеющие конфликты вдоль южной границы Яградома, Хирсантайна, всё же, довольно мирная планета. У нас не было настоящих крупномасштабных войн около ста лет, и эти офицеры, включая меня самого, только участвовали в ограниченном числе приграничных стычек. Мы всё равно поддерживаем военный паритет, но, в целом, ситуация далека от критической, а все три главные державы содержат армии менее чем в одну десятую долю процента их населения. Ящеры Ягра осознают важность поддержания мира, и мы тренируем нашу молодёжь в искусстве войны, но значительная часть населения никогда не использовали оружие и боевые искусства.
– Я непременно учту это, Главнокомандующий, – ответил Джеральд. – Теперь я могу подойти к делу с учётом этой информации, хотя раньше рассматривал его с несколько иной перспективы.
Тут он вытянул вперёд одну из рук и раскрыл ладонь. Он держал в ней две коротких палочки, жёлудь, три камешка, ракушку и две шишки. Спустя несколько секунд он прикрыл их ладонью другой руки и незаметно удалил один из предметов. Тогда он попросил всех составить список предметов. Каждый из добровольцев вытащил карманный компьютер и принялся писать, кроме Нарикати, которая быстро набросала схематический рисунок. На несколько секунд он приподнял ладонь, потом сжал кулак и попросил записать, что изменилось. И снова все принялись писать, а Нарикати просто зачеркнула одну из картинок.
Джеральд расспросил добровольцев об их записях. Арбет, Магадин и Зэйнид неправильно определили число камешков, но заметили, что он удалил палочку. Халок правильно определил все предметы, но ошибался об удалённой палочке. Нарикати и Садарис всё отметили правильно. Тогда он спросил Нарикати:
– Офицер, я заметил, что вы сделали схематическую зарисовку предметов, вместо того, чтобы записать. Можете ли объяснить, почему?
– Я могу рисовать, не отрывая моих глаз от сцены, и это быстрее, чем письмо, – был её ответ.
Затем он вытянул вперёд свои четыре руки и попросил добровольцев сказать ему, были ли они холоднее или теплее, чем температура замерзания воды. Они прикоснулись к его рукам, один за другим, и все гражданские исследователи правильно ответили на его вопрос. Он заметил, что прежде, чем коснуться его руки, Нарикати прикоснулась пальцем к кончику языка, но коснулась её сначала другими пальцами. Она также правильно ответила, в то время как Арбет и Халок ошиблись.
– Зачем Вы прикоснулись пальцем к губам, и почему Вы сначала прикоснулись другими пальцами? – спросил он Нарикати, решив, что все гражданские исследователи имели или подготовку, или опыт определения температур.
– Я хотела убедиться, что моя слюна замёрзнет при прикосновении к холодной поверхности и, в общем, увеличить скорость передачи теплоты между Вашей и моей руками, – ответила она. – Но, если бы Ваша рука была слишком холодной, мой палец примёрз бы, и его было бы больно отдирать, поэтому сначала я попробовала другими пальцами.
Молодая ящерица была осторожной, скорой на ум и обладала хорошей смекалкой, но, также, умела доверять вышестоящим, следовательно, она становилась кандидатом номер один. После ещё нескольких проверок Джеральд объявил, что он отобрал офицера Нарикати и исследователя Садариса для команды первого выбора, а выбор остальных оставляет на усмотрение министров. Он предложил, что каждую команду следовало прогнать через тренировочный полет в космос и обратно, чтобы дать им привыкнуть к ускорению и невесомости, как только они будут готовы. Это заняло бы примерно час на группу. После краткого обсуждения между ними и министрами, его первая команда подтвердила свою готовность, но остальные должны были выполнять свои обязанности и согласились на тренировку на следующий день, что всех устроило.
Джеральд проводили на площадку в парке позади дворца, где он расправил крылья и превратил их в платформу под ногами и стену вокруг них. Затем он вызвал два кресла впереди себя для своих спутников и пригласил их присесть. Когда они заняли свои места, он запечатал капсулу стеклом впереди, оторвался от земли, развернулся в сторону неба и медленно превратил их кресла в прямые лежаки с полостями, идеально соответствующие их телам. Потом он плавно ускорился в направлении космоса, покинул атмосферу и занял высокую орбиту.
– Ну, как вы себя чувствуете? – спросил он команду. Нарикати была в порядке, тогда как Садарис ощутил онемение в спине и ногах, что было нормально для занятого сидячей работой, пусть даже хорошо подготовленного, как он. Джеральд развернул капсулу к планете. Оба ящера впервые в жизни видели её из космоса и в кабине послышались звуки удивления и восхищения. Они летели над южным полушарием, с её пустынями, горными хребтами и несколькими морями.
Садарис указывал на одну за другой черты местности, называя их: «Вы только посмотрите на Море Тысячи Островов – отсюда оно кажется таким мелким!” Или: «Хребет Обдар-Ка – а их ледники-то распространяются дальше, чем можно было предположить!»
– Вы хорошо знаете географию Хирсантайны? – спросил его Джеральд.
– Конечно, – отвечал Садарис. – В моей области – реактивное движение – мне пришлось попутешествовать, включая несколько инспекций военных объектов Шелат и Хабис, когда у нас с ними были военные договора. География – одна из моих любимых наук.
– А как насчёт Вас, Нарикати, какое у Вас впечатление от вида на Вашу планету из космоса?
– Я потрясена и взволнована, – горячо ответила она. – Она огромна, когда мы видим её внизу, и любое путешествие занимает много времени, но, когда я смотрю на неё из космоса, через всего пятнадцать минут от взлёта, становится ясно, что она – только маленький камешек в огромной вселенной. Думаю, что то, что Вы на нашей стороне – это благословение, тогда как, если бы нам пришлось столкнуться со столь могущественным противником, у нас не было бы ни малейшего шанса.
– А если бы такое произошло, что бы чувствовали ящеры Ягра? – осторожно спросил он.
– Яградом всегда был свободным. Мы не знали угнетения, в отличие от юга, где Хабис были под гнётом Шелат, пока они не восстали двести лет назад и не завоевали независимость. С тех пор они пребывают в непрекращающихся конфликтах. Если бы Ягра пришлось сдаться непреодолимой силе, мораль, вероятно, упала бы, но кто знает…
– Вот зачем вы сейчас со мной, – успокоил их Джеральд. – Никто из нас не знает, что несёт с собой приближающийся космический корабль, и каковы намерения его пассажиров, если конечно он переносит разумную жизнь. Мы возвращаемся на поверхность, или вы бы хотели завершить полный оборот?
Оба пожелали остаться в космосе подольше, чтобы увидеть больше своей планеты. Джеральд был в восторге от их энтузиазма, поэтому остался на полярной орбите, пролетев над Хабисдомом в южном полушарии с его полярной шапкой, где его спутники одновременно воскликнули: «Смотрите, айсберги!” – и было слышно больше восклицаний, от чего у Джеральд появилась улыбка. После многих лет одиночества, он наконец оказался в компании существ, которые ценили красоту вселенной так же, как и он сам.
Они прошли над Южным Полюсом на ночную сторону планеты. В малонаселённом Шелатдоме было видно лишь несколько светлых пятен тут и там, поэтому, в почти полной темноте, глазу было не за что ухватиться. Он сказал им, когда они пересекли экватор в северное полушарие с его океанами, едва различимыми в свете, отражённом от малой луны Хирсантайны. Они видели освещение вдоль магистралей и в городах, но сказать точно, над чем они пролетали, было сложно. Только, когда капсула прошла над Северным Полюсом и вернулась на дневную сторону, они увидели сначала тундру, а потом и тайгу Яградома, простиравшиеся на сотни километров. Садарис продолжил называть места, включая крупные города, реки и моря. Джеральд искривил орбиту, чтобы вернуться в столицу, и вскоре они приземлились на том же самом месте, откуда взлетели. Там он превратил капсулу обратно в крылья, и его спутники сошли на твёрдую почву. Нарикати держала Садариса за руку, поскольку он не привык к движению по воздуху с высокой скоростью и чувствовал лёгкое головокружение. Он сделал несколько шагов, подшучивая о своём состоянии, и вынужден был схватиться за её плечи, чтобы не упасть. Джеральд был доволен тренировкой. Эти двое успешно работали вместе и явно ладили.
Сотрудники и охранники дворца собрались, чтобы предоставить помощь добровольцам, и Джеральд сказал им о своём плане дать офицеру Нарикати и исследователю Садарису отдохнуть пару дней. Тогда он вернётся, и если не случится ничего непредвиденного за это время, его команда отправится на разведку. Раз события развивались так быстро, он не видел смысла в немедленной тренировке второй и третьей команд на следующий день, поскольку это можно было сделать днём позже, если бы что-то произошло с первой командой.
Он посоветовал предоставить этим двоим запас еды на несколько дней, которую они могли бы принимать в невесомости, а он предоставит воздух и воду. Пожелав всем удачи, он вернулся к своему дому на горном плато в северных горах. Там он продолжил строительство великолепного особняка, украсив его цветными витражами, скульптурой, мозаичными полами, лестницами и перилами. Следующие два дня прошли в изготовлении мебели и других предметов интерьера из дерева, которое он добыл в лесах по всей планете, пока отведённая из ручья вода заполняла его крытый бассейн.
Два дня пролетели довольно быстро, даже при том, что они были длиннее, чем привычные ему. Джеральд прибыл в парк у дворца Совета, и, по приземлении, оставленные там стражники сообщили ему, что советники, министры и его спутники будут оповещены и вскоре прибудут для отлёта. Госпожа Шериса и господин Армолен прибыли первыми, поприветствовали Джеральд и подтвердили, что всё было готово к отлёту. Затем вышли из дворца и присоединились к советникам главнокомандующий Фэнк и верховный учёный Эворис. Они подтвердили, что команда была готова и вскоре прибудет.
Подъехал микроавтобус, из которого вышли офицер Нарикати и исследователь Садарис, одетые в лётные костюмы с дыхательными устройствами в рюкзаках за плечами. Браслет прошептал на ухо Джеральду: «Ионизирующая радиация, источник, возможно, плутоний за бериллиевыми экранами».
Джеральд ожидал чего-то в этом роде. Он вызвал стеклянную стену между членами его команды и остальными, и громогласно заявил: «Этим двоим не понадобятся устройства в их рюкзаках».
Главнокомандующий попытался возразить: «Но мы же следуем протоколу для непредвиденных обстоятельств!»
Джеральд пожелал, чтобы Браслет увеличил его костюм примерно в два раза, распростёр крылья и пожелал раскалить их до оранжевого каления за доли секунды. Каждый почувствовал на себе волну жара, и он решил, что это должно было быть достаточно убедительно. Тогда он повторил голосом, который прогремел через парк, и от которого затряслись стекла в окнах дворца: «Мы приняли решение: только сбор информации».
Госпожа Шериса вышла вперёд, сделав остальным жесты соблюдать спокойствие, поклонилась Джеральду и принесла извинения: «Повелитель Джеральд, я глубоко сожалею о случившемся. Пожалуйста, поймите, что мы опасаемся за нашу цивилизацию, а страх – плохой советчик. Главнокомандующий Фэнк, распорядитесь, пожалуйста, чтобы эти штуки удалили и отправили подальше отсюда».
Джеральд вернулся к своему обычному размеру и убрал стену. Прислуга помогла его спутникам снять рюкзаки, удалила металлические контейнеры, погрузила их в микроавтобус и уехала. Тогда он вызвал капсулу, как и вчера во время тренировки. Нарикати и Садарис подобрали свои полегчавшие рюкзаки и заняли свои места. Он запечатал кабину и взлетел, не сказав больше ни слова. Он поднимался сквозь атмосферу медленнее, чем на тренировке, чтобы обменяться несколькими словами со своими спутниками. Его рассердило такое изменение плана, хотя он вполне ожидал что-то в этом роде.
– Сказали ли вам, что на вас были атомные бомбы? – спросил он сердито.
Те обменялись взглядами, и Нарикати заговорила первой:
– Это должно было быть секретной информацией, но, принимая во внимание необычность ситуации и участие такой силы, как Вы, Повелитель Джеральд, я больше не уверена, что обычные законы остаются в силе. Не буду лгать: нас попросили активировать и оставить на корабле атомные бомбы, прежде чем мы бы вернулись.
Садарис подтвердил её слова:
– Нас спросили, согласны ли мы принести жертву ради ящеров Ягра, и лично я был не в силах отказаться.
Джеральд хотел оставить этот инцидент позади, чтобы они о нем больше не беспокоились. Он просто сказал им, что если бы они нашли явные признаки неоправданно агрессивных намерений и не могли бы надеяться на мирное решение проблемы, он бы уничтожил корабль своими средствами. Но он чувствовал, что это было его ответственностью – предотвратить насилие и использовать любую возможность решить дело миром. Следовательно, им и в самом деле не были нужны бомбы. Его главной задачей было собрать информацию в присутствии двух уважаемых профессионалов, которые могли бы прийти к собственным выводам.
– Я надеялась на это, – сказала Нарикати. – Внезапно получить власть испарить тысячи, а может быть, и миллионы разумных существ, было очень тяжёлой ношей, и я рада, что Вы сняли её с моих плеч.
– Исследовать космический корабль такого масштаба, летящий на такой огромной скорости на такое огромное расстояние через космос, заполненный астероидами самых разных размеров – это уникальная возможность, предоставленная нашей цивилизации – воскликнул Садарис. – Я чувствовал себя крайне угнетённым этой обязанностью уничтожить его и рад, что больше не должен приводить это решение в исполнение.
– Вот и отлично – завершил это обсуждение Джеральд. – Никто из нас не кровожаден, и никто не движим одним лишь страхом. Мне легко оставаться спокойным и уравновешенным, поскольку это – не мой мир под угрозой, но я хочу, чтобы вы знали, что жизни ваших ящеров я принимаю почти также близко к сердцу, как и вы.
– Спасибо Вам, Повелитель Джеральд! – воскликнули оба почти одновременно. Нарикати гадала, как бы Джеральд уничтожил корабль, который он сам описал, как огромный, но не хотела думать об этом и решила не спрашивать. Через несколько минут восходящего курса они покинули атмосферу и оказались в космосе. Оттуда Джеральд развернулся в направлении корабля пришельцев и пронзил пространство в точку поблизости от места, где тот в данный момент находился. Там он нашёл корабль, снова развернулся и пожелал, чтобы Браслет разогнался до той же самой скорости для приближения к кораблю. Ускоряться пришлось очень быстро и, когда, спустя несколько часов, они, наконец, поравнялись с кораблём, все чувствовали себя уставшими и нуждались в отдыхе.
В летающей крепости
В почти полной темноте на фоне далёких звёзд они увидели силуэт гигантской пирамиды. Поверхность почти не отражала видимого света. Оставаясь примерно в километре от неё, Джеральд пожелал облететь корабль, постепенно осматривая его в разных диапазонах спектра в поисках лучшего изображения. Наконец Браслет нашёл подходящую частоту, и они рассмотрели ряды параболических антенн, расположенных по периметру основания пирамиды. Они смотрели вперёд по курсу, располагаясь на откидных мачтах, уходивших под дно пирамиды, скорее всего для периодического ремонта при повреждениях космическим мусором.
– Вероятно, время от времени, корабль пришельцев сканирует пространство впереди в поисках объектов, которые могут повредить его при столкновении и, или предпринимает манёвр уклонения, или уничтожает их с большого расстояния, – предположил Джеральд. – Но для этого ему понадобились бы выкидные баллистические, пучковые или ракетные орудия. Нам следует держаться в стороне от его курса, чтобы не оказаться под обстрелом, поэтому я предлагаю не приближаться к нему с боков. Если они построили корабль, чтобы он выдерживал удары мелких камешков, он, вероятно, покрыт броневыми пластинами на обращённых вперёд сторонах, и нам лучше войти со стороны основания.
В тепловом диапазоне стало видно, что по периметру пирамиды под обшивкой идёт спиральный тоннель, ведущий от основания до самой вершины. Джеральд предположил, что тоннель мог использоваться для ремонта обшивки. Они могли попытаться проникнуть в этот тоннель со стороны основания. Садарис согласился и Нарикати тоже. Джеральд приблизился к кораблю с одной из сторон, где не было заметно микроволнового излучения. Браслет не чувствовал электромагнитных полей, исходящих от корабля, за исключением периодических импульсов от антенн радаров, обращённых вперёд. Корабль, казалось, был полностью обесточен или погружен в глубокий сон. Джеральд поделился наблюдением со своими спутниками. Садарис был крайне удивлён, поскольку ожидал, что значительная мощность должна была расходоваться на поддержание двигателей, которые генерировали гравитационную аномалию, тянувшую корабль вперёд. Они приблизились к основанию в поисках удобного места для проникновения вовнутрь. Вскоре оно было найдено, и Браслет прошёл через обшивку, запечатав её за собой и восстановив её исходное состояние. Они находились внутри тоннеля, ведущего по внутренней стороне обшивки вдоль периметра пирамиды.
– В какую сторону мы направимся сначала? – спросила Нарикати. – К вершине, или к центру основания?
Садарис предложил исследовать хотя бы несколько витков в сторону вершины, поскольку было вероятно, что он не соединялся с внутренними отсеками, а использовался только для ремонта броневых пластин. Они могли узнать что-то ценное на первых витках, а затем вернуться вниз, где, вероятно, находился вход внутрь. Это имело смысл, и Джеральд направился вверх по тоннелю, который был квадратным в сечении и имел четыре пары рельсов: по одной в середине каждой из сторон и по углам.
– Вероятно такое количество рельсов нужно для избыточности на случай, если что-то пробило оболочку и повредило некоторые рельсы, – предположил Садарис.
Из радиуса поворота в углах пирамиды Джеральд оценил, что вагоны, двигавшиеся по этим рельсам, должны были быть длиной между двадцатью и тридцатью метрами. Они углубились в тоннель, наблюдая проложенные вдоль него армированные электрические кабели и массивы датчиков, установленные на внутренней стороне оболочки и вдоль тоннеля, но Браслет не обнаружил в них электрических сигналов.
– Эти сенсоры, вероятно, фиксируют вибрацию от попадания космического мусора в броневые плиты и, только тогда, отправляют вызов ремонтному вагону, – предположил Садарис. – Если Вы, Повелитель Джеральд, не чувствуете электрических сигналов вокруг нас, вероятно, это означает, что разработчики корабля не ожидали вторжения, которое бы их обеспокоило, иначе бы они установили датчики движения.
– Или они понимали, что, если кто-то проник через оболочку внутрь корабля, было бы уже поздно, – вступила в беседу Нарикати.
– Может быть и другое объяснение, – внёс свою лепту Джеральд. – Они не могли себе позволить подавать питание на датчики движения все время полёта или не ожидали, что они могут прослужить достаточно долго без постоянного ремонта. Нам, наверное, следует вернуться к основанию корабля, раз мы прошли значительное расстояние и не нашли ничего, кроме стен. Кстати, а из чего они сделаны?
Он вызвал щуп и коснулся внешней стены. Она состояла из сплошного карбида вольфрама. У этой цивилизации была технология изготовления трёхметровых плит в метр толщиной из карбида вольфрама, спечённого с кобальтом.
– Где-то здесь у них должен быть полный склад таких плит, – предположил он. – Раз им приходится менять их время от времени, если их оружейные системы пропустят астероид или тех просто слишком много, чтобы уничтожить вовремя.
Структура под броней состояла из алюминиевого сплава. Браслет выявил содержание цинка, меди, магния и хрома. Это был широко известный аэрокосмический сплав с прекрасными характеристиками, но крайне сложный в сварке. У этой цивилизации также была высокоразвитая технология изготовления и сварки огромных алюминиевых деталей.
Джеральд развернул капсулу, и вскоре они вернулись мимо точки, где попали внутрь. Затем они достигли депо ремонтных вагонов, в которое заворачивал тоннель. Около сотни автономных вагонов, снабжённых устройствами для инспекции и ремонта, отдыхали в отсеках вдоль тоннеля, который здесь сворачивал к центру основания пирамиды. Среди этих роботов были и несколько вагонов, предназначенных для управления живым водителем с пассажиром.
– Нам следует поискать проход, через который они могут попадать в депо, – предложила Нарикати. – Он должен быть где-то рядом.
Почти сразу они обнаружили ряд лифтов, ведущих на верхние этажи. Они приводились в действие рубильниками возле дверей и Садарис оценил, по совокупности измерений, что они были разработаны для антропоморфных существ, примерно такого же размера и формы, как Хирсантайнские ящеры, может быть, чуть меньше ростом. Джеральд пожелал, чтобы Браслет проник на вышележащие этажи через шахту лифта, и вскоре они получили изображение на лобовом стекле. Шахта вела далеко вверх пирамиды через множество этажей. Нигде не горел свет, и не было обогрева. Весь корабль был тих и заморожен почти до абсолютного нуля космического пространства вокруг него.
Команда решила завершить осмотр нижнего уровня, прежде чем подняться на следующие этажи, и покинула депо тем же путём, как и вошла. Тоннель продолжался дальше вокруг всего периметра основания и вёл в тупик. Отсюда не было доступа ни к радарным и оружейным установкам, ни в двигательный отсек. Они вернулись и осмотрели ещё несколько ответвлений тоннеля. Одно из них привело в огромный склад, полный карбид-вольфрамовых плит для ремонта обшивки, как Джеральд и ожидал. Здесь также были тысячи контейнеров и ящиков. Проверив несколько десятков из них, Джеральд сообщил своим спутникам, что они содержали разнообразное строительное, промышленное и коммуникационное оборудование. По поводу этого груза тревог не возникло. Они нашли ещё несколько складов на пути обратно в депо. Единственный способ продолжить осмотр был через проникновение на верхние этажи. Они вернулись к лифтам, и Джеральд пожелал, чтобы Браслет прошёл через потолок на следующий этаж.
Всё пространство следующего этажа, кроме отгороженного круглой стеной пространства в центре, было заполнено газовыми цистернами, соединёнными сетью трубопроводов. Трубы вели к стене в центре и исчезали за ней. Джеральд достиг стены и прикоснулся к ней щупом Браслета. На этот раз он издал возглас удивления. Стена была сделана целиком из золота и достигала трёх метров в толщину.
– Радиационный экран? – предположил Садарис. – Повелитель Джеральд, замечаете ли Вы ионизирующую радиацию?
– Никакой снаружи и небольшой уровень внутри неё, – ответил Джеральд. – Каким бы ни был реактор внутри, в данный момент он погашен.
– Сочетание этих цилиндров с необъятной золотой стеной подсказывает, что внутри, вероятнее всего, находится термоядерный реактор, который используется для питания систем корабля, двигателей и оружейных систем, – выдвинул гипотезу Садарис. – А отсутствие радиации за её пределами может означать только один источник горючего – гелий-3. Эти цистерны могут содержать лишь его, поскольку, если бы они содержали дейтерий или тритий, Вы бы заметили радиацию. А невысокий уровень радиации внутри неё, вероятно, означает, что запасы дейтерия хранятся там.
Установка произвела неизгладимое впечатление на исследователя. Он продолжал твердить: «Невероятно! Абсолютно невероятно! Они нашли источник гелия-3 настолько богатый, что смогли запастись тысячами тонн! С нашей технологией мы смогли получить лишь небольшие количества, а они обладают практически неограниченным его запасом…»
– Нам следует перейти на следующий этаж, – предложил Джеральд. Они вернулись к лифту, заглянули на следующий этаж через щуп Браслета и прошли через потолок. Следующий этаж был заполнен разнообразным оборудованием, соединенным кабелями, ведущими к центру, где они нашли не стену, а купол с огромным люком для доступа внутрь. Это было вершиной золотой капсулы. Кабели с этого и других этажей исчезали в золотом куполе.
– Это хороший знак, – отметила Нарикати. – Поскольку следующий этаж, вероятно, содержит что-то, кроме машин.
И в самом деле, следующий этаж был совершенно другим. Он был заполнен массивами криогенных капсул. Джеральд проверил несколько сотен и нашёл только эмбрионы неизвестного вида. Как только они вычислили, что здесь находились миллионы эмбрионов, Нарикати встревожилась.
– Мне понятно, что транспортировать эмбрионы более эффективно, чем взрослых, но где они собираются вызревать? – спросила она. – Где-то должно быть достаточно взрослых организмов, куда их придётся имплантировать, или инкубаторов для искусственного созревания. Разве это гуманно? Может ли такая цивилизация сосуществовать с ящерами Хирсантайны?
Садарис всё ещё был погружен в свои мысли и, вероятно, не услышал её вопроса. Он продолжал бормотать что-то про двигательный отсек, что они не нашли прохода в него и просто не могли вернуться назад, не выяснив, как работал двигатель, создававший гравитационную аномалию для пришельцев.
Джеральд ответил Нарикати: «Вы задаёте хороший вопрос, но нам следует продолжать осмотр, пока мы не получим полную картину происходящего и только тогда будем в состоянии дать ответы».
Следующие несколько этажей ничем не отличались: массивы криогенных капсул, полные эмбрионов. Прежде чем проникнуть на следующий этаж, щуп Браслета уловил электромагнитные волны, очень слабые, но очевидно структурированные и однородные. Джеральд пожелал, чтобы Браслет продолжил поиск их источника, прежде чем двигаться дальше. Браслет так и сделал, пока не нашёл устройство среди криогенных капсул, на которое было подано питание, и которое явно отсчитывало интервалы времени.
– Часы какого-то вида, – пробормотал Джеральд, выводя изображение на лобовое стекло. Браслет проник в устройство, не затрагивая его механизм. Все трое напряжённо смотрели на изображение. Устройство содержало электронные, механические и химические компоненты, которые были многократно продублированы и взаимно соединены.
– Назначение этого, – предположил Садарис. – вероятно, отсчёт длительных интервалов времени – месяцев, лет, возможно десятилетий. Химическая реакция внутри этих трубок проходила бы крайне медленно при температуре, близкой к абсолютному нулю, но они явно нагреваются вот этими спиралями здесь и здесь. А это механическое устройство скоро износилось бы, если бы оно было оставлено совершенно холодным, но оно явно имеет принудительную смазку, следовательно оно тоже подогревается. Повелитель Джеральд, можете ли Вы измерить точную температуру компонентов?