355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nikto Neko » сердце на двоих » Текст книги (страница 14)
сердце на двоих
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:35

Текст книги "сердце на двоих"


Автор книги: Nikto Neko



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Джон не знал, что сказать. Часть его стремилась обнять Шерлока, сказать, что он любит его и будет любить всегда, но за сегодняшний день Шерлок пережил уже чересчур много эмоций, и новое проявление чувств вызвало бы у него только неловкость. Он глубоко вздохнул и кивнул:

– Понял тебя.

Это был правильный подход. Шерлок улыбнулся с благодарностью и немного расслабился.

– Итак, нас ждет автомобильное путешествие? – Джон кивнул на лежавший на столе список пожертвований.

– На самом деле, железнодорожное, – ответил Шерлок немного надтреснутым после недавней вспышки голосом, но почти сразу же добавил обычным тоном: – Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я научился водить по пути. Судя по тому, каким идиотам выдают права в наши дни, это должно быть несложно.

При мысли о том, как он пытается научить Шерлока водить[12], Джон стиснул зубы и торопливо ответил:

– Нет-нет, поедем на поезде.

Шерлок сделал задумчивое лицо.

– Поездка займет несколько дней, так что у нас будет время изучить еще один очень важный вопрос.

Джон вопросительно посмотрел на него.

– Какой же?

– Веснушки.


[1] Шкала комы Глазго служит для оценки степени нарушения сознания у взрослых и детей старше четырех лет. В зависимости от реакции человека на различные раздражители начисляются баллы, которые могут варьироваться в диапазоне от 3 (глубокая кома) до 15 (полное сознание).

[2] Шкала Ранчо или Ранчо Лос-Амигос применяется для оценки восстановления умственной деятельности человека после черепно-мозговой травмы. Первый уровень соответствует глубокой коме, восьмой – полному выздоровлению.

[3] Афазия – собирательное название для различных расстройств речевой деятельности, возникающих, в частности, при черепно-мозговых травмах. При афазии Вернике (скорее всего, у Шерлока была именно она) человек слышит, но не понимает обращенную к нему речь.

[4] Аномия (чаще аномическая или амнестическая афазия) – речевое нарушение, характеризующееся утратой способности называть предметы.

[5] Корковая слепота – слепота, вызванная поражением зрительной зоны коры полушарий головного мозга.

[6] «Поколения» (The Generation Game) – телеигра, выходившая на канале BBC в 1971-1982 и 1990-2002 гг. Команды из представителей разных поколений одной семьи (отсюда название) выполняли задания ведущего и отвечали на вопросы. Победителям показывали на короткое время большое количество призов, и они могли забрать те, которые запомнили. Плюшевая игрушка была утешительным призом.

[7] Антея говорит «мистер М. Холмс», что является сокращением от имени Майкрофт и одновременно отсылает к М – вымышленному главе британской секретной службы МИ-6, герою романов Яна Флеминга о Джеймсе Бонде и их экранизаций.

[8] Джон намекает на классический скетч «Дохлый попугай» (1969) – один из самых известных эпизодов британского комедийного сериала «Летающий цирк Монти Пайтона».

[9] Лестрейд и Джон цитируют комедию «Житие Брайана по Монти Пайтону» (1979) – историю еврея, жившего в евангельские времена и ошибочно принятого за мессию.

[10] Богнор-Риджис – британский морской курорт в Западном Суссексе, примерно в 90 километрах к юго-западу от Лондона. Интересно, не собирается ли Джон предложить Шерлоку завести там пасеку? :-)

[11] Отсылка к эпизоду с убийством старухи – заложницы Мориарти (серия «Большая игра»).

[12] Не забудьте, что фик был написан до начала второго сезона и автор не мог знать, что в «Собаках Баскервиля» Шерлок будет водить машину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю