Текст книги "сердце на двоих"
Автор книги: Nikto Neko
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Джон не знал, что сказать. Часть его стремилась обнять Шерлока, сказать, что он любит его и будет любить всегда, но за сегодняшний день Шерлок пережил уже чересчур много эмоций, и новое проявление чувств вызвало бы у него только неловкость. Он глубоко вздохнул и кивнул:
– Понял тебя.
Это был правильный подход. Шерлок улыбнулся с благодарностью и немного расслабился.
– Итак, нас ждет автомобильное путешествие? – Джон кивнул на лежавший на столе список пожертвований.
– На самом деле, железнодорожное, – ответил Шерлок немного надтреснутым после недавней вспышки голосом, но почти сразу же добавил обычным тоном: – Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я научился водить по пути. Судя по тому, каким идиотам выдают права в наши дни, это должно быть несложно.
При мысли о том, как он пытается научить Шерлока водить[12], Джон стиснул зубы и торопливо ответил:
– Нет-нет, поедем на поезде.
Шерлок сделал задумчивое лицо.
– Поездка займет несколько дней, так что у нас будет время изучить еще один очень важный вопрос.
Джон вопросительно посмотрел на него.
– Какой же?
– Веснушки.
[1] Шкала комы Глазго служит для оценки степени нарушения сознания у взрослых и детей старше четырех лет. В зависимости от реакции человека на различные раздражители начисляются баллы, которые могут варьироваться в диапазоне от 3 (глубокая кома) до 15 (полное сознание).
[2] Шкала Ранчо или Ранчо Лос-Амигос применяется для оценки восстановления умственной деятельности человека после черепно-мозговой травмы. Первый уровень соответствует глубокой коме, восьмой – полному выздоровлению.
[3] Афазия – собирательное название для различных расстройств речевой деятельности, возникающих, в частности, при черепно-мозговых травмах. При афазии Вернике (скорее всего, у Шерлока была именно она) человек слышит, но не понимает обращенную к нему речь.
[4] Аномия (чаще аномическая или амнестическая афазия) – речевое нарушение, характеризующееся утратой способности называть предметы.
[5] Корковая слепота – слепота, вызванная поражением зрительной зоны коры полушарий головного мозга.
[6] «Поколения» (The Generation Game) – телеигра, выходившая на канале BBC в 1971-1982 и 1990-2002 гг. Команды из представителей разных поколений одной семьи (отсюда название) выполняли задания ведущего и отвечали на вопросы. Победителям показывали на короткое время большое количество призов, и они могли забрать те, которые запомнили. Плюшевая игрушка была утешительным призом.
[7] Антея говорит «мистер М. Холмс», что является сокращением от имени Майкрофт и одновременно отсылает к М – вымышленному главе британской секретной службы МИ-6, герою романов Яна Флеминга о Джеймсе Бонде и их экранизаций.
[8] Джон намекает на классический скетч «Дохлый попугай» (1969) – один из самых известных эпизодов британского комедийного сериала «Летающий цирк Монти Пайтона».
[9] Лестрейд и Джон цитируют комедию «Житие Брайана по Монти Пайтону» (1979) – историю еврея, жившего в евангельские времена и ошибочно принятого за мессию.
[10] Богнор-Риджис – британский морской курорт в Западном Суссексе, примерно в 90 километрах к юго-западу от Лондона. Интересно, не собирается ли Джон предложить Шерлоку завести там пасеку? :-)
[11] Отсылка к эпизоду с убийством старухи – заложницы Мориарти (серия «Большая игра»).
[12] Не забудьте, что фик был написан до начала второго сезона и автор не мог знать, что в «Собаках Баскервиля» Шерлок будет водить машину.