Текст книги "сердце на двоих"
Автор книги: Nikto Neko
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Название: Сердце на двоих
Оригинал:
Автор:
Перевод на русский: ,
Бета:
Консультант: Раэне
Спасибо за помощь с матчастью и найденных блох: mavrikidi
Рейтинг: NC-17
Жанр: херт/комфорт, романс, экшн
Пейринг: Шерлок/Джон
Размер: макси (108 000 слов в оригинале)
Краткое содержание: во время взрыва в бассейне Шерлок получает тяжелую травму. Сможет ли он с помощью Джона приспособиться к новой жизни? Воспользуется ли его беспомощностью Мориарти?
Примечание: Написано до выхода второго сезона, поэтому является AU по отношению к нему.
Глава 1. Осложнения
Два выстрела. Их было два.
Память перематывает события назад...
Он упирается спиной в стену раздевалки и напрягает ноги, готовясь к прыжку. Энергия пружиной скручивается внутри, сузившиеся глаза следят за пистолетом в руке Шерлока, за пальцем, начинающим медленно давить на спусковой крючок. Он ждет, пока не становится совершенно ясно, что Шерлок не передумает и не промедлит, что выстрел неизбежен.
И тогда он срывается с места, вкладывая все силы в отчаянный бросок. Ноги скользят по вымощенному плиткой полу, он врезается в Шерлока, обхватывает его, разворачивая, чтобы не потерять скорость, и они вместе ныряют в бассейн. В то же мгновение под потолком расцветает шаровая молния взрыва, и ударная волна вдавливает их в воду.
Грохот, вспышка, тяжесть, удушье – ощущения захлестывают его, но ничего не значат на фоне мертвящего ужаса, который наваливается, как только до него доходит. Джон вспоминает, как Шерлок дернулся и обмяк в его руках, и перестает дышать, понимая, что услышал двавыстрела.
* * *
Джон проснулся на неудобном больничном стуле и едва не упал – все тело словно одеревенело. Его взгляд мгновенно метнулся к неподвижной фигуре на кровати и мониторам медицинской техники по обе стороны от нее. Никаких перемен.
Он опустил взгляд и посмотрел на руку, которую крепко сжимал в своей, – на сильную, искусную руку, движения которой были такими целенаправленными и точными, на длинные пальцы, умевшие укрощать скрипку и извлекать из нее самые нежные ноты. Теперь они выглядели неправдоподобно хрупкими, и голубые вены слишком сильно просвечивали сквозь бледную кожу.
Джон почти улыбнулся, попытавшись представить себе, как отреагировал бы Шерлок, если бы открыл глаза и увидел, что его держат за руку. Наверняка поднял бы бровь с самым надменным видом – мол, что это еще за нежности? Он посмотрел на брови Шерлока, как будто от его взгляда те могли вздрогнуть, но ничего не произошло. Обвел взглядом все его лицо – высокие скулы, упрямый подбородок, по-детски пухлые губы. Самый живой, энергичный, неугомонный из всех людей, кого Джон знал в своей жизни, – где он был теперь?
За его спиной открылась дверь, но он даже не обернулся. Поначалу персонал пытался не пускать его – ведь он не был членом семьи, у него не было никаких связей с Шерлоком, никаких прав находиться здесь, – но Джон лишь набычился упрямо и наотрез отказался уходить. Чтобы не дошло до скандала, пришлось вмешаться Майкрофту.
«Если бы не он, у вас не было бы пациента», – сказал он медикам с доброжелательной улыбкой, на которую Джон почти не обратил внимания. Он и так знал: это он успел развернуть Шерлока так, что пуля, направленная ему в затылок, прошла вскользь. Дальше было много споров, но Джон больше не слушал. Его опыта общения с Холмсами хватало, чтобы понять, кто победит в итоге.
– Без перемен? – это была Антея, пришедшая с обычной ежеутренней проверкой по приказу Майкрофта.
Джон покачал головой. Ему было неприятно ее присутствие. Антее не было дела до Шерлока, он был лишь очередной галочкой в списке ее поручений. Ей было все равно, жив ли его дух, или же на кровати лежит пустая оболочка, покинутое жилище.
Джон оглянулся. На ее голове нет бинтов, к рукам не подведены капельницы, аппарат не нагнетает воздух в легкие. Она дышит, ходит, смотрит, разговаривает... Ему было тяжело смотреть на нее. Почему на этой кровати лежит не она, а Шерлок? Вокруг было столько людей, но среди всех именно он был самым живым, самым удивительным, самым... необходимым.
Джон был врачом и знал, что так думать нельзя. Нельзя отвергать всех вокруг за то, что они ходят и говорят, когда Шерлок этого не может. Но Джон был еще и человеком, и как человеку ему было наплевать. Лучше бы это был кто угодно другой, даже Антея, даже сам Джон, – только не Шерлок Холмс, не тот, без которого мир никогда больше не будет целым. Когда он повернул голову в следующий раз, Антеи уже не было.
* * *
С момента взрыва прошло шесть дней и семь ночей. Первая ночь – ужас, паника, хаос движений и красок. Гонка по улицам в машине «скорой помощи», кровь, крики, суета, а в центре этой лихорадочной деятельности – полная неподвижность. Шерлок был жив, но не реагировал ни на что. Он был словно не здесь.
Джона ощупывали, светили ему фонариком в глаза, утешали: «Это шок», а он сидел у стены и смотрел на человека, которого здесь не было. Это была беспомощность.
Больница. Шерлока увезли на каталке. Хирурги попытаются при помощи экстренной операции снизить давление в его черепе, уменьшить ущерб, нанесенный пробившей его затылок пулей. Отчаянная надежда, что он выживет.
Джон сидел в приемном отделении, и на этот раз у него дрожали обе руки. Голоса людей вокруг накатывали волнами бессмысленного шума, а в голове раз за разом крутилось одно и то же: «Только переживи операцию, Шерлок, только не умирай». Кругами по саду, как плюшевый мишка...«Не умирай, Шерлок, только не умирай», – снова и снова, пока он не почувствовал, что начинает сходить с ума.
А потом был первый день без него, когда Джону было пусто и некуда себя приткнуть. День невыпитого кофе и бессмысленных, глупых, неуместных полицейских допросов – неужели они не понимают, что все это неважно?!
День ожидания: сейчас Шерлок придет в себя, начнет отвечать на вопросы, потребует немедленно отпустить его домой, потому что там его ждут важнейшие эксперименты... Долгий, бесконечный день. Он прошел, но Шерлок не проснулся. Не вскочил с постели, чтобы броситься в погоню за чертовым Мориарти, не обозвал Джона скучным, предсказуемым идиотом. Он просто не проснулся. Не проснулся.
Ночью было тихо. Попискивание кардиомонитора и шелест аппарата искусственной вентиляции легких сливались в фоновый шум. Тихо. «Иногда я молчу целыми днями, – предупреждал его Шерлок. – Вас это не будет раздражать?»
Тогда Джон ничего не ответил вслух, но мысленно сказал: «Нет». Теперь он уже так не думал. Теперь молчание выводило его из себя.
На второй день собрали новый консилиум. Впервые в жизни Джон пожалел о том, что стал врачом. Ему хотелось бы не понимать всей важности шкалы комы Глазго[1], не знать прогнозов при черепно-мозговых травмах, не сознавать, насколько упали шансы Шерлока после того, как миновали первые сутки.
Приезжал Майкрофт. Говорил с врачами, задавал вопросы, требовал ответов, которые невозможно было получить. Перед тайной человеческого мозга была бесполезна вся его власть, все влияние. Никто не мог сказать, очнется ли Шерлок, когда это произойдет и насколько серьезными окажутся последствия травмы.
Эксперты говорили с Майкрофтом, Джон лишь краем уха слышал, как они упоминали о возможных проблемах со зрением, речью, координацией движений. Возможно, Шерлок будет страдать от резких перепадов настроения; возможно, у него полностью изменится характер. Вероятнее всего, будут затронуты когнитивные способности. Шерлок может полностью потерять то, что ценил в себе больше всего, – внимание, умение сконцентрироваться, скорость и качество обработки информации.
«Узнает ли он? – думал Джон. – Если он проснется другим человеком – обычным, средним, таким же, как все мы, – поймет ли он, что потерял?» Иногда люди не понимали: выйдя из комы, они не могли осознать, насколько отличается их поведение до и после травмы, отказывались понимать и принимать свою утрату. Джон думал, что так для Шерлока было бы даже лучше. Когда он проснется, станет ясно. Когда он проснется.
Дни сменялись ночами, а он смотрел и ждал, когда Шерлок вернется. Люди приходили и уходили – а Джон оставался. Он сидел почти такой же неподвижный, как его друг, и говорил без конца. Рассказывал ему о делах, которые они раскрывали вместе, об общих знакомых, даже о чертовой солнечной системе. Он уходил лишь когда его подменял Майкрофт, да и то ненадолго – только принять душ и поесть.
Ради Майкрофта Джон старался держать себя в руках, говорить вдумчиво, не поддаваться голосу в голове, который настаивал: «Этого не может быть, завтра в четыре часа утра Шерлок разбудит тебя игрой на скрипке». Голосу, который убеждал его, что это просто страшный сон – самый страшный в его жизни, но все же лишь сон.
Через какое-то время Майкрофт сдался. Это егобрат лежал в постели, член егосемьи мог никогда не прийти в себя, но он сдался. С сочувственной улыбкой он похлопал Джона по плечу и сказал, что все знает. Он читал полицейские отчеты и показания самого Джона – тот почти не помнил, как их снимали, – допрашивал снайпера, сделавшего выстрел. Знает, что сделал Мориарти и что пытался сделать Джон, скольким он был готов пожертвовать, чтобы спасти его брата. Он знает, все знает, сказал Майкрофт.
Шесть дней и семь ночей. Еще один день – и Джону придется отправиться домой и попытаться смириться с тем, что Шерлок ушел навсегда. Что тело в больничной кровати – уже не Шерлок и никогда больше им не будет.
Он дал себе семь дней на надежду и молитву. Он не знал, слышит ли его бог, и не был уверен, что верит в него, но все равно молился.
Через семь дней надежда на возвращение снизится с десяти до трех процентов. Десять процентов – это не так мало, это не приговор. При десяти процентах еще можно надеяться, можно верить, что Шерлок откроет глаза. Откроет и увидит Джона, который будет держать его за руку, даже зная, что Шерлок не выносит сентиментальности.
Он отдернет руку и наградит Джона самым высокомерным из своих взглядов – как только откроет глаза. Очень скоро он откроет глаза и увидит, что Джон ждет его возвращения. Ждет человека, который стал для него всем миром.
* * *
Темнота. Боль. Непонимание. Он висит в пустоте, ничего не касаясь. Воспоминания отрывочны, да и воспоминания ли это? Возможно, ему просто кажется, что он помнит грохот, вспышку, обхватывающие его руки... Пустота вновь поглощает его. Темнота.
Кто-то рядом. Голос. В словах нет смысла, но голос знаком ему. С ним связаны ощущения тепла, безопасности, дома. Голос становится тише, умолкает.
Прикосновение. Что-то... кто-то дотрагивается до него. Одна рука теплее, чем другая. Несоответствие. Почему? Кто прикасается к нему? Он тянет руку в ответ...
* * *
Открыв рот и вытаращив глаза, Джон уставился на руку, которую держал в своей. Ему мерещится? Случилось чудо или он просто обманывает себя, выдавая страстно желаемое за действительное? Нет, он был почти полностью уверен в том, что пальцы Шерлока дрогнули.
Он медлил в неуверенности, ему было страшно: надежда – слишком опасное чувство. Несколько часов прошли без перемен, но потом Шерлок слегка сжал пальцы. Джон посмотрел на другую руку – она тоже шевельнулась.
Джон потянулся к кнопке вызова медсестры. Стоит нажать на нее – и начнется суматоха. Майкрофт узнает, что его брат получил шанс. А сам Джон будет изо всех сил давить в себе предательскую надежду, снова и снова повторяя, что переход на второй уровень по шкале Ранчо[2] еще не гарантирует подъема до восьмого, что Шерлок может застрять на любой стадии восстановления и заблудиться в своем сознании на долгие месяцы и годы...
К вечеру Шерлок стал гораздо активнее: он беспокойно метался в кровати, пытался сдернуть бинты, отмахивался, когда к нему прикасались. Его отключили от ИВЛ – теперь он мог дышать сам. Он произносил бессвязные слова, глаза были открыты, но взгляд бесцельно шарил по палате, не останавливаясь ни на чем.
– Четвертый уровень по шкале Ранчо – спутанность сознания, возбуждение, – сказал Майкрофту крайне довольный врач. – Великолепно.
Джон не позволил себе расслабиться. Неуверенная, осторожная надежда в его сердце чуть-чуть окрепла, но он был по-прежнему готов к разочарованию.
– Третий уровень был критическим, – продолжал доктор. – Раз он прошел его, то, скорее всего, продолжит восстанавливаться.
Майкрофт спросил что-то, и врач покачал головой.
– Нет-нет, такое бывает только в кино. Человек не может выйти из комы мгновенно. Мозг – не лампочка, которую включают одним нажатием на кнопку, ему нужно время, чтобы настроиться заново.
Разговор продолжался, но Джон больше не следил за ним. Он не сводил глаз со своего лучшего друга, не упуская ни единого движения того, кто был самым важным для него человеком на свете. Шерлок еще не замечал его присутствия, не узнавал его, но уже был на пути к себе.
Той ночью Джон впервые за неделю лег в постель в комнате для посетителей – уйти из больницы он все-таки отказался. На ночь с братом остался Майкрофт. Джон боялся не сдержаться и машинально взять Шерлока за руку, как привык в последнее время, а от этого его беспокойство могло только увеличиться. Он знал, что пациенты с черепно-мозговыми травмами часто не любят, когда к ним прикасаются, особенно в первое время, а иногда даже воспринимают любой физический контакт как боль.
Пока было рано судить, насколько похожим на прежнего Шерлока окажется вернувшийся к ним человек. Правда, восстанавливался он очень быстро. «Это же Шерлок – он всегда торопится», – от этой мысли Джон почти улыбнулся и начал проваливаться в сон, измученный своим многодневным бдением. Впервые за неделю ему снились не выстрелы и взрывы, а глаза Шерлока, такие проницательные, одним беглым взглядом раскрывающие все загадки... Придется опасаться этого взгляда, напомнил себе Джон, соскальзывая в дремоту. Завтра утром нужно будет восстановить свою защиту, иначе Шерлок увидит... Шерлок узнает...
Джон спал.
* * *
На следующее утро Шерлок проснулся в полном сознании. Он слышал писк приборов и шелест одежды – кто-то, сидящий рядом на стуле, положил ногу на ногу. Он чувствовал иглу капельницы в руке, у него болела голова. Итак, это больница. Он открыл глаза. Ночь.
Снова шелест и голос Майкрофта, твердящий какую-то бессмыслицу. «Как всегда», – улыбнулся про себя Шерлок.
Хлопнула дверь, кто-то вошел. Почему не включают свет? Знакомые, напоминающие о доме шаги приблизились.
– Джон?
Голос Джона раздавался откуда-то слева, но слова невозможно было разобрать. Шерлок повернул голову. Джон не стал бы ходить в темноте, верно?
Может быть, у него повязка на глазах? Он дотронулся до лица: голова перевязана, но глаза ничем не закрыты.
Шерлок протянул руку, и ее сразу же обхватили знакомые пальцы.
– Джон, почему я тебя не вижу?
Глава 2. Снова дома
– Еще ступенька... Вот и все, мы дома.
– Я прекрасно знаю, сколько ступенек ведут в мою собственную квартиру! – раздраженно огрызнулся Шерлок, отпихивая руку Джона и открывая дверь.
До чего же он легко раздражается в последнее время, подумал Джон. Разумеется, это было объяснимо, но по-настоящему разделить его чувства Джону было трудно. Сам он все еще витал в облаках облегчения и блаженства: Шерлок вернулся, он снова был самим собой – со всем своим характером, умом, привычками... Если ради этого надо терпеть приступы дурного настроения, он стерпит – и будет радоваться им каждый день.
Шерлок вошел в квартиру, Джон торопливо последовал за ним. Вот уже три недели, с самого момента пробуждения Шерлока, он не отходил от него дальше чем на несколько шагов.
Тревожившая врачей афазия[3] оказалась, к счастью, кратковременной. Придя в себя, Шерлок не мог понять, что ему говорят, хотя различал людей по голосам и мог говорить сам. От этого он впал в еще большее беспокойство, хотя присутствие Джона безусловно шло ему на пользу – с самого начала он не выпускал его руки.
К счастью, через несколько часов он начал узнавать отдельные слова и фразы, а к вечеру уже мог вполне сносно понимать, что ему говорят, и отвечать на вопросы. Джон подумал, что им действительно повезло: все могло обернуться гораздо хуже.
В своей обычной демонстративной манере Шерлок рухнул на диван, разбросав руки и ноги, словно гигантский паук-сенокосец.
– Я схожу с ума! – объявил он, садясь и прижимая тыльные стороны ладоней к глазам.
Джон присел перед ним на кофейный столик и бережно отвел судорожно стиснутые руки от лица, глядя ему в глаза так, как никогда не осмелился бы раньше.
– Что мне делать, Джон? – настойчиво спросил Шерлок. Он не пытался высвободить руки; напротив, подался вперед и уткнулся лбом ему в грудь.
Джон подумал, что Шерлок утратил даже те минимальные представления о личном пространстве и его границах, что были у него раньше. Пока ему было неясно, в чем причина такой расторможенности – последствия черепно-мозговой травмы? Ощущение зависимости, вызванное нынешним положением? В любом случае, в настоящий момент Шерлок воспринимал Джона практически как продолжение себя, без колебаний принимая от него любую помощь, но с видом оскорбленного достоинства отстраняясь от медсестер.
Джон опустил взгляд. Волосы Шерлока начали отрастать: сзади и по бокам они еще были короткими, но на макушке уже топорщились в знакомом беспорядке. Неделю назад в больнице их подстригли, так что уже сложно было понять, где они были сбриты перед операцией. Джон поймал себя на том, что скучает по темным кудрям.
Его рука повисла над стриженым затылком, и он медленно опустил ее.
– Разве ты не рад, что жив? – спросил он. – Не рад, что ты снова здесь, что ты – это ты?
С невнятным возгласом Шерлок отшатнулся назад, отнимая у него руки и снова прижимая их к лицу.
– Но это же не я! Кто я без моего дела? – требовательно воскликнул он, вскинув голову. – Джон, работа – это все для меня! Без нее то, что осталось от моих мозгов, просто протухнет. Если я не могу работать, то какой от меня прок? С тем же успехом я мог бы...
– Замолчи! – от тона, которым это было сказано, Шерлок вздрогнул, но Джон больше не мог сдерживаться. – Даже не пытайся продолжать!
Он поднялся на ноги. Да, черт побери, он пытался быть терпеливым и всепонимающим, но положить этому конец надо было прямо сейчас – он не собирался выслушивать подобные заявления.
– Хватит драматизировать, Шерлок! Ты хоть на минуту подумал, что говоришь? – внезапно он почувствовал, что у него садится голос, и добавил тише: – И комуты это говоришь?
Он судорожно втянул воздух в легкие, пытаясь успокоиться, и отвернулся, хотя сейчас прятать лицо уже не было никакого смысла.
– Джон, я слепой, – прозвучал позади него тихий голос. – Беспомощный калека. Никому не нужный. Во всем зависящий от тебя.
Джон тяжело вздохнул, снова сел на столик и взял руки Шерлока в свои.
– Ты не калека, – повторил он в который раз. Он не знал, забыл Шерлок его слова или просто не верит в них. – С твоими глазами все в порядке. Они такие... – он прикусил язык. – Они совершенно целы, как и зрительные нервы.
Он поднял руку и погладил Шерлока по волосам, чего тот, похоже, не заметил.
– Пуля повредила затылочную долю твоего мозга, в коре которой находится зрительная зона.
– Слепота есть слепота, – возразил Шерлок.
– Да нет же! – Джон схватил его за плечи. – Твои глаза в полном порядке!
Глаза Шерлока были так близко – ближе, чем он когда-либо видел их.
– Зрительная информация просто не доходит до твоего мозга, вот и все. Зрение может восстановиться, по крайней мере частично.
– Может, – с нажимом уточнил Шерлок. – Да и что толку в частичном зрении? Мои выводы зависят от того, что я вижу. Если я прозрею лишь настолько, чтобы не натыкаться на стены, это не поможет мне в работе.
– А ты хочешь всего и сразу? – в голосе Джона прорезалась усталость. – Тебе стреляли в голову месяц назад! Никто и не думает, что ты уже готов приступить к работе.
– Не навылет же прострелили. Благодаря тебе, – Шерлок все еще ничего не помнил о событиях в бассейне, но Майкрофт предоставил ему все отчеты. Раньше они не подбирались так близко к обсуждению той ночи, и Джону меньше всего хотелось говорить об этом сейчас. Похоже, Шерлок понял его и сменил тему:
– Ты устал. Пойдем спать?
Джон понял, что не в силах сдержать зевок, и с облегчением пересел со своего неудобного насеста на диван. Он хотел было купить Шерлоку говорящие часы, но тот упорно отмахивался от разнообразного, как он выражался, «инвентаря для убогих», так что Джон решил передоверить инициативу Майкрофту – тому было не в новинку ругаться с братом.
Хотя Джон не был специалистом-неврологом, его знаний в этой области хватало, чтобы понять, что Шерлок восстанавливается удивительно быстро. Его личность, его острота ума практически не изменились, а слегка зависимое поведение могло быть вызвано как травмой, так и слепотой.
Он больше не испытывал сложностей с восприятием речи, хотя все еще продолжал страдать от аномии[4]. Должно быть, думал Джон, Шерлоку с его красноречием было очень тяжело переносить невозможность вспомнить нужное слово. Большинству людей прекрасно знакомо ощущение, что слово крутится на кончике языка, но для Шерлока это явно было новым и крайне неприятным переживанием.
Кроме того, были и осложнения, из-за которых Шерлока нельзя было оставлять одного. Иногда он словно застревал в какой-то ситуации: не мог свернуть с одной темы в разговоре или повторял одно и то же действие, хотя необходимость в нем уже давно исчезала. Как-то раз он чистил зубы больше пятнадцати минут, пока десны не начали кровоточить. После этого Джон решил, что не будет отходить от него, насколько это вообще в человеческих силах.
– Ты можешь спать со мной, – заявил Шерлок, и Джон непроизвольно открыл рот. Сексуальная расторможенность была одним из частых побочных эффектов черепно-мозговой травмы, но Джону и в голову не могло прийти, что она проявится у Шерлока. И что ему, черт возьми, с этим делать? Он чувствовал себя так, словно выиграл джек-пот, но не может позволить себе взять ни монетки.
– Я знаю, что ты не спишь в своей постели, – продолжал Шерлок, не подозревая, какая буря сейчас бушует в голове его друга. – Все это время ты спал на диване. Очевидно, ты боишься, что я не справлюсь с тостером и устрою пожар, или чего-нибудь еще в этом роде.
Он пожал плечами.
– С тем же успехом ты можешь спать у меня. Кровать достаточно велика для нас обоих, а ты по крайней мере наконец выспишься.
Джон наконец понял, к чему он клонит, и перевел дух.
– Как ты догадался? – с любопытством спросил он. Джон не хотел, чтобы Шерлок чувствовал чрезмерную опеку, поэтому никогда не упоминал о том, что спит в гостиной.
– Элементарно! – усмехнулся детектив. – Третья ступенька лестницы скрипит. Каждое утро я слышу этот звук дважды. Если бы ты выходил из своей спальни, она скрипела бы один раз: следовательно, ты поднимаешься наверх за чистой одеждой, а уже потом спускаешься вниз.
Он откинулся назад, сложил ладони домиком и уткнулся в подбородок кончиками пальцев; при виде этого знакомого жеста у Джона сжалось сердце.
– Диван пахнет тобой больше, чем обычно, причем самый сильный запах – с той стороны, которая обращена к двери. Ты спишь головой к ней, чтобы услышать, если я проснусь ночью.
По лицу Джона помимо воли расплывалась улыбка, а Шерлок продолжал:
– Когда ты ведешь меня, то движешься так, словно у тебя болит спина. С тобой такое бывает только если ты спал в неудобной позе. Мы вернулись из больницы неделю назад, и если бы все это время ты спал в своей постели, спина бы давно прошла. Кроме того... – он запнулся с почти недовольным видом. – Кроме того, я знаю тебя, Джон. Я знаю, что ты заботишься обо мне и беспокоишься, не случится ли со мной что-нибудь. Так что было бы нелогично предположить, что ты предпочтешь спать в своей удобной постели, оставив меня без присмотра.
Джон присвистнул.
– Это было потрясающе, – признался он.
Губы Шерлока дрогнули в короткой усмешке. Он явно вспомнил слова, сказанные в первый вечер их знакомства, но решительно возразил:
– Это не потрясающе, Джон. И не исключительно. Если бы я мог видеть тебя, я сделал бы тот же вывод за долю секунды... – у него был вид человека, который противен сам себе.
Джон лишь фыркнул и отмахнулся.
– Но ты пришел к правильному выводу точно так же, как сотни раз раньше, только без помощи зрения! Сложил вместе скрип лестницы, запах дивана – спасибо, кстати, что обратил внимание, пойду приму душ, раз я такой пахучий, – мою манеру движения и общие знания обо мне... И оказался совершенно прав.
Он повернулся к Шерлоку и накрыл его руку своей.
– Пусть то, где я сплю, не вопрос жизни и смерти, а пустяк, мелочь. Но когда я говорил, что ты остался собой, я имел в виду именно это: твой ум по-прежнему совершенен. Понимаешь? Господи, ты ведь мог стать овощем!
Джон поежился от неловкости, когда у него нечаянно вылетело последнее слово. Конечно, было в высшей степени непрофессионально применять жаргон для описания человека в вегетативном состоянии. Но Шерлока его слова, похоже, не убеждали ни в малейшей степени, так что он собрался с духом и продолжил:
– Хорошо, а теперь представь себе, что пострадал бы твой разум. Что ты перестал бы быть гением, стал бы таким же, как мы все, идиотом в толпе идиотов – неужели это лучше, чем потерять зрение, которое к тому же может вернуться?
– Ты действительно думаешь, что снижение коэффициента интеллекта на несколько баллов хуже, чем полная слепота? – язвительно спросил Шерлок, но его интонации не обманули Джона.
– Для многих из нас – нет, но не для тебя. Если не хочешь быть честным со мной, то не обманывай хотя бы себя, – потребовал он. – Ты говорил, что знаешь меня. Может быть, я не так умен, как ты, но я тоже знаю тебя.
Шерлок упрямо молчал.
– Да, знаю. И я целую неделю думал только о том, что будет дальше и как мы будем справляться с этим. Целую неделю у меня не было ничего, кроме страхов. Давай посмотрим, кто из нас лучше знает другого: скажи мне, чего я боялся больше всего?
– Что я не приду в себя, – небрежно бросил Шерлок.
– Банально! – подначил его Джон, с удовольствием глядя, как подавленное выражение на лице Шерлока сменяется досадливым. – Попробуй еще раз.
– Ну хорошо, – быстро, не задумываясь, заговорил он. – Ты боялся, что я стану другим. Непохожим на себя. Что травма изменит мой характер, мое восприятие. Может быть, ты боялся амнезии, того, что я не вспомню тебя.
После минутного молчания Джон тихо, с горечью спросил:
– Ты правда так думаешь?
Шерлок не ответил.
– Ты неделю был в коме. Мы не знали, придешь ли ты в себя хоть когда-нибудь, не знали, что с тобой будет... По-твоему, больше всего я боялся, узнаешь ли ты меня?
Джон сглотнул, подавляя невольную дрожь в голосе, и встал с дивана.
– Извини, я, пожалуй, все-таки пойду приму душ. Сможешь побыть один пять минут? Я быстро.
Не дожидаясь ответа, он повернулся, но Шерлок стремительным движением схватил его за рукав.
– Джон, – выпалил он. – Джон, не надо. Прости. Я не подумал, это было просто... – он вздохнул. – Я не хотел вымещать на тебе свое настроение. Прошу тебя, сядь.
Он потянул его за руку, вынуждая снова опуститься на диван.
– Я знаю, мы еще не говорили об этом, – продолжал Шерлок. – О Мориарти и о той неделе, что я провел в коме. В больнице было просто некогда, а потом все так навалилось – я вернулся домой, не вижу, забываю слова, меня заклинивает на простейших вещах. Все так сложно, так мешает, так...
– Пугает, – мягко закончил Джон. – Да, я знаю. Все в порядке. Прости, должно быть, я слишком давлю на тебя.
Он хотел успокоить Шерлока, успокоиться сам, уйти, но сил уже не оставалось. Все чувства, которые он пытался задавить в себе последний месяц, неудержимо стремились наружу, словно Шерлок, не подумав, рванул чеку гранаты, и теперь взрыва было не избежать.
В больнице Джон не плакал ни разу. Первое время он чувствовал себя словно замороженным. Потом потянулись бесчисленные часы у постели Шерлока. Люди в коме иногда слышат, что происходит вокруг них, и он не хотел, чтобы единственным впечатлением, доносящимся до Шерлока из внешнего мира, стал бы его плач.
А когда Шерлок очнулся, плакать было уже незачем. Джон был так счастлив, отбросил прочь все страхи... Но теперь они разом вернулись, и невольные, неудержимые слезы все ближе подступали к глазам. Ему было просто необходимо срочно сбежать – хотя бы в душ.
– Все в порядке, Шерлок, – он снова попытался встать и поразился, насколько ровно звучит его голос. – Если хочешь, мы поговорим об этом завтра. Я пойду...
– Джон, – Шерлок все еще держал его за рукав, а теперь схватил и вторую руку, разворачивая его лицом к себе. – Что случилось? В чем дело? У тебя странный голос.
– Пожалуйста, отпусти меня, – Джон сдерживался изо всех сил. – Я просто пойду приму душ и вернусь, ладно? Если хочешь, мы поговорим потом.
* * *
Его слова не обманули Шерлока ни на минуту. Джон не просто пытался встать – он почти отдирал его пальцы от своего рукава. Это было совершенно неправильно: с той самой минуты, как он открыл глаза и не увидел ничего, кроме темноты, Джон всегда был рядом. А теперь он хотел уйти, и Шерлоку это совершенно не нравилось. Он сжал руки крепче, потом скользнул ладонями вверх, к плечам.
– Скажи мне, – настойчиво повторил он. – Что не так? Это из-за того, что я сказал? Я не подумал – послушай, но я ведь уже извинился... А мы оба знаем, что я никогда не извиняюсь! – он попытался разрядить атмосферу неловкой шуткой.
Джон дышал все чаще и по-прежнему пытался высвободиться. Если бы только Шерлок мог видеть! Только один взгляд на его лицо – и он бы понял, что происходит. Бесплодные попытки догадаться, что же так взволновало его, приводили в ярость. Шерлок схватил его за плечи и как следует тряхнул:
– Ответь мне!
С судорожным вздохом Джон внезапно перестал вырываться; словно передумав, он тесно прижался к другу и крепко обхватил его за шею обеими руками. Шерлок чувствовал дрожь его тела. Что-то мокрое капнуло ему на ключицу... Джон плачет, осознал он.
Джон, никогда не терявший оптимизма, всегда пытавшийся подбодрить его, убедить, что ему повезло, что все пройдет, все будет в порядке. Джон, не покидавший его больше чем на минуту с самого момента пробуждения, безропотно взявший на себя все самые неприятные обязанности, ставший частью его самого. Несгибаемый, уверенный, надежный. Джон.
Тот самый Джон, что плакал сейчас, уткнувшись лицом ему в шею и всхлипывая так, словно у него разрывалось сердце.
Шерлок неуверенно обнял его и легонько похлопал по спине, не зная, что делать дальше. Что случилось? Неужели его слова могли настолько расстроить Джона? Да, он сказал не подумав, но разве можно так терять самообладание из-за каких-то слов?