355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Инодин » По горячему следу (СИ) » Текст книги (страница 19)
По горячему следу (СИ)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2020, 04:31

Текст книги "По горячему следу (СИ)"


Автор книги: Николай Инодин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Хоры закончили изготовку, последними на сколоченный для них помост поднялись предводители похода – те, кто привёл больше одной хоры. Матолух привёл пять, ещё четыре хорунга пришли под его руку уже здесь, на южном берегу, сейчас его слово на совете вождей весит больше слова любых двух других предводителей. Доля в добыче – тоже.

Два десятка трубачей выстроились позади изготовившихся к штурму воинов, подняли к небу длинные и тяжёлые деревянные трубы, украшенные на концах литыми бронзовыми головами быков и вепрей. Матолух, старший из хорунгов, взмахнул мечом, ударил им о щит, подавая сигнал к атаке. Страшно и громко взревели боевые трубы, земля дрогнула от топота двух тысяч ног. Нет, такую силу не остановить. В этих лесах, населённых смелыми, но неумными племенами, у северян нет достойных противников. Быстрый улыбнулся – определённо, сегодня удача гостит в его шатре.

* * *

Сканды с вечера вырубили весь подлесок шагов на сто от опушки леса – готовили фашины. Оно, конечно, удобно ров заваливать, но и вильцам не придётся через кусты проламываться, за это горячим северным парням особая благодарность. Враги выстроились, оцепив крепость, ими командует неглупый человек, он даже оставил четверть отрядов во второй линии – скорее из‑за того, что в первую все не поместились. Роману не верится, что у полководца скандов имеется представление о резерве и маневре силами на поле боя, разве только этой армией командует не тот, кто воевал со сбродниками. Ладно, война покажет.

Ночью, воспользовавшись тем, что скандские сторожа попрятались от дождя, в крепость по верёвкам забралось больше сотни ополченцев, так что штурм частокола стал бы для скандов кровавой бойней и без помощи укрывшихся в лесу воинов.

Над головами приготовившихся к атаке скандов поднялись длинные трубы, взревели – и масса хорингов устремилась к стене. Наверняка кричали, но дикий звук скандского "оркестра" полностью заглушал любые звуки. Стены вильского Иерихона устояли, брёвна намного прочнее сырцового кирпича. Навстречу штурмующим густо полетели стрелы.

– Пошли! – команда вряд ли слышна дальше пары шагов, поэтому Роман машет луком и шагает вперёд. Стрелки, половина из которых ветераны Гатала, выскакивают из леса всего в сотне шагов за спинами воинов второй линии скандов.

Северяне не прошли школы Каменного Медведя, не оглянулся ни один – глазеют, как забрасывают фашинами ров воины первой волны. Лучники успевают выпустить по три стрелы до того, как обстрелянный ими отряд начинает разбегаться и поворачиваться. Впрочем, уцелело в том отряде немного.

– Дальше! – перекрикивая трубы ревёт Шишагов, и стрелки поднимают луки выше, выпускают тяжёлые длинные стрелы вверх, чтобы пернатые подарки упали на врагов почти вертикально, разгоняясь в падении. Подаренное растерявшимися скандами время лучники используют полностью, выпускают около шести – семи сотен стрел. Последний залп приходится по набегающим хорингам, большая часть стрел без пользы втыкается в щиты, и лучники бросаются наутёк, к близкой опушке.

Штурм крепости со стороны леса сорван, среди скандов не нашлось идиотов, готовых лесть на стены, подставляя спины под обстрел. Теперь северяне летят вдогонку за лучниками, будто под ногами у них не размокшая луговина, а беговая дорожка. Ненавистные стрелки всё ближе, нескольких замешкавшихся сканды мгновенно забрасывают дротиками. Лес надвигается, но именно среди деревьев сканды сильнее, нужно всего лишь не дать врагу сбежать, и хоринги прибавляют скорости. Ещё немного, и можно будет забросать копьями всех, но стрелки скрываются в лесу, а навстречу растянувшимся в беге хорам выходят вооружённые длинными копьями воины в странных шлемах, умело сбивают строй, смыкают большие, крепкие, добротно окованные по краю щиты, и по команде шагают вперёд – все вместе, как одно существо. Вроде и немного их, одна – две хоры, но первые сканды, оказавшиеся у них на пути, умирают мгновенно.

Строй копейщиков неглубок, набегающая масса северян должна легко смять две недлинные шеренги, но перед копейными остриями мечутся три невозможных, невероятных бойца, вокруг которых растет вал изломанных щитов и изрубленных тел. Окружить оборотней, задавить массой не дают копейщики, ударить в спину копьеносцам мешают густо летящие от опушки стрелы.

Сила солому ломит, когда к месту рубки собирается несколько сот северян, враги начинают пятиться к лесу, хоринги заходят с боков, ещё немного, и странных бойцов, защиту которых почти не берут копья, всё‑таки удастся прижать к опушке, загнать под деревья и уничтожить. Поливая землю кровью, сканды давят врага, шаг за шагом оттесняя от крепости. Ещё немного, и враг потеряет возможность поднять руку с оружием. Последнее усилие, и можно будет примерить красивый шлем, стащить с трупа невиданную крепкую броню. Сканды взревели, упёрлись щитами в спины впереди стоящих воинов – и оказались окружены смыслянами, которые выбежали из леса, охватив фланги врага. Вильцев сотни, они отрезали хорингам путь к отступлению. Теперь сдавленные со всех сторон островитяне не могут замахнуться для удара, начинается избиение окружённых. Штурмовавшие крепость со стороны реки хоры не успевают помочь попавшим в беду соплеменникам, слишком много врагов оказалось на стене, стрелы защитников буквально выкашивают пращников и бросающую в ров фашины молодёжь. Старшие хоринги дважды под градом камней поднимаются на стену сквозь летящие стрелы, оба раза их сбрасывают оттуда многочисленные защитники.

Матолух смотрит на развернувшуюся бойню, не веря своим глазам – удача не может его обмануть, но невозможная картина избиения лучших воинов севера отказывается исчезать, закрывай глаза, не закрывай. Смысляне накатываются от леса двумя потоками, рубят отходящих от стен скандов. Заглушая рёв боевых труб, над полем битвы всё громче разносится торжествующий волчий вой. Ворота крепости распахиваются и извергают новые сотни врагов.

Верный Хевейт хватает оцепеневшего хорунга в охапку – спасать, но у кораблей кипит резня, от высокого закатного берега Нирмуна отваливают всё новые челны, набитые вооружёнными людьми – поморяне решили не ждать своей очереди на истребление, пришли на помощь соседям. Остатки скандов бросаются к крайним швертвейлам – отбить хоть пару, и лодкам не останется места на реке. Не успевают – догоняет, бьёт в спину конский топот.

Удача не обманула Матолуха Быстрого – заарканивший хитроумного сканда Акчей за год потерял сноровку, петля его аркана захлёстывает не локти, а горло, рывок натянувшейся верёвки ломает везучему хорунгу шею.

Пойманных скандских предводителей в погребальный костёр своего вождя вильцы бросят живьём. Связанными, подрезав сухожилия на левой ноге – хромой работник и в Вырае не убежит.

* * *

Грубая льняная ткань из неровных толстых нитей – сколько труда пришлось положить для того, чтобы сделать из тебя нарядную рубаху? Какое несчётное число раз протащили сквозь тебя тонкие девичьи пальцы железную иглу, что волокла за собой хвост из крашеной в радостный красный цвет шерстяной нити? Стежок к стежку, узор к узору вышила юная мастерица, теперь вокруг ворота, на рукавах и подоле из‑под петухов, оленей, ромбов, солнечных и грозовых знаков почти не видно беленого Солнышком полотна. Наткнётся на них зловредный дух, нечисть лесная, и отпрянет в испуге, ибо нет ему дороги к желанной плоти, заступило путь мастерство любящей девушки – защитит жениха свадебная рубаха, согреет, укроет от злого взгляда и бранного слова.

Не едет жених к наречённой, лежит на пышной постели, что заняла нос боевого корабля гостей заморских – утомился, видно, их привечая, угощая нежданных тем, что руки ухватили, умаялся. Завертелся честной муж, запарился, совсем потерял буйну голову – лежит она теперь, к телу приставлена, уставились в небо глаза незрячие. Прилегли рядом с вождём отдохнуть перед дальней дорогой в светлый вырай друзья и соплеменники. Не всем хватило места на палубе – сложены в ряд прощальные костры, на каждом корабль стоит, ждут часа отправления смелые вильцы, на совесть угостившие заезжих северян. Грудами навалены вокруг кораблей гости, будет кому послужить родичам в благодатном краю. Сегодня у живых праздник – провожают родичей к предкам, в счастливый край. Ломятся от угощения столы, музыканты не жалеют ни щёк, ни пальцев – кто дудит, кто по струнам бьёт, стараются. Несётся над лугом плясовой напев. В очередь вспоминают родичи всё смешное и весёлое, что случилось в жизни уходящих, чем гордились, чему смеялись – никого не забыли, о каждом рассказано, от молодых ногтей до последнего часа. Пьют, едят вильцы, плещут из чаш и рогов в сторону погребальных костров, несут туда с праздничных столов лучшие куски – перед дальней дорогой родичей нужно славно накормить.

Начало темнеть, народ добивает мёд и пивко, поёт песни, всё больше весёлые, молодёжь пляшет, будто двужильная, старается. Вот загорелись в небе первые звёзды, Млечный путь перекинулся через всё небо. Не заблудятся уходящие, пора провожать. Вильцы поднимаются из‑за столов, подходят к своим, прощаются. Для прощания своя песня, разухабистая, полная пожеланий – здоровья и богатства, счастья и прибавления в семьях. Ещё просят родичи не забывать оставшихся, но не торопить за собой – много дел не доделано, нельзя всем сразу родные места оставлять.

Савастей с песней идёт от костра к костру, бросает в поленницы горящие факелы. Разгорается чистое пламя, ревёт и гудит над кострами раскалённый воздух – выше леса поднимается огонь, светло становится на лугу, как днём. Не простые искры уносятся к тёмному небу, то летят к светлому выраю родные души. Отдохнут, наберутся сил – и назад, на землю, к родным краям, к новому рождению, подобно птицам, что дважды в году летают этой дорогой. Роман смотрит на пламя, видит, как прогорают, обрушиваются поленья, выбрасывают в небо очередной сноп искр, кожей ощущает поднявшийся ветерок – холодный воздух тянется к пламени, чтобы поддержать огонь, нагреться и унестись вверх, захватив с собой дым и копоть.

Костры прогорели, вильцы стоят молча, смотрят на рдеющие во мраке груды красных углей. Савастей машет рукой:

– Всё, родичи, расходитесь. Завтра курган насыпать будем, завтра. Подходит к Шишагову, берёт за руку чуть выше локтя:

– Спасибо тебе, Роман.

– Мне‑то за что? – не понимает уставший Шишагов. В глазах ещё кружится пламя, в ушах отдаётся невидимый прибой, а мир вокруг заметно покачивается.

– За то, что ушло меньше, чем осталось.

– А… – вздыхает Роман, – Сделал меньше, чем хотел.

Подумав, удивлённо добавляет:

– Но больше, чем должно было получиться. Помощников хороших много оказалось. Знаешь, старый, нам теперь ещё больше работать надо.

– Зачем? – Савастей такого ответа не ждал.

– Чтобы, когда придут следующие, они просто отскочили от нас, как горох от стены. Понял?

– А придут?

– Будем стараться как следует, может, и не придут. Если силу увидят.

Небо над ними начинает затягивать облаками – с земли кажется, будто чёрный зверь, наползая с востока, десятками пожирает звёзды.

– Пошли спать, жрец. Утро вечера мудренее. Работы у нас с тобой – на две жизни хватит.

Поддерживая друг друга они идут к жилью, звериным чутьём находя дорогу в окружающей темноте.

Глоссарий

Жирник – вырезанная из мыльного камня лампа, используемая в том числе, в качестве примитивного примуса. В качестве топлива используется тюлений жир, фитилём служит пучок сухого ягеля.

Настоящие люди – племя оленеводов и охотников на морского зверя, регулярно промышляющее разбойничьими набегами на соседей, в силу ряда причин помогли Роману строить тримаран для морского путешествия.

Каменный Медведь – старый шаман, с которым Шишагов около года прожил в брошенном стойбище. Учил Романа боевым искусствам и навыкам выживания в тундре.

Налуч – футляр для лука

Кубло – гнездо, логово, дом. Змеиное кубло – яма, в которой на зимовку собираются змеи.

Сканда – Территория на северном берегу моря, большой остров, размерами и очертаниями напоминает скандинавский полуостров Земли, но расположен намного дальше к северу. Соответственно, море, расположившееся на месте Балтики шире и глубже, так как аналогов Ютландии и Зеландии нет, акватория открыта по отношению к Атлантике, в него проникают воды тёплого экваториального течения.

Сканды – общее название племён, населяющих Сканду. Хоршие мореходы, торговцы, рыбаки, не брезгуют разбоем. Имеют заслуженную репутацию лучших металлургов.

Хора – отряд скандских воинов, принесших клятву верности одному вождю. Чаще всего составляют команду одного корабля.

Хоринг – рядовой боец хоры

Хорунг – военный вождь, предводитель хоры.

Сбродники – племя, осевшее на побережье у устья Нирмуна. Образовалось из остатков разбитого отряда пришедших с юга кочевников, большой группы изгнанных из племени за поклонение змеиному богу западных смыслян и изгоев окрестных племён. Главенствующее положение в племени занимают воины – кочевники, их потомки и жрецы Жащура.

Жащур – трёхголовый змей, повелитель подземного царства. Племенное божество сбродников. До того, как объединились кочевники, смысляне и изгои поморян, имел одну голову.

Извилица – правый приток Нирмуна самая большая из впадающих в него рек.

Вильцы – смыслянское племя, живущее в нижнем течении Извилицы.

Смысляне – племена, занимающие значительные территории лесной и лесостепной зоны. Предпочитают селиться в долинах рек, основа хозяйства – животноводство и подсечно – огневое земледелие. В зависимости от места проживания могут сильно отличаться укладом жизни, но сохраняют общий язык с незначительными диалектными отличиями, единое жреческое сословие, сообщество кузнецов и постоянные связи между отрядами бойников.

Бойники – группы парней и молодых мужчин, живущих на пограничных территориях. Не участвуют в хозяйственной деятельности, живут охотой, добытым "с копья и секиры" и податью, которую передают им ближайшие роды земледельцев.

Хмара – туча

Поморяне – родственный смыслянам народ, говорящий на близком языке, при разговоре смыслянам и поморянам не требуется переводчик. Населяет земли вдоль морское побережья. Делятся на южных и северных, граница проходит по нижнему течению Нирмуна. Несколько уступают смыслянам в развитии кузнечного дела и методах обработки земли, поэтому в местах тесных контактов часто ассимилируются последними.

Ковадло – то, чем куют. Тяжёлый кузнечный молот.

Сутолка – Сбор родичей и соседей для выполнения какой‑нибудь значительной работы. Рассматривается участниками ещё и как обрядовое действие, приносящее удачу участникам и роду в целом. Тот, в чьих интересах собирается сутолка, за работу ничего не платит, но обязан устроить пир по завершению работ. У смыслян в целом очень развиты групповые ритуалы, призванные укрепить связи в семье, роду и племени. Участие в них – почётная обязанность всех взрослых свободных членов группы.

Свитка – мужская и женская верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна.

Русляне – родственное Вильцам племя, живущее выше по течению Нимруна.

Езерищенцы – смыслянское племя, живущее на левом берегу Нирмуна, на берегах группы больших озёр, западные соседи Вильцев.

Вязь – группа семей, живущих на общей территории. Может быть образована разделившейся большой семьёй или поселившимися на новом месте выходцами разных семейств.

Вязник – старейший либо пользующийся наибольшим авторитетом глава семьи, представляет интересы вязи на собраниях старейшин.

Гонор – честь, почёт, в отношении Рудика скорее имеет значение спесь, неправильно понятая воинская честь.

Боги смыслянского пантеона

Дивас – верховное божество смыслянского пантеона, прародитель всего сущего.

Самфест – бог кузнец, хозяин земных недр.

Волопас – бог животного мира, покровитель охотников и пастухов

Лутоня – богиня, покровительница женских ремёсел. Не является богиней плодородия, эта функция принадлежит Матери – Земле.

Смысляне отделяют богов – покровителей от божественных сил – Неба, Земли, Солнца, Воды, Огня и их проявлений, вроде ветра и дождя. В легендах смыслян можно найти следы того, что в прежние времена почитаемых божеств было больше. В смыслянском пантеоне нет божества, покровительствующего воинам. Человек, избравший воинское ремесло, считается отчасти вернувшимся в звериное состояние и переходит в ведение Волопаса.

Карнах – скандское морское судно, высокобортное, имеет палубу, одну мачту с прямым парусом и четыре – пять пар вёсел. Используется чаще всего для перевозки грузов и мроского промысла, но может быть использовано и для боя, хоть и не способно развивать такую скорость, как боевые корабли специальной постройки. В качестве носового украшения обычно устанавливается вырезанная из дерева голова быка с бронзовым кольцом в носу, которое используется для причаливания.

Первая Река – большая, больше Нирмуна, река на юге занятых смыслянами земель. По легенде, именно там находится прародина смыслян. Также отделяет смыслянский мир от чужого – территория за рекой входит в состав большой империи, занимающей берега Срединного моря, идеология которой кажется смыслянам настолько чуждой, что за рекой для них начинается "тот свет"

Поршни – примитивная кожаная обувь, что‑то среднее между мокасином и кожаным лаптем. Надевается поверх онуч, крепится на ноге длинными ремешками. Большая часть описанных в книге народов не используют другой обуви. Только часть скандских воинов и те сбродники, которые сражаются верхом, носят сапоги.

Пуща – лес, не затронутый хозяйственной деятельностью человека. Занимает большую часть территории, на которой происходит действие книги.

Помогатель – младший жрец, помощник жреца, помогает проводить священные ритуалы и церемонии, находится в обучении у жреца высшего посвящения.

Жрец – тот, кто жрёт, служитель высших сил, отвечает за своевременное и правильное исполнение сакральных ритуалов и церемоний. Как правило, живут в местах расположения священных предметов, которыми могут быть камни, деревья, родники или возвышенности. Название происходит от процедуры церемониального поедания служителями пищи, принесённой в жертву богам поклоняющимися.

Военный вождь – в смыслянских племенах верховный правитель во время военных конфликтов. Предводитель дружины – отряда профессиональных бойцов. Отвечает также за подготовку ополченцев. В мирное время подчинён старейшинам родов.

Воинский сбор – налог на содержание дружины военного вождя, десятая часть доходов общин. Собирается им во время ежегодного гощения.

Гощение – ежегодный объезд воинским вождём и дружинниками всех родов племени с целью получения воинского сбора, смотра родового ополчения и проверки его подготовки. Проводится после сбора урожая.

Беседа – пир по поводу приезда или отъезда уважаемых гостей. Позволяет знакомиться и обмениваться новостями в неофициальной обстановке

Швертвейл – боевое судно скандов, длинное многовёсельное судно, с целью увеличения остойчивости имеет поворотные кили из досок, по форме напоминающие плавники касаток, в честь которых и названо.

Туат – территориально – племенное объединение людей на Зелёном острове, своеобразный аналог города – государства древних эллинов у народа, не имеющего городской культуры. Уже не племя, ещё не королевство. Включает в себя рабов, свободных общинников и аристократию. Все свободные туата называются айре, приставка перед этим словом означает количество принадлежащего человеку скота. Обязанностью аристократии является ведение боевых действий. Принадлежность к сословию не является постоянной или пожизненной, в первую очередь определяется количеством скота в собственности человека. Многочисленное и влиятельное жречество острова – друиды, в состав туатов не входят.

Коннахт, Гайлиминх, Конмхайн Мара – название территорий на Зелёном острове.

Лох – Корриб – озеро, являющееся западной границей туата Конмхайн Мара

Ри – глава туата, сосредотачивает в своих руках военную, судебную и в большой степени хозяйственную власть, наследственно – выборная должность. Одно из требований к кандидату – отсутствие физических и умственных недостатков. Считается, что ри вступаетс властью в сакральный брак. Не имеет права заниматься работой по хохзяйству – такое низменное занятие подрывает репутацию, может привести к изгнанию.

Уснех – один из наиболее почитаемых холмов Зелёного острова, служит местом собрания наиболее влиятельных друидов.

Парасит – свободный крестьянин, не имеющий достаточного количества скота. Берёт часть скота богатого сородича, взамен оказывает ему поддержку. Приплод от арендованного скота по сложной схеме делится между параситом и хозяином скота. Эти отношения очень напоминают институт клиентеллы древнего Рима.

Бельтан – праздник начала лета, вторая половина года, и месяц, начинающийся с этого праздника.

Бо – айре – сотовод – общинник, владелец стада в сотню голов крупного рогатого скота.

Лугнасайд – праздник, схожий по своему содержанию с праздником Купалья

Мак Диан – по легендам Зелёного острова, незадолго до вторжения на остров потусторонних существ к верховному Ри острова пришёл человек, оказавшийся мастером во всех делах и ремёслах. Сыграл решающую роль в завершившейся победой битве с интервентами.

Сид – представитель народа, жившего на Зелёном острове прежде других. После закончившейся вничью войны с предками нынешних обитателей получили в распоряжение его подземную часть, где и обитают. Сканды зовут сидов фейри. По преданию, не все сиды переселились когда‑то на остров, часть их осталась жить за Западным морем, на исконной земле сидов. Так же сид – место, где обитают сиды, как правило, проход в сид находится в каком‑то холме.

Высший брак – институт брака на Зелёном острове сложен, есть множество разновидностей брака, в том числе временные браки разных видов, даже изнасилование считается одним из видов брака. В зависимости от вида брака изменяются юридические и имущественные права супругов. В некоторых случаях жена имеет больше прав, чем её супруг. Высший брак наиболее близок по содержанию к нашим представлениям о браке, супруги равны в правах и являются наследниками друг друга.

Притайн – ближайший к Зелёному большой остров, больше по размеру, населён несколькими народами.

Чатрандж – настольная игра.

Парабат – глава Совета Мудрых Колеса Севера, должность и личное имя одновременно. Избранный главой жрец традиционно принимает его взамен собственного.

Дивас – в представлении жрецов Колеса Севера, Бог – творец, создал мир из себя, то есть Дивас и есть собственно, весь мир.

Ведьма – у смыслян жрица, хранящая "бабью правду". Девушка, выбирающая этот путь, отказывается от вступления в брак (но не от плотской любви), живёт в лесу, чаще всего с общиной бойников, считается их сестрой и сожительствует с ними. Очень редко в одной ватаге бойников может быть больше одной ведьмы. Ведьмы играют главную роль в обрядах инициации смыслян, ритуально помогая умереть ребёнку, и родиться взрослому члену общины. Привратница между тем и этим светом.

Антурия – мощное государство, расположенное в бассейнах двух крупных рек, сопоставимых с Тигром и Ефратом, но впадающих в разные моря. Реки соединены судоходным каналом. Государство имеет развитое сельское хозяйство, торговлю и промышленность, контролирует очень большую территорию. Система власти сложная, городское самоуправление сочетается с сильной теократией, власть разделена между жрецами влиятельных храмов и торгово – промышленными центрами.

Мод – антурийский жрец высокого ранга.

Кир, кирия – господин, госпожа (антурийск.)

Гонтовая крыша – крыша, крытая гонтой, тонкими дощечками из определённых пород дерева, мало подверженных гниению.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю