Текст книги "Устав от масок"
Автор книги: Николай Метельский
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)
Тоётоми Тоширо заявился на прием в числе последних, к тому времени я даже успел обойти всех, кого надо было обойти. Насчет его появления я не волновался – переданная им флешка с компроматом не оставляла Тоётоми особого выбора. Да, они могли выкрутиться из ситуации, но вот игнорировать ее – уже нет. Если у них, конечно, хоть какие-то мозги есть. Заметив Тоширо, аккуратно завершил разговор с Акено и Кагами, после чего пошел в дом Шмиттов. На этот счет всё было обусловлено, и помещение для переговоров подготовлено. Мне только и оставалось передать слугам, чтобы они позвали Тоширо.
– Тоётоми-сан, – поприветствовал я его, когда он зашел в комнату. – Прошу, присаживайтесь.
Помещение, как и весь дом, было выполнено в традиционном стиле, так что встречал я мужчину, сидя на специальной подушке возле низкого столика.
– Приветствую, Аматэру-сан, – произнес он хмуро, прежде чем присесть с другой стороны стола.
Немного понервировав его пристальным взглядом, заговорил:
– Для начала, хотелось бы кое-что уточнить. Я изначально не собирался воевать на уничтожение, более того, не собирался наносить вам какой-то значительный вред. Именно поэтому ваш отец, как и старейшины, взяты в плен, а не убиты. Думаю, и вам была нужна лишь моя смерть, а на сам род Аматэру Тоётоми плевать. Так?
– Да, – ответил он коротко.
И не соврал, отлично.
– Что ж, в таком случае давайте исходить именно из этих предпосылок, – продолжил я. – Мне от вас нужно не так уж и много. Список требований довольно короткий. Во-первых – прекращение попыток убить меня. Вы, конечно, можете продолжить, но учтите, что запись разговора я уничтожать не собираюсь.
– И какой тогда вообще смысл в переговорах? – прервал он меня. – Нам проще продолжить войну, выкрутимся как-нибудь. Это лучше, чем вечные требования шантажиста.
– Сначала дослушайте, – произнес я спокойно. – Хотя… На этот вопрос я отвечу: в договоре можно прописать, когда я могу использовать запись, а когда нет. Обнародование этого договора очень сильно ударит по Аматэру, если мы его нарушим. Да и не будет эта запись актуальна всегда. Лет через сто она станет поводом поморщиться, не более.
– Очень спорное утверждение, – не хотел сдаваться Тоширо.
– Как скажете, – пожал я плечами. – Я могу продолжать?
– Прошу, – ответил он с сарказмом в голосе.
– Во-вторых – вы отдаете мне Сокухин.
– Приемлемо, – поморщился он.
Ну да, их интернет-магазин… хотя правильней, все-таки – сетевая торговая площадка, деньги приносит немалые, но не настолько большие, чтобы спорить из-за нее в такой ситуации.
– В-третьих – вы передаете мне все данные по ритуалу… – сделал я небольшую паузу, но Тоширо молчал, ожидая продолжения. Самое правильное в его положении решение. – В-четвертых – выплачиваете контрибуцию, размер которой мы обговорим во время полноценных переговоров. Ну и в-пятых – вы передаете управление кланом своему сыну.
– Что, прости? – взлетели его брови.
– Главой клана Тоётоми должен стать ваш сын – Тоётоми Кен, – уточнил я. – Мне плевать, что будет с вами, я имею в виду и вас лично, и вашего отца. Хоть старейшинами становитесь, хоть жрецами, хоть в Германию уезжайте. Но главой клана должен быть Кен.
– По-твоему, это «не так уж и много»? – напомнил он мои слова в начале разговора. – Менять главу чужого клана, по-твоему, ерунда?
– Хм. У меня складывается ощущение, что вы будете не рады возвращению отца, – улыбнулся я уголком губ.
– Что за бред? – взлетели его брови.
– А ведь вы и по телефону не горели желанием возвращать отца, – покивал я, будто что-то поняв.
– Ты сейчас какую-то чушь несешь, – нахмурился он.
– Как скажете, – произнес я. – Мне плевать на то, как вы яростно защищаете свою власть, но либо вы выполняете эти пять простых требований, либо мы продолжаем воевать. И как вы понимаете, выиграть Тоётоми при любом раскладе не светит. Просто потерь будет гораздо больше.
Прикрыв на мгновение глаза и поджав губы, Тоширо раздраженно выдохнул через нос.
– Я тебя услышал, – сказал он, открыв глаза. – Теперь о наших условиях.
– Внимательно вас слушаю, – произнес я.
– Аматэру возвращают всех пленных, никаких контрибуций, запись вы используете только для защиты от нападения нашего клана, после заключения мирного договора ты объявляешь, что конфликт исчерпан и Аматэру не имеют претензий к клану Тоётоми. Как видишь, наши условия просты и адекватны.
И правда. Многого они не просят.
– Ваша позиция понятна. Поговорим о деталях? – предложил я. – Чем больше обсудим сейчас, тем быстрее подпишем мирный договор.
– Что ты хочешь обсудить? – спросил он хмуро.
– Для начала ваш последний пункт, – произнес я. – О том, что конфликт исчерпан и у меня больше нет к вам вопросов, я объявлю, а вот насчет претензий…
ГЛАВА 19
Забравшись в машину, я достал из кармана брюк мобильник.
– Домой, босс? – спросил Сейджун с водительского места.
– Да, поехали потихоньку, – произнес я, размышляя, что делать дальше.
Перечень основных пунктов договора мы вроде как согласовали. Сами пункты еще будут обсуждаться на полноценных переговорах, но что именно будем обсуждать, уже решено. Проблема в другом: переговоры состоятся через неделю, и к чему придут Тоётоми за это время, я не знаю. Могу только предполагать. Прием у Шмиттов проходил на следующий день после передачи Тоётоми компромата на них, и времени обдумать ситуацию у Тоширо просто не было. Теперь же… И сам подумает, и с кланом посоветуется, и аналитиков напряжет. При этом я особо-то и не мог уменьшить срок, слишком уж это выглядело бы подозрительно. Да и нам нужно время, чтобы расколоть Тоётоми Сорахико. Старик на удивление неплохо держался. Про ритуал он, типа, ничего не знает, а в отношении причин нападения на меня был дан банальный ответ: Тоётоми опасались, что получивший Виртуозов император так или иначе избавится от неугодного ему рода. Причем, как я и сказал, держался старик неплохо, и если бы я не мог распознать ложь… Да не, все равно бы не поверил – слишком уж банально.
В общем, время нужно было и мне, и Тоширо, так что пришлось согласиться на неделю.
Глянув на экран мобильника, я задумался. Что сейчас-то делать? Работу я себе найти могу, но ею в состоянии и другие заняться. Поспать? Можно – я с начала войны не спал, пора бы уже. Или, раз уж я в Токусиме, провести небольшую пиар-акцию? Например, сходить в клуб. Не очень хочется, если честно, но когда еще у меня появится время? Кстати, надо бы и к кузнецу зайти. Мечи быстро не делаются, а день рождения Казуки уже через несколько месяцев. Хотя да, у кузнеца же очередь, так что если я и куплю меч, то только тот, что у него, условно, на прилавке лежит. Если у столь популярного мастера вообще есть клинки на продажу. Ладно, я в Токусиме, и этим надо пользоваться. Зашел на свою страничку в Майничи и создал пост, в котором спрашивал, где бы мне отдохнуть ночью в Токусиме. Подписчиков у меня более пяти миллионов, и далеко не все они отсюда, но кто-нибудь точно даст совет… Хотя ладно, утрирую – ответов в любом случае будет полно. Останется выбрать из самых популярных.
Выбирать пришлось уже дома, приняв душ, переодевшись и уточнив, не раскололи ли еще Сорахико. Хорошо еще, что за ответами я следил с самого начала, пусть и не пристально, но посматривал, что там пишут, потому что пересматривать тысячи комментариев, число которых постоянно увеличивается, просто… Просто по времени слишком долго. В общем, выбрал я недавно отреставрированный после поджога клуб. Его действительно советовали многие, причем часто фигурировал довод, что, мол, надо бы помочь хозяину, ибо он реально классный мужик. Что ж, пусть так, проверим. Отписавшись, куда я поеду, я направился в гараж, где меня ждал Сейджун.
* * *
Скучно, господа. Возможно, потому, что я и не хотел ехать в клуб, возможно, потому, что мои мысли были заняты другими вещами, но поход туда был скучным. А вот токусимцы отрывались по-полной. Что там клуб – весь квартал вокруг клуба гулял. Жители города даже самоорганизовались в небольшие группы и обеспечили охрану, которая останавливала особо разгулявшихся. Из-за всего этого домой я вернулся только утром – было бы некрасиво погулять пару часов и оставить всех этих людей. Мне, наверное, никогда не понять, откуда в жителях Токусимы столько преклонения перед Аматэру. Серьезно, человек такое существо, что если ему много помогать, он просто сядет тебе на шею, а если где-нибудь оступится, будут травить тебя всей толпой, несмотря на все, что ты для них сделал. Да, Аматэру помогают токусимцам чем могут, но этого явно недостаточно для подобного отношения. Возможно, дело в столетиях подобной помощи, но точно я вряд ли смогу узнать.
После того, как я привел себя в порядок после клуба, отправился к пленникам, точнее, к конкретному пленнику – Тоётоми Сорахико. По идее, хорошо бы еще кого-нибудь в оборот взять, но одно дело – потерять при попытке к бегству одного старейшину, а другое – двух или трех, так что приходилось обходиться тем что есть. Увы, но он пока что держался. Старика есть за что уважать, но отпустить мы его уже не можем. Да и без пыток отпускать типа, у которого я убил сына и внука, как-то не хочется. Так что, понаблюдав за очередным этапом пыток, я приказал увеличить дозу химии. Сердце Сорахико может не выдержать, но… Уж лучше потерять двух старейшин при попытке к бегству, чем вообще ничего не узнать.
Следующим делом, которым я решил заняться, – и только потому, что я уже нахожусь в Токусиме, – стал поход к кузнецу. Отправил бы кого-нибудь из слуг, но раз у этого мастера такая огромная очередь желающих заказать оружие, то кого другого могут и послать. Вежливо, конечно, но послать. А может, и нет. Однако у меня есть время и нет особо важных дел. Да и вообще нет важных, которыми заняться могу только я. Правда, у кузнеца реально может не оказаться мечей для продажи. Ехать – не ехать? Важных дел нет, но и простых хватает… Ладно, почему бы и нет? Все же мне любопытно, что это за мастер такой.
Каруиханма Ясуши жил и работал на северо-западе города, в двухэтажном доме, где первый этаж представлял собой магазин кухонной утвари. Не только ножи, но и тарелки, кастрюли, чайники и все такое. На его улице вообще все дома были похожи, представляя собой и жилище, и работу. Слева от дома Каруиханмы – закусочная, справа – магазинчик канцтоваров. В магазин Каруиханмы я зашел один. За прилавком сидела молодая рыжеволосая женщина лет двадцати… пяти максимум. Не как Мизуки рыжая, – у той волосы больше краснотой отдают, – а… Просто рыжая, короче. При моем появлении она поднялась на ноги, а когда я подошел поближе, улыбнулась, чуть прищурив глаза, и с поклоном произнесла:
– Добро пожаловать, – а когда разогнулась, зацепилась взглядом за воротник моего пиджака, где был прикреплен значок с родовым камоном. После чего у нее дернулся глаз, и она вновь поклонилась, добавив: – Аматэру-сама.
– И вам доброе утро, – улыбнулся я ей в ответ. – Каруиханма-сан дома?
– Да куда этот старик денется? – улыбнулась она чуть шире. – Отец вообще из дома почти не выходит. Все стучит и стучит своими молотками. Сейчас позову его, – произнесла она, выходя из-за прилавка. – Я быстро.
– Я, в общем-то, не тороплюсь, – бросил я ей вдогонку.
На что она не обратила внимания.
Передвигалась она и правда быстро. Вроде не бежала, а – раз, и уже скрылась за одной из двух неприметных дверей в магазине. А еще я отметил, что общалась она со мной довольно просто, но это объяснимо тем, что аристократы тут частые гости. Привыкла, поди. А вообще забавная девушка. Вроде и улыбается естественно, но такое ощущение, что на тебя как на дитё малое смотрят.
Вернулась она через пять минут ровно. Пять минут четыре секунды, если уж быть точным.
– Сейчас поднимется, – произнесла она, заходя за прилавок. – Может, чаю?
– Нет, спасибо, – ответил я. – Надеюсь, я не оторвал Каруиханму-сана от работы?
– Оторвали, но ему полезно, – дернула она плечом. – Серьезно, все стучит и стучит, стучит и стучит. Света белого уже месяц не видел. Этак он в иппон-датару превратится, – покачала она головой.
Одноногий и одноглазый дух кузнеца? Вроде как екай, но при этом чистая мифология: среди Ушедших, которые, по сути, и есть ёкаи, никаких иппон-датар не было. Я, конечно, могу ошибаться, но если уж в справочниках Аматэру ничего такого нет… Правда, простолюдины, скажем так, не делают особой разницы между реально существовавшими Ушедшими и чисто сказочными существами. Кто-то во все это верит, кто-то нет, но из-за недостатка информации смешивает все в одну кучу.
– Что ж, – хмыкнул я, – надеюсь, он избежит подобного конфуза.
– Скорее всего, – вздохнула она. – Но было бы прикольно на такое глянуть.
Вышедший из той же двери старик был одет в грязную майку и простые, кое-где прожженные серые брюки. Седые волосы, как и у его дочери, были длиной до лопаток и забраны в хвост, только у кузнеца еще и красная повязка была на лоб повязана. Сам старик, судя по рукам, во всяком случае, был очень жилистым. А еще от него несло дымом. Подойдя ко мне, он поклонился.
– Аматэру-сама, – произнес он. – Дня меня честь принимать вас у себя дома. Прошу прощения за недостойный вид.
– Не стоит, Каруиханма-сан, – поклонился я в ответ. Не так низко, как он, но все же. – Это я пришел к вам без предупреждения.
– Меня это не слишком оправдывает, – сказал он, глянув на дочь. – Ладно, так уж и быть, закрывай магазин. Не любит она здесь стоять, – пояснил он уже для меня.
– Да потому что это бессмысленно, – проворчала девушка, выходя из-за прилавка.
– А ну цыц, мелочь. Поговори мне тут, – отреагировал дед, после чего повернул голову ко мне. – Я так понимаю, вы сюда пришли за мечом?
Девушка на слова старика никак не отреагировала, направившись в сторону выхода из магазина.
– Как минимум уточнить, возможно ли получить ваше изделие, – кивнул я.
В этот момент входная дверь открылась и внутрь кто-то зашел.
– Руми-сан, вы видели, что у вас за машина у входа стоит? – раздался девичий голос.
– Нет, но догадываюсь, – ответила Руми. – Магазин закрывается, Сати, иди давай.
– А это он? Аматэру-сама?
Не выдержав, оглянулся: дочь кузнеца перекрывала вход в магазин и не давала зайти какой-то девчонке лет четырнадцати, которая заглядывала ей через плечо, но, увидев, что я смотрю на нее, ойкнув, резко сделала шаг назад и склонилась в глубоком поклоне.
– Не обращайте на них внимания, Аматэру-сама, – вздохнул старик. – Мало того, что молодежь, так еще и девки.
– Порой такое сочетание дает довольно забавный результат, – хмыкнул я.
– Только если ты можешь на них прикрикнуть, – покачал головой Каруиханма, после чего неожиданно гаркнул: – А ну кыш отсюда! Пойдемте, Аматэру-сан, тут нам не дадут поговорить.
– Как скажете, Каруиханма-сан, – произнес я.
Повел он меня в ту самую дверь, из которой вышел. За ней был небольшой коридор, упирающийся в две лестницы – одна вела на второй этаж, а вторая в подвал. Старик направился наверх, ну а я вслед за ним. В конечном итоге он привел меня в комнату, выполненную в традиционном стиле. Татами, низкий столик, подушки-дзабутон, токонма – небольшая ниша, где висел свиток с каллиграфией. «Ярость души – ярость клинка». Не знаю, к чему это, но звучит грозно.
– Присаживайтесь, Аматэру-сама, – указал он мне на одну из подушек. – Руми, конечно, та еще вертихвостка, но понятие гостеприимства я вдолбил в нее крепко, так что чай сейчас принесут.
– Вы с Руми-тян одни здесь живете? – спросил я, присаживаясь у столика.
– С Руми-тян? Хе-хе-хе, – посмеялся он чему-то. – Нет. У меня много детей и внуков, и у них давно уже своя жизнь. А мои жены покинули сей бренный мир достаточно давно. Если бы я не заставлял родных стоять за прилавком, они бы давно забыли старика.
– Нужно иметь специфический характер, чтобы отвадить от себя абсолютно всех родственников, – заметил я. – Я вас, конечно, не знаю, но мне не показалось, что Руми-тян старается держаться от вас подальше.
– Ну… Может, я и преувеличиваю немного, – пожал он плечами. – Но вот стоять за прилавком магазина никто из них не любит.
– Так зачем вы тогда их… Ну… – кивнул я себе за спину.
– А чтобы не зазнавались, – ответил Каруиханма. – Молодежи порой полезно посмотреть на мир снизу вверх. Вон, Руми у нас топ-менеджер в какой-то там фирме. Богатенькая бизнес-леди. Поди, привыкла подчиненных шпынять. Так что ей полезно продавщицей раз в неделю побыть.
– Серьезно у вас дело поставлено, – улыбнулся я, покачав головой.
– А то ж, – усмехнулся он. – Воспитание, проверенное временем. Меня вон дед тоже пирожки выгонял продавать. Я ему про кузню, про клиентов, а он мне – пинок под зад. Времена нынче не те, но кое-кто из моих тоже получил живительный пинок.
– И никто не взбрыкивал? – спросил я.
– У меня? – удивился он. – Бунт? Ну пусть попробуют, это будет даже забавно.
Старик явно держит своих в ежовых рукавицах. Тут даже если общеяпонское преклонение перед старшими не сработает, остаются еще аристократы, выстраивающиеся к нему в очередь. Вряд ли топ-менеджер Руми может что-то противопоставить авторитету своего отца. Кстати, а не слишком Руми молода? В смысле, я бы ее вполне мог во внучки кузнецу записать, а тут дочь.
– Значит, вы здесь одни совсем? – спросил я, просто чтобы поддержать разговор.
Судя по всему, тут правит старая школа. Сначала – чай и болтология ни о чем, и лишь потом – дела. А я, по возможности, конечно, стараюсь не лезть в чужой монастырь со своим уставом. Сейчас мне спешить некуда… по факту некуда, так почему бы не поговорить?
– Увы, – ответил он. – Жены, как я уже говорил, покинули сей бренный мир. А остальную родню я еще в молодости потерял.
– Простите, что напомнил, – изобразил я сожаление.
– Да ничего, – отмахнулся он. – Время лечит.
Руми, успевшая еще и в рыжее кимоно переодеться, пришла через девять с небольшим минут. Пришла не с пустыми руками, а с подносом, на котором стояли небольшой чайник, две чашки и блюдце с вагаси – японскими сладостями. Бобово-рисовая хрень. В данном случае в виде различных цветочков. Красиво, конечно, но я все же больше европейские десерты люблю. Чинно расставив все на столе, рыжая красотка с поклоном удалилась. Ну прям настоящая японская женщина.
Дождавшись, когда девушка уйдет, я произнес:
– Все-таки я удивлен, что она ваша дочь. С виду, скорее, внучка.
Старик в этот момент разливал чай и, на мгновенье замерев, бросил на меня взгляд.
– Положили глаз на мою дочурку? – спросил он веселым голосом. – Право слово, не стоит. Она старше, чем выглядит.
– Просто отдаю должное вашим генам, – улыбнулся я, беря в руки свою чашку.
– Это да, я хорош, – покивал он. – А вообще, у нее уже взрослый сын есть. Владеет своей автомастерской.
Да ну на фиг! Это насколько же она старше?
– М-да… – выдавил я из себя, делая первый глоток.
Хм, нормальный, вроде, чай. Нет, ну все-таки! На ней ведь даже косметики нет. Охренеть, как она сохранилась. Это получается, Руми – ровесница моей матери? А то и старше? Этсу, вообще-то, тоже неплохо выглядит для своих лет, но Руми – вообще за гранью! Блин, а я ее еще Руми-тян называл.
– И как вам чай, Аматэру-сама? – спросил Каруиханма. – Говорят, вы…
И замолчал.
– Говорят – что? – все же переспросил я.
– Да так… Всякое, – отвел он взгляд.
– А если поточнее? – не отставал я от него. – Не пугайте меня, Каруиханма-сан, что там про меня говорят?
– Ну… – вздохнул он тяжко. – Говорят, вы не очень хорошо разбираетесь в сортах чая.
Ф-фух, а я-то уж думал…
– Поразительная вещь – слухи, – вздохнул я. – Вы это от клиентов услышали?
– Ну да, – пожал он плечами. – Вы не подумайте, никто не ставит вам это в вину, наоборот – это выделяет вас из толпы аристократов. Хотя куда уж больше, – закончил он.
– И правда – куда уж больше, – покачал я головой. – А чай хороший, насколько я могу судить.
– Названия у него нет, – покивал Каруиханма. – Но только потому, что роду Асакура это не нужно. Они его чисто для себя растят. Ну и мне пару лет назад подарили.
– Асакура еще и чай растят? – удивился я.
– Они вообще много чего растят, – ответил Каруиханма. – Насколько я знаю, на этом они в свое время и поднялись, на всяких там зельях и эликсирах. До сих пор, вон, таблетки делают.
– Фармацевтика – это не только таблетки, – заметил я.
– Между нами, мне как-то все равно, – ответил он, после чего сделал глоток чая и продолжил: – Я много чего в жизни повидал, что ж мне теперь, все запоминать?
Забавная позиция.
– Вам вообще что-нибудь, кроме кузнечного дела, интересно? – спросил я улыбнувшись.
– Конечно, – возмутился он. – Что ж я… А впрочем, нет, неинтересно.
– И как вы только живете? – покачал я головой.
– Нормально живу, – ответил он. – Неинтересно не означает, что я игнорирую все, что не связано с кузнечным делом. Некоторые вещи вообще сложно игнорировать. Например, я знаю, что седьмой поворот на серпантине Веселых гор – это на юге города – очень сложен, а ускоряться надо после предпоследнего поворота.
– Ничего не понял, – признался я.
– Да я и сам не понимаю, просто знаю. С внуком, гоняющим в уличных гонках, чего только не нахватаешься, – пожал он плечами. – Сын Руми-тян, кстати говоря.
– Владелец автомастерской? – уточнил я.
– И уличный гонщик, – кивнул Каруиханма. – Весь в меня, такой же фанатик. Только машин.
– А кузнецы у вас в семье есть? – спросил я. – Кроме вас, естественно.
– Старший сын, – ответил он, сделав очередной глоток чая. – Сейчас в Китае живет. Все хочет одного моего знакомого на учебу развести.
Интересная у него семейка.
– Такой же фанатик, как и вы, – обозначил я улыбку, после чего глотнул чая.
Ответил старик не сразу, серьезно задумавшись о чем-то.
– Нет, не такой, как я, – произнес он. – Это сложно объяснить несведущему в кузнечном деле, но если для меня важен конечный результат, то для него – сам процесс. Я концентрируюсь на мече, он – на работе. Меч для меня – цель, для него – всего лишь мерило его мастерства.
– И правда, сложно, – сказал я задумчиво. – А для меня меч – это инструмент. Начало, после которого только начинается работа. Соответственно, я не склонен обожествлять инструмент. И не очень понимаю тех, кто трясется над своим мечом.
– Такая позиция мне понятна, – кивнул Каруиханма. – Но ситуации бывают разные. Порой инструмент может сильно удивить, и вы волей-неволей начнете воспринимать его по-особенному.
– Признаться, я вас сейчас не понял, – произнес я удивленно. – Что такое должно произойти, чтобы я начал вылизывать какой-то конкретный пистолет. Еще и на полочку его ставил.
– Пистолет не знаю, – хмыкнул Каруиханма. – А вот меч… Представьте себе, что вы обычный человек. Перед вами сильный враг, сильнее вас. А позади все, что вам дорого. То, что не дает вам убежать. И вот этот враг подходит, его меч начинает светиться от бахирной техники, вот он замахивается… А у вас в руке самая простая железка. Обычный меч, выкованный сельским кузнецом. Да и сами вы бахиром не владеете. Ну или владеете, но гораздо хуже, чем ваш враг. Вы опытный воин, прошедший не одну битву, но против этого противника ничего не можете, а позади… ну скажем, ваша семья. И вот он замахивается и бьет, ну а все, что можете вы, – это поставить блок. Тысячу раз отработанный блок. Даже зная, что оружие противника разрежет и ваш меч, и вас самого. Только вот не разрезал. Ваши клинки скрестились, вы оба удивлены, и в этот момент приходит помощь. Вашего врага сносит бахирной техникой, ну или там пулеметом. Вы спасены. Секунда. Буквально один миг отделял вас от смерти, и, если бы все произошло, как и должно, валялись бы вы мертвым. После такого сложно не впечатлиться и не поменять свое отношение к инструменту. Ведь он сражался вместе с вами, сражался до последнего, выдержав то, чего не должен был.
– История, конечно, интересная, но я скорее поверю…
– Это не только к мечам относится, – не дал он договорить. – Порой вещи умеют удивлять. Даже если мы относимся к ним как к инструменту. Знаю я пару таких случаев. Да что там далеко ходить? Вон, сын Руми мне как-то рассказывал о своей машине. Он тогда в очень серьезной гонке участвовал, буквально в сражении. До самой финишной черты бой шел, но стоило только его машине пересечь эту самую черту, как она сдохла. Я в машинах не разбираюсь, но по словам внука, который потом разбирался, в чем дело, его авто должно было остановиться за несколько километров до финиша. Но не остановилось. Билось вместе с хозяином до последнего.
Хм. Наверняка это все объяснимо. Хотя… Этот чертов мир может удивить. Боги, магия, бахир, высокие технологии. Мне порой кажется, что я в каком-то хаосе живу.
– Я во многое могу поверить, Каруиханма-сан, – произнес я. – За свою жизнь мне всякое встречалось, но проблема ваших историй в том, что их можно как-то объяснить.
– Так я и не спорю, – усмехнулся он. – Я говорю о тех людях, с которыми нечто подобное произошло. О тех причинах, что побудили изменить их отношение к своим инструментам. Не все ищут логику в произошедшем.
– Тут вы правы, – кивнул я.
И вспомнил «Плевок». Потерянный и вернувшийся ко мне, когда был очень нужен. У меня определенно к нему особое отношение.
– Кстати, раз уж мы заговорили о мечах, – произнес Каруиханма. – Вы ведь за мечом пришли?
– Да, – ответил я. – Но сразу уточню: это не мне. Просто хочу сделать подарок воспитаннику. Шедевр не нужен, мы с ним только начинаем обучение фехтованию, но он… – не знал я, как сказать. – Мне как-то все равно, чем махать, а парнишка будет доволен.
– Парнишка, это не Аматэру Казуки-сан? – спросил Каруиханма.
– Он самый, – улыбнулся я.
– Видел его как-то раз по телеку, – покивал он задумчиво.
– Я не прошу отодвигать кого-то в очереди ваших клиентов, – сказал я. – Парню реально нужен именно инструмент. Чтобы, если сломается, не жалко было.
– Мои мечи не ломаются, – произнес Каруиханма, даже не посмотрев на меня. Он по-прежнему что-то обдумывал. – Будет вам меч. Через месяц.
– А ваши клиенты? – спросил я. – Не стоит сдвигать сроки ради такого. Я вообще-то надеялся, что у вас уже созданные на продажу мечи есть.
– Да уж лет… – запнулся он. – Не помню. В общем, я уже давно работаю только на заказ. Все, что было, годы назад распродал. А то, что осталось… Скажем так, не для продажи. И нет, клиентов я не буду трогать, все проще – сына позову.
– Это который в Китае сейчас? – спросил я.
– Ну да, – ответил Каруиханма. – Заодно узнаю, что этот паршивец там два года делает. Чен его в ученики не брал, это я точно знаю.
– Вы с этим Ченом поддерживаете связь? – полюбопытствовал я.
– Связь? – задумался он. – Можно и так сказать. Просто он уже месяц в Токусиме живет, и мы с ним вчера бухали.
* * *
Когда я вернулся домой, меня обрадовали тем, что Сорахико сломался. Ну как – обрадовали? Я был удовлетворен. Радости-то особой не было. Похоже, старик и так был на пределе, а увеличенная доза химии его добила. И он заговорил, после чего мне оставалось лишь чертыхаться. Полученная информация… Блин, да я просто не знал, что делать. Я не раз говорил Кену, что все будет нормально, но теперь уже точно не будет. Ему бы суметь жизнь сохранить.
На видео, что мне предоставили, Сорахико сидел с опущенной головой и глухим безжизненным голосом рассказывал о великом плане Тоётоми по захвату власти в стране. По идее, звучит глупо, сам план был довольно продуманный, но опирался при этом всего на две вещи – ритуал и некий план клана Мацумаэ по дискредитации императора, неизвестный Сорахико. Если коротко, то Тоётоми хотели с помощью ритуала за три-четыре десятилетия увеличить численность своих Виртуозов, перетянуть на свою сторону часть аристократов, в том числе и с помощью угроз и подкупа, распустить клан и, уже будучи свободным родом, отодвинуть императора на вторые роли, вновь создав сёгунат Тоётоми. Как ни посмотри – это бред. Даже если бы они смогли перетянуть на свою сторону всех имперских аристократов, что нереально, стоило бы им только поднять голову, и тут же последовал бы призыв императора к кланам. Только вот план предусматривал дискредитацию императорского рода именно в глазах кланов. Уж не знаю, что там задумали Мацумаэ, но если бы в самый ответственный момент кланы просто отвернулись от императора… Тогда – да, тогда шанс бы у Тоётоми был. Штук двадцать, а то и тридцать Виртуозов, а если закусить удила и поставить на ритуал вообще всё, то можно и простых детей Виртуозами делать, главное, мозги суметь промыть. В общем, от двадцати до хреновой тучи Виртуозов в одном роду – ну, или группе родов, если вассалы останутся с ними, – действительно могут помочь склонить на свою сторону очень многих. Плюс боевая сила не маленькая. Плюс пославшие куда подальше императорский род кланы. Ну и не стоит забывать, что на подготовку у Тоётоми есть десятилетия.
Вот тут-то они и столкнулись с проблемой в виде Патриарха Аматэру. Двойной проблемой. С одной стороны, Патриарх им в любом случае поперек горла вставал. В отличие от ритуала с не таким уж и высоким шансом превратить ребенка в будущего Виртуоза, Патриарх этих самых Виртуозов просто делает. Столько, сколько нужно. Да, у стандартного Патриарха тоже не каждый ребенок гением рождается, но его осечки – это лишние Мастера, а не трупы. К тому же Патриарх работает на результат, то есть если договорились о двух Виртуозах, то они в любам случае будут. Неважно, сколько женщин под него придется положить. Вот и получается, что на финальной фазе плана Тоётоми в стране будет как минимум столько же Виртуозов, сколько и у них. Но это еще ладно. Сильно неприятно – но ладно. Проблема в том, что Тоётоми не приобретают Виртуозов вдруг и сразу, а план, напомню, рассчитан на десятилетия, в том числе и для того, чтобы было время договориться, подкупить или запугать будущих союзников. А как их теперь-то запугивать? А у нас есть пять Виртуозов. А у нас их два, плюс союзники с тремя. Повоюем? И, кстати, откуда у вас столько гениев? Мм? Не поделитесь секретом? В общем, из-за одного только наличия в стране Патриарха план Тоётоми трещал по швам. Так этот Патриарх еще и у Аматэру, у рода, который всегда будет на стороне императора. Рода с очень положительной репутацией, который за необходимые Тоётоми десятилетия благодаря Патриарху наверняка войдет в топ самых сильных и влиятельных родов страны. Да и себя Аматэру Виртуозами не обделят. Как и императорский род. Там десяток Виртуозов, там столько же – и вуаля, на финальной стадии плана у противоположной стороны минимум двадцать Виртуозов. А их союзники? А репутация Аматэру? Множество родов скорее выберут Аматэру в надвигающемся конфликте просто потому, что они Аматэру, а там – какие-то Тоётоми. Поэтому – да, я у родни Кена буквально костью в горле встал.