Текст книги "Механические сердца (ЛП)"
Автор книги: Николь Бланчарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Что ты здесь делаешь? – возмутился он. – Ты должна быть в кабинете Флетчера. Там безопаснее.
– Боишься, что кто-нибудь уведет из-под носа драгоценное сердце? – я сказала это с такой горечью, какой никогда прежде не знала. Будь я змеей, а мои слова – острыми как бритва зубами, предатель в тот же миг получил бы смертельную дозу. Эзра открыл рот, но не произнес ни слова. – Можешь не волноваться, – бросила я ему, вставая. – Я не собираюсь бежать. Ты же все равно меня догонишь. А если не ты, так наемники, которые стоят на стреме за дверью, – он снова попытался что-то сказать, но я оборвала его. – Не утруждайся. Давай просто поскорее покончим с этим.
– Я никогда… – начал было он.
– Я же сказала, что не желаю ничего слышать, – я развернулась и пошла прочь от него, ничего вокруг не замечая.
В глубине холла находился старомодный лифт, и я направилась прямо к нему. Эзра молча следовал за мной, буквально дыша мне в затылок. Войдя в кабину, я скрестила на груди руки. А когда он нажал кнопку нужного этажа, смерила его таким взглядом, что до меня дошел смысл выражения «убить одним взглядом». Если бы это так работало, то Эзра превратился бы в кровавое рыдающее месиво у моих ног.
* * *
До верхнего этажа лифт добрался неожиданно быстро. Я вышла из кабины, но от злости мои глаза застлало красной пеленой, и я резко обернулась к Эзре.
– Нет, сначала ты мне скажешь. Я заслуживаю объяснений! Как давно ты понял, что сдашь меня, не выполнив обещания? – Эзра ничего не ответил, и мой голос упал на октаву. – Когда они напали на нас? Когда мы оказались в агрокапсуле? После?
Если бы это произошло позже, если бы он принял решение после нашего поцелуя, мне было бы не так больно. Но если он знал…
– Когда секстант указал на наше местоположение.
Я в недоумении приподняла брови.
– Ты же сказал, что он сломан.
– Я солгал.
– А с чего ты взял, что он указывал на меня?
– Ты была в воде, – последовал короткий ответ.
Похоже, Эзра решил, что этого вполне достаточно.
– Пожалуйста, объясни, что ты имеешь в виду.
– Ты очень долго находилась в океане, но чумой не заразилась. Все, кто хоть раз окунулся в его воды, в лучшем случае переболели лихорадкой, а в худшем – умерли.
– Тинк сказал, что это не опасно, – возразила я. – Не так уж и долго я пробыла в воде.
– Это я велел ему так сказать.
Я отшатнулась в полной растерянности.
– А зачем мы тогда искали кита? Почему ты не сдал меня сразу, как только что-то заподозрил?
– Я не собирался сдавать тебя.
– Тогда что я здесь делаю?
– У меня нет выбора, – разозлился он, сбросив наконец маску терпения.
– Выбор есть всегда, – возразила я.
– Нет, если я беспокоюсь о благополучии своей семье. Нет, если я не хочу смотреть, как они умирают с голоду.
– Ты не единственный здесь, кто беспокоится о своей семье, – прорычала я.
Мне хотелось бежать, хотелось кричать, но я не могла сделать ни того, ни другого. Бежать было некуда. Прежде всего, у меня не было корабля, на котором я могла бы покинуть порт, а сам он был таким небольшим, что спрятаться здесь было просто нереально. Арлисс, существенно отличавшийся от моего мира – огромной планеты, где затеряться было проще простого, стал для меня смертельной ловушкой.
Я схватилась за ручку двери, но Эзра уперся в дверь рукой, не давая мне открыть ее.
– Не понимаю, зачем тянуть неизбежное? Хочется побыстрее покончить с этим, – я даже голову не повернула, не желая больше смотреть на него.
– Обещаю, как только магнат получит свое, я отвезу тебя в любое место, куда скажешь. Я отправлюсь с тобой хоть на край света и помогу найти то, что вернет тебя к Фиби.
– Не произноси ее имени, – процедила я сквозь стиснутые зубы. – С этой минуты я не желаю иметь с тобой ничего общего. Мне не следовало доверять тебе. А теперь отвали.
– Кэролайн…
– Убери руку!
Эзра тяжело вздохнул, и наши тела соприкоснулись. Я напряглась, когда его грудь коснулась моей спины. Я проклинала и его, и себя за тот бардак, в котором мы оказались. Но не собиралась доставлять удовольствие, показывая как страдаю, ни ему, ни тем более Флетчеру. Как только Эзра убрал от двери руку, я распахнула ее с такой силой, что она врезалась в стену.
* * *
Флетчер сидел за рабочим столом и задумчиво смотрел на город в огромное окно, от потолка до пола, причем занимавшее целую стену. Если бы я не была так зла, и мне не было – пришлось признаться себе – так тоскливо, я бы тоже с удовольствием взглянула на маленькие аккуратные магазинчики внизу и на переливающуюся благодаря рельефному стеклу капсулы темную океанскую воду.
Это был поистине прекрасный мир, который я всем сердцем полюбила.
Жаль, что мне придется покинуть его.
Флетчер обернулся, как только мы вошли. Мое эффектное появление он встретил слегка приподнятой бровью. Я сжала кулаки, стараясь сдержаться, чтобы не прыгнуть через всю комнату и не вцепиться ногтями в его самодовольную рожу.
– Касл, – сказал Флетчер. – И гостья. Какой приятный сюрприз.
– О-о-о, хватит нести чушь, – зло выплюнула я.
Проигнорировав мою дерзость, он обратился к Эзре:
– Ты достал то, что мне нужно?
Я громко фыркнула, но мужчины даже ухом не повели.
– Ты приготовил то, что обещал? – голос Эзры звучал у меня прямо за спиной, так как он не позволял мне отойти от него больше чем на полметра.
Мы подошли к письменному столу, и Флетчер мотнул головой в сторону окна. Мгновенно забыв обо мне, Эзра направился к застекленной стене. Не знаю, что он там увидел, но его плечи облегченно расслабились.
– Надеюсь, ты удовлетворен? – спросил его магнат. А когда Эзра утвердительно кивнул, добавил: – А теперь твоя часть сделки.
Несмотря на распиравшую меня злость, мои руки предательски задрожали, и я сцепила их перед собой. Мне не хотелось, чтобы они увидели мой страх.
– Эта часть, скорее всего, касается меня, – я с гордостью обнаружила, что не запнулась ни на одном слове.
Губы Флетчера дрогнули в легкой полуулыбке.
– У меня нет времени для игр, девочка, – он посмотрел на Эзру. – Возле какого причала ты пришвартовался, мой мальчик? Как только я получу своего кита, «Мститель» станет твоим.
– У меня нет кита, – проворчал Эзра и, не дав магнату опомниться, поспешно добавил: – Зато есть она.
– Она? – взорвался тот. – На кой черт она мне нужна?
– Ну наконец-то мы сдвинулись с мертвой точки, – съехидничала я, когда Эзра подтолкнул меня вперед. – Ты был прав, говоря, что совсем не герой. Ты больше похож на злодея, верно?
Его обычно невозмутимое лицо поникло, а непроницаемые глаза умоляли о снисходительности и понимании.
– Прошу, не говори так.
Я не собиралась выслушивать его оправдания. Я доверилась ему, а он при первой же возможности злоупотребил этим. Но самое худшее, из-за этого пострадает Фиби. Я не винила никого, кроме себя. Но чертовски злилась на Эзру за то, что он своей ложью ввел меня в заблуждение и лишил шанса вернуться домой.
– Ну, по крайней мере, сейчас вместо ножа в спине я смотрю в лицо предавшему меня человеку.
– Я обещаю, что найду способ вернуть тебя домой.
– Хватит, – рявкнул Флетчер. – Для чего ты, черт возьми, притащил ее ко мне?
– Знаешь, Эзра, в своей лжи ты перешел все границы, – я выплюнула эти слова, скривившись как от лимона.
Он потянулся к моей руке, но я отдернула ее.
– Я бы никогда не стал тебе лгать по такому поводу.
– И я должна тебе поверить? Только не говори, что твои слова чего-то стоят. Мы оба прекрасно знаем, что это лишь очередная ложь.
– Еще раз спрашиваю, какого черта она здесь делает? – вклинился в нашу перепалку Флетчер, но мы с Эзрой опять проигнорировали его.
– Ты не понимаешь, – пробормотал Эзра, нервно проведя рукой по волосам.
Мои пальцы при воспоминании о том, с каким восторгом я прикасалась к этим шелковистым прядям, непроизвольно дернулись.
– Так объясни, – потребовала я. – Ты должен мне это, как минимум, – когда он промолчал, я усмехнулась. – Так я и думала, – глубоко вздохнув, я расправила плечи. – Прошу тебя лишь об одном, найди способ передать Фиби мои слова. Сделаешь это?
Эзра нахмурился.
– Ты и сама ей это скажешь.
– Если ты думаешь, что я выберусь отсюда живой, то ты глубоко ошибаешься, – не дав ему возразить, я продолжила: – Просто скажи Фиби, что я люблю ее, ладно? Ты же сможешь это сделать? Передай ей, что я люблю ее до самой Луны и обратно.
10. Бессердечная
– Что ты сказала? – выкрикнул Флетчер, но я его не слушала.
Можно сказать, я покинула порт Арлисс. Во всяком случае, в своей голове.
В своих мыслях я была с Фиби. Мы с ней были на заднем дворе тети Милли, но ее самой там, слава богу, не было. Мы с Фиби качались на скрипучих старых качелях. Воздух был пропитан сладким ароматом весны.
Там не было западни, в которую меня загнал спасенный мной мужчина. Не было пугающей до чертиков альтернативной реальности, где смерть буквально ходила за мной по пятам. Где до меня никому не было дела. Где я была совершенно одна, потеряв всякую надежду вернуться домой.
Словно сквозь толщу водяного пузыря я слышала какой-то шум, но не собиралась отвлекаться от успокоительной иллюзии, которую создал мой мозг, защищая меня от поломки психики. С той стороны пузыря слышались крики, звуки выстрелов. Кто-то дергал меня за руку, но я не могла найти в себе силы пошевелиться или хотя бы взглянуть на того, кто тянул меня.
Потом звук усилился, и до моего сознания стало доходить происходящее вокруг.
Эзра стоял впереди меня, отгородив собой от Флетчера.
– Я найду тебе другого кита, – с мольбой в голосе сказал он, а я задумалась: приходилось ли ему когда-либо умолять о чем-то. Слишком нелепо звучал его голос. – Все, что захочешь.
– Заткнись, черт побери, – рявкнул Флетчер. – Уйди с дороги.
Плечи Эзры напряглись, отчего он стал казаться вдвое шире. В голове промелькнула мысль, что так меня еще никто не защищал. Он первый. Но с другой стороны, до него меня так еще никто не предавал.
– Я тебя к ней и близко не подпущу, – прорычал Эзра. – Я не позволю тебе сделать ей больно.
– Я не причиню ей вреда, идиот. Пусти меня к ней.
– Нет. Думаешь, я тебе поверю? Лучше не приближайся к ней, старик.
Если не считать просмотренных фильмов, я никогда раньше не слышала звук выстрела. Но вот щелчок курка узнала безошибочно. Несмотря на то, что в этом альтернативном мире все – от еды до моды – было совершенно другим.
Лицо Флетчера раскраснелось, но голос оставался непреклонным.
– Ты нравишься мне, Эзра. Но если ты не уберешься с моего пути, я силой заставлю тебя сделать это.
Эзра даже не вздрогнул. Он не отступил ни на шаг и не сдвинулся с места. Так и стоял передо мной, словно живой щит, хотя дуло пистолета было направлено на него.
– Можете пустить в ход оружие, но не надейтесь, что оно меня остановит, – твердо заявил он.
Образ безвольно лежащего на земле Эзры с окровавленным лицом вырвал меня из тумана. Мгновенно преодолев расстояние между нами, я попыталась обойти его, но его рука метнулась вперед, преграждая мне путь. А я не могла противостоять его силе. Прежде я видела в нем только защитника, но сейчас внезапно осознала, насколько разрушительной могла быть эта мощная рука.
Флетчер обратился ко мне через плечо Эзры:
– Что ты ему только что сказала? О Луне?
– Тебе необязательно с ним разговаривать, – проворчал Эзра. – Пойдем. Я найду место, где ты будешь в безопасности.
– А кто меня защитит от тебя? – возразила я, и от моих слов у него, словно от хорошего удара кулаком, перехватило дыхание. Он едва не пошатнулся. Ухватившись за его предплечье, я задала вопрос Флетчеру: – Какое вам до этого дело?
Рука Флетчера, державшая пистолет, дернулась, и у меня в животе все заледенело. Как бы мне ни хотелось поколотить Эзру, смотреть на то, как он умирает, не было ни малейшего желания.
– Я сказал, что тебе не нужно с ним разговаривать, – сквозь зубы выдавил Эзра.
Флетчер сделал шаг вперед, и тело Эзры завибрировало. Я почувствовала, как напряглась его рука.
– У меня нет времени на игры, Касл, – выплюнул Флетчер.
Несмотря на еле сдерживаемую агрессию, которая буквально бурлила у него под кожей, Эзра ответил совершенно спокойно.
– Тогда перестань в них играть, Флетчер.
– Просто повтори мне ее слова, – я не была уверена, но в голосе Флетчера звучали нотки отчаяния.
У меня перед глазами все зарябило. Я вдруг почувствовала, что последняя тонюсенькая ниточка надежды, что я вернусь домой, истаяла.
– Флетчер, – немного помолчав, сказала я, – эти слова я всегда говорила своей двоюродной сестренке Фиби. Я попросила Эзру, если сама не смогу вернуться домой, найти способ передать ей, что я люблю ее до Луны и обратно. По словам моей тети, так говорили мне мои родители. Если уж мне суждено умереть, то я не стану хитрить и выкручиваться. Но сделаю все возможное, чтобы Фиби знала, что я люблю ее.
– Кто ты? – лицо Флетчера покраснело, а на виске лихорадочно забилась жилка.
Нахмурив брови, я изо всех сил пыталась найти наиболее подходящий ответ.
– Какое это имеет значение, если Эзра притащил меня к вам, чтобы убить? – огрызнулась я.
– Убить тебя? – удивился Флетчер. – Зачем мне тебя убивать?
– Не прикидывайтесь дурачком, мистер магнат, – мне даже не пришлось копать глубоко, чтобы вложить в свой ответ то презрение, что я испытывала.
Гнев клокотал у меня под кожей, ожидая, когда я его выпущу.
– О чем она говорит? – недоуменно спросил Флетчер у Эзры.
Было физически больно смотреть на мужчину, которого я целовала всего двадцать четыре часа назад. Как мог человек, который так нежно обнимал меня и говорил ласковые слова, с такой легкостью отдать меня на смерть?
Да уж, бывших пиратов не бывает.
Выражение лица Эзры – как, впрочем, и всегда – оставалось непроницаемым. Но хватка, с которой он вцепился в мою ладонь своей механической рукой, говорила яснее ясного – он никуда меня не отпустит.
– Секстант, который вы мне дали… – начал Эзра.
– И что с ним не так? – перебил его Флетчер.
Хватка Эзры стала болезненной.
– Он указал на нее.
Я с саркастической усмешкой помахала свободной рукой.
– Йу-ху-у!
– Нет. Это не… – пробормотал Флетчер.
– Возможно? – раздался позади нас женский голос.
Голос, который я не могла не узнать, так как он буквально въелся мне в душу.
– Тетя Милли? – ахнула я. Но не ее появление лишило меня дыхания и сил. А девочка, которую она тащила за собой. – Фиби, – прошептала я едва слышно.
– Миллисента? – узнавание Флетчера еще больше усилило мое замешательство.
– Ты же сейчас должна быть в школе, – единственное, что пришло мне на ум и непроизвольно сорвалось с губ.
Но Фиби была слишком напугана, чтобы ответить. А я не могла избавиться от мысли, что ее страх и ее слезы были на моей совести. Двое здоровенных парней, сопровождавших ее, сделали шаг вперед, словно почувствовали мое инстинктивное желание вырвать девочку из их рук.
Я бы даже не взглянула на тетю Милли, если бы та не появилась в поле моего зрения. В одно мгновение я поняла, что она выглядит совсем не так, как женщина, которую я знала все восемнадцать лет.
Бледная серость ее лица, что была у нее последнее время, сменилась здоровым кремовым оттенком. А вместо обычных рваных джинсов и футболки на ней было прекрасное темно-бордовое платье, выгодно подчеркивающее цвет ее кожи. Мне потребовалась лишь пара секунд, чтобы понять – ее одежда была в стиле жителей Арлисс.
Удивленной выглядела не только я. Лицо Флетчера побледнело, а рука с пистолетом безвольно опустилась, целясь уже не в Эзру, а в пол.
– Как долго я ждала, чтобы увидеть на твоем лице, Джеймс Флетчер, это дурацкое выражение, – Милли растягивала слова, словно напевая.
У меня не было времени думать о ней или о том, как она сюда попала.
– Мне все равно, зачем ты здесь, – сказала я. – Возьми то, что тебе нужно, и отпусти Фиби. Она не имеет к этому никакого отношения.
Эзра продолжал стоять передо мной каменной глыбой, не позволяя пройти мимо него, чтобы обнять дрожащее тельце малышки. Я попыталась вырваться из его стального захвата, но он так и не отпустил меня. Если я доживу до завтрашнего дня, вся моя рука будет в синяках.
Меня абсолютно не волновало появление тети Милли. Мне было плевать на ее планы. Единственное, что сейчас имело значение, – Фиби была совсем рядом. Всего несколько шагов, и она окажется в моих объятиях.
– Не так быстро, – бросила мне Милли и, подав знак своим головорезам, приказала одному из них: – Отведи старшую девочку к реактору, – затем бросила второму: – Проследи, чтобы капитан не наделал глупостей. Он может попытаться ее спасти.
Один из мужчин пересек комнату и приставил пистолет к виску Эзры, а я не могла оторвать взгляд от Фиби. Не спускала с нее глаз, даже когда двое мужчин вырвали мою руку из хватки Эзры и потащили меня к занимавшей большую часть комнаты огромной шипящей машине.
Милли неторопливо подошла к Флетчеру, и ее губы растянулись в ехидной улыбке.
– Давненько не виделись, дорогой, – промурлыкала она.
Флетчер, потрясенно молчавший все это время, с трудом выдавил:
– Не так уж и давно.
Ее улыбка исчезла, но лишь на мгновение. Она тут же насмешливо фыркнула:
– Ты всегда был самодовольным ублюдком.
– Не тяни время, Миллисента, – в голосе Флетчера звучало нетерпение. – Что ты здесь делаешь?
Она с вызовом прищелкнула языком.
– Думаю, более уместным будет вопрос: где я была.
– Хватит пустой болтовни, – выплюнул Эзра. – Что тебе нужно от Кэролайн?
Милли невинно захлопала ресницами.
– Не многим более того, что собирался сделать ты.
У меня же сейчас были более важные заботы, чем моя собственная судьба.
– Что ты собираешься делать с Фиби? – я не позволила своему голосу предательски дрогнуть, хотя это было совсем непросто.
Фиби, моя милая малышка, так и стояла застывшей статуей между двумя здоровенными охранниками. Лишь горькие слезы непрерывно стекали по ее лицу.
– Я не собираюсь причинять ей вред. Пока, – ядовито ухмыльнулась Милли. – Она здесь, чтобы обеспечить твое молчаливое сотрудничество. Пока ты будешь делать то, что я говорю, ее никто не тронет.
Подразумевалось, что если я ослушаюсь, то Фиби заплатит за это.
– Я не позволю тебе причинить ей боль, – прорычал Эзра.
– У тебя нет выбора, мой мальчик, – отмахнулась от него Милли.
Флетчеру наконец удалось взять себя в руки.
– Где ты была? – спросил он. – Чем ты все это время занималась?
Милли злобно рассмеялась.
– Ты так ничего и не понял? Для такого умного человека ты бываешь слишком глуп. Когда я поняла, что ты планируешь вернуть наш народ на поверхность, я не могла позволить этому случиться. А что, если они снова станут воевать? Согласиться на то, чтобы вновь потерять обретенные в Арлисс власть и богатство? А как мы будем контролировать людей, если у них будет достаточно места, чтобы спрятаться?
– Мое решение разумно, – возразил Флетчер. – Оно единственно верное. Наш вид не предназначен для существования под водой. Это был лишь временный выход.
Милли упрямо покачала головой.
– Нет, так дело не пойдет. Мы сделаем это… неизменным.
– У тебя ничего не выйдет, – настаивал Флетчер.
Взглянув на меня, Милли скептически приподняла бровь.
– Не выйдет? – она не сводила с меня глаз, пока двое мужчин заковывали меня в кандалы. Зажимы на запястьях и лодыжках были слишком тугими, но боли я не чувствовала. – Надо же, какая ирония судьбы, – ехидно сказала она. – Единственный человек, родившийся с механическим сердцем, оказался твоей дочуркой.
«Его дочь?» – в недоумении подумала я, но, должно быть, произнесла это вслух, так как Флетчер повернулся ко мне с такой же, как у меня, отвисшей челюстью.
– Да, – радостно воскликнула Милли. – Она не погибла вместе с матерью, как тебе тогда сказали, от несчастного случая на лодке. Когда я нашла их, она цеплялась за мою мертвую сестру. Использовав сердце того кита, что вы выследили, я отправила девчонку в другой мир. Спрятала ее там, где ты никогда бы не нашел ее. Надеялась, что ты посвятишь себя ее поискам и забудешь свою дурацкую идею вывести всех на поверхность. Но на мое несчастье, я застряла там вместе с этой паршивкой. Почти двадцать лет прозябала в том мире, ища способ вернуться домой, – она немного помолчала, а потом, нахмурившись, добавила: – Моя сестра заслуживала лучшего, чем такой непутевый муж, как ты.
– Значит, это ты послала за нами убийц, – взорвался Эзра. – Я думал, что магнат отправил их на поиск сердца. А это, оказывается, твои ублюдки.
– Какой умный молодой человек, – съязвила Милли. – Все эти годы, несмотря на мое отсутствие, мои люди не прекращали поиски. Если бы я знала, что мой обратный билет все это время находился рядом, я бы давным-давно использовала его.
– Чего я никак не могу понять, – невозмутимо продолжил Эзра, – как твои наемники смогли нас вычислить. Как ты узнала, что Кэролайн попала в наш мир?
– Беру назад свои слова, что ты умный, – пренебрежительно сказала Милли. – Тебе придется довольствоваться тем, что ты красив и обаятелен.
У меня была информационная перегрузка. Слишком много откровений. Слишком много изменяющих жизнь истин. Моему сердцу хотелось плакать. Оно хотело бушевать. Но сейчас мне нужно было, проглотив эмоции, сосредоточиться на том, как вырваться живой из их кровожадных лап и вытащить Фиби.
Эзра открыл было рот, но не успел произнести ни слова, так как дверь за спиной Милли открылась, и появился Тинк.
– Я знала, что Флетчер сделает все, что в его силах, чтобы люди этого мира процветали. А это означало постоянную охоту на китов ради поддержания портов, подобных Арлисс, в рабочем состоянии. Мне же нужен был всего лишь один кит. Одно сердце, но достаточно сильное, чтобы вернуть меня домой. Мои люди собрали команду во главе с самым бравым капитаном. Я знала, что на эту работу Флетчер наймет самых лучших. Но я бы никогда не смогла вернуться без Тинка, – сбросив последнюю бомбу, Милли повернулась к охранявшим меня парням. – Ну что, вы готовы? Благодаря этому сердцу мы будем контролировать судьбу Арлисс.
Последние силы покинули меня. Я могла лишь наблюдать, как двое мужчин включают машину. Я не знала, что они собирались делать, но прекрасно понимала, что отведенное мне время быстро подходит к концу.
Взглянув на Фиби, я одними губами повторила слова, что не раз произносила:
– Я люблю тебя до Луны и обратно.
Малышка, не проронив ни слова, горестно покачала головой. А что еще она могла.
Я посмотрела на Эзру.
– Позаботься о Фиби, – попросила я. – Пообещай, что не оставишь ее, и я прощу тебя за то, что ты привел меня сюда.
Проигнорировав направленный на него пистолет, Эзра решительно направился ко мне. И, упав возле меня на колени, обхватил мое лицо ладонями.
– Доверься мне, – тихо сказал он.
– Позаботься о Фиби, – повторила я.
– Сейчас не время становиться мученицей, – перебил он.
Будь у меня свободная рука, я бы погладила его по щеке. Мне пришлось лицом к лицу столкнуться со смертью, чтобы понять, что он всего лишь пытался спасти свою семью. Могла ли я винить его за то, что для меня самой было самым важным?
Милли велела своим наемникам вывести малышку из комнаты. И за это я была ей благодарна. Мне не хотелось, чтобы все это происходило на глазах у ребенка.
– Не волнуйся, дорогая, – Милли погладила меня по щеке. Я неприязненно дернулась, но она лишь слабо улыбнулась. – Тебе не будет больно… не так сильно.
Непрошеные слезы медленно стекали по моим щекам. Мои руки были скованны, поэтому я не могла стереть следы своего отчаяния. Двое охранников, оттащив от меня стоявшего на коленях Эзру, толкнули его к Флетчеру. Еще двое придвинулись ко мне, собираясь включить реактор.
– Ты бессердечная, – прошептала я, но мои слова не произвели на Милли должного впечатления.
В ответ она злорадно рассмеялась.
– Что ж, теперь нас будет двое.
Щелкнул выключатель, и разрушительная энергия пронеслась сквозь мое тело.
Мое лицо застыло в безмолвном крике.
11. Колесо равновесия
Боль была настолько сильной, что я буквально оцепенела. Все мои чувства усилились в разы, а затем мое сознание поглотила сокрушительная по своей ярости атака. Что бы со мной ни происходило, в конце концов оно уничтожит меня. В этом я была абсолютно уверена. Я все еще могла видеть, но ничего не слышала. Ничего не чувствовала, кроме непрекращающихся безжалостных волн боли.
Я видела, как Флетчер кричал на Милли. Видела, как он размахивал пистолетом перед ее лицом. А она стояла – вся такая холодная, как зимняя вьюга, – и смеялась ему в лицо. Я видела, как Флетчер, кипя от ярости, поднял пистолет и выстрелил ей в грудь. А ее наемники набросились на него с палками толщиной с мое запястье. Они накинулись на Флетчера, моего отца, как дикие пчелы на мед.
Я была рада, что не могла слышать, но зато видела боль, исказившую его лицо, когда они начали бить его. Снова и снова, пока он, весь окровавленный, не рухнул на пол. То, что магнат все еще жив, было понятно по неглубоким вздохам, при которых слегка приподнималась его грудь. Даже издалека я могла сказать, что каждое движение вызывало у него сильнейшую боль.
Наемники отвернулись от него, как только Флетчер перестал сопротивляться. Двое из них, взвалив Милли себе на плечи, вынесли ее из комнаты. Эзра подошел к моему отцу, и тот спустя несколько мгновений кивнул. Не знаю, что происходило дальше, так как потеряла сознание. А когда пришла в себя, мой слух был очень слабым, а зрение – помутневшим.
В комнате было полно народу. В некоторых мужчинах я узнала людей с подводной лодки Эзры. Капитан стоял в центре и, похоже, раздавал всем указания. В моем затуманенном мозгу промелькнула мысль: а где Фиби? Мне хотелось окликнуть Эзру. Хотелось напомнить о его обещании позаботиться о малышке. Но я снова отключилась.
* * *
Я проснулась с криком на губах, но на этот раз услышала его эхо, отразившееся от стен кабинета Флетчера. Возле меня стоял Тинк. Он пытался расстегнуть ограничители, которые удерживали меня в реакторе, но никак не мог с ними справиться. Последний момент, когда я видела Эзру, был, к сожалению, каким-то неясным и размытым. Мне хотелось извиниться перед ним за то, что я не верила ему. Хотелось, чтобы он снова обнял меня, погладил по волосам. Может, даже поцеловал… хотя бы еще раз.
Когда Эзра помчался за наемниками, что унесли Милли, я все еще не могла поверить, что именно эта женщина вырастила меня. Эзра на ходу крикнул мне:
– Я вернусь за тобой! – и тут же растворился в темноте.
Надо мной склонился Тинк. Если бы он мог иметь выражение лица, я бы решила, что он задумался. Я протянула к нему руку, и он, придвинувшись ближе, обхватил ее. Я чувствовала, как с каждым ударом сердца последние крупицы жизни покидают меня.
Мне не хотелось оставаться одной.
– Что… происходит? – спросила я, хотя была уверена, что знаю ответ.
– Машины, поддерживающие жизнь на Арлисс, требуют много энергии. Механическое сердце – это колесо равновесия в столь сложном процессе. Оно поддерживает в нем стабильный ритм. Когда одно умирает, срочно требуется другое, иначе все погибнут.
Я снова задумалась о людях.
Семья Эзры. Эзра. Мой… отец. Фиби.
Неизвестно, найдем ли мы когда-нибудь другое сердце, чтобы отправить ее домой.
– Я могу помочь тебе, – ворвался в мои мысли Тинк. – Я верю, что если мы сделаем это сейчас, то ты выживешь с минимальными осложнениями.
Несмотря на то, что мои жизненные силы с каждым мгновением уменьшались, я прекрасно понимала, о чем он говорит. Если я покину реактор, то Арлисс и все люди, о которых я искренне беспокоилась, погибнут. Но если я не сделаю этого, то умру сама.
Принять решение оказалось на удивление легко.
– Нет, – твердо заявила я. – Просто пообещай, что Фиби будет в безопасности.
Тинк какое-то время всматривался мне в лицо, а потом сказал:
– Уверен, что с такой сестрой она не станет кем-то другим.
Я попыталась ответить на его загадочное утверждение, но обнаружила, что у меня не было на это сил. Я могла лишь моргать. В следующие несколько минут реальность то появлялась, то исчезала в виде мелькания коротеньких кадров. Я видела по-прежнему нависавшего надо мной Тинка. По большей части он молчал. А если и говорил, то я его не слышала. А потом мое сердце пронзила мучительная боль. И все пропало.
Все.
* * *
Я парила.
Без света. Без ярких вспышек своего прошлого, настоящего или будущего.
Все, что сейчас окружало меня… это темнота. Полная, кромешная тьма.
И это было почти приятно. Правда, немного жутковато, но зато эти ощущения напомнили мне тот момент, когда затонула яхта моего отца, и я оказалась в водах океана. Качалась на волнах, которые привели меня в порт Арлисс.
К Эзре.
Вынырнув на поверхность, я очнулась от кипевшей вокруг меня бурной деятельности. Одетые в белоснежную униформу женщины трудились надо мной, но говорили слишком быстро, чтобы мой затуманенный разум мог понять их. Когда же я попыталась взглянуть на то, что они со мной делали, то обнаружила, что бессильна даже голову повернуть. Я попыталась позвать Фиби, но едва смогла разомкнуть губы, с которых слетел лишь еле слышный хриплый стон.
Эта картинка повторялась и повторялась до тех пор, пока, проснувшись однажды утром, я не обнаружила сидевшую возле моей кровати сестренку и стоявшую рядом с ней дочь Эзры. На мгновение мне даже показалось, что я все еще сплю. Но тут почувствовала нежное прикосновение к своим волосам детской ладошки.
– Ты проснулась, – мягко сказала моя малышка.
Ни один звук на свете не был для меня более желанным или более прекрасным. Слезы разочарования текли по моему лицу, потому что я, как ни старалась, не смогла произнести ни слова. Язык и внутренняя часть моих губ буквально онемели от сухости. В палату вошла медсестра со стаканом воды, и я с жадностью принялась пить. Пока вместе с водой не пропал солоноватый привкус.
– Фиби, – прохрипела я.
– Тебе давно пора проснуться, – сказала малышка. – Я жду тебя целую вечность.
– Я так рада тебя видеть, – выдохнула я, а она забралась ко мне на кровать, устроившись рядом с моим неповрежденным боком. Следующие слова я произнесла в ее сладко пахнущие волосы. – Я никогда больше не покину тебя, – и в течение нескольких дней не отпускала ее от себя дальше соседней больничной койки.
Однажды меня навестили родители Эзры. С ними была его маленькая дочь. Я поискала глазами капитана, но его нигде не было.
– Он охотится за Милли, дорогая, – объяснила его мама. – Никто не смог его остановить. Поверь мне, мы оба очень старались.
– Выходит, она сбежала? – спросила я.
Подробности того дня все еще оставались расплывчатыми и неясными.
– Да, но я не сомневаюсь, что он найдет ее. Этот мальчик всегда добивается поставленных целей, – с гордостью сказала она.
– А что насчет остальных? – целители посоветовали мне не напрягаться, поэтому я выбросила из головы мысли об Эзре и Милли. Мне нельзя было волноваться, пока я не поправлюсь. – Флетчер, экипаж корабля, Тинк?








