412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николь Бланчарт » Механические сердца (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Механические сердца (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 июня 2021, 13:03

Текст книги "Механические сердца (ЛП)"


Автор книги: Николь Бланчарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

– Вкусно пахнет, – сказал он.

– О чем они говорят, папочка?

Усадив девочку на стул, Эзра взъерошил ее волосы.

– Мне предложили работу, дорогая.

– Но ты же только что вернулся? Ты обещал, что в этот раз будешь с нами намного дольше, – ее нижняя губа задрожала от обиды.

– Я помню, Лина. Постараюсь вернуться как можно быстрее, – он сел за стол и поцеловал дочь в щечку. – А теперь давай посмотрим, что приготовила твоя бабушка.

Пожилая женщина хотела что-то сказать, но Эзра бросил на нее предупреждающий взгляд, и она тут же закрыла рот. Похоже, я была не единственной, кого пугали его недовольные взгляды. Мне совершенно не нравилось, что на каком-то глубинном уровне я чувствовала некую связь с ним. Я старалась игнорировать то воздействие, что оказывала на меня его близость. Слишком уж грубым, черствым и безразличным был этот парень. Единственная причина, по которой я пришла к нему, собираясь просить о помощи, – он был способен вернуть меня домой.

– А ты привезешь мне что-нибудь красивое? – спросила малышка.

Эзра наклонился и поцеловал ее в щечку.

– Я привезу вам все, что вы пожелаете, моя принцесса.

Она хихикнула.

– Что-нибудь с поверхности, – задумчиво сказала она. – Я никогда ее не видела.

На лицо Эзры набежала тень, а я опять задумалась, почему все так происходит. Почему эти люди живут на дне океана? Почему мое присутствие выводит его из себя?

– Я постараюсь, – пообещал он и велел дочке заканчивать ужин.

Вскоре малышка ушла спать, а пожилая пара, наведя порядок на кухне, удалилась в свою комнату.

* * *

Убедившись, что старики не вернутся, я подкралась к задней двери и тихонько постучала. Самое худшее, что мог сделать Эзра, – это послать меня, сказав «нет». Но когда он открыл дверь, и меня охватила нервная дрожь, я пожалела о своем решении прийти к нему. Возможно, самое худшее, что он может сделать… это принять мое предложение, сказав «да». Почему-то он ничуть не удивился, обнаружив меня на пороге своего дома.

– А ты находчивая малышка, не так ли? – он прислонился плечом к дверному косяку, скрестив руки на мощной груди.

– Когда меня вынуждают обстоятельства, – копируя его жест, я тоже скрестила на груди руки.

– Думаешь, я приглашу тебя войти? – холодно спросил Эзра, буравя меня своим нечитаемым взглядом.

– Конечно, – решительно ответила я, и впервые смогла прочесть его реакцию.

Его глаза расширились, а на лице – если мне это, конечно, не показалось – промелькнула легкая улыбка.

– Ты так уверена в этом? – с иронией спросил он, и я молча кивнула. – И что дает тебе право так думать?

– Ну, насколько я поняла, ваш мистер Флетчер не любит лишней огласки. Особенно, когда речь идет о том заказе, за которым ты отправляешься завтра. Если ты меня не впустишь, я могу устроить скандал и найти того, кто заинтересуется… механическим сердцем. Ты понимаешь? Один человек сказал мне, что оно весьма цен… – не дав мне договорить, Эзра рывком втащил меня в дом, едва не вырвав руку из сустава. Резко захлопнув дверь, он всем телом навалился на меня, буквально впечатав в нее. – Что с тобой не так? – возмутилась я. – По какому праву ты постоянно вторгаешься в мое личное пространство?

– Похоже, ты совсем тронулась умом, раз решилась шантажировать меня в моем собственном доме, где в соседней комнате спит моя семья. Я убивал людей и за меньшее.

Я не позволила себе даже вздрогнуть. Сейчас ни в коем случае нельзя было показывать свою слабость.

– Просто мне нечего терять. Интересно, а где ты спрячешь тело, когда убьешь меня? В таком месте это практически невозможно.

Его губы скривились в циничной усмешке.

– Ты бы очень удивилась…

– Тогда сделай это, – поддразнила я его. – Но по логике, раз уж ты привез меня сюда, то должен помочь вернуться обратно.

Сделав шаг назад и ухмыльнувшись, Эзра скептически покачал головой.

– С чего ты взяла, что я могу отправить тебя в другой мир? Я всего лишь капитан, к тому же очень невезучий. У меня даже своего корабля нет.

– Так дело вовсе не в тебе, – как можно равнодушнее сказала я, следуя за ним по темному коридору на кухню, где он недавно ужинал со своей семьей.

Да, вот это воспоминание было совсем некстати.

Эзра подошел к агрегату, похожему на тот, что использовал на корабле Тинк.

– Ну, так просвети меня, что же тебе нужно?

– Механическое сердце, – твердо сказала я.

Он громко расхохотался.

– Неужели? Ты думаешь, я отдам его тебе? Ты глубоко ошибаешься, принцесса.

– Мне это и не нужно. Чтобы вернуться домой, мне достаточно будет воспользоваться его возможностями. Один человек на рынке сказал мне, что оно чрезвычайно могущественно. Стоит подсоединить его к реактору, и оно выработает достаточно энергии, чтобы переместиться в любое место. Даже в другой мир.

– А ты уверена, что этот человек не сумасшедший или не жулик?

– Кто знает? – пожала я плечами. – Зато я точно знаю, что такие люди, как мистер Флетчер, не станут тратить свои деньги на то, что не имеет ценности. Так что у его притязаний должна быть очень веская причина. Думаю, стоит попробовать.

– А мне-то какая с этого польза? Зачем мне делиться с тобой добычей? – Эзра прислонился к стойке, держа в руке чашку кофе. – Весь риск на мне, а какова награда? Что я получу взамен?

Хотя он и не предлагал мне, но я все же рискнула сесть за стол. Казалось, я не спала целую вечность, и если бы простояла еще минуту, то мешком свалилась бы прямо ему под ноги. Случайно взглянув на капитана, я снова задалась вопросом: что же он видит своими искусственными глазами? К сожалению, я не сообразила спросить того человека на рынке, получали ли люди благодаря протезам какие-то сверхъестественные способности. Я, например, заподозрила, что Эзра обладает рентгеновским зрением, ну… или чем-то вроде него.

Я прокашлялась.

– Ты получишь душевное умиротворение, зная, что помог кому-то, – к концу фразы мой голос повысился, как будто я задала вопрос.

– Отличная попытка, – ухмыльнулся он. – Но в моем мире, принцесса, действуют иные законы. Если ты чего-то хочешь, то должна дать что-то взамен.

Комната начала расплываться у меня перед глазами, но я заставила себя сосредоточиться на внушительной фигуре капитана.

– Я почти ничего не знаю об управлении кораблем.

– А готовить умеешь? – спросил он.

– Не очень хорошо, – поморщившись, призналась я.

Он вздохнул и, развернувшись, поставил чашку в раковину.

– Если бы все зависело от меня, я бы взял тебя с собой. Но с тобой будет слишком хлопотно. Граждане, даже если они не зарегистрированы как ты, не имеют права покидать порт без веской причины. А я не могу задерживаться и рисковать заказом из-за женщины.

Теперь настала моя очередь вздохнуть.

– Нет, так нет. Я все понимаю. Просто не знаю, что еще могу сделать. Я больше не могу… – в самый неподходящий момент мой голос сорвался, когда накопившийся стресс, шок от смены реальности и чувство безысходности, слившись воедино, обрушились на меня.

Не желая, чтобы Эзра стал свидетелем моего эмоционального срыва, я встала и, пошатываясь, направилась к двери. Но он схватил меня за руку, не позволяя уйти. Я резко повернулась к нему, успев сморгнуть набежавшие на глаза слезы.

– Что ты делаешь? – недоумевая, спросила я, когда убедилась, что могу говорить без дрожи в голосе.

– Нельзя ночью бродить по улицам. Это небезопасно.

– А, так тебя волнует моя безопасность?

– Я этого не говорил. Последнее, что мне нужно, чтобы ко мне приперся констебль и начал задавать вопросы: действительно ли соседи видели чужака, покинувшего ночью мой дом. Я должен уйти завтра в рейс без задержек, – он потянул меня за запястье, и хотя мое любопытно жаждало изучить его металлическую руку, я запретила себе это.

– Куда ты меня ведешь?

– Можешь остаться здесь на ночь. Утром решу, что с тобой делать, – он провел меня по коридору в небольшую комнату, по виду напоминавшую гостиную.

Через маленькое окошко мне были видны светящиеся серебром стекла капсулы и темно-зеленая глубина за ними. Вздрогнув от накатившей безнадеги, я обхватила себя руками за талию. Никогда в жизни я не чувствовала себя такой одинокой…

Заметив мою реакцию, Эзра нахмурился. Не сказав ни слова, он вышел из комнаты и вернулся с небольшим покрывалом.

– Вот, – сказал он. – Это все, что я могу предложить. Гости бывают у нас нечасто.

Я с благодарностью приняла тонкий потертый плед.

– Ты не должен… – я судорожно втянула воздух. – Это я должна извиняться. Не хочу быть для тебя обузой. Я понимаю, что у тебя связаны руки, и ценю твое великодушие.

– Всегда пожалуйста, – ответил он с некоторой неловкостью.

А когда ненадолго замер в дверях гостиной, мои пальцы крепче сжали покрывало. Наступило тяжелое, гнетущее молчание. Затем Эзра развернулся и, пожав плечами, вышел.

* * *

От громкого удара, казалось, пошатнулся весь дом. Я вздрогнула и, мгновенно проснувшись, машинально попыталась выбраться из постели. Но спросонья решила, что на нас напали, и с испугу запуталась в покрывале. Когда же мне удалось из него выбраться, я обнаружила себя лежащей на полу. Какое-то мгновение я тупо таращилась на Эзру, на полных губах которого играла легкая улыбка.

Я нахмурилась, а он протянул мне свою механическую руку. После минутного колебания я все же ухватилась за нее. Холодный неподатливый металл показался мягче, чем я помнила. Почти таким же нежным, как и кожа. Его рука была так близко, что я с легкостью различила тихое жужжание и щелканье внутренних механизмов. Меня опять охватило жгучее любопытство. Впрочем, как и всегда, когда речь заходила о внутреннем устройстве вещей. Именно это вдохновило меня заняться медициной.

Невероятный сплав биологического и механического материалов настолько заинтриговал меня, что я так и не отпустила его руку. В себя мы оба пришли лишь через несколько мгновений, когда кто-то грубо постучал во входную дверь. Стряхнув с себя минутное оцепенение, Эзра развернулся и, потянув меня за собой, направился к двери.

– Молчи, – только и сказал он, прежде чем открыть ее.

Должно быть, воздух в капсуле был пропитан каким-то наркотическим веществом. Чем-то, что существенно повлияло на химию моего мозга, работавшего теперь совсем не так, как в моем мире. Это было единственно разумным объяснением моих неадекватных реакций на Эзру. Я не смогла придумать ничего лучше, и этот вывод показался мне наиболее логичным. То ли это, то ли бурливший в моей крови адреналин лишили меня возможности дышать, когда Эзра сжал своей нормальной рукой мою ладошку. Причем, почти с такой же силой, как делал это искусственной. Единственная разница была в том, что его здоровая рука была значительно теплее.

В тот момент, когда он направился к двери, мое сознание сосредоточилось на соприкосновении с его кожей, а также на его близости, неимоверно волнующей меня. Я даже слышала стук его сердца, который эхом отдавался у меня в груди.

– Драген, – голос Эзры выдавал его недовольство.

– Конец месяца, – проворчал тот хриплым голосом.

Слова мужчины были искажены, видимо, курительной трубкой.

– Я знаю, какой сегодня день, – огрызнулся Эзра.

Хотя я не видела его лица, но мне было достаточно языка его тела, чтобы понять: я бы не хотела стать объектом его убийственного взгляда.

– Тогда, полагаю, ты знаешь, что если на следующей неделе я не получу арендную плату за этот месяц, то без сожалений вышвырну на улицу твою гребаную задницу.

– Ты получишь свои деньги, обещаю.

– Смотри, не вынуждай меня делать это. Мне бы не хотелось, чтобы твоя милая малышка оказалась на улице из-за своего никчемного папаши.

И тут я обнаружила, что пытаюсь вырваться из жесткой хватки Эзры, чтобы наброситься на этого мерзкого, бессердечного типа. Вот только у меня ничего не вышло.

– Не волнуйся, на следующей неделе ты их получишь, – едва договорив, Эзра захлопнул дверь перед его носом. Дождался, когда тот уйдет, наблюдая за ним через небольшую стеклянную щель, а затем повернулся ко мне. – И что же ты собиралась делать? – с легкой ехидцей спросил он. – Напала бы на него? – похоже, эта мысль его рассмешила.

– Ненавижу хапуг, – пробормотала я.

Отпустив мою ладонь, Эзра, казалось, был удивлен тем, что до сих пор сжимал ее.

– Я и сам могу позаботиться о себе, – бросил он, обходя меня.

– Разумеется, – буркнула я, стряхивая с себя остатки пьянящего запаха его тела и мужской силы, будоражащей мою кровь. – Можно мне воспользоваться ванной? Потом уж уберусь с глаз долой.

– Дальше по коридору и направо.

Пока я шла наугад, в моей голове крутились всевозможные планы. Но их приходилось отбрасывать как нереальные. Воспользовавшись удобствами, я тщательно вымылась. Если я задержусь здесь, то мне понадобится сменная одежда. Иначе очень скоро завоняю.

До меня долетел умопомрачительный аромат кофе, и я вдохнула его всей грудью. Ладно, выпью чашечку кофе, а потом придумаю, как найти механическое сердце без Эзры. Если он может это сделать, то почему я не смогу?

* * *

Эзру я нашла на кухне. Кроме него за столом сидели его родители, дочь Лина и Тинк, перед которым стоял лишний бокал с кофе.

– А это еще кто? – удивился старик, отхлебывая из помятой кружки.

– Никто, – пробурчал Эзра. – Она уже уходит.

– А как тебя зовут? – полюбопытствовала Лина, потянувшись ко мне.

– Кэролайн, – мягко ответила я.

Тинк, шаркая, подошел ко мне и протянул бокал. Я с благодарностью приняла его, едва сдержав стон удовольствия.

– Ты же не выгонишь девочку в такую рань? – возмутилась мама Эзры.

– Нет, нет, все в порядке, – успокоила я ее, сделав несколько быстрых глотков. – Мне уже пора идти. Не хочу быть навязчивой.

– Она не поедет с нами, сэр? – спросил Тинк.

– Нет, – коротко бросил Эзра. – Она уходит.

Допив остатки кофе, я сполоснула бокал в раковине.

– Спасибо за кофе и ночлег. Было приятно познакомиться с вашей семьей.

– Я думал, нам нужен еще один медик, – услышав за спиной невозмутимый голос Тинка, я замерла на месте.

Мое сердце бешено забилось в груди, но мне не хватило смелости обернуться. Боялась увидеть на лице Эзры категорический отказ.

– Нужен… – его голос прозвучал как-то нерешительно. – Но какое отношение это имеет к ней?

– Она посещала школу целителей, – сообщил Тинк.

От удивления я даже обернулась.

– Откуда ты знаешь?

Эзра обреченно вздохнул.

– Он всегда все знает, – отпив большой глоток из своей чашки, он добавил: – Порой это чертовски раздражает.

5. Маневр уклонения

– Будешь делать все так, как я скажу и когда скажу, – инструктировал меня Эзра, пока мы поспешно шли по оживленным мощеным улицам к воздушному шлюзу, где была пришвартована его подводная лодка. Я согласно кивнула, но он не мог этого видеть, так как был слишком занят изучением окружающей среды. Тревожно оглядываясь по сторонам, он пытался выяснить: не привлекаем ли мы к себе излишнего внимания. – Если окажется, что ты ничего не умеешь, можешь быть уверена, при первой же возможности я выкину тебя там, где ты на нас свалилась.

– Я недавно окончила медицинский колледж. Последние три года стажировалась на врача. И я привыкла руководствоваться здравым смыслом. Я буду выполнять свою часть сделки, пока ты выполняешь свою.

– Посмотрим, – это все, что я услышала в ответ. Похоже, нам придется поработать над его речевыми навыками. Как только мы завернули за угол, он резко прижал меня к себе. – Не говори ни слова, пока мы не поднимемся на борт. Не высовывайся и не отставай от меня.

Я поняла это так, что мне не следует ни с кем разговаривать.

Я с облегчением выдохнула. Если он готов помочь мне вернуться к Фиби, то я сделаю все, что он захочет. Им нужен медик? Я буду работать до седьмого пота. Вся его команда будет блистать здоровьем, дайте только с ними поработать.

Эзра потянул меня за руку, и мы снова двинулись вперед. Его шаги были такими длинными, что мне, дабы не отстать от него, пришлось бежать трусцой. На улицах и тротуарах было немноголюдно, но я все равно старалась не поднимать глаз. Наконец мы добрались до шлюза. Ни один из встреченных нами констеблей – в черных суконных мундирах и с черными цилиндрами на головах – не остановил нас.

Тинк следовал за нами по пятам. Его механические шаги эхом отдавались от трапа.

Я ни на минуту не расслабилась, пока за нами не закрылся шлюз, и не открылась дверь подводной лодки. Наконец-то я стала на шаг ближе к дому. Я поспешно зашла внутрь субмарины, а капитан с Тинком последовали за мной.

– Тинк покажет тебе твою каюту, – бросил мне на ходу Эзра.

– Надеюсь, на этот раз не в подземелье, – усмехнулась я.

– Если будешь хорошо себя вести, – пробурчал капитан в ответ, но я не поняла, серьезно он это сказал или нет.

– Сюда, – позвал меня Тинк.

Внутри корабля царила гробовая тишина, и я предположила, что двигатели не были включены, так как экипаж еще не вернулся. Пока мы шли по коридорам, Тинк объяснял мне внутреннее устройство лодки. На самом верхнем уровне находилась капитанская палуба. Точнее, капитанский мостик с навигационными и коммуникационными системами и рубкой управления, откуда Эзра руководил всем кораблем. На втором уровне располагались личные каюты и жилые помещения с кухнями и душевыми кабинами. А третий, самый нижний, занимало машинное отделение вместе с оборонной системой вооружения.

* * *

Каюта, в которую меня привел Тинк, была ненамного лучше той камеры, где я спала раньше.

– Небольшая комнатка, мисс, но она единственно свободная, – я готова была поклясться, что когда он взглянул на меня, в его глазах промелькнула насмешка. – Если, конечно, ты не хочешь спать с капитаном.

Я быстро зашла внутрь, не позволяя себе развить эту пагубную мысль.

– Нет, – поспешила ответить я, – все в порядке. Так что это за механическое сердце? – спросила я, садясь на то, что вскоре станет моей постелью.

Вкатившись в комнатушку, Тинк остановился передо мной.

– В твоем мире есть морские существа, так ведь? – кивнув, я вопросительно приподняла брови, ожидая продолжения. – Так вот, в этом мире произошла глобальная радиоактивная катастрофа. Все страны многие годы без устали воевали друг с другом, изобретая новые, все более разрушительные способы убивать врага. Когда после многочисленных взрывов пыль осела, мир – каким мы его знали прежде – исчез. Все изменилось. Либо из-за разрушительного влияния бомб и новейших технологий, либо сама природа, которую люди уничтожили, отомстила им. Какова бы ни были причина, и люди, и животные изменились навсегда.

Я бросила взгляд на воды океана за толстым стеклом иллюминатора.

– Так вот почему все живут на дне, – наконец-то поняла я.

– Да, – подтвердил мою догадку Тинк. – Думаю, ты заметила специфический запах там, где мы тебя нашли.

Я живо вспомнила ту вонь.

– И как давно это случилось?

– В самом конце войны. К тому времени земля уже была омертвевшей. Она перестала давать урожаи, перестала удовлетворять потребности тех, кто ее уничтожил. Но пострадала не только земля. Экологическая катастрофа изуродовала все. Океан. Животных. Людей. Каждое новое поколение, рожденное выжившей популяцией, также подвергалось изменениям. Теперь все рождались с синтетическими частями тела.

– Протезы, – ахнула я, когда все разрозненные факты сложились у меня в голове.

– Правильно. Все наши животные своим поведением не отличаются от обычных, – продолжил Тинк. – За исключением того, что они стали намного сильнее и гораздо агрессивнее из-за приобретенного могущества. Чертовски трудно отбиться от акулы, закованной в металлическую броню.

Представив подобное, я содрогнулась.

– Так как же вы смогли здесь выжить?

– Благодаря магнату Джеймсу Флетчеру, – ответил он.

– Не может быть, – не поверила я.

– Это так. До войны он был главным поставщиком оружия, – эта новость меня ничуть не удивила. – Но когда война закончилась, он первым предложил оставшемуся населению новое место жительства. Выбирать было не из чего, всем хотелось выжить. Компания Флетчера создала порт Арлисс еще задолго до войны, и магнат любезно предложил его выжившим людям. Вначале источником энергии было собственное изобретение Флетчера. Но вскоре оно вышло из строя, и ему пришлось срочно искать альтернативу. Иначе бы погибли тысячи жителей.

Я подумала о людях, которых видела, о детях. Там было не меньше двух, а то и трех тысяч человек. И это только в одной капсуле. А если добавить жителей присоединенных к ней капсул или других портов? Буквально целое человечество зависело от воли Джеймса Флетчера. Теперь мне стало понятно его поведение, его высокомерие и напористость. По жизни я несла ответственность лишь за Фиби, и то тяжесть заботы о ней порой казалась невыносимой. Я даже представить себе не могла, каково это, когда судьбы множества людей зависят от твоих решений.

Тинк, позволив мне переварить сказанное, продолжил:

– После длительных поисков мистер Флетчер пришел к выводу, что мутировавших животных можно использовать в различных целях. Потребовалось немало проб и ошибок, прежде чем он обнаружил, что киты-мутанты имеют мощное механическое сердце, способное питать энергией те машины, которые поддерживают жизнедеятельность портов, подобных Арлисс, и, следовательно, обеспечивают благополучие их населения.

– А если мы найдем кита и добудем его сердце, я смогу с его помощью вернуться домой?

Тинк не спешил с ответом, как будто задумался. А после нескольких минут напряженного молчания сказал:

– Я никогда не видел его своими глазами, так как за время моего существования в новом сердце не было нужды. Но, учитывая объем содержащейся в нем энергии, думаю, это вполне возможно.

Слова Тинка вдохновили меня. Я готова была сделать все, что угодно, лишь бы вернуться домой. Даже работать на такого человека, как Эзра.

– Я полностью в вашем распоряжении, – бодрым голосом заявила я. – Чем могу помочь, пока я здесь?

А буквально через несколько часов пожалела, что спросила.

* * *

Когда никому из членов экипажа не требовалось моя помощь, я с интересом исследовала субмарину. Пар от двигателей, просачиваясь сквозь стены, змеился по коридорам. А от мощной вибрации тряслись не только перегородки, но даже мои кости.

Как бы мое сердце ни рвалось домой – к привычной жизни и к Фиби – я не могла не восхищаться окружающим миром. В перерывах между наложением шин на случайно попавшие между шестеренками пальцы и лечением болезненных ожогов с помощью специальных мазей я проводила бесчисленные часы, глядя в иллюминатор своей каюты. А остальное время усиленно делала вид, что не рыщу глазами в поисках капитана.

Я знала, что мой интерес был вызван чувством благодарности за его помощь, хотя согласился он на нее весьма неохотно. И в то же время не могла отрицать, что Эзра – как и необычный мир за моим окном – по-настоящему заинтриговал меня. Всякий раз, когда мои мысли возвращались к нему или я ловила себя на том, что ищу глазами загадочного пирата, мне приходилось делать над собой усилие, чтобы прогнать их.

В один из таких случаев, когда я обрабатывала ужасную рану на руке одного из членов экипажа, мои мысли вернулись к протезу Эзры. Наложив повязку и отпустив мужчину, я продолжала гадать: как бы ощущалась на моей талии синтетическая рука капитана. Посмеиваясь над собой, я принялась наводить порядок после обработки раны.

«Мой интерес чисто научный», – пыталась я убедить себя, хотя прекрасно понимала, что это самообман.

Я уже почти забыла об этом, когда судно содрогнулось, и я, не удержавшись на ногах, рухнула на колени. Возле меня разбился графин, заполненный вяжущей жидкостью, и перепачкал мне все платье, которое я с таким трудом раздобыла. Я принялась костерить Эзру, как самый эффективный способ отвлечься от мыслей об этом несносном мужчине. А затем все отошло на задний план. Корабль вновь тряхнуло, и меня отшвырнуло к стене. Из кают доносились крики, а по коридору, за моей дверью, грохотали шаги.

Что бы это ни было, звучало оно не очень хорошо.

Я попыталась подняться на ноги, но поскользнулась из-за пролитой жидкости и приземлилась на разбитое стекло. Осколки вонзились мне в ладони, и я не удержалась от череды проклятий. Эта жидкость была чем-то вроде дезинфицирующего средства на спиртовой основе, поэтому – едва она попала в порезы – я задохнулась от жгучей боли. Втянув воздух сквозь сжатые зубы, я кое-как поднялась и на ослабевших ногах добралась до упаковки с бинтами. Мне удалось вытащить осколки стекла, не причинив себе дополнительного вреда.

Я забинтовала ладони как можно туже и, распахнув дверь каюты, выскочила в коридор. От следующего удара меня впечатало в стену, и я вскрикнула от боли, когда мои израненные руки соприкоснулись с горячим металлом. Я сунула их под мышки, стараясь защитить от большего вреда, и направилась в капитанскую рубку, чтобы выяснить, что происходит. Корабль все еще содрогался от последствий неведомых ударов, а дикая паника уже пустила корни в моем животе.

Когда я добралась до капитанского мостика, Эзра с Тинком развернули там бурную деятельность. Я незаметно проскользнула в рубку, пока они пытались справиться с управлением. Эзра не прекращал ругаться, проклиная все на свете.

– Что происходит? – осмелилась спросить я. – Что это было?

Услышав меня, Эзра обернулся, и его взгляд машинально зацепился за бинты на моих руках.

– Что, черт возьми, с тобой случилось? – прорычал он.

– Я в порядке, – отмахнулась я.

– Ты… – начал он, но его прервал еще один мощный удар, от которого содрогнулся весь корабль. Зловеще застонал металл. – Садись сюда и держись крепче. Никому не нужно, чтобы ты пострадала.

Взглянув в подзорную трубу, Тинк отрапортовал:

– Он не собирается отступать, сэр. Предлагаю маневр уклонения.

– Держись, – крикнул Эзра, пытаясь справиться с рулевым колесом.

Пронзительный скрежет металла о металл разорвал воздух, и подводная лодка резко накренилась. А так как я не поняла, что капитан обращался ко мне, то не была к этому готова, и моя задница приземлилась на валявшийся на полу чайник.

Черт, уже второй раз за день.

– Я же сказал тебе держаться, – прорычал Эзра, когда я поднялась на ноги.

– Что это было, черт возьми? – мои руки безвольно висели вдоль тела, а я старалась не обращать внимания на жуткую пульсацию в ладонях.

Тинк оглянулся на меня.

– Помнишь, я говорил тебе о могущественных жителях океана?

Я сглотнула, пытаясь хоть немного смочить внезапно пересохшее горло.

– Ты имеешь в виду чрезвычайно враждебных и кровожадных животных?

– Вижу, ты не так глупа, как я думал, – заметил Эзра.

Я не успела ему ответить, как хвост нашей лодки дернуло вверх, а нас всех швырнуло вперед. Я снова шлепнулась задницей на пол, а Эзра отлетел к приборной доске. Один лишь Тинк не сдвинулся с места и даже не изменил позы.

– Что будем делать? – потребовала я.

– Ты ничего не будешь делать, – прорычал Эзра, яростно нажимая кнопки. – Главное, не разбейся, а мы и без тебя тут справимся.

Проигнорировав его слова, я оглядела помещение в поисках чего-нибудь полезного. Но ни один предмет здесь не был мне знаком. А чего я ожидала? Дураку понятно, что они пользовались оружием, инструментами и разными механическими приспособлениями. Но я-то все это видела впервые в жизни. Вероятность того, что я найду здесь что-то знакомое, не говоря уже о том, что буду знать, как им пользоваться, была мизерной.

Меня охватило чувство беспомощности и никчемности.

Я бросила на Эзру хмурый взгляд. Он был прав, и это злило. Будет теперь упиваться своим превосходством. Но я не собиралась доставлять ему такого удовольствия, поэтому молча развернулась и захромала обратно в свою каюту.

Пусть сами разбираются с напавшим на нас монстром.

* * *

Следующие несколько часов были посвящены раненым. К счастью, серьезных травм не было. Но все равно работы было достаточно. И я с головой ушла в нее. Это отвлекало от тревожных мыслей и беспокойства за Фиби. Мало ли что могло с ней случиться в мое отсутствие.

– Заходите, – сказала я и поперхнулась, когда обнаружила в дверях человека, которого хотела видеть здесь в последнюю очередь.

Эзра воспользовался моим приглашением и, сделав несколько шагов, остановился передо мной. Все плечо – безупречной в остальном рубашки – было испачкано кровью. Даже через плотную ткань френча проступило темное пятно.

– Пожалуй, самое время проверить твои навыки, док, – сказал он и быстро скинул френч, даже не поморщившись.

Я схватила его за неповрежденную руку и, ощутив холод металла под пальцами, вспомнила досаждавшие мне все утро мысли. Я не стала на них отвлекаться и, стянув с мужчины перепачканную кровью рубашку, принялась обрабатывать рану.

– Как давно это случилось? – спросила я.

Эзра пожал плечами, и из пореза потекла свежая кровь.

Я нахмурилась, глядя на рану, зато моя реакция его, похоже, развеселила.

– Что, уже готова сдаться? – с ехидной ухмылкой спросил он вместо ответа. – Мы не сможем вернуться в Арлисс. Слишком далеко уплыли. Но могу высадить тебя в ближайшем порту. Я пойму, что для женщины это слишком.

Он имел в виду «для тебя». Теперь стало понятно, почему он называл меня принцессой. Я не стала предупреждать его, что собираюсь применить антибактериальный спрей, который мне выдали ранее. И когда он зашипел от боли, испытала легкое удовлетворение – мое ущемленное самолюбие было отомщено.

– У меня все отлично, – заверила я наблюдавшего за мной капитана. По крайней мере, пока я наносила на рану обезболивающий крем и бинтовала руку, его взгляд был прикован ко мне. И когда по окончании процедуры он не отвел глаз, я спросила с некоторым вызовом: – Что? – хотя признаюсь, дерзкие нотки в моем голосе прозвучали жестче, чем мне хотелось бы.

– Никогда раньше не видел человека без синтетики, – просто сказал он.

Опустив взгляд, я оглядела свое тело, словно видела его впервые. Руки, сплошь усыпанные веснушками. Короткие пальцы с обгрызенными ногтями… Эти самые пальцы дернулись от желания пощупать собственную здоровую кожу. Мой взгляд метнулся к мужской груди, где проходила четкая граница соединения обеих частей: натуральной и синтетической. На стыке кожа выглядела довольно прозрачной, и я могла поклясться, что под ней проглядывали тоненькие голубые прожилки вен. Эзра шевельнулся под моим пристальным взором, и я, несколько раз моргнув, быстро перевела взгляд на его лицо.

– Да, – сказал он.

– Прости?

– Можешь потрогать. Тебе это не повредит.

Я вновь взглянула на его руку.

– И ты не сочтешь это бестактным? – удивилась я.

– Нет, я же сам тебе разрешил. Буду считать это медицинским обследованием.

– Очаровательно, – пробормотала я себе под нос, обращаясь скорее к себе, чем к нему. – Я никогда не видела ничего подобного.

– Приму за комплимент.

Я начала осмотр с его пальцев. Осознание того, что это была его рука, отзывалось во мне каким-то глубинным чувством. Но так как она не была живой плотью, прикосновения казались менее интимными. По крайней мере, так я себе говорила, пока водила кончиком пальца по линиям его фаланг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю