Текст книги "Волшебная книга Зуррикапа (СИ)"
Автор книги: Ник Вом
Жанр:
Повесть
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
-Меня зовут Ахарной! Отныне я твоя госпожа! Готов служить мне?
Паук стремительно выбросил одну из многочисленных лап и закатил великанше звучную затрещину. Удар был столь неожиданным, что Ахарна не удержалась на ногах и от толчка села на землю.
-Ах, образина!
Раздосадованная великанша решила сурово покарать строптивца, но тут взгляд её упал на дрожащую Матхару и припавших к земле гномов. Сердце колдуньи наполнилось гордостью.
-Настоящий слуга. Если он опасен мне, что говорить об остальных.
Потирая расцарапанную щеку, она наступила на паука и сказала примирительным тоном:
-Больше не сержусь на тебя, паучок, но впредь не забывай кто здесь хозяин.
Паук злобно заскрежетал когтями по камням, но, видя, что вырваться не удастся, смирил ярость и притих.
-Отныне ты будешь выполнять мои повеления, – наставительно сказала Ахарна.
-Хр-хр-хр-а-а-а... – дико заклокотал паук и снова потянул к колдунье мохнатую лапу.
На этот раз Ахарна была начеку. Она отвесила неслуху звонкую оплеуху и тот кубарем покатился по земле. Убедившись, что хозяйка слов на ветер не бросает, паук хрустнул лапами и, прихрамывая, подполз к ней, ожидая повелений.
-Так-то лучше, – самодовольно усмехнулась Ахарна. – Отправляйся к Чёрной скале, отыщи мальчишку по имени Архат и доставь ко мне живым или мёртвым!
-Загрызу! – прошипел паук.
-В путь! – подтолкнула его ногой Ахарна.
Видя, что паук не двигается с места, великанша спросила раздраженно:
-Чего ждешь?
-Не знаю куда ползти, – отозвался он.
-Гномы! Покажите дорогу! – хлопнула в ладоши колдунья
Маленькие человечки заплакали и, став на колени, униженно умоляли не губить их.
-Матхара, займись пауком! – потребовала Ахарна.
-Новый слуга столь страшен, что я боюсь отправляться в путь вместе с ним, – поёжилась тётка.
-Я покажу пауку дорогу, – выступая из тени, предложила Гу-гу.
-По возвращении щедро награжу тебя за преданность, – пообещала Ахарна, – а теперь торопитесь и без добычи не возвращайтесь.
Сова взмахнула крыльями и вместе с пауком направилась к расщелине, за которой начинался подземный ход в башню волшебника. Ей было многое известно в стране Зуррикапа.
17. ГЕЛОМ.
Архат не переставал восхищаться страной Зуррикапа. Под ним проплывали зелёные лужайки с пёстрыми, благоухающими цветами и фруктовые рощи, манящие изобилием разнообразных плодов. С земли путникам вслед дружелюбно махали медведи и белки, зайцы и бегемоты, дикие кошки и антилопы, страусы и зебры, желая счастливого пути. В воздухе путешественников окружали стаи птиц, затевавших весёлую болтовню. Безудержные трещотки летели рядом, затем сменялись другими пернатыми. Кафи торопились на северо-восток. Они спускались на землю наскоро перекусить и перехватить глоток – другой воды. Чанча сидела на плече у Архата, охотно поддерживая разговоры с пернатыми сородичами. Когда миновали широкую реку и остров посреди неё, вид начал меняться. Птиц стало меньше, местность сделалась пустынною. Сорока вспорхнула с плеча мальчика и полетела вперёд, разведывая дорогу. Перед путниками протянулось каменистое плоскогорье с редкими кустами и деревьями. Жаркое солнце щедро заливало местность закатными лучами, окрашивая её в густой, чернильный цвет. Ночевали на голой земле. Чуть свет двинулись дальше. Выспрашивать о дальнейшей дороге становилось всё труднее, за день путники встретили пару запылённых, взъерошенных воробьев, но шустрая Чанча проявляла чудеса находчивости и продолжала поиски Гелома.
К полудню третьего дня маленькая компания достигла глухого, дремучего леса, затерявшегося в глубинах плоскогорья. Растительность густо переплеталась и стояла на пути стеной, не позволяя разглядеть ничего впереди.
-Конец пути близок, – заявила сорока, – жилище Гелома рядом.
Получив от Чанчи подробные указания, Кафи улетели на разведку. Вернулись они нескоро с озабоченным видом.
-Кафи! – устало склонила голову набок первая птица.
-Кафи-кафи! – печально отозвался её спутник.
-Говорите, что видели! – в нетерпении вскричал Архат.
-За лесом начинаются кругосветные горы, – закатывая глаза, сообщила первая Кафи.
-Мы летели сколько хватило сил, – добавила вторая Кафи.
-Долго кружили над лесом, – сказала первая Кафи.
-Высматривали круглую скалу, – уточнил её напарник.
-Но не обнаружили ее, – огорченно закончила первая Кафи.
-Скалы нигде нет, – подтвердила вторая Кафи.
-Не удивительно, – спокойно отозвалась сорока, – разве можно сверху что-нибудь разглядеть?
-Если мы сунемся вглубь, переломаем крылья, – жалобно отозвались птицы.
-Предлагаю вам отдохнуть и дальнейшие поиски поведу сама, – предложила сорока.
Сплюнув на крыло, она выставила его перед собой, определяя в какую сторону направиться.
-Туда, – без тени сомнения указала сорока и, скакнув в заросли, затерялась в глубине.
Опытной птице недолго пришлось искать заветное место. Она упёрлась в переплетённый лианами каменный купол. Примериваясь, Чанча подпрыгнула, взмахнула хвостом и вспорхнула наверх. Продравшись сквозь колючие ветки, преграждавшие путь, сорока увидела широкое отверстие – жерло, наспех замаскированное разложенными ветками.
-Вход в жилище Гелома, – пробормотала довольная сорока.
Прямо под ней начинался отвесный туннель, похожий на колодец.
-Кафи, скорее сюда! Нашла! – заверещала Чанча.
Услышав глухой голос, Архат повернул голову и ткнул пальцем вверх.
-Вэлли-рэй! – в волнении закричал он. – Сорока зовёт! Несите меня к ней!
Птицы Кафи подхватили мальчика и поспешили к Чанче. Забраться на самый верх оказалось труднее, чем юркой сороке. Теряя перья и оглашая лес громкими стонами, птицы отчаянно пробивались сквозь заросли. Чанча подбадривала их.
-Не упустите мальчика! – надрывалась она. – Ещё немного и я заключу вас в объятия!
Завидев наверху сороку, Кафи рванулись из последних сил, но тут раздался оглушительный треск. Огромная сухая ветка, отколовшись от дерева, с шумом обрушилась вниз, увлекая за собой несчастных Кафи. Архат не упал вместе с ними. Он ухватился за обрывок лианы, с ловкостью обезьяны вскарабкался по ней и оказался возле Чанчи. Тело мальчика было сплошь в синяках, лицо исколото колючками, а под глазом красовалась кровоточащая царапина. С горестным возгласом он обнял сороку, потом, рискуя свалиться, свесился вниз, пытаясь разглядеть, куда упали Кафи.
-Им необходима наша помощь! – волновался мальчик.
-И немедленно! – подтвердила сорока.
Из недр туннеля-колодца послышался шум, и оттуда высунулась большая, несуразная голова с длинным, струящимся носом. Существо поводило им как хоботом из стороны в сторону, принюхиваясь, затем ухватилось носом за край скалы, вытянуло наружу массивное тело и уселось на краю жерла, затравленно озираясь по сторонам, щуря от света слабые глаза и беспрестанно чихая из-за непривычных запахов. Замершие рядом путники хорошо рассмотрели таинственного незнакомца. Ростом он был с медведя. Тело заканчивалось длинными, липучими, струящимися, как и нос, лапами, которыми существо приклеилось к отвесной стенке скалы. Передние лапы отсутствовали. Их заменяли внушительные перепончатые крылья. Существо вызывало бы ужас и отвращение, если бы не кроткие, доверчивые, голубые глаза.
-Он не злой, – шепнул мальчик сороке, – раньше я его уже видел.
Незнакомец чутко уловил слабое колебание воздуха, и, повернув крупное тело в сторону Архата, стал пялить на него слабые глазки, пытаясь разглядеть. Убедившись в бесплодности этого занятия, он поник большой головой.
-Кро-то? Ко-зе? Кто здесь? – с трудом проговорило существо, удивительно тонким для такого массивного тела, голосом.
-Здравствуй, уважаемый Гелом! – растерянно пробормотал Архат.
Существо нервно вздрогнуло и шарахнулось в сторону, едва не смахнув с края жерла мальчика вместе с Чанчей.
-От ра да ме? От-ку-да вы ме-ня зна-е-те? – потрясенно спросило оно.
-Я рассказала о тебе, – с достоинством поклонилась сорока.
Зверь беспокойно завозился на месте и надолго замолчал, переваривая услышанное, недружелюбно поглядывая исподлобья в сторону потревоживших его собеседников
-Ах, со-ко, со-ро-ка, снова ты..., – поморщился Гелом, – всё ле-та-ешь – ле-та-ешь ни-как не у-па-дешь. По-ру... про-шу ме-ня простить, я все-го лишь тре-тий раз в жиз-ни ве-ду бе-се-ду.
-Мы тебя повсюду разыскиваем, – признался мальчик.
-За-чем я вам по-на-до-бил-ся? – обеспокоился Гелом.
-Нам необходимо попасть на Чёрную скалу! – с жаром сообщил Архат, – и единственная... гм-гм... птица, которой это под силу – ты!
-Я не птица, – обиженно скривился Гелом.
-А кто же? – в один голос спросили мальчик и сорока.
-Я – хо-бо-крыл! – с гордостью произнесло существо.
-Какая разница, – примирительно сказал Архат, взглянув на нахохлившуюся Чанчу. – Почтенный Гелом, выручай, отнеси в Одинокую башню
-Что вам там по-на-до-би-лось? – спросил хобокрылый, всё больше жалея, что встретился с настырным мальчиком и любопытной сорокой.
-Как? Разве не знаешь? – вскричал Архат. – Там живёт всемогущий волшебник Зуррикап!
-Зур-ри-кап? Слышал, да не припомню, – размахивая носом, промямлил Гелом, – дело в том, что я... очень стес-ни-тель-ный, таким уж уродился. Поначалу я пытался жить вместе с другими обитателями, но они смеялись над моим видом, дразнили и не давали проходу. Я оставил горы, в глубине уединенного леса нашел глухое место и спрятался, надежно отгородившись от окружающего мира. С тех пор, без крайней нужды, стараюсь никуда не показываться из убежища.
-Раньше он жил в горах, – силясь вспомнить, пробормотал Архат.
Мальчик потряс головой, пытаясь выудить из неё нечто важное, напрочь забытое.
-Как же ты кормишься? – спросила любознательная Чанча. – Живые существа не могут обходиться без пищи.
-Это не помеха для тех, кто любит одиночество, – отмахнулся хобокрылый, – глядите, как просто это делается.
Он мягко отклеил от каменной стенки одну из текучих лап, запустил её вниз и, пошарив у подножия, вытащил что-то тяжелое.
-Этого большого ореха хватит на пару дней, – близоруко щурясь, поведал Гелом, – пищи вокруг достаточно.
Он потянул находку ко рту, но резкий крик Чанчи помешал трапезе.
-Погоди! – взмахнула крыльями сорока, взглянув на выуженный сверток с мятыми, спутавшимися перьями.
-Узнаю несчастную Кафи, – заволновался Архат, осторожно приподнимая птичьи крылья и бережно расправляя упавший хвост.
-Кафи! – чуть слышно простонала первая птица, приоткрывая глаза. – Где Кафи?
-Тысяча извинений, благородная птица, – покраснел от стыда мальчик, – сейчас его отыщем.
Он принялся уговаривать хобокрыла ещё раз сунуть вниз свою удивительную лапу, но Гелом заупрямился.
-Хватит с меня того общества, что уже имеется, – недовольно пробормотал он, – птиц в стране Зуррикапа расплодилось сверх всякой меры. Лапу свободно запустить нельзя, чтоб не попасть в птицу, – продолжал ворчать хобокрылый.
Архату со спутниками стоило немалых трудов убедить его помочь второй Кафи. Когда и другая птица оказалась на стенке колодца рядом с первой, Гелом недружелюбно повернулся к незваным гостям спиной, давая понять, что визит затянулся.
-Прощайте, – буркнул он, готовясь нырнуть в недра горы.
Вдруг мальчик увидел воткнутое у него за ухом лазоревое пёрышко.
-Вспомнил! – закричал он, извлекая из кармана такое же пёрышко. – Ты спас нас с Руконом у Чёрной скалы и перенёс в ущелье к пещере! Перо тому подтверждение!
Гелом протянул лапу, получил пёрышко, и вставил за второе ухо.
-Совсем другое дело, – удовлетворённо отметил он, – сразу стал лучше видеть, в последнее время резкости не хватало.
Глянув на мальчика, Гелом рассеянно кивнул головой.
-Помню тебя, – растерянно пробормотал крылоног, – первая в жизни беседа, тогда я заговорил впервые.
Он с умилением потрогал оба пёрышка и нехотя вернулся на прежнее место.
-Где твой приятель? – приблизив голову к гостям, спросил Гелом. – Не вижу его. Или он тоже упал под лианы?
-Моего друга Рукона погубила злая великанша со своими слугами, – грустно сказал Архат, – она же уничтожила волшебный плод Бамбар и дом спасших меня птиц Кафи. Что ни день, колдунья творит новое зло, а Зуррикап ничего не знает. Следует предупредить его об опасности, неизвестно каких бед натворит Ахарна.
-Надо помочь, – заколебался Гелом, – стоит подумать. Не торопите меня. Прилетайте через несколько дней, дам ответ.
-Время не ждёт! – живо схватил его за крыло мальчик. – Дорога каждая минута!
-Не могу решать быстро, – расстроено потряс носом хобокрылый.
Видя, что беседа снова заходит в тупик, сорока взяла главную роль в затянувшихся переговорах, на себя.
-Ты и дальше собираешься сносить насмешки птиц? Разве не хочется показать на что способен? Более удобного случая не представится, – заметила она.
По глазам Гелома было заметно, что он колеблется.
-Лететь туда при твоей силе и мощи всего ничего, – хитро уставясь одним глазом в хобокрыла, добавила она, – через день-другой вернёшься героем, и все узнают о твоём подвиге.
-Полететь разве? – в полном замешательстве пробормотал Гелом. – Летим скорее, пока я не передумал. Только, чур, после подвига сразу назад, – добавил он жалобно.
Видя, что дело устроилось наилучшим образом, Архат помог перебраться на широкую спину нового знакомого птицам Кафи, и залез следом. Последней вспорхнула на хобокрылого сорока. Гелом по очереди отклеил от стены лапы, нелепо подпрыгнул в воздухе и распустил широченные крылья. Двумя взмахами набрал высоту и полетел в указанном сорокой направлении.
-Не сомневаюсь, теперь мы непременно доберёмся до Зуррикапа! – воскликнул Архат.
18. НА ЧЁРНОЙ СКАЛЕ.
Направляемый всезнающей сорокой, Гелом летел без устали всю ночь. Архат уснул на его широкой, надёжной спине, в обнимку с Кафи. Птицы постанывали во сне и вскрикивали. Путешествие давалось им нелегко. На рассвете впереди показалась громада Чёрной скалы.
– Никогда не доводилось лететь так быстро, – призналась Чанча.
-Обо мне и говорить нечего, – отозвался мальчик, – Гелом просто волшебник.
Кафи согласно закивали изящными головами и попытались затеять привычное щёлканье пальцами.
-У меня правое крыло сломано, – печально сообщила первая Кафи.
-А у меня – левое, – грустно вздохнула вторая.
-В хвосте не хватает самых красивых перьев! – ужаснулась первая Кафи.
-А у меня пальцы ломит, – призналась другая Кафи.
-Неужели предстанем перед волшебником в неприглядном виде? – испугалась первая птица.
-Пора приводить себя в порядок, – сказала вторая птица.
-Не переживайте, всемогущий Зуррикап мигом исцелит вас, – заверила сорока.
Хобокрыл приблизился к Чёрной скале. Он забирался вверх, пока не услышал протяжный стон.
Гелом спланировал на уступ, приклеиваясь к гладкой поверхности скалы цепкими ногами.
Перед ним, беспомощно раскинув лапы, лежала огромная ящерица. Сорока вспорхнула с Гелома и бесстрашно уселась ей на хвост.
-Кто ты и что делаешь в столь неподходящем месте? – удивилась Чанча.
-Я – Вар-Ран, – отозвалась ящерица, – великанша Ахарна сбросила меня с башни Зуррикапа.
Архат едва не свалился с хобокрыла.
-Колдунья опередила нас, но с Зуррикапом ей не совладать! – вскричал он. – Летим к волшебнику, он излечит тебя от недугов, а заодно посчитаемся со злодейкой Ахарной.
Гелом подставил крыло, помогая ящеру перебраться на спину и снова взлетел в небо.
Лишний спутник, даже такой большой как Вар-Ран, не смог повлиять на летательные способности хобокрыла. Гелом усиленно замахал крыльями, держа курс на утопающую в облаках Одинокую башню. Под облаками компания попала в полосу ветра. Его порывы были столь резки и внезапны, что Архату, Вар-Рану и птицам пришлось отчаянно вцепиться в хобокрыла, чтобы не свалиться с головокружительной высоты вниз. Гелом вился вокруг скалы кругами, лавируя в потоках разыгравшейся бури. Кругом становилось всё холоднее.
-Кафи! – жалобно щебетала первая птица.
-Кафи-кафи, – дрожа всем телом, отзывалась вторая.
-Замерзаем, – со слезами на глазах простонали птицы.
У Чанчи под клювом образовалась длинная сосулька, и сорока сердито поигрывала ею. Глотнув ледяного ветра, Архат начал отчаянно кашлять. Зубы мальчика выбивали бешеную дробь. А Вар-Ран оцепенел настолько, что превратился в подобие чучела. Казалось, ещё немного и даже Гелом не выдержит трудностей пути. Тело его сковала стужа, а голубые глаза покрылись тонкой корочкой льда. Напрягая силы, хобокрыл отчаянно взмахнул крыльями и дерзко бросился в гущу надвинувшегося тумана, рискуя удариться о невидимую скалу и разбиться. Пронзив пелену облаков, он вынырнул уже на самом верху у окна Одинокой башни.
19. РОЖДЕНИЕ ВОЛШЕБНОЙ КНИГИ.
Зуррикап разыскивал злых волшебников и их порождения, забираясь в отдаленные уголки страны, но не ведал, что творится под носом. В Одинокую башню он возвращался поздно и перед сном создавал волшебные предметы и явления, направленные против сил зла. Записи об этом Зуррикап складывал в сундук. Когда волшебник собрал написанное вместе, получилась объемная рукопись. Зуррикап коснулся её и листы превратилась в книгу. Чародей взял ее в руки, но внезапно им овладело беспокойство. Седые, косматые брови насупились, подслеповатые глаза напряглись, а мысли пришли в такое движение, что волшебник хлопнул себя томом по макушке, пытаясь привести их в порядок. На стену башни легла тень, и в окно влетело живое существо.
– Хобокрылый? – наморщил лоб волшебник. – Зачем я ему понадобился?
Гелом сделал последнее усилие, и упал без чувств на книгу Зуррикапа. Чародей не успел глазом моргнуть, как по руке что-то прошуршало и исчезло за отворотом рукава балахона. Выронив книгу, волшебник принялся шарить пальцами в складках одежды, пытаясь вытащить свалившийся предмет. Из балахона послышалось чихание и Зуррикапа кольнуло в бок.
-Кто там хозяйничает? – удивился чародей.
-Мальчик по имени Архат, – донёсся до него голосок.
-Настоящий мальчик? Вылезай, хочу на тебя посмотреть.
-Помогите, – попросил Архат и Зуррикап снова почувствовал колики, на этот раз в другом боку.
-Выбирайся поскорее, – взмолился чародей, – боюсь щекотки.
-Вот он я, – сказал Архат и высунул голову из-под воротника волшебника.
Зуррикап осторожно выудил двумя пальцами мальчика и поднес к лицу. – Действительно, человек. Откуда вы только берётесь?
-Меня доставило сюда скромное существо, Гелом.
-Какое оно скромное, если само лезет в руки волшебнику, чуть не сбивая его с ног? – снова нахмурился Зуррикап.
-Гелом покинул своё жилище и принес нас сюда помочь навести порядок в ущелье и пещере, – заступился за хобокрылого мальчик.
-Что приключилось? – рассеянно спросил Зуррикап.
-Там хозяйничает злая колдунья Ахарна!
-Какая ещё Ахарна?
-Великанша, которая недавно объявилась в ущелье вместе с гномами.
-Знать ничего не знаю о ней, – растеряно пробормотал чародей, – вот она, старость. За моей спиной творятся неладные вещи.
-Неладные вещи, – разом загомонили до сих пор смущённо молчавшие птицы.
-Кто тут ещё? – снова удивился чародей.
-Друзья мальчика Архата, – донеслись из шерсти Гелома робкие голоса.
-Вылезайте скорее, дайте всех хорошенько разглядеть.
-Кафи! – учтиво поклонилась ему первая птица.
-Кафи-кафи, – галантно шаркая лапой, отозвалась вторая.
-Вижу, хороши! – удовлетворённо отозвался волшебник. – А рядом?
-Сорока Чанча, – скромно представилась птица.
-Чанча? Вот так встреча! – умилился Зуррикап. – Лети ко мне, я тебя расцелую!
Гордо глянув на поражённых спутников, сияющая сорока взлетела к бороде чародея и коснулась её крыльями.
-А я житель пустыни Вар-Ран, – сказал ящер, – спасен новыми друзьями и сопровождаю их. Помогите им.
-Помогите! – хором подхватила компания.
Зуррикап даже уши заткнул.
-Не все разом, – заохал он. – Расскажи по порядку, – велел чародей мальчику.
Когда Архат поведал историю злоключений, хобокрылый пришел в себя, и ему стало неловко. От стыда он накрыл голову крыльями и обвил как верёвкой могучее туловище длинным, струящимся носом.
Выслушав мальчика, волшебник долго молчал.
-Похоже, этой Ахарне удалось похитить кое-что из моей башни, – сказал он, наконец, – придется отправиться в ущелье и разобраться во всём на месте.
-Там вы попадете в лапы Ахарны! – обеспокоился Архат.
-Её козни опасны. Поразмышляю, как наказать колдунью, а вас приглашаю в гости в замок по соседству. Ваша мирная жизнь оказалась нарушенной и потревоженной. Отдыхайте и набирайтесь сил, скоро мы опять увидимся.
Пора было расставаться, но куда-то пропала сорока Чанча.
-Чанча, милая, где ты? – позвали птицы Кафи. – Чанча, отзовись! – в один голос закричали Архат и Вар-Ран.
А Гелом стыдливо выставил голову из-под крыла, и прислушиваясь, прошептал:
-Летит!
В проеме комнаты появилась сорока. Она была растрёпана и взволнована.
-Там внизу, два грота, – сообщила дотошная птица, – мы можем разместиться в них, чтобы быть рядом, почтенный волшебник и не разлучаться пока вы будете думать.
Доброе лицо чародея помрачнело.
-Забудь о них, – ответил он сухо, – на посещение гротов налагаю запрет.
Зуррикап взмахнул рукой, и компания оказалась на живописном склоне, у подножия великолепного дворца. Волшебник остался в Одинокой башне.
20. ОСМОТР ЗАМКА.
Повинуясь воле чародея, цветочная гирлянда доставила гостей внутрь замка. Здесь было темно и неуютно. Путники жались друг к другу и растерянно озирались по сторонам. Вдруг сумрачные своды залил слабый свет. Сияние разгоралось, становилось ярче и вскоре не уступало дневному. Из-за поворота коридора появился плывущий по воздуху шарообразный предмет. От него и исходил заполнивший углы и закоулки дворца свет. Светящийся предмет завис над путниками и подмигнул им. Путники невольно отвели взгляды. Когда они снова глянули вверх, увидели рядом с шаром-светильником извивающийся корень. Он зашевелил многочисленными отростками, от которых понеслась членораздельная человеческая речь.
-Я говорящий корень Трок, а это мой спутник – светильник Дил.
Светильник снова подмигнул, и глазам гостей опять стало больно. Хоть он и не был говорящим, но понимал всё, о чем говорилось.
-Мы – помощники волшебника Зуррикапа, будем сопровождать по дворцу, – продолжал Трок, – надеемся, вам понравится.
Корень перевернулся в воздухе и поплыл по коридору, приглашая гостей следовать за ним. Компания двинулась следом, а над их головами расположился светящийся Дил.
Первое помещение оказалось гигантской кухней. Огромные ножи, вилки, тарелки и блюда произвели на чужеземцев устрашающее впечатление. Они не знали назначения увиденных предметов, но лица их вытянулись от страха и ужаса. Трок порылся в кухонной нише и извлек дюжину необычных предметов.
-Волшебные стеклышки именуемые линзами, – пояснил корень, – в случае неудобства прикладывайте к глазам и большое сразу станет обычным.
Трок раздал каждому по стеклышку и гости взялись примерять обновы.
-Кафи! – восхищённо пропела первая Кафи. – Изумительная вещица и как блестит!
-Кафи-кафи, – радостно отозвалась вторая, – элегантна и изящна.
Архат схватил одно стёклышко и попросил другое.
-Так интереснее, – пояснил он, вставляя линзы в оба глаза.
Сорока приняла подарок неохотно и осторожно глянула в него краем глаза. Она была романтичной птицей и досадовала, что линзы разрушают впечатление волшебного величия. Вар-Ран взял стёклышко с благодарностью и крепко зажал в морщинистой лапе. Гелом не переносил новшеств. Он незаметно выкинул свое стеклышко, пока спутники опробовали линзы, достал из-за ушей лазоревые перышки и горделиво навесил над глазами.
Грозные ряды ножей и вилок больше не нагоняли на Архата и его друзей страха и ужаса, они видели их сильно уменьшенными. Даже сорока признала пользу линзы.
-Удобная штука – смущенно кашлянула она, на мгновение, оторвав стеклышко от глаза.
Лишь хобокрыл продолжал дичиться, втягивая голову в плечи и зажмуривая слабые глаза при виде наплывавших железных и фарфоровых великанов.
Трок организовывал обеденный стол, попутно объясняя предназначение расположенных по соседству предметов.
-Зачем нужны эти странные штуковины – ложки, вилки? Разве нельзя есть пищу руками? – недоумевал Архат.
-Можно, – шевельнул корнями Трок, – но с ними гораздо удобнее.
-Не стоит обсуждать то, что ввёл сам Зуррикап, – поддержала сорока.
-Не терпится попробовать, очень кушать хочется, – сказал мальчик.
-И нам, – хором подхватили птицы и Вар-Ран.
Один Гелом не высказал никаких желаний. Он продолжал дичиться и исподлобья поглядывал по сторонам.
Корень Трок поклонился в воздухе и наполнил тарелки и блюда разнообразной снедью.
-Угощайтесь, – предложил он, – все закуски из воздуха, аромат натуральный.
Архат, Чанча, Кафи и Вар-Ран не заставили долго просить и, рассевшись вокруг стола, до отвала наелись восхитительной пищи, запивая вкуснейшими соками и нектарами. Гелом сильно конфузился и поначалу кусок не лез в горло, но потом додумался закрыть глаза и принялся хлебать из всех мисок подряд, сладко причмокивая как малое дитя. Он так увлекся обедом, что когда Трок повёл гостей дальше, попросил оставить его на месте.
-За последнее время я сильно похудел, – пожаловался хобокрылый.
-Совсем незаметно, – утешил корень, оставляя обжору за столом.
Миновав кухонный проём, компания направилась в следующий зал.
-Библиотека, – мимоходом сообщил Трок, – не знаю, что означает это слово. В ней на полках находятся бумажные штуковины – книги, немые снаружи и пустые внутри.
Говорящий корень распахнул одну из книг с яркой, цветастой обложкой показывая, что листы в ней были чистыми.
За библиотекой открылась обширная оранжерея. У путников зарябило в глазах от обилия разнообразной растительности.
-Квирры, зрики, мерузы, – прикасаясь к цветам, пояснял корень.
Возле жёлтых, многоярусных, с широченными листьями, растений Трок остановился.
-Дорусы, – пошевелил он корнями, – качели-ухалки.
-Качели?! – вскричал Архат. – Хочу покататься!
Он прыгнул на нижний лист и тот, спружинив, перекинул его вверх, на соседний. Со второго мальчик перелетел на третий, затем на четвёртый и так до самого верха. Затем качели заработали в обратном направлении, перебрасывая Архата всё ниже, пока мальчик не очутился на полу.
-Вэл-ли-рэй! Здорово! – восхитился Архат.
Видя его восторг, Кафи, Чанча, а следом и ящерица взгромоздились на мягкие листья дорусов. С ними случилось что и с мальчиком, и чрезвычайно довольные они повторили веселое катание снова. Когда развлечение наскучило гостям, Трок подвёл их к следующему растению.
-Роллы – карусели-перекидывалки, – указал щупальцами корень, – катайтесь на здоровье.
Оглядев раскинувшиеся по сторонам синие лианы, мальчик и птицы перебрались на них, занимая места поудобнее. Едва они втащили передние лапы замешкавшегося Вар-Рана, как роллы стремительно закрутились на месте, вращаясь всё быстрее и быстрее. Затем изогнулись дугой и сидящие на них гости повисли вниз головой.
-Красота! – захлопал ладоши мальчик.
Но птицам, не говоря о ящерице, новое развлечение не понравилось.
-Можно шею свернуть, – проворчала сорока.
Кафи слетев с роллов, поспешили привести в порядок растрепавшиеся перья. Подождав, пока Архат накатается на каруселях-перекидывалках, корень Трок подплыл к следующей диковинке.
-Грелка Буар, – объявил он, касаясь плоского, оранжевого цветка.
На ней имелось единственное место и шустрый мальчик протиснулся вперед. Ящерица и птицы посторонились, Архат забрался на цветок, ожидая чего-то необычного. Чудесное растение Буар начало разогреваться, излучая тепло, и от него повеяло жаром как от печки.
-Развлечение не для меня, – разочарованно произнёс мальчик, без сожаления покидая Буар.
Птицы тоже отнеслись к оранжевому цветку без интереса. Буар пришелся по вкусу Вар-Рану. Ящер разлегся на нём, свесив вниз лапы, и закрыл глаза. Чем жарче становился цветок, тем большее удовольствие доставляло это Вар-Рану. Он разомлел и друзьям пришлось оставить ящерицу нежиться на полюбившемся растении.
Долго ещё бродила уменьшившаяся компания между зарослей цветов и кустарников. Чем дальше они шли, тем грустнее становился Архат. Мальчик останавливался, и осматриваясь по сторонам, печально качал головой.
-Что ищешь? – в недоумении спросила внимательная Чанча.
-Не вижу здесь Бамбара, – разочарованно отвечал Архат, – чудесного растения, уничтоженного великаншей Ахарной. Бедный Рукон обожал этот плод. В пещере он был его единственной пищей. Мне тоже довелось отведать этот фрукт и могу подтвердить, равного ему нет в целом свете.
-Обратись к Зуррикапу, – посоветовал корень Трок, – а нам пора возвращаться.
Он проводил гостей в роскошно убранную спальню и указал на широкую постель.
-Располагайтесь поудобнее, отдыхайте. Места всем хватит. Настанет время, я за вами приду.
Трок выплыл из спальни, оставив вместо себя шарообразный светильник.
-Разве уснёшь при таком свете, – проворчал Архат.
Дил понимающе подмигнул и начал мерно угасать. Спальня погрузилась во тьму.
21. ГРОТ ДУРНЫХ СНОВ.
Зуррикап совершил непростительную ошибку, наложив запрет на посещение подземных гротов в Чёрной скале. Стоило Архату об этом узнать, он сразу решил проникнуть в таинственное место. Во время осмотра замка юный бродяга не вспоминал об опасном решении, но лёжа в темноте на необъятной кровати волшебника, в голове его созрел рискованный план. Дождавшись, когда птицы угомонятся, Архат незаметно выскользнул из спальни. По извилистому коридору мальчик выбрался к кухне. Из соседнего крыла доносилось монотонное чтение. Корень Трок развлекал себя на ночь забавными историями. Стараясь не привлечь внимания, Архат пробрался между рядами ножей и вилок и увидел широкую спину одиноко склонившегося над очередной тарелкой Гелома. Хобокрылый пребывал в дрёме, но челюсти его по-прежнему работали.
-Друг, – негромко позвал Архат, – проснись скорее.
Хобокрыл вздрогнул и открыл глаза.
-Что вам надо? – не сразу узнал он мальчика.
– Помоги, – торопливо прошептал юный бродяга, – отнеси обратно в Одинокую башню.
-По какому праву? Ночью? В такую рань? – расстроился Гелом.