355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Картер » Внешний Заговор (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Внешний Заговор (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2021, 13:01

Текст книги "Внешний Заговор (ЛП)"


Автор книги: Ник Картер


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)



   В половине девятого я въехал в Монс, небольшой городок, примерно в пятнадцати километрах от французской границы. Не зная, что я делаю, я припарковываю машину на главной улице и захожу в ресторан рядом с рыночной площадью.




   Я сижу на стеклянной террасе и смотрю на жизнь здесь. Беззаботные хозяйки делают покупки, болтая с торговцами.




   Я единственный покупатель. Я жду немного, прежде чем увижу фигуристую официантку, выходящую из задней комнаты.




   – Здравствуйте. Вы хотите?




   – Кофе. И коньяк ...




   Она смотрит на меня, приподняв брови.




   – Коньяк?




   – Да, бренди.




   Она оборачивается и возвращается через две минуты с моим заказом. Иметь это


   Она ставит чашку и стакан передо мной. Судя по всему, ее клиенты не привыкли к бренди в это время суток.




   Я смотрю на нее, улыбаюсь и объясняю:




   – Я еще не ложился спать.




   Она сочувственно кивает и собирается уйти, когда я ее спрашиваю:




   – Можно воспользоваться этим телефоном ?




   – Конечно, сэр, – отвечает она, указывая на устройство за прилавком.




   – Мне бы пришлось позвонить в США.




   Если моя просьба ее удивит, она ничего не покажет.




   – Нет проблем, сэр, – отвечает она.




   Я встаю со стаканом в руке и иду через комнату к телефону. Нет автоматики. Я набираю международный код и спрашиваю штат Нью-Йорк, прося оператора сообщить мне время и цену в конце разговора.




   Ожидая, пока оператор начнет работать, я смотрю на площадь и прихлебываю бренди. Меня очаровывают люди снаружи. Они счастливы. Они с чистой совестью выполняют свои мелкие дела перед тем, как отправиться домой. Потому что они знают, куда идти.




   Вот и все, я вызываю оператора из центрального офиса Ютики, даю ей свой номер, и через несколько секунд он звонит на другом конце.




   Поднимает трубку на четвертом звонке.




   «Я знаю, что это ты, Картер», – сказал голос Его Величества.




   Мандель в Хижине Ястреба! Это меня вырубает. Не давая мне прийти в себя, он немедленно возобновляет:




   – Не кладите трубку. Послушай меня. Ястреб мертв. Он во всем сознался и выстрелил себе в рот.




   Я слышу бег за спиной. Я в недоумении оборачиваюсь. Официантка подбегает ко мне, берет меня за правую руку и разжимает. В нем еще осталось несколько осколков стекла. Моя кровь, смешанная с остальным коньяком, начинает течь на пол.. Я ничего не понял. По телефону Мандель восклицает:




   – Давай, Картер! Я понимаю вашу реакцию, но мы должны смотреть правде в глаза. Все кончено, ты меня слышишь? Ястреб мертв. Он был предателем. Едь домой, Картер. Просто скажи мне, каким рейсом ты прилетаешь. Мы приедем и будем ждать вас.












   ГЛАВА XI.






   Не зная, как я туда попал, я оказываюсь сидящим на стуле, с перевязанной рукой, с новым бренди перед носом.




   Ко мне склоняется молодая официантка. В тумане я вижу двух озабоченных женщин, которые мне сочуствуют.




   – Очень тяжело потерять маму, – говорит одна.




   – Да, другая соглашается. А утешиться от этого таким способом должно быть еще труднее.




   Я смотрю вверх. Из-за прилавка выходит пухлый мужчина в длинном синем фартуке на талии. Он подходит к моему столу и протягивает мне листок бумаги.




   «Это счет на семьдесят восемь франков, сэр», – объявляет он.




   Я должен выглядеть так, как будто я приехал с другой планеты. Толстяк с похоронным лицом похлопывает меня по плечу.




   – Я понимаю, – говорит он.




   Я смотрю на официантку, двух матрон, мужчину.




   – В вашем телефонном счету, сэр, – настаивает последний. Это семьдесят восемь франков.




   – А! Да да конечно!




   Туман немного рассеялся в моей голове. Достаю из кармана сотню франков. Он берет её и возвращается к своей стойке.




   – Мария! – говорит он, оборачиваясь. Отведите месье туда. Ему будет лучше, чем ждать здесь.




   Я отодвигаю стул и с трудом встаю. Официантка берет меня за руку, чтобы помочь. А потом, внезапно, я понимаю, что только что сказал босс.




   – Чего ждать ?




   «Я звонил твоему брату после ужасных новостей», – объясняет он. Он очень сожалел, что так прямо рассказал вам о смерти вашей матери. Он сказал мне, что вы очень к ней привязаны ...




   – Что еще ?




   – Простите ? спрашивает мужчина, опешивший.




   – Скажи мне, чтобы я подождал наверху. Чего ждать ?




   – Ну, твой брат сказал мне, что не хочет видеть тебя таким за рулём. Не волнуйся. Я дал ему наш адрес. Брюссельские друзья придут и заберут вас здесь.




   Такое ощущение, что прямо мне в лицо ведро с холодной водой. Он полностью разбудил меня, и через четверть секунды все шестерни снова включились. Они убили Хоука. Теперь они хотят мою голову!




   Я пробую принять естественный тон.


   В любом случае, если мой голос будет слабым, они спишут это на «ужасные новости».




   – Большое спасибо за вашу доброту, но я предпочитаю сразу вернуться в Брюссель.




   Мария пытается возразить:




   – Да ладно, сэр, это было бы неразумно ...




   Я ей ответил:




   – Дела у меня намного лучше. Я ухожу. Я хочу быть там как можно быстрее. Я думаю, вы понимаете ...




   Девушка кивает, выглядя не очень убедительно.




   – Спасибо за все, – говорю я. Когда приедут друзья моего брата, скажите им, что я уехал в Брюссель и увижу их там.




   – Как хотите, сэр, капитулирует мужчина в синем фартуке. Я думаю, ты знаешь, что делаешь. Небольшой момент. Я дам тебе сдачу.




   – Оставьте себе. Это будут за напитки, стакан, который я разбил, и ... неудобства.




   Он что-то заикается. Но у меня нет времени слушать его. Я уже у дверей и через две секунды поворачиваю ключ от «Альфы».




   Мандель, конечно, не собирается терять время зря. Это не в его вкусе. Он, должно быть, уже связался с отделением AX в Брюсселе. Это меньше сорока километров. И они собираются послать тех, кто будет у них под рукой. Затем, на случай, если я сбегу от них, он обязательно предупредит отделение в Париже. Думаю, у меня есть полчаса, чтобы удалиться, прежде чем рапорт о мне попадет на погранзаставы. Я все еще рискую.




   В 9:07 я на ближайшей станции. Передо мной три машины и большой грузовик с цыплятами.




   Машины проезжают практически сразу. Но когда мы подъезжаем к грузовику, таможенник выглядит так, будто у него есть какие-то проблемы с документами, которые нужно решить с водителем. Спорят какое-то время. Затем парень выходит из своей каюты. Он мускулистый крепкий тип. Он встает перед таможенником и начинает размахивать руками во все стороны, крича, как осел.




   Я смотрю, как он это делает, добрых пять минут, а затем выхожу из машины. Другой таможенник выходит из поста и идет ко мне.




   – Простите, сэр. – Придется подождать несколько минут, – говорит он.




   Он смотрит на меня с головы до пят. Похоже, я не внушаю ему доверия своим небритым лицом, заплывшими глазами, грязными туфлями и порванным платьем. Я достаю паспорт и бумажник, пытаясь найти объяснение.




   «У меня были проблемы с машиной», – говорю я. Я испачкался и даже поранил руку. Посмотрите. Но, пожалуйста, проявите понимание. Я должен как можно скорее связаться с графиней Жискар д'Амбервиль в Париже.




   Парень смотрит на «Альфу», затем берет мой паспорт и скрупулезно разглядывает его.




   Он спрашивает. – Вы имеете в виду, что эта машина вам не принадлежит?




   – Нет. Я вам все объясню. Графине предстояло ждать мужа в Париже. Но, эээ… – как бы это выразиться? – она ​​была со мной в Брюсселе. Вы меня понимаете ?




   На его губах появляется легкая улыбка. Он кивает. Я продолжаю:




   – Она случайно узнала, что ее муж возвращается в Париж раньше, чем предполагалось. Она сразу же села в самолет и разрешила мне вернуть машину.




   – У вас есть документы на машину? – спрашивает таможенник.




   – К сожалению нет. В спешке графиня забыла отдать их мне.




   Я вынимаю из бумажника стофранковую купюру и добавляю:




   – Держите. Думаю, этого будет достаточно, чтобы позвонить ей домой, чтобы убедиться, что эта Alfa Romeo принадлежит ей и что она доверила его мне. Она вам все подтвердит. Войдите в положение. Дай мне проехать, пожалуйста.




   Парень быстро оглядывается и кладет взятку в карман. Это сработает, уф! Прежде чем убрать кошелек, я быстро считаю, что у меня осталось. Семьсот пятьдесят франков пятьдесят американских долларов. Довольно мало.




   – У вас есть что-либо, подлежащее декларированию ?




   – Нет.




   – Зачем вы собираетесь во Францию?




   Я улыбаюсь.




   – Я говорил тебе. Я привезу эту машину в Париж, чтобы спасти семью. И, может быть, мою жизнь заодно. Потому что, если граф узнает, что случилось, он сможет найти меня с пистолетом.




   Таможенник откровенно смеется.




   – А! дела сердца… – понимающе говорит он. Давай, поторопись. Но не возвращайся! И удачи !




   – Спасибо.




   Когда я хлопаю дверью, еще один пограничник


   выходит на порог поста.




   Он кричит. – Лебель!




   Чиновник, который только что позаботился обо мне, оборачивается.




   Он отвечает. – Момент !




   – Это Валансьен, – сказал другой. Они хотят поговорить с вами немедленно.




   – Я иду, – говорит мой таможенник.




   Я уезжаю и проезжаю мимо грузовика. Полосатый барьер поднимается. С большим усилием прохожу очень медленно и, сдерживаясь, еду на умеренной скорости, пока в моем зеркале пограничный столб не исчезнет. Когда я больше не вижу его, я жму на газ.




   Как отреагируют другие, когда они увидят, что я проявил к ним вежливость? В принципе, меня ждут в Париже. Легко потеряться в толпе большого города и запутаться. Так поступил бы любой беглец. Так что они собираются организовать там встречу. Но, поскольку я не просто сбежавший из дома, я займусь чем-нибудь другим.




   В Валансьене я поворачиваю направо, в сторону Орши. Вскоре я открыл для себя прелести шахтных отвалов и сталелитейных заводов. Здесь и там, между двумя отвалами шлака, есть еще небольшая ферма.




   За рулем делаю небольшую оценку. Невозможно проглотить удар признания Хоука. Не знаю, как у них дела, но они нашли его убежище в Адирондаке. Это они его застрелили. История Манделя должна была просто привести меня домой. Теперь он убежден, что я был в сговоре с боссом, и хочет, чтобы я также был ликвидирован.




   Уже после 10:30 я добираюсь до центра Лилля. Нахожу подземную парковку. Я припарковываю «Альфу» на последнем уровне, выхожу и иду в кафе, где заказываю перекус. Серость Лилля как нельзя лучше подходит моему душевному состоянию.




   Я пью свой бокал вина, пока жду закуски, и пытаюсь понять, что я могу сделать сейчас.




   Для начала я должен привести в порядок свои мысли. Смерть Хоука сильно ударила по мне. Я понимаю, что после телефонного звонка Его Величества я действовал механически, как робот. Тебе нужно немного встряхнуться, Картер! Это не работа!




   Нет возможности сдаться ребятам из АХ. Бернс и Хоук, хватит. Я не понимаю, почему они применяют двойные стандарты, когда дело касается меня. Я уже могу представить себе процессию скорбящих вдов, прибывающих со всех уголков мира, чтобы горько оплакивать мое последнее пристанище. Я предпочитаю их, когда они плачут между моими простынями. Но без горя, если вы понимаете, о чем я.




   Я тоже не смогу играть в «Беглеца» до конца своей жизни. Я не думаю, что сделаю косметическую операцию. И тем более тратить время на размышления, не являются ли ближайшие сосед, официант или банковский служащий убийцами, которым платят за то, чтобы они меня убили.




   Вывод: беру быка за рога.




   Официант приносит мне мою тарелку с колбасой и жареным картофелем и наливает мне второй стакан вина. Когда он вернулся к своим делам, я вытащил лист бумаги, который позаимствовал из блокнота Гречко.




   Больше про Хайнцмана. Гречко больше нет. Конечно, они ушли. Но у меня остались имена четырех интересных персонажей и их адреса. В Москве.




   Красная зона ... Это прозвище, данное Советскому Союзу. А Москва – это штаб-квартира красной зоны. Моё фото и мое описание появляются на десятках учетных карточек на площади Дзержинского, в штабе КГБ, точно так же, как головы главных советских агентов появляются на анкетах AX.




   Мои друзья в АХ принимают меня за Иуду. Они собираются пересечь всю Европу, чтобы заполучить меня. Не говоря уже о том, что они обязательно подключат ЦРУ. И, вероятно, SDECE, поскольку мне не верят в Париже.




   Со своей стороны, КГБ бросится на погоню за мной, потому что знает, что я отслеживаю путь, по которому оно получает секретные документы НАТО.




   Французская полиция и Интерпол, несомненно, были предупреждены. Если так, меня обвиняют в убийстве парня, которого нашли в моем гостиничном номере.




   Короче, картинка ужасная. У меня нет выбора. Я должен пройти весь путь. Если мне это сойдет с рук, Его Величеству придется волноваться. Ему придется ответить за убийства Хоука и Бернса. Я позабочусь об этом. Потом, когда все уладится, подам прошение об отставке. Я выхожу из строя.




   Когда я съел свою закуску, я плачу по счету и иду


  пешком до телефонной станции. Я даю два номера даме за стойкой. Один в Гамбурге, другой в Токио.




   Я очень быстро получаю свое первое сообщение.




   – Отель «Интерконтиненталь», я слушаю, – говорит мужской голос по-английски, но с сильным немецким акцентом.




   – Я хочу забронировать одноместный номер. Я приеду завтра в конце дня.




   – Очень хорошо, сэр. Какое имя?




   – Морган. Марк Морган.




   – Заграничный паспорт?




   – Американец.




   – Будет сделано, сэр.




   – Я также должен получить довольно крупную сумму денежным переводом от American Express. Можете ли вы позаботиться об получении?




   «Конечно, сэр», – ответил мужчина гораздо более почтительным тоном. Вы хотите обменять?




   – швейцарские франки.




   – Мы организуем это для вас, сэр.




   – Да. Спасибо, отвечаю.




   – Aufwiedersehen, – вежливо заключил мой собеседник.




   – Aufwiedersehen.




   Перед тем, как я повесил трубку, голос оператора вмешивается и сообщает мне, что связь с Токио не может быть установлена ​​в течение двух часов.




   Я выхожу из своей каюты, плачу и сообщаю милому дежурному, что вернусь в назначенное время, то есть в 14:30. Там будет 11:30 ночи.




   Не очень далеко от центра нахожу большой магазин. Собираюсь купить недорогие брюки, рубашку, куртку, чемодан из кожзаменителя, одноразовую бритву и спрей.




   По дороге на станцию ​​беру такси. Я переодеваюсь в ванной и запихиваю одежду графа Амбервилля в чемодан. Я думаю, он расстроился, если бы он увидел свою красивую одежду такой. Потом бреюсь перед зеркалом и снимаю обувь. Я оставляю бритву и спрей на полке в раковине – это наверняка кого-то обрадует – и кладу чемодан в автоматический шкафчик. Чистый, чистый, свежий, я прихожу в кассу и еду вторым классом в Гамбург на семичасовой поезд.




   Это длилось не больше получаса, но мой кошелек сильно пострадал. У меня осталось только пятьдесят долларов и набор французских и бельгийских монет на сумму примерно тридцать франков.




   Теперь второй этап эвакуации. Тонкая, но необходимая фаза. Сначала я должен заставить «Альфу» исчезнуть. Я уверен, что она нужна. А таможенник просто записал её номер. Если копы найдут ее на стоянке, мне может быть жарко.




   Кроме того, мне нужен паспорт для пересечения границы. Я не могу рассчитывать на то, что уеду из Франции с паспортом Моргана. А мой маленький комплект остался в «Триумфе», рядом с имением Хайнцмана.




   Последний пункт: мне нужны деньги на поездку. И я действительно не в настроении для ограбления.




   Я прохожу несколько такси, выстроившихся перед вокзалом, и выбираю самое старое. Старый Пежо 403 примерно такой же свежий, как и водитель. Я открываю дверь и сажусь сзади на серон сидение, которое скоро покажет свои пружины. Водитель – обветшавший дедушка, одетый в коричневую рубашку цвета хаки, которая, должно быть, была шикарной лет сорок назад. Он поднимает козырек и смотрит на меня в ретро-стиле.




   – Сэр? – спрашивает он растерянным голосом.




   Я вынимаю свою пятидесятидолларовую купюру и машу ею в воздухе.




   – Мой друг хочет продать свою машину. Очень быстро и незаметно. Вы знаете, с кем он может разговаривать?




   Старик поворачивается и подозрительно смотрит на меня.




   – Понятия не имею, – говорит он.




   Я сую деньги ему под нос. Он колеблется еще мгновение, затем хватает купюру и едет.




   «Я отвезу тебя к Фернану», – ворчит добрый человек.




   Десять минут спустя он останавливается.




   «За забором стоит грузовик», – сообщает он мне. Это офис Фернана.




   Я грозно говорю:




   – Надеюсь, ты не пошутил. Иначе пожалеешь!




   Дедушка бледнеет и энергично качает головой. Я выхожу. Я еще не ступил на свалку, позволив ему снова отправляется в путь.


   Очевидно, мой водитель не хочет здесь ждать. Он уезжает, выкладывая драндулет на максимум, на который он еще способен. Вскоре я остаюсь один на улице, окруженный облаком вонючего дыма.




   На свалке практически ничего, кроме ржавых груд металлолома. Интересно, как парень, держащий это, сводит концы с концами. Но у меня есть сюрприз, когда я стучу в дверь старого грузовика Мерседес. Мужчина по имени Фернан, за пятьдесят, одет в белоснежный итальянский костюм. Его туфли-лодочки от Gucci или я их не знаю. Судя по всему, для него дела обстоят неплохо. Спрашиваю:




   – Мсье Фернан?




   – Это я, – отвечает мужчина на литературном английском. Ты американец ?




   – Да. И мне нужны твои услуги.




   – Заходи. Я посмотрю, что я могу для тебя сделать.




   Изнутри грузовик выглядит намного стильнее. Есть письменный стол и даже бар с холодильником. Фернан собирается налить мне выпить, но я останавливаю его, взмахнув рукой.




   «У меня очень мало времени», – сказал я.




   – Понятно, – говорит он. Вы в бегах. Вы очень спешите и вам нужен паспорт для выезда из страны.




   Я улыбаюсь.




   – Плюс пятьсот долларов наличными.




   Фернан разражается смехом.




   – Привет! В принципе, платит покупатель, а не поставщик. Если у вас нет интересных товаров, которые можно мне предложить ...




   – Совершенно новый Alfa GTV.




   – У тебя есть документы?




   Я качаю головой. Темнеет.




   – Машина, конечно, своих денег стоит, но я собираюсь получить гонорар… Где она?




   Я даю ему координаты стоянки.




   – Когда тебе деньги и паспорт?




   – Сегодня до шести часов вечера.




   – Сложно, – объявляет Фернан, почесывая затылок.




   – Хорошо, очень хорошо, – говорю я.




   Я встаю и направляюсь к двери.




   Он вмешивается. – Подожди! Я сказал сложно. Не возможно.




   Я снова сажусь, достаю парковочный талон и ключи от машины и, чтобы было удобно, говорю на французском:




   – Мне нужна сотня долларов прямо сейчас. Паспорт, остальные на шесть в кафе Тремейн. Вот ключи и парковочный талон.




   – Это все, что ты можешь мне предложить, и ты хочешь, чтобы на столе лежала сотня долларов?




   – Кто. Немного доверия с обеих сторон. Это нормально.




   Он снова смеется, но берет билет и ключи, вынимает из кармана бумажник и протягивает мне семьсот франковых купюр.




   – Уточнение, сэр, – поясняет он, – не люблю обманщиков. У меня есть связи с полицией.




   – Я тоже не люблю, когда меня обманывают, – отвечаю я, кладя деньги в карман. У меня нет никаких связей с полицией, но я счастлив.




   – Я вижу, что мы созданы для того, чтобы поладить, – ценит Фернан. Шесть часов в кафе Trémaine. Но вы должны понять одно: за такое короткое время я не смогу получить вам идеальный паспорт. Сходство и возраст будут приблизительными.




   – Мне этого хватит, – говорю я.




   Я приветствую его и выхожу из офиса Mercedes.




   Мне нужно пройти восемьсот ярдов, чтобы найти такси в этом грязном районе. Поэтому я прибыл в центр на пять минут позже.




   Дама за прилавком в беде. Она блокировала мне линию четыре минуты. Но я извиняюсь, я даю ей свою особенную широкую улыбку, ту, перед которой они не могут устоять, и она указывает на кабинку.




   Спустя несколько мгновений у меня есть связь с квартирой Казуки в Токио. Она выглядит довольно ошеломленной.




   – Ник! восклицает она. Что происходит ? Штаб почти ежечасно присылает инструкции стрелять в вас при появлении. Что ты сделал ?




   – Ваша линия безопасна?




   – Очевидно, – отвечает она.




   Затем она на мгновение молчит.




   – Эээ ... Погодите, – добавляет она.




   Я собираюсь немедленно повесить трубку. Я действительно неохотно ввел ее в игру. Но, кроме нее, я действительно не понимаю, с кем я мог бы поговорить.




   Она возвращается через несколько секунд.




   – Хорошо, – объявляет она. Ты можешь говорить. Так ?




   Я даю ему краткое изложение.




   «Мандель – крутой парень», – комментирует она, выглядя глубоко потрясенной. Но он никогда не приказал бы уничтожить Ястреба!




   – Он поручал это мне.






   – Где ты ? – спрашивает она после короткой паузы. Я приезжаю!




   – Нет, Казуки. Оставайся на месте. Если вы уедете из Токио, они сразу же пойдут по следу. Но ты мне все еще нужна.




   Она профессионал, маленькая Казуки. Она понимает это мгновенно. Не нужно рисовать ей всю картинку.




   – Ты прав. Что я могу для тебя сделать?




   – Мне нужны деньги. Двадцать тысяч долларов США.




   – Где и когда ?




   – Вы отправляете их мне из Штатов по American Express. Не оставляя следов, не нужно вам рассказывать. Я буду в Гамбурге завтра днем ​​в отеле «Интерконтиненталь». Они мне тогда будут абсолютно необходимы, потому что я не смогу долго там оставаться. Меня зовут Марк Морган.




   – Это большая сумма. Что вы планируете?




   – Я не могу этого объяснить, Казуки. Вы должны мне доверять.




   – Знаешь, я тебе доверяю.




   – Конечно я знаю.




   – Я позабочусь об этом сейчас. Целую тебя. И удачи.




   – Спасибо. На этот раз, думаю, мне это действительно она понадобится. Я тоже целую тебя.












   ГЛАВА XII.






   В десять часов друг Фернан останавливает свой черный Chevrolet перед кафе Trémaine. Он смотрит на меня на мгновение, присоединяется ко мне на террасе и протягивает руку.




   Я её пожимаю, спросив:




   – У тебя есть все? Деньги и паспорт?




   – Да, – отвечает он, протягивая мне конверт.




   Я открываю. Считаю билеты. Там две тысячи восемьсот франков. Я смотрю паспорт. Он принадлежит некоему Роберту Уилкоксу из Bear Run в Пенсильвании. На фото я обнаруживаю пухлое лицо с расчесанными волосами. Судя по дате рождения, джентльмену сорок два года.




   Фернан сказал мне, что это будет приблизительно. И это приблизительно. Наконец, будет темно, и я надеюсь, что таможенники не слишком внимательны. Я встаю и останавливаю проезжающее мимо такси. Водитель останавливается.




   – Если я еще могу что-нибудь для тебя сделать, – вежливо предлагает Фернан.




   Я говорю ему, что так и будет. Перед тем как открыть дверь, я четко прошу водителя отвезти меня в аэропорт. Затем я сажусь в машину.




   Как только мы поворачиваем за первый поворот, я оборачиваюсь. Фернана больше не видно. Я наклоняюсь к своему водителю:




   – Куда я тебя просил отвезти?




   Он ошеломленно смотрит на меня в зеркало заднего вида и отвечает:




   – В аэропорт, сэр?




   – Я так и думал ... Но куда мне надо? Мне надо вокзал. На самом деле, я наверно устал и ошибся. Скоро мне придется взять хорошие две недели отпуска.




   Парень пожимает плечами и снисходительно говорит мне:




   – О, это может случиться с кем угодно, бедняга. Не ругайте себя за это.




   Идея в том, что, если Фернан намеревается доносить до меня, он пришлет комитет по встрече в аэропорт. Когда он поймет, что я его обманул, будет уже поздно. Мой поезд уйдет.




   Добравшись до вокзала, я покупаю билет до Гамбурга. Почему ? А потому? Немного терпения, и вы узнаете!




   Я ищу свою платформу и сажусь в вагон второго класса. Ровно в семь часов поезд отправляется. Вскоре после этого приходит контролер, чтобы проверить билеты. Я показываю ему свой билет второго класса – тот, который я купил днем ​​– и показываю ему свой паспорт Моргана.




   Через несколько минут выхожу в коридор. Писать? Нисколько. Я иду к первому классу, подхожу к кондуктору, показываю ему свой билет и показываю ему свой паспорт Уилкокса. Хорошо продумано, правда?




   Мужчина в кепке показывает мне купе. Больше никого нет. Снимаю обувь, вытаскиваю нижнюю койку, вешаю куртку и ложусь под одеяло. Вскоре мы проезжаем станцию ​​Рубе, затем граница с Бельгией. Я включил тусклый ночник. Поезд замедляется и останавливается, чтобы позволить бельгийским властям сделать свою работу.




   Тук-тук, палец в дверь моего купе.




   – Что это такое ? – говорю я самым сонным голосом.




   – Паспорт, пожалуйста.




   – Trez.




   Вломились двое бельгийских таможенников. Я протягиваю им документ, протирая глаза. Один из парней смотрит на меня


   затем отдает мне паспорт и говорит:




   – "Простите нас, сэр. Спокойной ночи.




   – Спасибо.




   Они тянут, и я возвращаюсь, тяжело вздыхая.




   Я жду, пока они хорошо начнутся, встаю и опускаю окно. На платформе около десятка мужчин собралась у вагона второго второго класса, в который я сел. Судя по всему, это тесная дискуссия с контроллером.




   Они действительно объявили о розыске. А бельгийские власти недоумевают, куда делся Марк Морган.




   Если они рассчитывают, что я им скажу, они смогут почистить зубы. Я подхожу к окну, возвращаюсь в кровать и достаю Вильгельмину, оставляя ее хорошо спрятанной под одеялом.




   Одно из двух: либо они подумают, что Морган соскочил с поезда перед остановкой, и они собираются однажды организовать охоту в кустах. Либо они подумают, что он прячется в поезде, и обыщут все купе. Двадцать минут спустя поезд уходит, и я никого не вижу.




   Объезд через Брюссель, мы возвращаемся в Льеж, а потом уже в Аахен. Германия. А скоро Дюссельдорф. В принципе, власти Германии не должны меня искать. Если только Казуки не вычислят, при попытке отправить мне деньги, которые я просил. Если только Фернан не выдаст насчет моего паспорта. Пока не…




   Ах да, надоело! В этом бизнесе так много «если» с самого начала, что я начинаю заморачиваться. Вместо того, чтобы напрягаться, я даю себе как следует поспать.




   Я был совершенно прав. Немецкие таможенники прошли еще быстрее, чем бельгийцы.






   Немного после семи утра поезд останавливается на Центральном вокзале Гамбурга. Я меняю свои франки на марки, затем беру такси через Альстер до моста Кеннеди и регистрируюсь в отеле «Прем». Под именем Уилкокс.




   Я поднимаюсь в свой номер и звоню в отель «Интерконтиненталь». Я спрашиваю, отправила ли мне American Express мои деньги. Мне сказали «да», и я поменяю их на швейцарские франки позже утром.




   Я принимаю душ, немного отдыхаю и выхожу. Около десяти часов я захожу в магазин одежды. Я покупаю костюм, рубашку и галстук. На углу той же улицы я нахожу магазин кожаных изделий. Там я покупаю дешевый портфель.




   Вернувшись в отель, я прилично одеваюсь и с портфелем в руке беру такси обратно в отель «Интерконтиненталь».




   Управляющий встречает меня с поклоном, считает передо мной пачки швейцарских денег, которые он лично поменял, и смотрит, как я складываю их в портфель.




   «Вы собираетесь использовать забронированный вами номер, мистер Морган?» он спрашивает меня.




   – Но конечно. Я остаюсь на несколько дней в Гамбурге по делам. Я отправлю свои чемоданы сегодня днем.




   – Хорошо, мистер Морган. К вашим услугам, мистер Морган.




   Я встаю. Я пристегиваю портфель и узнаю:




   – Меня не спрашивали с утра. Могут быть люди, с которыми я имею дело, которые пытаются связаться со мной здесь.




   – Нет, мистер Морган. Хотите оставить сообщение?




   – В этом нет необходимости. Если меня спросят, скажите, что я вернусь ближе к вечеру.




   Я беру такси и возвращаюсь в отель «Прем». Я оплачиваю свою комнату заранее за неделю, затем беру с письменного стола пригоршню конвертов и иду к себе в квартиру.




   Там я разделяю банкноты на шесть конвертов. Затем я звоню в Lufthansa и от имени Моргана бронирую билет на последний рейс дня в Вашингтон.




   Я иду на станцию, где получаю билет на первый поезд до Парижа на следующий день с бронированием на имя Уилкокса.




   После этого я последовательно прохожу через пять банков и меняю свои швейцарские франки на финскую марку. Я кладу деньги обратно в конверты.




   Около двух часов меня можно увидеть в Hertz, где я арендую Porsche, оплачивая залог на имя Моргана.




   В 2:30 меня можно увидеть в камере хранения. Я покупаю красивый кожаный чемодан с большой прочной подкладкой. В небольшой галантерейной лавке, расположенной в двух шагах от дома, я покупаю себе набор для шитья. Затем я выезжаю из города и еду по автостраде E4.




   Если они меня ищут по двум именам и моими покупкам


  , я думаю, у меня есть в запасе нескольких часов.




   Но я все же хочу немного более серьезно скрыть это, прежде чем уеду из Германии.




   Ровно в четыре часа я пересек 150 километров между Гамбургом и Ганновером. Я паркуюсь в аэропорту на стоянке, предназначенной для долгосрочной парковки.




   Им потребуется много времени, чтобы найти Porsche.




   Выхожу пешком и беру такси до вокзала. Там я покупаю билет в Копенгаген. У меня есть два часа до отправления поезда, и я пользуюсь этой возможностью, чтобы пойти и набить желудок в ближайшей пивной.




   После посадки в купе я вшиваю оружие в подкладку чемодана. Нет проблем с таможней. Я останавливаюсь, чтобы переночевать в отеле в Копенгагене.




   Завтра я еду в Хельсинки. Со всеми фальшивыми зацепками, которые я им кинул, я чувствую, что опередил их как минимум на тридцать шесть часов. Это все, что мне надо




   Лежа на кровати с закрытыми глазами, я не могу сразу заснуть. Я вижу фигуру Хоука, сидящего на своих досках ... Я думаю о парнях, которые в течение восемнадцати месяцев тщательно компроменировали, чтобы сбить нас с толку. Но за это они заплатят. И заплатят дорого, или меня зовут не Ник Картер!




   *




   * *




   Я хорошо знаю Хельсинки. Я был там несколько раз. Несколько лет назад, в том числе, чтобы помочь перебежчику выбраться из СССР.




   Изначально это была обычная миссия. Я думал, что сделаю это за двадцать четыре часа. А потом, в конце концов, все вышло не так, как я ожидал. Это длилось добрых шесть недель.




   Примерно в это же время я встретил Яакко Тойвонена. Он был уже стариком, но, я никогда не встречал такого искусного фальсификатора. И все же Бог знает, сколько я их знал. Дедушка Яакко был королем, императором макияжа. Власти, в том числе специальное отделение полиции Хельсинки, терпели его из-за его яростной ненависти ко всему, что близко или далеко пахло Советским Союзом. Негласный статус-кво закрепился.




   В четыре часа пополудни я спускаюсь в гостиницу на небольшом переулке рядом с Калеванкату, в нескольких сотнях метров от Финской национальной оперы. Я начинаю с того, что принимаю долгий горячий душ, моюсь шампунем, энергично растираю мышцы и выхожу оттуда свежей, как весенний рассвет. Я одеваюсь и спускаюсь вниз поесть. Я спокойно потягиваю немного алкоголя и иду запирать портфель в сейфе отеля. Раньше я взял два конверта с финскими банкнотами и положил их во внутренний карман пиджака.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю