355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Картер » Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) » Текст книги (страница 11)
Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2021, 19:30

Текст книги "Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ)"


Автор книги: Ник Картер


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)



   Обнаружив боковой туннель, я рванул с мертвой точки, много раз блуждал и спотыкался в темноте. Когда я подошел к другому разветвляющемуся туннелю, я соскользнул по нему на несколько футов, затем упал на живот и стал ждать.




   В моей руке покоилась Вильгельмина, верный союзник, способный уничтожить больше приспешников мадам Линь. А когда Вильгельмина устала, у меня остался Хьюго. Они сделали эту засаду кровавой бойней. Это было – но это была их кровь, которая текла быстро. И еще до конца ночи будет пролита.




   Ник Картер, Киллмастер, позаботится об этом.












   * * *






   Темнота мешала им больше, чем мне. Я слышал, как сильно стучат их ноги, когда они преследуют призраков по бетонным туннелям. Наконец, боясь стрелять друг в друга и решив, что, хотя это и делало их главными целями, потребность в свете перевешивала другие опасения, они начали приходить и уходить с фонариками и пулеметами, выставленными перед их телами. Я пропустил два патруля. Когда третий человек в одиночестве прошел мимо меня, Хьюго выпил его кровь.




   Только послышался удушающий шум, затем полная тишина. Я осторожно втащил тело обратно в боковой туннель, убедившись, что никто не слышит. Я взвесил пулемет Хеклера и Коха, восхищаясь легкостью и универсальностью. Я прикинул, где будет другой патруль вдоль туннеля, затем открыл огонь.




   Я потратил время только на один быстрый рывок. Я нырнул и стал ждать. Оставшиеся в живых патрули начали стрелять позади них – ни в что. Пули срикошетили по туннелю и нашли цель в своих людях. Я улыбнулся. Пусть тратят свои пули – и друг друга. Пока я оставался в боковом туннеле, я оставался в относительной безопасности.




   Я обыскал тело человека, которого только что убил. Я вынул из его кармана небольшой автомат. В полумраке это выглядело как Beretta Model 90. Это немного прибавило моей огневой мощи, когда я напрямую взялся за мадам Линь. Решив, что перестрелка не может продолжаться дольше без большего возбуждения, я плюхнулась на живот, направила автомат к краю и произвела несколько быстрых выстрелов в обоих направлениях. Немедленная реакция с обеих сторон была достойной восхищения.




   Когда последняя пуля эхом разнеслась по туннелю, я пополз в том направлении, в котором пришел. Темнота снова помогла мне. Я выстрелил дважды, оба раза вызвав предсмертные хрипы из горла моих целей.




   Я пригнулся к перекрестку туннелей, нашел время, чтобы подобрать упавший фонарик и осмотреться в обоих направлениях. Несколько трупов усеяли дорогу слева, но кроме этого мрачного указателя я не различил направлений. Я начал осторожное наступление, будучи уверенным, что мадам Лин уже, должно быть, взяла под контроль своих людей.




   Мое шестое чувство предупредило меня о присутствии других за несколько секунд до того, как я миновал вход в туннель. Я взял небольшой кусок веревки, намотал его на спусковой крючок своего пулемета, а затем выбросил оружие из себя. Когда веревка натянулась, пистолет безумно стучал, изрыгая свинцовую смерть во все стороны. Перекрестный огонь точно сказал мне, где были потенциальные засады.




   И вот где они оба погибли.




   Я засунул Вильгельмину в кобуру и поднял еще один упавший пистолет, чувствуя себя стрелком Дикого Запада. Я сразу продолжил мысль, что эти люди защищали этот подход. Моя догадка оправдалась. Впереди показался небольшой прямоугольник желтоватого света. Теперь я двигался более осторожно, уверенный, что будет выставлено больше охранников. Я был прав.




   Пара стояла у левого края по обе стороны от дверного проема. Проблема. Я мог бы стрелять в них, но это еще больше насторожило бы людей в комнате. Я догадался, что это последнее логово мадам Линь. Найди ее, и я верну устройство переключения лазера, Марту Берлисон и свою гордость.




   Мне понравился смелый подход.




   Расхаживая, как член банды, я расправил плечи и размахивал руками по преувеличенным дугам, пока не оказался между двумя охранниками. Оба нацелили на меня пистолеты.




   «Я хочу увидеть мадам Линь», – объявил я.




   «Нам приказали никого не пропускать, пока она не скажет», – сказал мне тот, кто слева.




   «Кто…?» начал тот, что справа.




   Это было все, что я ему позволял. Моя нога выскочила из-за его паха. Я видел, как его глаза расширились от удивления и боли, прежде чем он потерял сознание. Я быстро восстановил равновесие и сильно ударил другого охранника в горло. Я попал прямо в его кадык, но боль пронзила мою руку. Я забыл об ожогах на тыльной стороне рук. Морщась от агонии, я нанес второй удар ладонью прямо по кончику его носа. Если все сделано правильно, то хрящ носа попадает прямо в мозг. Смерть не всегда мгновенная, но в этот раз.




   Я перерезал горло первому, вытер Хьюго рукавом, затем снова убрал нож и вытащил два захваченных автоматических пистолета. Убедившись, что пули попали в камеры и оба оружия готовы к действию, я развернулся и прицелился в комнату.




   Уровень освещения был низким, но бои в туннелях велись почти в полной темноте. Я прищурился, одно ружье собиралось прикрыть Эдварда Джорджа, а другое нацелило прямо на мадам Линь. Ученый вскрикнул, как будто он сел на муравейник. Единственное выражение удивления мадам Линь заключалось в слегка приподнятой брови.




   «Итак, мистер Картер, вы все еще живы. Удивительно. Я не часто так сильно недооцениваю своих врагов. Вы очень изобретательны. Мое мнение об AX растет с каждым днем».




   «Рад это слышать», – сухо сказал я. «Ты знаешь, чего я хочу.»




   «Возможно, мы сможем прийти к соглашению, мистер Картер», – сказала она. Мои прицелы оставались сосредоточенными на ее торсе, пока она медленно двигалась по комнате. Я то и дело переводил взгляд с нее на Эдварда Георга.




  е. Ученый не очень хорошо это воспринимал. Он, должно быть, думал, что у меня девять жизней, как у кошки.




   «Почему я должен меняться?» Я спросил. «Я одержал верх».




   «А теперь», – согласилась она мелодичным лиричным, почти насмешливым голосом. Я старался не позволять женщине загипнотизировать себя.




   «Я могу потерять его позже, – признал я, – но для тебя это не имеет значения. Я позабочусь об этом».




   «Вы так мстительны. Уверяю вас, я не испытываю к вам личной неприязни».




   «Обычные дела для вас, мадам Линь», – горько сказал я. «Это остановится прямо сейчас». Мой палец сжал курок автомата. У нее были стальные нервы. Мадам Линь никогда не меняла выражения лица, хотя, должно быть, она прочитала смерть на моем лице.




   Эдвард Джордж отвлек меня в решающий момент. Он нырнул, его тело было на уровне бетонного пола. Я почувствовал, как адреналин накачивает мое тело. Сцена двигалась в замедленном темпе, но я не мог заставить свои собственные реакции двигаться даже с нормальной скоростью. Моя правая рука отслеживала продвижение Джорджа, когда мой палец сомкнулся на спусковом крючке. Раздался оглушительный рев, и тяжелый автомат вздрогнул в моей руке. Пуля ударила мужчину по затылку, подняв в воздух поток крови и волос. Но он все еще жил. Мертвецы так не бьются и не стонут.




   «Переключающее устройство, N3,» спокойно сказала мадам Линь. Она держала черный ящик над головой, готовая разбить его.




   «Это не имеет значения, – сказал я. „Я не могу позволить тебе уйти“.




   «Вы так уверены, что схемы этого устройства в безопасности? Доктор Джордж уничтожил их, прежде чем украл переключающее устройство. Ваша хваленая лазерная пушка будет бесполезна, если я разобью этот прототип».




   Я не колебался ни секунды. «Это не имеет значения. Даже если бы я поверил тебе – а я не верю – мне все равно придется остановить тебя здесь и сейчас». Дуло пистолета в моей левой руке поднялось и прицелилось между глазами женщины. Она по-прежнему отказывалась показывать страх. Я должен был восхищаться ее самообладанием, даже когда я чувствовал жгучую ненависть к ней и ее мучениям.




   «Вы солгали мне, доктор?» – спросила она Джорджа. Мне следовало бы больше опасаться уловки. Когда мой взгляд упал на лежащего ученого, мадам Линь сделала шаг. Женщина бросила черный ящик мне в левую руку, и я выстрелил не в цель. Она исчезла в одном из боковых коридоров.




   Устройство переключения лазера лежало у моих ног, но доли секунды, которые мне показалось мысленно проверить, позволили Эдварду Джорджу притащить Марту Берлисон перед собой, как живой щит. Я почти не заметил, что женщина находится в комнате, настолько пристально я был занят мадам Лин и устройством переключения лазера.




   «Хорошо, Картер, брось пистолеты или я убью ее», – пригрозил он. Его рука обвила ее шею. Другая его рука крепко прижалась к ее затылку. Внезапным рывком он мог сломать ей шею.




   «Что вы надеетесь получить от этого?»




   «Свобода. И деньги, которые она сказала, что заплатит мне».




   «У меня есть переключающее устройство», – сказал я, подталкивая его ногой, но не отвлекаясь от этого человека. Глаза Марты расширились от ужаса, но кляп во рту не давал ей закричать.




   «Ты просто так думаешь, – усмехнулся Джордж. Что-то в тоне мужчины насторожило меня.




   «Что вы имеете в виду?»




   «Это подделка. Как еще ты думаешь, почему я до сих пор у нее? Я спрятал коммутирующее устройство снаружи».




   «Куда?»




   «Это будет показательно. Но проверьте коробку. Она пуста».




   Я нагнулся и поднял коробку. Мои пальцы скользнули назад в угол потрескавшейся черной металлической пластины. Я заглянул внутрь. Коробка была пуста.




   «Я ухожу», – сказал ученый, продвигаясь к тому же туннелю, по которому прошла мадам Линь, удерживая тело Маты между собой и стволами моего оружия.




   «Я так не думаю, доктор», – сказал я, и из моих слов капала ледяная вода. «Вы смотрели слишком много фильмов. Процедура„ живого щита “не работает».




   «Что ты имеешь в виду?» – спросил он, его рука заметно сжалась на тонкой шее.




   "Подумайте об этом. Если она мертва, она вам не подходит. Так что вы не можете убить ее, пока я стою здесь с пистолетом. Пистолет – это то, что дает мне преимущество. У меня есть работа, и это предотвращает лазерное переключающее устройство не попало в чужие руки. Это ничего не говорит о сохранении жизни, даже ее ».




   «Ты влюблен в нее. Ты бы не стал рисковать ее жизнью».




   Слова ужалили, потому что они были близки к истине. Я направил пистолет Джорджу в голову, сказав: «До свидания, доктор Джордж. Тебе следовало выучить правила этой игры, прежде чем ты переступишь через свою голову».




   Я выстрелил.




   Звук в маленькой камере оглушил меня. Я смотрел, как Марта и Эдвард Джордж резко упали. Я подошел и вырвал ее из его безвольной хватки. Она упала в обморок




  Возможно, она была оглушена из-за того, что пуля прошла мимо ее головы. Беглый осмотр показал, что в том месте, где пуля прошла через правый глаз Джорджа, образовалась неглубокая борозда, обильно кровоточащая. Удар пули был настолько уменьшен, что пуля не могла вылететь из затылка человека. Он подпрыгивал внутри его черепа, ломая голову.




   Он был очень мертв.




   «С тобой все в порядке?» – спросил я, потрясая женщину. Она застонала, но не подавала никаких других признаков прихода в сознание. У меня не было времени терять зря. Я щипал ее мочку уха, пока не выступил крохотный полумесяц крови. Боль привела ее в чувство.




   «Ник», – слабо сказала она. «Ты ... ты стрелял в меня!»




   «Я выстрелил в него. Я только что задел тебя. С тобой все будет в порядке. Может быть, небольшое сотрясение мозга, но ничего серьезного».




   «Он мертв?»




   «Да», – сказал я торжественно. «А вы знаете, где находится лазерный переключатель? Это подделка. Джордж спрятал прототип, пока имел дело с мадам Линь». Мне пришлось встряхнуть Марту, чтобы вернуть ее внимание к проблеме. Она все пыталась оглянуться на тело упавшего ученого.




   «Я… не знаю», – сказала она отдаленным и неопределенным голосом. «Настоящая у него была в машине, когда он привез меня сюда. Она… мадам Лин обещала меня ему!» Марта истерически вскрикнула. «Как будто я была рабыней или что-то в этом роде. Она отдала меня ему!»




   «Его машина», – потребовал я, тряся ее еще сильнее. «Где он это оставил?»




   «Вниз туда. Долгий путь», – сказала она, указывая на туннель, по которому прошла мадам Линь. Я почувствовал, как меня охватывает холод. Если бы у восточной женщины было достаточно времени, она могла бы найти настоящее переключающее устройство и отправиться в путь. Перед моими глазами мелькнуло мгновенное изображение провала всего проекта лазерной пушки.




   Война. МБР изгибаются над полюсом, вызывая мегасмерти во всем мире. Неизвестный в истории холокост.




   Я поднял Марту на ноги и пошел по туннелю. Время для нас – и для всего мира было на исходе.












   Глава двенадцатая










   «Поторопись», – крикнула я, сильно дергая Марту за руку. «Мы должны уйти отсюда. Прямо сейчас!» Те оказались волшебными словами, которые привели ее в движение. Я понятия не имел, какие пытки мадам Линь пообещала ей – или принесла – да и сейчас меня это не заботило. Бесплатное получение Марты было дополнительным бонусом, но это была бы пустая победа, если бы я не нашел это устройство переключения лазера.




   «Подожди», – сказала она, волоча каблуками и останавливая меня. «У нее там внизу охрана. Многие из них. Все с автоматами».




   «Итак, мы проходим их, – сказал я. Я снова заставил ее двигаться. Мы вошли в темноту туннеля. Единственная разница между этой бетонной пещерой и другими, в которых я так недавно сражалась, – это влажный ветер, дующий мне в лицо. Недалеко от берега океан разбился и ударился о берег. Это добавило энергии моему измученному телу. Трудности последних нескольких часов начали сказываться на моей выносливости.




   Теперь у меня была только решимость бежать.




   Я услышал, как закрывается затвор пулемета, и среагировал прежде, чем человек успел выстрелить. Я опустошил автомат в левой руке по направлению звука. Не удовлетворившись этим, я выстрелил еще несколько раз из пистолета справа. Слабый скользящий шум убедил меня, что я попал прямо в цель. Я чуть не споткнулся о тело, когда подошел к нему в туннеле. Я бросил пистолет в левую руку и стал искать замену в теле. Все, что у него было при себе, – это автомат. Я засунул автомат из правой руки за пояс, не доверяя Марте оружие в ее состоянии, и взвесил новое ружье, убедившись, что он взведен и готов к действию.




   «Поторопись», – сказал я ей, и мой собственный темп был едва ли более чем шатким. Я держал пулемет наведенным вперед. Я выстрелил только один раз. У этого человека не было шанса. Тяжелые пули пронзили его тело и заставили танцевать, как марионетка, струны которой спазмированы. Он упал на землю, когда я отпустил курок пулемета.




   «О, Боже, Ник, это ужасно», – сказала Марта с бледным лицом и рукой, прикрывающей рот, как будто ее могло вырвать.




   «Было бы еще ужаснее, если бы он сделал это с нами. Не смей вздыхать, только не здесь. Мы должны выбраться из этих туннелей. Они – смертельная ловушка для нас. Мы должны получить ясно – быстро ".




   Как будто вооруженный преступник прислушивался к моим словам, еще один из приспешников мадам Лин в устье туннеля разразился градом пуль. Я двинулся вперед с готовым трофейным автоматом. Мужчина снаружи был профи. Он не раскрылся, ни разу не вырисовав силуэт своего тела на бледно-сером туманном ночном небе. Туман снова начал приближаться, скрывая


  мир в холодных влажных одеялах. Прозвучал скорбный сигнал, и я увидел, как в небе вспыхнула красная вспышка. Мне не нужно было быть гением, чтобы понять, что ракетница мадам Линь дала сигнал. Мне нужно было выяснить, есть ли у нее переключающее устройство или нет.




   «Это будет грязно. Просто опустите голову и держите пальцы в ушах», – сказал я испуганной женщине, съежившейся рядом со мной. Засунув пальцы в уши, уровень звука не сильно снизился бы, но у нее было чем заняться и чем подумать, кроме того, насколько она напугана.




   Я прополз в стиле инфильтрации, пока не нашел место менее чем в двадцати ярдах от входа в туннель. Человек там все еще время от времени стрелял, и этого было достаточно, чтобы я был честен. Я не мог торопить его, пока он выдерживал смертельный шквал пуль. Но он стоял между мной и моей конечной целью. Я достаточно напортачил с этой миссией.




   Больше не надо.




   Он высунул голову из-за угла. Это было все, что мне было нужно. Я умело стрелял из полдюжины разных видов оружия. Все то время на стрельбище окупилось прямо сейчас. Единственная очередь из автомата отбросила человека назад.




   Путь был открыт.




   Я встал и пересек еще один из этих проклятых фотоэлементов. Тяжелая стальная ставня с лязгом закрыла конец туннеля, запечатывая его. Я бросился вперед, безуспешно ударяя по нему прикладом пистолета. Звенящий металл только издевался надо мной. Я снова оказался в ловушке.




   «Что случилось, Ник?» – спросила Марта, подходя ко мне. «Как это могло пройти через туннель?»




   «Мадам Линь настроила его так, чтобы двери закрывались автоматически, как в продуктовом магазине», – с горечью сказал я. Но я не позволил своему гневу помешать мне внимательно изучить упавшую стальную пластину. Я знал, что, вероятно, будет быстрее преодолеть это препятствие, чем вернуться назад через лабиринт туннелей и разыскать мадам Линь на земле.




   «Что мы будем делать?»




   «Мы будем поднимать до тех пор, пока не сможем больше выносить это – а потом мы будем поднимать еще сильнее», – сказал я ей, мои пальцы уже были под краем тарелки. «Дверь упала на приклад пулемета охранника. Это так же полезно, как и любое другое, поскольку владельцу это больше не понадобится».




   «Ты тоже убил его?»




   «Я надеюсь на это», – горячо сказал я. «А теперь поднимайся, черт возьми. Нам нужно освободиться. Я видел сигнальную ракету. Мадам Лин собирается на рандеву со своим кораблем. Мы должны выйти на берег, чтобы остановить ее».




   Марта прижалась ко мне. При других обстоятельствах это было бы интимно, даже уютно. Но ни один из нас не выглядел и не пах как люди, не говоря уже о любовниках. Моя кожа была обуглена и покрыта язвами от огня, я вспотел от напряжения, от меня пахло порохом и засохшей кровью. Марта была в лучшей форме. Мы вместе хмыкали и напрягались. Дверь сдвинулась лишь на дюйм. Когда это произошло, я действительно приложил все усилия. Дверь распахнулась еще на несколько дюймов.




   «Положи автомат – мой – под дверь. Держи его. Поторопись», – задыхалась я, чувствуя, что мое тело сломается в любой момент. Марта воткнула приклад пулемета в бетонный пол и прижала ствол к стальной двери.




   Это держалось.




   Я расслабился и позволил силе медленно вернуться в мои ноющие мышцы. Снова вздрогнув, мне удалось приподнять дверь еще на несколько дюймов.




   «Иди под это», – приказал я.




   «А что насчет тебя, Ник?»




   «Делай, как я говорю. Я выйду через секунду».




   Она казалась сомнительной, но не собиралась оставаться в темном туннеле еще на мгновение. Марта спустилась и вывернулась, но слишком медленно. Я почувствовал, как моя хватка на тяжелой металлической пластине соскальзывает. Если она не торопится, я могу раздавить ее.




   «Перемести эту фанни», – крикнул я, помогая ей ногой. Это было не очень доблестно, но в те времена рыцарство не имело большого значения. Все, что теперь имеет значение, – остаться в живых. Она выскочила, когда мои силы снова пошли на убыль. Пыхтя и чувствуя напряжение в каждом мускуле своего тела, я смотрел на несколько дюймов между основанием плиты и бетоном. Пистолет не был той опорой, которой я мог доверять в данном случае.




   Но у меня не было другого выбора. Лежа на спине, я крикнул Марте: «Когда я начну, я хочу, чтобы ты поднималась, как будто ты следующий олимпийский чемпион. Сделай это, сейчас же!»




   Я оттолкнулся ногой и поднялся вверх, как будто нажимая на миллион фунтов. Дверь распахнулась достаточно, чтобы я мог попасть внутрь. Никогда в жизни я так не торопился. Острый металлический край скользнул по моей груди, животу, верхним ногам, а затем я выскользнул из-под двери. Марта расслабилась и хрипло вздохнула.




   Я ничего не мог сделать, кроме как лежать в грязи, тяжело дыша, мое сердце бешено колотилось.


  Ты хорошо поработала, Марта, – наконец сказал я. – Но есть еще кое-что, что нужно сделать. Где Джордж припарковал свою машину? Мы должны проверить это, чтобы увидеть, есть ли там устройство переключения лазера ".




   «Думаю, в том направлении», – сказала она, дрожа от напряжения всего, через что ей пришлось пройти. Я хотел утешить ее, но у меня не было времени терять зря. Она была большой девочкой; она была бы в порядке без успокаивающих слов.




   Я бросился на бег, вытащив автомат, лежащий за поясом, и убедился, что он готов к действию. Впереди маячила темная фигура. Я замедлил свой стремительный шаг и упал, извиваясь вперед на животе.




   Моя рассудительность спасла мне жизнь. Я издал легкий звук. Это разбудило кого-то на заднем сиденье машины, который поднялся, взял винтовку и начал дико стрелять. Я сделал три быстрых выстрела, чтобы навсегда заставить его замолчать. Еще одна тень появилась перед автомобилем. Еще два выстрела поразили его. Затвор моего автомата остался открытым после последнего выстрела. Я отбросил пустой пистолет и вытащил мою верную Вильгельмину, когда я присел рядом с машиной. Слушая до тех пор, пока у меня не заболели уши, я ничего не слышал, кроме далеких волн прибоя, грохочущего по берегу, и периодического завывания ветра, который лениво раскачивал толстые одеяла тумана взад и вперед.




   Я выглянул через край автомобильной двери. Ничего. Я двигался осторожно, но со всей возможной скоростью. Осмотрел машину, обнаружил небольшой порез на заднем сиденье, вытащил набивку подушки. Оставшееся пространство было как раз подходящего размера для устройства переключения лазера. Мадам Линь нашла его первой.




   «Черт, – сказал я, – мы опоздали».




   «Прости, Ник, правда!» – воскликнула Марта. «Я поддерживала тебя. Я удерживал тебя. Это все моя вина».




   Я ее почти не слышал. Не время винить, а думать. Заунывный туманный рожок прозвучал один, два, три раза. Густая пелена тумана разошлась достаточно, чтобы я увидел грузовое судно в полумиле от берега.




   «Это оно!» Я закричал. «Мадам Линь направляется к этому кораблю. Они только что дали ей сигнал. На пляж. Скорее, черт побери, поспеши!» Я тянул ее за собой, как пленный воздушный шар. Мы побежали к обрыву с видом на песчаную косу в пятидесяти футах ниже. Темная кучка людей толкнулась о резиновый плот, пытаясь погрузить его в бурлящий прибой.




   «Видите их там?» – спросил я Марту. Увидев ее кивок, я сказал: «Начни стрелять в них. Как будто ты на стрельбище. Медленно, умышленно стреляй, пытаясь сосредоточиться на каждом раунде. Я хочу, чтобы ты не давала им уйти».




   «Что ты собираешься делать, Ник?»




   «Я собираюсь спуститься туда быстро. А теперь стреляй!»




   Я отдал ей винтовку, взятую у мертвеца на заднем сиденье машины Джорджа. Я не стал ждать, чтобы увидеть, послушается ли она. Я мчался по извилистой узкой тропинке вдоль обрыва. У моих ног выросли крылья; Мне казалось, что я летаю, как Меркурий. Соленый воздух хлынул в мои легкие и смахнул болезненную усталость, которую я чувствовал раньше. В меня хлынула сила, и я еле держался на крутой тропе, спеша добраться до пляжа. Отголоски выстрелов Мальты подсказали мне, что она делает то, что ей сказали. Часть обучения DIA застряла.




   Попав на пляж, я оказался целью четырех разных пулеметов. Меня это беспокоило не больше, чем жужжание комара вокруг моих ушей. Я выжимал раунд за раундом, Вильгельмина находила пристанище для каждой свинцовой пули. Пулеметы перестали стрелять. Теперь я чувствовал себя непобедимым.




   «Не стреляйте!» крикнул оставшийся член экипажа рядом с резиновым плотом. «Я не вооружен!»




   Его руки упали ему на голову. Я почти поверил ему из-за грозового облака гнева на лице мадам Линь. Она, очевидно, уговаривала его спустить плот в неспокойную воду и попытаться плыть к далекому кораблю. Я решил, что грузовое судно стоит на якоре ярдов в трехстах от берега. Однако меняющиеся слои тумана, как правило, разрушали мое восприятие глубины. Как бы далеко ни находился корабль, член экипажа, очевидно, полагал, что ему никогда не добраться.




   «Итак, мистер Картер, похоже, вы настояли и победили. Вы – испытание для меня».




   Мне приходилось постоянно напоминать себе, что эта прекрасная женщина была безжалостной и неоднократно пыталась убить меня самыми ужасными способами. Мой «Люгер» сосредоточился на ней. Экипаж в этой игре был всего лишь пешкой, а я только что сделал ход ферзем.




   «Коробка», – сказал я.




   «У вас пугающе однобокий ум, мистер Картер», – сказала она, и ее голос был таким же мягким, как шелк, как когда она сообщила мне, что я останусь в комнате с прожорливыми крысами. «Я разберусь с тобой. У каждого человека своя цена. Я могу сделать жизнь намного более приятной для тебя – разными способами. Вместе мы могли бы открыть все Врата Рая. Не все мои тренировки были направлены на смерть."




   "Я не сомневаюсь в этом, но мне не интересно ".




   «Ах, вы, американцы. Эта пуританская трудовая этика вторгается во многих отношениях. Она лишает вас настоящей жизни».




   "Нет я сказал. «За отказ ответственен простой патриотизм. В наши дни об этом мало что слышно, но он все еще существует. Моей стране нужен этот лазерный переключатель. И я собираюсь его взять».




   «Вот он, мистер Картер». Она швырнула черный ящик на песок к моим ногам. Встав на колени, не позволяя глазам оторваться от нее, я взял коммутационное устройство и зажал пальцы под одной из металлических стенок. Стиснув зубы, я отодвинул крышку, чтобы обнажить хрупкие внутренности. Хрупкое стекло ярко блестело в тусклом свете, а сложные печатные схемы, выгравированные на стекле, сбили меня с толку своей хитростью.




   Потом это случилось.




   Быстрее, чем мы думали, мадам Линь развернулась, вытащила один из своих проклятых хирургических вееров с металлическими краями и отправила его в воздух. Мне едва удалось отразить эту яростную атаку, ее веер сбил Вильгельмину в песок.




   «Теперь, мистер Картер, – мягко сказала она, – посмотрим, у кого будет преимущество». Она кружила, еще один веер угрожающе мигал.




   Хьюго прыгнул мне в руку и по уши вонзился в члена экипажа, который, наконец, оправился от своего шокированного бездействия и попытался нырнуть за моим «Люгером». Он перекатился снова и снова, хватаясь за живот. Я проигнорировал его. Он был полностью вне игры. Осталась только мадам Линь.




   «Брось это», – сказал я. «Ты проиграла. У меня есть переключающее устройство, а у тебя ничего нет».




   «Я все еще жива. Я могу получить еще один прототип от другого Эдварда Джорджа. Многие из ваших ученых уязвимы для моих уловок. Я найду их и воспользуюсь их слабостями».




   Она продолжала кружить, веер двигался по гипнотической восьмерке. Она ударила со скоростью кобры. Веер рванулся, закрылся и ударил меня прямо в лицо. Я парировал с Хьюго, чувствуя удар металла по металлу, а затем схватил ее тонкое запястье. Я сильно сжал, пытаясь раздавить хрупкие кости. Моя сила была не такой, какой должна быть. Я превратил сокрушающую кости хватку в дугу, от которой женщина упала на песок.




   Прежде чем я смог прикончить ее ножом, руки нащупали мои лодыжки. Я тяжело упал вперед, скручиваясь. Мужчина, которого я ударил ножом в живот, все еще слабо сопротивлялся, словно пытаясь компенсировать свою прежнюю трусость. Он был скорее мертв, чем жив, но мне пришлось с ним разобраться.




   Это заняло больше времени, чем я ожидал. Он отказывался сдаваться, возможно, зная, что смерть близка, и боясь ее. Когда я встал, окровавленный нож капал мне в руку, мадам Линь ушла. Она столкнула резиновый плот в мутные черные воды, плещущиеся о берег, и теперь яростно гребла к кораблю.




   Прикинул свои шансы плавать в ледяной воде и обгонять ее. В моем ослабленном состоянии она могла бы легко отбить меня, даже если бы мне удалось успешно сразиться с Тихим океаном и добраться до плота. Я обыскал шершавый песок, нашел Вильгельмину, проверил ход, чтобы убедиться, что песок не попал, затем прицелился, держа «люгер» обеими руками.




   Радужный зеленый цвет платья мадам Линь был в центре моего внимания. Я выстрелил. Я видел, как она резко упала вперед. Я опустил прицел на край резинового плота. Я снова выстрелил. Шипение громче, чем звук прибоя. Я продолжал стрелять по плоту, пока затвор Вильгельмины не заблокировался, и в обойме больше не осталось пуль.




   Плот крутился и уходил в холодные воды Тихого океана. Я ждал с одним из упавших автоматов в руке. Я не помню, как долго я стоял там, наблюдая, ожидая, убеждаясь, что мадам Линь мертва. Заунывное гудение корабельного гудка походило на панихиду. Экипаж снял якорь, и корабль растворился в серой пелене тумана.




   Мадам Линь по-прежнему не было видно. Наконец, она встретила свою судьбу. Я знал, что должен был почувствовать восторг от победы над таким хитрым и могущественным противником. Все, что оставалось во мне, – это ломота, боли и необходимость спать в течение недели.








   Серебряное пятнышко появилось в ясном голубом небе над пустыней. Он мерцал и танцевал, пока не стал слышен глухой гул реактивного двигателя. Затем небо взорвалось резкой яростью. Снова и снова это смертоносное копье когерентного света обрушивалось на цель, рубя и разрезая, пока не остались лишь крошечные фрагменты, осыпавшиеся дождем на иссушенной земле.




   «Смотри, высоко. Ты видишь это?»




   Я покосился в направлении, которое указал доктор Саттер. Я увидел мгновенную вспышку, когда ракета высоко над нашими головами снова вошла в атмосферу. Затем он был уничтожен смертельной вспышкой лазера. Крошечная вспышка трения из атмосферы была поглощена катаклизмом, причиненным на окраинах ионосферы. Лазерная пушка продолжала


  гудеть и гудеть про себя, все еще готовый наброситься на свою смертоносную силу.




   «С российскими межконтинентальными баллистическими ракетами проблем не будет?» Я спросил.




   Саттер ухмыльнулся, впервые когда я увидел его таким самодовольным.




   «Вообще-то. Русские во многом продвинуты. Электронные контрмеры, а теперь и системы противоракетной обороны, да! Они не могут ничего ускользнуть от этого». Он указал на лазер восьмой карты. Гордость в его голосе была для меня достаточной наградой.




   Хоук подошел с Мартой Берлисон и сказал: «Ты можешь гордиться, Или. Саттер. Хорошее испытание. Хорошее оружие».




   «Спасибо», – сказал дородный ученый, не особо слушая. Он уже уходил, чтобы проверить циферблаты и показания приборов. Мы смотрели, как он уходит, человек, пребывающий в эйфории от успешно завершенного проекта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю