Текст книги "Слово чести"
Автор книги: Нельсон Демилль
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 45 страниц)
– Так точно. Это мой дом, который, видимо, мне придется продать.
– Лейтенант, пока что до этого дело не дошло. Ваша жена могла бы переехать в Гарден-Сити. Практически вы можете проводить выходные дома. Или ваши домочадцы, если захотят, пусть приезжают сюда, в отведенную вам квартиру.
– Подполковник, ноги моей жены не будет в казенном доме.
Левин отвечал раздраженно:
– Знаете ли, вмешиваться в ваши личные дела не входит в мои обязанности. Вы сами составите график посещения семьи, лейтенант.
– Слушаюсь.
Подполковник нервно забарабанил пальцами по столу. Через некоторое время он сказал:
– Я понимаю, как это греет душу.
– Разве это греет?
– Да. Наложение некоторых запретов вынуждает правительство рассмотреть ваше дело без проволочек. Вы имеете право на безотлагательный суд или же в течение девяноста дней получите решение военной прокуратуры о том, что дело возбуждено не будет. Гражданские суды могут не знать, что значит безотлагательный судебный процесс, но судебное разбирательство в трибунале всегда проходит быстро. Поэтому нет худа без добра. Отсчет времени вашей мнимой службы начался с той минуты, как вы вошли в этот кабинет. До середины октября так или иначе все закончится.
– Понимаю.
Левин смягчился и заговорил дружелюбнее.
– К тому же ограничения не будут очень обременительными. Никто за вами не следит, но благоразумие и осторожность не помешают.
– Слушаюсь.
– Между прочим, есть ли еще какие-нибудь адреса, по которым вы можете проживать?
– Так точно. Из газет явствует, что я временно обитаю в фешенебельном квартале Ист-Сайда.
– Да у вас адресов больше, чем у меня ванных комнат.
– Так точно.
– Мне нужны адреса в Ист-Сайде и Саг-Харборе. Передайте их Ходжезу.
– Слушаюсь.
Левин перевернул страницу досье Тайсона.
– Два Пурпурных сердца. Где и когда?
– В правое колено и правое ухо.
Сузив щелочки усталых глаз, подполковник сфокусировал взгляд на искромсанном ухе Тайсона.
– Я заметил, что вы хромаете. Это что, результат ранения?
– Так точно.
– Вы годны к строевой?
– Никак нет.
– Ну, к тому-то, что они затевают, вы вполне пригодны.
Тайсон промолчал. Подполковник заметил простодушно:
– Признаться, я вас не ждал.
– Я на девяносто процентов был уверен, что не приеду.
Левин улыбнулся.
– Мой адвокат, – добавил Тайсон, – пустил в ход все свое влияние в федеральном окружном суде, чтобы этот призыв в армию отменили.
– Это меня не касается. Теперь вы уже здесь и имели право доложиться, как приказано, в форме или без нее.
– Так точно. Так мне сказал мой адвокат.
– И последнее. Ваша присяга. Они требуют, чтобы вы снова присягнули, и просили меня проследить за этим после вашего приезда.
Тайсон почувствовал, что загнан в угол. Левин не скрывал, что армия и правительство все продумали до мелочей: изъятие паспорта, фиксация места проживания, привод к присяге. Трах! Бах! Мы заполучили тебя. Теперь ты от нас никуда не денешься.
Левин передал Тайсону листок бумаги.
– Нет необходимости читать это вслух. Прочтите про себя и подпишите. – Подполковник затянулся сигарой.
Тайсон прочел «Я, Бенджамин Тайсон, получив офицерское звание старшего лейтенанта вооруженных сил США, торжественно клянусь (или заявляю), что буду укреплять и защищать конституцию Соединенных Штатов от всех врагов, внешних и внутренних, что также стану носителем истинной веры и преданности; что добровольно возлагаю на себя эти обязательства без мысленных оговорок и без умышленных уклонений; и что я буду верой и правдой служить там, где велит мой долг офицера; да поможет мне Бог».
Тайсон оторвался от выспренних строчек и увидел, что Левин протягивает ему ручку. Бен колебался, потом взял ее, отметив про себя совершенно не к месту, что это была хорошая уотермановская авторучка.
– У меня есть несколько оговорок.
– Вот как?
– Поэтому... можно я здесь напишу их?
– Лучше не надо. Послушайте, лейтенант, вы служите в армии, это – воинская присяга, а не контракт с исправлениями. Подписывайте ее такой, какая она есть, или вовсе не подписывайте.
– Тогда я отказываюсь подписывать.
– Отлично. Верните мне это.
Тайсон передал ему бумагу и ручку. В комнате воцарилось гробовое молчание. Потом вдруг Левин спросил:
– Вы рыбу ловите или попусту теряете время?
– И то, и другое.
– Недалеко отсюда в бухте Шишпед замечательно клюет. – Он посмотрел на часы. – Думаю, что если капитан Ходжез принял вас не совсем радушно, это не есть презумпция виновности.
– Тогда что это, подполковник?
– Это нагнетание обстановки. Кругом газетно-журнальный беспредел, не исключены демонстрации, повсюду снуют искатели занятных кунштюков. Форт наш тихий, маленький и уютный. Всего-то здесь около пятисот военных. Людям нравится здесь. Я сам родился и вырос в нескольких милях отсюда. На Брайтон-Бич.
– Я не просил вас приезжать сюда, подполковник.
– Нет. Но армия сделала вам одолжение и дала назначение сюда, однако для вас, как я вижу, это небольшая честь. Я лично считаю, что вас следует отправить на какую-нибудь базу на юге страны. Такое место, как Форт-Брэгг с тамошним «обществом» в кавычках, подойдет вам как нельзя лучше. Мы слабо оснащены, чтобы обеспечить всем необходимым работу тыла, в случае... здесь налицо законное судопроизводство. Это будет промежуточное разбирательство. Теперь вы понимаете, Тайсон, что карьера нескольких офицеров, включая мою и капитана Ходжеза, несущих ответственность за вас и за выполнение приказов, соблюдение дисциплины в части, может быть подвергнута риску.
– Я понимаю ваши чаяния и постараюсь не добавлять вам забот.
Левин кивнул, потом вынул изо рта сигару и взглянул на разложенные на столе бумаги. Помолчав немного, он заговорил снова, уже как начальник строевого отдела, дающий новоприбывшему настоятельный совет.
– Я не знаю, как с вами обращались ваши гражданские коллеги последние несколько месяцев, но здесь вы не больше чем офицер, и если вы будет вести себя таким образом, тогда с вами станут обращаться, как с индивидуалистом, даже такие люди, как капитан Ходжез. – Он перевел дыхание и закашлялся. Передохнув немного, добавил: – Пока будете здесь, старайтесь изо всех сил. Когда выйдете отсюда свободным человеком или под стражей, то сможете оглянуться назад с чувством того, что действовали правильно и достойно.
– Слушаюсь. Я понимаю это.
– Хорошо. – Левин заговорил свободнее: – Я бы хотел, чтобы мы пообедали вместе. Потолкуем о делах. Ждите меня в офицерском клубе в восемнадцать ноль-ноль.
Тайсон назначил на это время встречу со своим приятелем в Манхэттене и, естественно, автоматически поставил на ней крест, вспомнив, что он в армии, а в армии желание старшего офицера – непосредственный приказ.
– Слушаюсь. Офицерский клуб, в шесть часов.
– Вы произнесли это по-своему, а я по-своему, так будьте же там.
– Слушаюсь.
– Уходя, подойдите к капитану Ходжезу. Пусть он запишет ваши адреса. Пока все.
Тайсон встал.
– Слушаюсь. – Отдал честь, повернулся и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
~~
Тайсон стоял у стола Ходжеза, но капитан, склонясь над бумагами, решительно не хотел его замечать. Бен достал из нагрудного кармана записную книжку и написал адреса, о которых просил Левин. Положив листок бумаги перед Ходжезом, он сказал:
– Подполковник Левин попросил меня передать вам это...
– Отлично. – Не поднимая глаз от документов, Ходжез добавил: – Возьмите этот пакет. Ознакомьтесь с частью и ее сооружениями.
Тайсон взял объемистый коричневый конверт, набитый бумагами, и сунул в папку.
Ходжез бросил небрежно:
– Начните ознакомление с завтрашнего дня.
– Слушаюсь. – Тайсон направился к двери.
– Тайсон?
– Так точно.
Ходжез посмотрел угрюмо ему в глаза:
– Намэтого не нужно было.
Бен не понял, кого именно Ходжез имел в виду: то ли себя и Левина, то ли Форт-Гамильтон и в целом армию, то ли офицерскую службу и страну. Поэтому ему ничего не оставалось как сказать безликое:
– Никак нет.
– Если у вас когда-нибудь возникнет необходимость прийти в этот кабинет снова, а я надеюсь, этого не случится, полагаю, что вы будете похожи на солдата.
Тайсон сделал шаг к его столу. Он хотел спросить этого молодого штабиста, что он, черт его побери, знает о том, что значит быть солдатом. Бен набрал в легкие побольше воздуха, стараясь подавить обиду. Ходжез с перекошенным злобой лицом пожирал его взглядом.
Тайсон ответил как можно спокойнее, прилагая всю силу воли, чтобы не вспылить.
– Всего доброго, сэр, – и быстро покинул кабинет.
Лавируя между столами предбанника, он почти выбежал в коридор, спустился по лестнице, миновав дежурный пост и наконец вырвался, распахнув стеклянные двери, на залитую померанцевым солнцем стоянку. Дойдя до машины, бросил папку на переднее сиденье и сильно наподдал дверь ногой. Оставшаяся вмятина на панели удесятерила его гнев, и он дал волю своим эмоциям. Черт возьми! Черт! Он вдруг оглянулся и посмотрел на здание штаба. На втором этаже у раскрытого окна маячила кряжистая фигура подполковника Мортимера Левина, который стоял с заложенными за спиной руками, попыхивая сигарой и с любопытством наблюдая за разъяренным Тайсоном.
Бен взял себя в руки, сел в автомобиль и отъехал от штаба. Шурша шинами по узким улочкам воинской части, он наконец осознал, что служит в армии. Он повторил вслух:
– Я в армии. Я в армии.
Его первый срок службы и последующее освобождение не дали ему ощущение, что он покончил с ней раз и навсегда. Случалось, что он маялся от чувства невыполненного долга перед армией, своей страной и перед самим собой.
И вот настало время, как сейчас чувствовал он, последнего сбора, заключительного призыва к оружию, который являлся продолжением службы после долгого отпуска. Он не знал, когда она окончится, но впервые здесь, в Форт-Гамильтоне, понял, что это наконец случится.
Глава 26
Бенджамин Тайсон поднялся по высоким ступенькам в офицерский клуб, размещенный в артиллерийском форте из серого гранита.
Фойе и идущие буквой V арочные коридоры были сооружены из камня и кирпича и местами оштукатурены. Светильники, сработанные из черной сварочной стали, подсвечивали снизу стены и пол, выложенный узорчатой плиткой. Когда-то это здание было фортом, смотрящим на внешний мир своими бойницами, но теперь эти отверстия заложили кирпичом.
Молодой человек лет двадцати в сером костюме поинтересовался:
– Ваша фамилия, сэр?
– Тайсон. Где здесь бар?
Мужчина не обратил внимания на его вопрос:
– Можно посмотреть ваше удостоверение, лейтенант?
Тайсон спросил небрежно:
– А зачем?
– Таков порядок.
Тайсон показал ему свои водительские права, дежурный проверил по списку его фамилию и попросил Тайсона расписаться в указанном месте, затем поблагодарил.
– Спасибо, сэр. Бар направо.
Тайсон прошел по сводчатому коридору. Низкие арки тупиков по правой стене уходили вглубь по направлению течения в проливе. Это были в прошлом казематы, где устанавливались большие пушки, выходящие стволами на море. Бойницы здесь тоже заделали кирпичом.
Он вошел в длинную без единого окна палату, иначе это помещение никак не назовешь, которая, должно быть, в свое время служила складом для пороха и ядер, а спустя много-много лет превратилась в славное место отдыха. По левой стене от одного угла до другого тянулся бар, а по правой стояли столики. Написанная от руки вывеска гласила: «БАР ПАТРИОТОВ».
Тайсон оторопел, завидя в нем больше штатских лиц, чем офицеров в военной форме. Он предположил, что клиентуру заведения составляли вышедший в отставку личный состав части, работники правительственных учреждений, столичный люд и супружеские пары.
Убранство зала не уступало дорогому пабу в Ист-Сайде, но высокопоставленные посетители отсутствовали. Его особенно поразило, что клиенты вели себя раскованно, но не шумно. В баре стоял цикадный звон, нарушаемый одиночными взрывами смеха какого-то капитана, перед которым лейтенант решил блеснуть остроумием.
Тайсон нашел подполковника Левина сидящим в дальнем углу бара. Подойдя к нему, он сказал:
– Добрый вечер, подполковник.
– Добрый вечер, лейтенант. Присаживайтесь.
Тайсон оперся на высокий стул. Взгляд Левина любовно скользил по историческим аркадам военной обители. Не глядя на Тайсона, он спросил:
– У вас была возможность осмотреть клуб?
– Никак нет. Я только пришел сюда.
– Между прочим, интересное место. Ничего подобного больше не существует. Это достопамятное место истории страны.
– Вот как?
– Да. Об этом говорится в справочнике части. Я вам советовал его прочесть.
– Так точно.
– Хотите стать членом клуба?
Тайсон закурил сигарету.
– Не очень.
– Каждый офицер почтет за честь стать членом клуба.
– Так точно. Я знаю.
– Так вот, я взял на себя смелость записать вас сюда.
Тайсон затянулся сигаретой.
– Спасибо, подполковник.
Словно оценивая взглядом новичка, Левин спроси:
– Что вы пьете, Тайсон?
Бену показался странным подобный вопрос, словно Левин интересовался его религиозными убеждениями. Можно подумать, что кто-нибудь всю жизнь пьет одно и то же. Он с любопытством посмотрел на этого человека, сущность которого никак не мог постичь: подполковник вооруженных сил США был нью-йоркским евреем. Тайсон пытался мысленно расщепить столь сложную молекулярную конструкцию, которая никак не могла существовать в природе.
– Тайсон? У вас со слухом плохо?
– Извините, подполковник. Виски с содовой.
Левин обратился к барменше:
– Салли, познакомься. Это лейтенант Тайсон – новый член нашего клуба.
Средних лет женщина дружелюбно улыбнулась ему.
– Добро пожаловать в Форт-Гамильтон... лейтенант.
– Спасибо, мэм.
Она недоуменно смотрела на его длинные волосы, думая, что звание лейтенант никак не сочеталось со зрелым возрастом ее нового клиента. Вдруг лицо ее оживилось:
– О, полиция.
Это стало логическим завершением ее мысли. Лейтенантом полиции вполне возможно стать и в сорок, таким образом, Салли подогнала возраст Тайсона к его званию.
Тайсон ждал поправки Левина, и тот «выкрутился».
– Нет, это лейтенант Бенджамин Тайсон из вооруженных сил США, которого подозревают в убийстве. Салли замерла за стойкой с открытым ртом.
– О-о-о... да.
Бену пришлась по душе такая прямолинейность, он сразу же проникся теплым чувством к подполковнику.
Мортимер Левин сообщил Салли, что лейтенант пьет исключительно виски с содовой, и Тайсон уже предвидел, что в следующий раз ему, не спрашивая, нальют то же самое.
Для себя Левин заказал еще одну порцию «Манхэттена», потом спросил:
– Вы получили деньги? Вам начислили некоторую сумму.
– Никак нет. Мой адвокат посоветовал мне не принимать никаких денег.
– Да? Тогда не платите ему,и посмотрите, даст ли он вам тот же совет.
– Слушаюсь. Теперь вы понимаете, почему я не в курсе моего вступления в клуб. Я подписался там, где мне приказали, но есть такие вещи, которые я не могу и не сделаю по совету адвоката. С другой стороны, мне посоветовали вести себя как положено офицеру, влиться в коллектив и притерпеться к нынешнему положению, поэтому я нахожусь, так сказать, в затруднении и, надеюсь, меня простят, если я не похож на большинство новоиспеченных лейтенантов.
Левин оборвал его:
– Я уверен, что не только по совету адвоката вы не желаете приспосабливаться к жизни в форте.
– Совершенно верно, подполковник. Не обижайтесь, но в гражданском обличье я себя лучше ощущаю. – Левин раскурил новую сигару. Бен продолжал: – Как вы сами изволили заметить, я немного староват для погон старшего лейтенанта.
Барменша поставила перед ними напитки и подала счет. Левин поднял стакан.
– Будьте здоровы!
Тайсон повторил его жест, но не коснулся стакана Левина.
Мужчины выпили, и подполковник дал последнее наставление:
– Завтра вы получите удостоверение личности, направление на медосмотр, форму и все остальное. Начните день пораньше. Надеюсь, что вы твердо обоснуетесь в армии и будете готовы к службе послезавтра.
– Слушаюсь. К какой службе?
– Министерство обороны прислало соответствующую инструкцию командиру части, а он, в свою очередь, приказал мне найти вам временное поручение с тем, чтобы у вас оставалось свободное время на решение личных проблем, которые могут возникнуть в результате вашего неожиданного призыва в армию. А также вам дается время заниматься любыми неотложными юридическими вопросами. – Левин выудил из своего коктейля душистую вишенку и, съев ее, сказал: – Другими словами, вы будете служить под моим началом.
– Почему бы мне тогда просто не докладываться каждое утро, а потом убывать по собственному усмотрению?
– Я думал об этом, Тайсон. Но это идет вразрез с этикой военной службы и, как я подозреваю, никак не вяжется с вашим отношением к работе. Конечно, временные поручения скучны, унизительны и аморальны...
– Так точно. – Тайсону пришло на память то время, когда он был мальчиком на побегушках. Казалось, что выполняешь какую-то работу, а на самом деле сплошное прозябание. Но это было тогда, а сейчас он лучше проведет время до суда со своей семьей и адвокатом.
– Вы заметили, что это гранитное здание треугольной формы? – спросил Левин.
– Так точно.
– Это был капонир старого форта.
– Я так и подумал.
– Не иронизируйте, лейтенант. Капонир – это укрепления, защищающие часть суши за береговой артиллерией. Кстати, сейчас там находится музей защиты порта. Знаете, что у нас есть такой музей?
– Так точно. Мне дали проспект вместе со справочником.
– Хорошо. Им заведует один парень по имени доктор Расселл – прелюбопытный экземпляр человеческого рода. Он теперь уже не военный, просто остался после службы. А он, между прочим, здесь. Вон там. – И Левин кивнул в сторону столика, стоявшего в углу. Тайсон прищурившись увидел высокого и сухого, как жердь мужчину, на вид которому было не больше тридцати, мирно беседовавшего с тремя штатскими.
Подполковник не отступался.
– Я говорил с ним о вас. Вы будете его заместителем.
От неожиданности Тайсон не мог вымолвить ни слова.
Левин обеспокоенно спросил:
– Что-нибудь не так?
– Ну... я не знаю...
– Послушайте, Тайсон, я оказываю вам любезность. Во-первых, эта работа не займет у вас много времени и сил. Во-вторых, она достойнее тех, которые я мог бы подыскать для вас. В-третьих, к гражданской деятельности такого плана стремятся все категории работников форта, к тому же музей выделит вас из числа ваших коллег-офицеров. А вашим непосредственным наставником будет доктор Расселл – гражданское лицо и отличный парень. В-четвертых, музей находится в нескольких шагах от офицерского клуба, поэтому, если вам наскучит, можете поболтаться здесь. И в заключение – музей представляет несомненный интерес. Ну так что вы скажете?
– Я... не знаю... Я должен буду носить форму?
– Только в некоторых случаях: во время приезда высоких чинов и школьных групп.
– Школьных групп?
– Да. Будете проводить экскурсии со школьниками. В старших классах.
– Экскурсии?
– Может быть, вам еще выпить, чтобы уши не закладывало? – Он позвал барменшу. – Еще по одной, Салли. – Левин посмотрел на Тайсона и нетерпеливо сказал: – Послушайте, лейтенант. Я выполняю приказ, стараясь устроить вас получше. Между прочим, музейная работа – это благодать. Соглашайтесь.
– Я согласен.
– Отлично. Чуть позже я представлю вас доктору Расселлу.
– Слушаюсь, – смиренно отвечал Тайсон.
Подполковник выпил сразу половину коктейля, и Тайсон заметил, как зарумянилось его бледное лицо, а дыхание стало не таким затруднительным. Тайсону пришло на ум, что подполковник Левин каждый вечер в это время выглядит довольно сносно.
Левин пытался сразу все рассказать о части и предупредить о подводных течениях ее коллектива.
– В отделе по общественным делам весь день околачиваются репортеры. Форт-Гамильтон не является секретным объектом, поэтому мы не можем остановить поток работников прессы, пока не получим специального приказа.
– Понимаю.
– Однако в это заведение они не вхожи, потому как этот клуб частный.
Тайсон кивнул.
– Да, меня тоже сначала не хотели пускать.
– И очень многих других благодаря вам. Дело в том, что журналисты могут устроить вам засаду в любом другом месте на территории части, кроме музея и клуба. Эти инструкции передало министерство обороны средствам массовой информации. Имейте в виду, что вы в полной безопасности как s музее, так и в клубе. Считаю, что вам пора проявить рассудительность в отношении газетчиков. В прошлом, как мне стало известно из вашего досье, вам были присущи прозорливость и трезвый расчет.
– Это ваше личное мнение, подполковник, или комплимент? – спросил Бен.
– И то, и другое. Вопрос исчерпан. – Левин предложил: – Берите свой стакан и идемте со мной. – Поднявшись, он неустойчивой походкой направился к столу Расселла. Левин обратился к директору музея: – Доктор Рассел, позвольте мне представить вам лейтенанта Тайсона.
Расселл встал и крепко пожал Тайсону руку.
– Подполковник сказал вам, что мне нужен ассистент?
Ответив утвердительно, Бен отметил про себя, что доктор Расселл обладал приятным тембром голоса. Директор музея был почти одного роста с Тайсоном, но от ужасной худобы казался выше. Носить мятый костюм для музейного работника считалось в порядке вещей, к тому же он болтался на нем, как на пугале.
Доктор Расселл представил Тайсона своим знакомым, те скорее обрадовались, чем огорчились, будто их ввели в сказочный круг знаменитостей. Тайсон привык к бурной реакции людей, узнающих его подноготную, и всегда первые несколько секунд, услышав его фамилию, они невольно рассматривали Бена, решая, рады они этому знакомству или нет.
Левин, Расселл и те трое завели светский разговор, а Тайсон стоял рядом и пил виски. И тут Расселл обратился к нему:
– Я всегда считал, что экскурсии лучше проводить офицеру в форме. Я рад, что такая возможность наконец-то представилась.
– И я тоже, – ответил не без иронии Тайсон.
Насупя брови, Расселл, казалось, обдумывал свои слова.
– Конечно, – добавил он, – я понимаю, что вся эта затея не рассчитана на долгое время. Вы ведь здесь не надолго, верно?
– Думаю, что нет.
Подполковник Левин взял Тайсона за руку и объявил:
– Господа, нас ждет обед.
Тайсон и Левин вышли из бара, и в коридоре подполковник заметил:
– Доктор Расселл несказанно рад взять вас на борт.
– И несказанно опечалится, когда я уйду, – сострил Тайсон.
Они вошли в средних размеров обеденный зал, сверкающий новизной после недавнего ремонта. Сквозь широкие окна были видны сгущающиеся сумерки. Левин пояснил:
– Его недавно пристроили. Архитекторы и строители приложили все силы, чтобы новое здание органично примкнуло к старому форту, но доктор Расселл пришел в ужас, узнав, что мы затеваем. Хотя всем остальным очень нравится здесь.
Большая часть столов пустовала, и Левин попросил хозяина заведения устроить их подальше от любопытных глаз. Им показали столик рядом с открытым окном, выходившим на пролив. Волны монотонным плеском нарушали непривычную тишину. Тайсон сказал:
– Вот в этом зале можно расчудесно провести суд.
Подполковник ответил не сразу.
– Я думал об этом, но для тех, кто привык здесь обедать, это будет крайне неудобно.
Тайсон положил на колени голубую салфетку.
– Потрясающий вид из окна. – Помолчав, спросил: – А где же вы тогда проводите судебные процессы?
– Да у нас есть небольшое помещение в здании военной прокуратуры, но оно не приспособлено для такого рода процессов.
– Меня никогда не переставало удивлять, почему в армии нет домов правосудия?
– Может быть, потому что нет постоянной надобности созывать суд, – Левин пожал плечами. – В отличие от гражданского судопроизводства, Тайсон, военное работает только в крайних случаях, следовательно, для суда подойдет любое место.
Молоденькая официантка подошла к столу и поздоровалась с подполковником. Ока спросила:
– "Манхэттен", сэр?
– Совершенно верно. Энн, вот лейтенант Тайсон, о котором недавно сообщали в новостях. Виски с содовой, и я надеюсь, что штат не разболтает ничего репортерам.
Официантка несколько секунд усваивала информацию, потом быстро перевела взгляд на Тайсона.
– О! Здравствуйте.
– Привет!
– Тоник? Вода?
– Виски с содовой.
– Хорошо, сэр. – Она положила меню на стол и поспешно удалилась за напитками. Левин лениво раскурил новую сигару.
Тайсон скрупулезно исследовал меню.
– Как здесь кормят, подполковник?
– По сравнению с чем? С «Временами года» или котловым довольствием?
– По сравнению с «Временами года», сэр.
– Никогда там не бывал. Эй, думаю, мне пора бы прекратить поддевать вас, а? Не ваша вина, что в миру вы купаетесь в благополучии. Я бы порекомендовал бифштекс. Хорошее мясо, и они хорошо прожаривают его на гриле.
Тайсон бросил меню на стол.
– Отлично.
Он тоже закурил, и оба молча смотрели на плывущий в воздухе дым. Другая официантка принесла заказанные напитки и ушла, получив заказ на хваленое мясо.
– Скоро подойдет весь штат поваров, чтобы узнать у вас, что закажете на десерт, – заметил Левин. Когда подполковник поднял стакан, Бену стало ясно, что он был из породы тех, что считали алкоголь божественным нектаром, вкушаемым в особо торжественных случаях. Левин уже немного захмелел.
– Мне бы хотелось, – заявил он, – чтобы вы чувствовали себя здесь, как дома.
Приняв очередную порцию спиртного, они разговорились на общие темы, обсуждая проблемы части и различные нововведения в армии за последние двадцать лет.
Левин опрокинул еще, и Бен не переставал восхищаться его умением держать градус. Подполковника понесло по волнам воспоминаний.
– Я вам рассказывал, что вырос на Брайтон-Бич. Мой отец работал здесь, в Форт-Гамильтоне. Он ведал административно-хозяйственной работой и был государственным служащим. Мы с братом говорили всем и каждому, что он агент ФБР. – Левин рассмеялся.
Бен взболтал виски. Он не знал, куда клонит подполковник, к тому же его совершенно не трогала тема разговора.
– Я привык ходить с ним на работу по выходным. А когда я заканчивал школу, начался корейский конфликт.
– Война.
– Как хотите. На меня производил неизгладимое впечатление важный вид офицеров. Тогда они носили форму эффектнее, чем нынешняя, а некоторые щеголяли с тростью. Я был таким впечатлительным.
– Мой отец хвастался, – вторил ему Тайсон, – что видел Линдберга, улетающего в Париж, и это вдохновило его стать летчиком. Он служил на флоте. Кстати, когда сделали эту пристройку?
Левин, казалось, имел твердое намерение продолжить свое повествование и пропустил вопрос.
– Бывало, я мел полы и менял электрические лампочки. Прямо вот там... Раньше здесь тоже был офицерский клуб. По воскресеньям на службе я любовался этими джентльменами в чистых, отглаженных формах, но помню, меня очень удручало, что я происхожу из бедной семьи. Потом, в колледже, я поступил на курс подготовки офицеров, и вот я здесь. – Левин выпил немного воды, чтобы смочить запекшиеся губы. – Можно, Тайсон, послать еврея в армию, но нельзя ему привить любовь к ней. Я до сих пор не знаю, почему я остался. Должно быть, было хоть что-то, что мне нравилось.
– Карьера военного, наверное, очень благодарное дело, – заметил Тайсон.
– Думаю, что на военном поприще можно быстро достичь манерной респектабельности. Но к ней больше тяготеют южане. А почему не еврей с Брайтон-Бич в Бруклине? Верно, Тайсон?
– Действительно, почему бы и нет?
– Послушайте, я не какой-то там пьяница. Просто сейчас есть для этого повод. Мы стоим на одной социальной ступени, мы – все джентльмены, по заявлению конгресса.
– Так точно.
Левин наклонился поближе.
– Позвольте я приведу пример, сколь небеспристрастна наша система. Даже армии не безразлично ваше происхождение, образование или социальный статус в целях повышения по службе, нового назначения и награждения. Они обязательно примут это в расчет, когда начнут процесс в трибунале. Улавливаете?
– Частично.
– У меня вертится в голове одно неприятное, но необходимое сравнение. Лейтенант Колли – командир взвода, прославившийся в Май Лай, не относился к привилегированному классу, и насколько я помню, имел низкое происхождение. Вы же совершенно противоположный тип офицера и джентльмена. – Левин затянулся сигарой и понизил голос. – Я не знаю, какого черта вы делали в этом госпитале, лейтенант, но давайте предположим, что все случившееся там не совсем стыковалось с правилами ведения войны, О'кей? Тогда вы, Бенджамин Тайсон, способны дать более четкое определение морали, чем человек по имени Колли. Улавливаете?
Бен не ответил.
– С вами, – продолжал Левин, – больше считаются и либеральничают, нежели с голытьбой, которая палит почем зря в беспомощных людей. Никто не проявит ни сочувствия, ни понимания, никто не защитит рабочего подростка, который является в одном лице и жертвой и палачом. Вы же образованный, зрелый человек, доброволец и офицер. – Левин ткнул сигарой в сторону Тайсона. – Может быть, вы и не нажимали на спусковой крючок, но если ничего не сделали, чтобы предотвратить это, даже с риском для жизни,тогда уповайте на Господа. – Подполковник стряхнул пепел и закончил: – В этом вся суть.
– В социальном статусе тоже имеются свои проблемы, – ответил Тайсон.
– Безусловно. – Левин откинулся назад и устроился поудобнее на стуле. – Я следил за всей этой катавасией в печати и пытался поставить себя на ваше место – на скамье подсудимых. Я представлял, что сижу там, слушаю выступления свидетелей и смотрю на вас. Может быть, я завидую вашей внешности и положению в обществе, а может быть, на меня это наводит страх. Сидя на скамье подсудимых, а потом мысленно переносясь на места присяжных, я думаю про себя, что вы, по всей вероятности, представляете кульминационную точку нашей цивилизации, конечный продукт величайшего американского эксперимента. Я внимательно смотрю на вас с позиций защитника, и мне трудно поверить, что вы могли участвовать в тех событиях, о которых идет речь на суде. И это, лейтенант Тайсон, сильно меня пугает, потому что, если вы были способны совершить такое, тогда на что нам остается надеяться?
– Если честно, подполковник, то после Вьетнама я никогда не думал, осталась ли какая-нибудь надежда для кого-то из нас, – ответил Тайсон.
Левина опечалил столь откровенный ответ. Тайсон допил виски и снова закурил. Потом тихо произнес:
– Вы были совершенно правы, говоря, что так воспитала меня моя страна. На мое понимание долга и общее представление о добре и зле в меньшей мере оказала влияние армия в тот 1968 год, наоборот, в большей степени меня поразило то, что происходило в Америке. Мне было ужасно трудно служить стране, которая не выполняла свой долг по отношению ко мне. Преданность, подполковник, должна быть взаимной. Гражданин или солдат клянется в верности государству в обмен на защиту, на преданность государства каждому индивиду. Это – неписаный закон общества. В 1968 году я еще не совсем понимал его, но в глубине души я чувствовал, что страна бросила меня и моих людей на произвол судьбы так же, как и всю армию в Юго-Восточной Азии.