Текст книги "Как себя вести
(О правилах приличия)"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
абонент – лицо, имеющее право пользования чем-либо в течение определенного срока (книгами, телефоном, местом в театре)
абсент – горький, зеленоватый спиртной напиток, настойка на полыни
абстинент – лицо, принципиально воздерживающееся от употребления спиртных напитков
абстрактный – отвлеченный, нематериальный
абсурдный – бессмысленный, нелепый
агент – лицо, выполняющее чьи-либо поручения (торговые, служебные), разведчик, шпион
агитация – деятельность, имеющая целью политическое воздействие на широкие народные массы
агония – состояние умирающего, обычно с утратой сознания
азартный – 1. задорный, горячий, сильно увлекающийся, запальчивый, страстный; 2. (в игре) зависящий только от случайности
а-кон-о – в счет платежа
аксессуары – 1. принадлежности чего-либо; 2. дополнения, второстепенные детали; 3. мелкие предметы театральной обстановки
álacarte – порционно
аноним – автор сочинения или письма, скрывший свое имя
антиалкогольный – направленный против неумеренного, систематического употребления спиртных напитков
аперитив – спиртной напиток, подаваемый перед едой для возбуждения аппетита
аплодировать – бить в ладоши, рукоплескать в знак одобрения или приветствия
арак — крепкий спиртной напиток, приготовляемый из риса, сахара и сока кокосовой пальмы
аскет – человек, отказывающийся от всех жизненных удовольствий, отшельник
аудиенция – официальный прием у лица, занимающего высокий государственный пост
афера – рискованное предприятие с целью наживы, недобросовестное, темное дело
аффектировать – делать что-либо наигранно, неестественно, жеманно, возбужденно
банальный – избитый, очень обыденный, пошлый
бар – небольшой ресторан, закусочная, где можно выпивать и закусывать, не отходя от стойки
билетер – служащий, контролирующий входные билеты у посетителей, пассажиров
бисквит – легкое сладкое печенье
бифштекс – жареный кусок говядины
блеф – хвастовство, выдумка с целью внушить другому преувеличенное представление о себе
блюз – песенно-танцевальная форма негритянской музыки, которая легла в основу музыки джаза
бонбоньерка – изящная коробка для конфет
бонтон – умение держать себя с изысканной вежливостью
бостон – танец, разновидность медленного вальса
бридж – карточная игра (играют четыре игрока с 52 картами)
брутто – вес товара с упаковкой, валовой вес
буфет – 1. небольшая закусочная; 2. стол или стойка, где продаются закуски и напитки в столовых, ресторанах, учреждениях; 3. стол, на котором размещены приготовленные кушанья и напитки при торжествах, на приемах
бюрократия – 1. канцелярщина, волокита, пренебрежение к существу дела ради соблюдения формальностей; 2. система управления в буржуазном государстве через посредство оторванных от масс чиновников
варьете – эстрадный театр легкого жанра
ватерклозет (W. С.) – уборная с приспособлением для промывки унитаза водой
вельвет – хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат
вермут – спиртной напиток, приготовляемый из вина с прибавлением настоев некоторых трав
вернисаж – торжественное открытие художественной выставки
визави – друг против друга, лицом к лицу
визит – посещение
визитация – обход врачом больных и больнице
визитная карточка – карточка с именем, отчеством и фамилией лица, вручающего или оставляющего ее при посещении, знакомстве и т. п.
виртуоз – артист, в совершенстве владеющий техникой своего искусства
виски – ячменная водка
вист – род карточной игры
вульгарный – грубый, пошлый
габардин – шерстяная ткань
галантный – изысканно вежливый, любезный, обходительный
гардероб – 1. шкаф для одежды; 2. помещение в общественном здании, предназначенное для хранения одежды, раздевальня; 3. все носильное платье одного человека или семьи
гарнировать – украшать или сопровождать мясное или рыбное блюдо овощами
генерализовать – обобщать, распространять что-либо на другие явления, факты
гигиена – наука о сохранении здоровья, совокупность практических мер, обеспечивающих сохранение здоровья
гонор – честь, достоинство, преувеличенное понятие о своем достоинстве, спесь
гонорис хауза – ради почета, за заслуги, ученая степень, присуждаемая за заслуги без защиты диссертации
грациозный – отличающийся изяществом в позах в движениях, стройный, ловкий
грейпфрут – род цитрусового дерева, его плод
грильяж – пирожное или конфеты с поджаренным сахаром и орехами
гримаса – намеренное искажение черт лица, ужимка, мина
грог – крепкий напиток из рома или коньяка и кипятка с сахаром
гротескный – уродливо-комический, причудливый
гуманность – человечность
гурман – любитель и знаток тонких, изысканных блюд, лакомка
дансинг – кафе или ресторан, в котором посетители могут развлекаться танцами
дебют – первое выступление артиста или концертанта, первое публичное выступление на каком-либо поприще, начало литературной деятельности
дегустировать – определить на вкус качество какого-либо продукта при его изготовлении
декольте – глубокий вырез на женском платье
демагогия – способ обмана народных масс лживыми обещаниями, лестью
депеша – спешное уведомление, телеграмма
дерби – конские состязания трех– и четырехлетних лошадей
десерт – сладкие блюда, фрукты или конфеты, подаваемые в конце обеда
деталь — 1. мелкая подробность, частность; 2. часть механизма, машины
джаз – 1. танцевальная музыка, ведущая свое происхождение от музыки американских негров; 2. оркестр, исполняющий эту музыку
джентльмен – внешне корректный, благовоспитанный человек; в английском буржуазном обществе человек, строго соблюдающий правила и нормы поведения
джин – английская водка, перегнанная с можжевеловыми ягодами
диалект – местное наречие, говор
диалог – разговор между двумя лицами
дискуссия – обсуждение какого-либо спорного вопроса
дисциплина – 1. обязательное для всех членов данного коллектива подчинение установленному порядку; 2. отдельная отрасль научного знания; 3. учебный предмет
драже – мелкие конфеты округлой формы
драма – 1. пьеса серьезного содержания; 2. тяжелое событие, несчастье, причиняющее нравственные страдания
духан – небольшой ресторан на Кавказе и Ближнем Востоке
дуэт – 1. музыкальное произведение для двух голосов или двух инструментов; 2. исполнение двумя певцами или двумя инструментами
жакет -1. короткий сюртук; 2. короткая верхняя женская одежда
желе – сладкое студенистое кушанье, приготовляемое из фруктово-ягодных соков, сахара и желатина
жестикулировать – производить телодвижения (преимущественно движения рукой), чтобы усилить выразительность речи или заменить ее
жетон – 1. металлический значок в память какого-либо события, 2. металлический кружок, заменяющий монету в игре
идеал – высшее совершенство, высшая цель, к которой стремится человек
идея – мысль, общее понятие о предмете или явлении, замысел, намерение, план
иллюзия – ошибочное представление о чем-либо, необоснованная надежда, несбыточная мечта
имитация – подражание, подделка
импозантный – внушительный, представительный, производящий впечатление своим видом, величественный
импонировать – внушать уважение, производить внушительное впечатление своим видом, нравиться
импорт – ввоз в страну иностранных товаров
инвазия – заражение организма животными-паразитами
инвентаризация – составление описи имущества какого-либо предприятия, учреждения и т. п.
инициалы – первые буквы имени и фамилии
инструктаж – руководящие указания
интеллигент – лицо, обладающее образованием, работник умственного труда, имеющий специальные знания в какой-либо области
интервенция – насильственное вмешательство одного или нескольких государств во внутренние дела какой либо страны
интимный – глубоко личный, сокровенный, близкий, задушевный
инцидент – неприятное происшествие, недоразумение, столкновение
ирония – тонкая, скрытая насмешка
кабарет – кафе или небольшой ресторан с эстрадой
кавалер – мужчина, занимающий даму в обществе, танцующий с ней в паре, поклонник
казино – игорный дом, увеселительное заведение с рестораном
камвольный – изготовленный из чесаной шерсти
камло – уличный продавец газет во Франции
кандидат – 1. лицо намеченное для избрания, назначения или приема куда-либо; 2. младшая ученая степень каких-либо наук
канкан – эстрадный танец с нескромными телодвижениями
карамболь – в бильярдной игре – удар своим шаром нескольких чужих
карикатура – 1.рисунок, изображающий кого– или что-либо в намеренно искаженном, подчеркнуто смешном виде; 2. смешное подобие кого-, чего-либо
карнавал – народное гулянье с танцами, играми, маскарадами, выступлениями самодеятельности и т. п.
каталог – список предметов (книг, картин, музейных экспонатов и т. п.), составленный в определенном порядке
катастрофа – неожиданное крупное бедствие, событие с трагическими последствиями
катафалк – возвышение с траурными украшениями, на которое ставится гроб
кашемир – тонкая шерстяная или полушерстяная ткань
карьерист – человек, ставящий заботу о личных успехах выше интересов дела
каюта – отдельное помещение на судне для пассажиров или экипажа
квази – первая часть составных сложных слов, означающая мнимый, ненастоящий
квитанция – официальная расписка в принятии денег, документов, ценностей и т. п.
кекс – сдобное печенье с изюмом, обычно в форме хлебца
кикс – неудачный удар кием по шару
кимоно – 1. японская одежда с широкими рукавами; 2. особый покрой рукава
клака – группа специально нанятых лиц, шумно аплодирующих, чтобы создать впечатление успеха
классический – 1. совершенный, образцовый, замечательный; 2. типичный;
3. античный
клика – группа людей, объединившихся для корыстных и низменных целей
клуб -1 общество, организация, объединяющая людей определенного круга для совместного отдыха или развлечения; 2. культурно-просветительная организация в странах народной демократии
коллега – товарищ по учению, по работе, по профессии
колоссальный – очень большой, огромный
колье – ожерелье из драгоценных камней
комический – смешной, забавный
коммюнике – официальное правительственное сообщение
комплектный – составленный из полного набора каких-либо предметов, образующих в своей совокупности что-то целое
комплимент – лестное для кого-либо замечание, любезность
компрометировать – вредить, портить репутацию кому-либо, выставляя его в неблаговидном свете
комфорт – совокупность бытовых удобств, уют
конвенция – международной договор по какому-либо специальному вопросу
конкубинат – сожительство мужчины и женщины без заключения брака
консеквентный – последовательный
консервативный – враждебный прогрессу, склонный к сохранению старого
конструктивный -1. относящийся к построению, плану, взаимному расположению частей; 2. такой, который можно положить в основу чего-либо
конто – счет
конфекцион – магазин, отдел готового платья и белья
конфетти – разноцветные бумажные кружочки, которыми осыпают друг друга на балах и маскарадах
контраст – резко выраженная противоположность
корректный – тактичный, вежливый, учтивый
корреспондировать -1. находиться в переписке; 2. посылать сообщения в газету
коррупция – подкупность, продажность, соблазнение взятками должностных лиц и общественных деятелей
корсет – широкий пояс, который женщины носят под платьем, чтобы стянуть талию и придать стройность фигуре
краковяк – польский национальный танец
кредит – предоставление товаров или денег в долг
крематорий – здание, предназначенное для сжигания трупов, заменяющего погребение
креп – шелковая, шерстяная или хлопчатобумажная морщинистая ткань
крепдешин – плотная и тонкая шелковая ткань
кретон – плотная хлопчатобумажная ткань
кринолин – старинная широкая юбка на тонких обручах
критика – определение достоинств и недостатков (деятельности, предметов, художественного произведения и т. п.)
крокеты – обжаренные шарики пропущенного через мясорубку мяса или овощей
кулисы – части декорации, расположенные по бокам сцены одна за другой
кулуары – боковые залы в парламенте, в театре и т. п.
культ – поклонение кому– или чему-либо, почитание, религиозное служение божеству
куплет – сатирическая песенка злободневного содержания
куртизанка – женщина легкого поведения, вращавшаяся при дворах владетельных особ
лампас – цветная, серебряная или золотая полоса, нашиваемая по наружному шву форменных брюк
лангуст – крупный морской рак
лауреат – звание лица, удостоившегося высшей оценки, высшего признания за достижения в области науки, искусства и т. п.
лексикон – словарь, запас слов и выражений
ливрея – форменная одежда для швейцаров, слуг, лакеев
ложа – отделение для нескольких человек в зрительном зале
лорд – наследственный титул английского высшего дворянства
лорнет – 1. очки с ручкой; 2. монокль с ручкой
люкс – обозначение роскошно оборудованных магазинов, купе, изделий и т. п.
ляпсус – нелепая ошибка, досадный промах, обмолвка, непроизвольное упущение
мадам – госпожа, обращение к замужней женщине
мадемуазель – обращение к девушке, барышня
манко – недочет в кассовых суммах, недовес в товаре
матрона – почтенная немолодая женщина
махинация – недобросовестный способ для достижения чего-либо, нечестная проделка
медикамент – лекарство
мезонин – неполный этаж в доме над верхним этажом
миксер – машина для приготовления различных смесей напитков, преимущественно ликеров
мисс – обращение к девушке у англичан и американцев
миссис – госпожа (у англичан и американцев)
мистер – господин (у англичан и американцев)
митинг – массовое собрание по поводу каких-либо злободневных, преимущественно политических вопросов
мокко – ценный сорт кофе (по названию города в Аравии)
монограмма – вышитое, напечатанное или нарисованное сплетение двух или нескольких начальных букв в виде вензеля
монокль – оптическое стекло без оправы для одного глаза, вставляемое в главную впадину
мораль – 1. нравственность, правила нравственного поведения; 2. нравоучение
муслин – легкая, тонкая и мягкая ткань
наивность – простодушие, неискушенность, детская откровенность
неглиже -1. утренняя домашняя одежда; 2. небрежная одежда; 3. небрежный, полуодетый вид
нейтральный – не принимающий участия в споре, в борьбе, не вмешивающийся в чьи-либо дела
несессер – шкатулка, футляр с дорожными принадлежностями для туалета, шитья и пр.
нотабене (NB) – знак, служащий для того, чтобы обратить внимание на данное место в тексте
объективный – беспристрастный, непредвзятый
овация – восторженные знаки одобрения, приветствия, бурные аплодисменты
октет – 1. музыкальное произведение для восьми инструментов или голосов;
2. ансамбль из восьми исполнителей
опера -1. музыкально-драматическое произведение, в котором сценическое действие сочетается с вокальной и инструментальной музыкой; 2. театр, где оно исполняется
оперетта – комическая опера с веселой музыкой и легким содержанием, в которой пение перемежается с разговором
оптимист – человек, исполненный веры в будущее, склонный видеть все с хорошей стороны, жизнерадостный
оргия – разгульное, разнузданное пиршество, вакханалия
оригинал – подлинник (в отличие от копии)
оркестр -1. коллектив музыкантов, совместно исполняющих музыкальное произведение на различных инструментах; 2. совокупность этих инструментов; 3. место перед сценой в театре, где помещаются музыканты
орнамент – узор (живописный, скульптурный и пр.), в основе которого лежат повторяющиеся элементы
официальный – правительственный, должностной, служебный, формальный
памфлет – произведение, саркастически осмеивающее какое-либо лицо, общественный строй, явление политической или общественной жизни
панама -1. род летней шляпы; 2. род ткани; 3 крупное мошенничество с подкупом должностных лиц
паника – смятение, ужас, внезапно охватывающий людей
панихида – церковная служба по умершем, траурный митинг перед похоронами
парадокс – мнение, ревно расходящееся с общепринятым, противоречащее (иногда только внешне) здравому смыслу
параф – сокращенная подпись, инициалы
пардон – извините! простите!
пармезан – род твердого сыра
пародия – шуточное подражание, высмеивающее черты какого-либо другого произведения
партнер – соучастник игры, сотоварищ, компаньон
пассивный -1. бездеятельный, неэнергичный, безучастный к окружающему; 2. относящийся к совокупности долгов предприятия
пауза – временная остановка, перерыв
пациент – больной, лечащийся у врача
паштет – кушанье из мясных, рыбных или иных продуктов, протертых до кашеобразного состояния
пелерина – короткая накидка без рукавов, обычно с капюшоном
периферия – местность отдаленная от центра, окраина, провинция
пике – плотная бумажная ткань с рельефным узором
пикник – увеселительная загородная прогулка компанией с закуской в природе
пластрон – туго накрахмаленная грудь мужской сорочки под открытым жилетом при фраке или смокинге
плиссе – мелкие складки на материи, сделанные путем специальной обработки
позитивный – положительный, основанный на фактах, на опыте
полемизировать – спорить с кем-либо, возражать, при обсуждении каких-либо вопросов
полонез – старинный польский танец, музыкальное произведение в ритме этого танца
поплин – шелковая или хлопчатобумажная ткань с мелким поперечным рубчиком
портал – главный вход большого здания
портер – сорт крепкого черного пива
порто – почтово-телеграфные расходы, оплачиваемые заказчиком
портье – швейцар в гостинице, привратник
портьера – занавес из тяжелой материи на дверях или окнах
престиж – авторитет, влияние
привилегия – исключительное право, преимущество, предоставляемое кому-либо
примитивный – простой, несложный, первобытный, стоящий на низших ступенях развития
принцип – основное положение, руководящая идея, основное правило поведения
проза – нестихотворная литература, нестихотворная речь
пролог – вступление к чему-либо, начало чего-либо
пудинг – запеканка из муки, риса, круп, творога, фруктов и т. п.
пунш – спиртной напиток, приготовляемый из рома с сахаром, чаем, лимонным соком или другими приправами из фруктов
рагу – кушанье из мелко нарезанного мяса, тушенного с овощами и острой приправой
радикальный – 1. коренной, основной, решительный; 2. придерживающийся крайних взглядов
рандеву – свидание
рафинированный -1. очищенный от посторонних примесей; 2. утонченный, изысканный, изощренный
реванш -1. оплата за поражение; 2. вторичная борьба (игра) с целью взять верх над прежним победителем
ревю -1. название разных иностранных журналов; 2. вид театрального или эстрадного представления, составленного из отдельных сцен, номеров, объединенных между собой общей темой, обычно злободневной
реглан – пальто, платье, скроенное так, что рукава составляют с плечом одно целое
резервировать -1. сохранять про запас; 2. сохранять за собой право вернуться позднее к какому-либо вопросу
рекламация – претензия, жалоба на низкое качество товара с требованием возмещения убытков
рекорд – высший показатель, достигнутый в спортивном состязании, в какой-либо области труда
реноме – репутация, слава, известность
референт – 1. лицо, читающее доклад; 2. должностное лицо, являющееся докладчиком, консультантом по определенным вопросам
ридикюль – женская ручная сумочка
рокфор – сорт острого овечьего сыра
роман – большое повествовательное произведение в прозе
ромштекс – жареный кусок говядины
руина – развалины
рулет -1. завернутое в несколько слоев изделие из теста со сладкой начинкой,
2. кушанье из рубленного мяса, свернутое в длинный округлый кусок
рутина – косность, боязнь перемен, застой, шаблон
сак – широкое женское пальто
салон -1. комната для приема гостей; 2. группа лиц буржуазно-дворянского круга, собирающихся в частном доме и составляющих литературный, политический или другой кружок
сандвич – бутерброд
саркастический – язвительно-насмешливый, иронический
сатин – плотная атласистая бумажная ткань
сатирический – обличительный, насмешливый, язвительный
сафьян – тонкая, мягкая кожа, выделываемая из козьих и овечьих шкур
селадон – ухаживатель, волокита, юбочник
скетч – короткое представление легкого шутливого содержания
сноб – человек, увлекающийся всем модным и строго следующий всему, что принято в так называемом высшем свете в буржуазном обществе, гордец
сомбреро – испанская широкополая шляпа
стиль – слог писателя
стюард – официант на пассажирском суде или самолете
суфле – кулинарные изделия, в состав которых входят взбитые белки
табльдот – общий обеденный стол в пансионах, курортных столовых, ресторанах
таверна – небольшой ресторан, кабачок в Италии
тактичный – обладающий чувством меры, подсказывающим верный подход к кому или чему-либо, деликатный, умеющий держать себя подобающим образом
тафта – легкая глянцевитая шелковая ткань
театральный – 1. связанный с театром, предназначенный, для театра;
2. наигранный, показной, не совсем естественный
тенор – самый высокий мужской голос
те-а-тет (tete-a-tete) – наедине, с глазу на глаз
тост – застольная речь, здравица
трагедия -1. драматическое произведение, изображающее жизненные конфликты, острые столкновения характера и оканчивающееся чаще всего гибелью героя; 2. большое несчастье, ужасное происшествие
традиция – передаваемые из поколения в поколение обычаи, правила поведения, взгляды, вкусы и т. п.
трико – эластичная вязаная ткань
трио -1. музыкальное произведение для трех голосов или трех инструментов; 2. ансамбль из трех исполнителей
трэйд-марк (trade-mark) – фабричная марка
трюк -1. ловкий прием, искусный маневр; 2. ухищрение, увертка, ловкая проделка
туалет – 1. одежда (преимущественно женская); 2. одевание, приведение одежды в порядок; 3. столик с зеркалом, за которым одеваются, причесываются
турне -1. круговая поездка; 2. поездка артистов, спортсменов для гастрольных выступлений
туш – короткая музыкальная пьеса, исполняемая при чествованиях, приветствиях и т. п.
тушь – черная водяная краска для черчения
тюль – прозрачная сетчатая ткань
тюрбан – чалма, восточный головной убор в виде обернутого вокруг головы полотнища легкой ткани
увертюра – музыкальное вступление к опере
узус – обычай, правило, обыкновение
утопия – фантазия, неосуществимая мечта
фантастический – не существующий в действительности, созданный воображением, причудливый, невероятный, несбыточный
фасон – покрой, форма, модель, образец
фиксированный – закрепленный, установленный, неизменяемый
филе – 1. мясо высшего сорта из средней части хребта; 2. рыба, очищенная от костей
философ -1. мыслитель, разрабатывающий основные вопросы мировоззрения; 2. человек, который разумно относится к жизни, спокойно переносит ее невзгоды
финал – заключительная часть (музыкального, театрального или литературного произведения, спортивных соревнований)
финиш – заключительная часть спортивного соревнования на скорость, конечный пункт такого соревнования
флакон – небольшая бутылочка, преимущественно для духов
флегматический – медлительный, трудно раздражающийся, равнодушный, хладнокровный
фойе – помещение в театре, кино и т. п., где зрители могут пребывать во время антрактов
формальный – официальный, соблюдающий только форму, сделанный для вида, несущественный
фраза -1. законченный оборот речи, предложение; 2. красивый набор слов без внутреннего содержания
фрак – мужской костюм, род сюртука с вырезанными спереди полами и длинными узкими фалдами сзади
франко – первая часть составного термина, обозначающего: погрузка и доставка за счет отправителя
фривольный – легкомысленный, не вполне пристойный
хаос – полный беспорядок, неразбериха
холл — большое помещение, предназначенное для публичных собраний, комната для ожидания в гостинице, театре и т. п.
хронический – затяжной, постоянный, длящийся много времени
цензура -1. просмотр произведений, предназначенных к печати, писем и др. учреждением, ведающим надзором за печатью; 2. учреждение, ведающее надзором за печатью
церемониал – официально принятый распорядок торжественных приемов, шествий и т. п.
церемония -1. внешние формы, соблюдаемые в торжествах; 2. торжество по заранее установленному плану; 3. внешние условности, жеманство
цилиндр -1. высокая твердая мужская шляпа с небольшими полями, которую надевают к фраку (главным образом в капиталистических странах); 2. часть двигателя внутреннего сгорания в виде круглой, полой, закрытой металлической коробки
циничный – бесстыдный, непристойный
цитата – дословно приводимые слова, сказанные или написанные кем-либо
чемпион – победитель в соревновании на первенство в спорте, шахматной игре
шампанское – игристое виноградное вино
шампиньон – съедобный шляпочный гриб
шевиот – легкая шерстяная ткань
шевро – мягкая кожа, выделанная из шкур коз
шезлонг – легкое раздвижное кресло, в котором можно полулежать
шеф -1. начальник, глава предприятия, учреждения; 2. лицо, предприятие, учреждение или организация, оказывающие систематическую товарищескую помощь кому-либо в производственном, культурном, политическом и т. п. отношении
шик – щегольство, блеск, роскошь
шорты – короткие спортивные штаны