355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Как себя вести
(О правилах приличия)
» Текст книги (страница 17)
Как себя вести (О правилах приличия)
  • Текст добавлен: 13 января 2018, 21:30

Текст книги "Как себя вести
(О правилах приличия)
"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

абонент – лицо, имеющее право пользования чем-либо в течение определенного срока (книгами, телефоном, местом в театре)

абсент – горький, зеленоватый спиртной напиток, настойка на полыни

абстинент – лицо, принципиально воздерживающееся от употребления спиртных напитков

абстрактный – отвлеченный, нематериальный

абсурдный – бессмысленный, нелепый

агент – лицо, выполняющее чьи-либо поручения (торговые, служебные), разведчик, шпион

агитация – деятельность, имеющая целью политическое воздействие на широкие народные массы

агония – состояние умирающего, обычно с утратой сознания

азартный – 1. задорный, горячий, сильно увлекающийся, запальчивый, страстный; 2. (в игре) зависящий только от случайности

а-кон-о – в счет платежа

аксессуары – 1. принадлежности чего-либо; 2. дополнения, второстепенные детали; 3. мелкие предметы театральной обстановки

álacarte – порционно

аноним – автор сочинения или письма, скрывший свое имя

антиалкогольный – направленный против неумеренного, систематического употребления спиртных напитков

аперитив – спиртной напиток, подаваемый перед едой для возбуждения аппетита

аплодировать – бить в ладоши, рукоплескать в знак одобрения или приветствия

арак — крепкий спиртной напиток, приготовляемый из риса, сахара и сока кокосовой пальмы

аскет – человек, отказывающийся от всех жизненных удовольствий, отшельник

аудиенция – официальный прием у лица, занимающего высокий государственный пост

афера – рискованное предприятие с целью наживы, недобросовестное, темное дело

аффектировать – делать что-либо наигранно, неестественно, жеманно, возбужденно

банальный – избитый, очень обыденный, пошлый

бар – небольшой ресторан, закусочная, где можно выпивать и закусывать, не отходя от стойки

билетер – служащий, контролирующий входные билеты у посетителей, пассажиров

бисквит – легкое сладкое печенье

бифштекс – жареный кусок говядины

блеф – хвастовство, выдумка с целью внушить другому преувеличенное представление о себе

блюз – песенно-танцевальная форма негритянской музыки, которая легла в основу музыки джаза

бонбоньерка – изящная коробка для конфет

бонтон – умение держать себя с изысканной вежливостью

бостон – танец, разновидность медленного вальса

бридж – карточная игра (играют четыре игрока с 52 картами)

брутто – вес товара с упаковкой, валовой вес

буфет – 1. небольшая закусочная; 2. стол или стойка, где продаются закуски и напитки в столовых, ресторанах, учреждениях; 3. стол, на котором размещены приготовленные кушанья и напитки при торжествах, на приемах

бюрократия – 1. канцелярщина, волокита, пренебрежение к существу дела ради соблюдения формальностей; 2. система управления в буржуазном государстве через посредство оторванных от масс чиновников

варьете – эстрадный театр легкого жанра

ватерклозет (W. С.) – уборная с приспособлением для промывки унитаза водой

вельвет – хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат

вермут – спиртной напиток, приготовляемый из вина с прибавлением настоев некоторых трав

вернисаж – торжественное открытие художественной выставки

визави – друг против друга, лицом к лицу

визит – посещение

визитация – обход врачом больных и больнице

визитная карточка – карточка с именем, отчеством и фамилией лица, вручающего или оставляющего ее при посещении, знакомстве и т. п.

виртуоз – артист, в совершенстве владеющий техникой своего искусства

виски – ячменная водка

вист – род карточной игры

вульгарный – грубый, пошлый

габардин – шерстяная ткань

галантный – изысканно вежливый, любезный, обходительный

гардероб – 1. шкаф для одежды; 2. помещение в общественном здании, предназначенное для хранения одежды, раздевальня; 3. все носильное платье одного человека или семьи

гарнировать – украшать или сопровождать мясное или рыбное блюдо овощами

генерализовать – обобщать, распространять что-либо на другие явления, факты

гигиена – наука о сохранении здоровья, совокупность практических мер, обеспечивающих сохранение здоровья

гонор – честь, достоинство, преувеличенное понятие о своем достоинстве, спесь

гонорис хауза – ради почета, за заслуги, ученая степень, присуждаемая за заслуги без защиты диссертации

грациозный – отличающийся изяществом в позах в движениях, стройный, ловкий

грейпфрут – род цитрусового дерева, его плод

грильяж – пирожное или конфеты с поджаренным сахаром и орехами

гримаса – намеренное искажение черт лица, ужимка, мина

грог – крепкий напиток из рома или коньяка и кипятка с сахаром

гротескный – уродливо-комический, причудливый

гуманность – человечность

гурман – любитель и знаток тонких, изысканных блюд, лакомка

дансинг – кафе или ресторан, в котором посетители могут развлекаться танцами

дебют – первое выступление артиста или концертанта, первое публичное выступление на каком-либо поприще, начало литературной деятельности

дегустировать – определить на вкус качество какого-либо продукта при его изготовлении

декольте – глубокий вырез на женском платье

демагогия – способ обмана народных масс лживыми обещаниями, лестью

депеша – спешное уведомление, телеграмма

дерби – конские состязания трех– и четырехлетних лошадей

десерт – сладкие блюда, фрукты или конфеты, подаваемые в конце обеда

деталь — 1. мелкая подробность, частность; 2. часть механизма, машины

джаз – 1. танцевальная музыка, ведущая свое происхождение от музыки американских негров; 2. оркестр, исполняющий эту музыку

джентльмен – внешне корректный, благовоспитанный человек; в английском буржуазном обществе человек, строго соблюдающий правила и нормы поведения

джин – английская водка, перегнанная с можжевеловыми ягодами

диалект – местное наречие, говор

диалог – разговор между двумя лицами

дискуссия – обсуждение какого-либо спорного вопроса

дисциплина – 1. обязательное для всех членов данного коллектива подчинение установленному порядку; 2. отдельная отрасль научного знания; 3. учебный предмет

драже – мелкие конфеты округлой формы

драма – 1. пьеса серьезного содержания; 2. тяжелое событие, несчастье, причиняющее нравственные страдания

духан – небольшой ресторан на Кавказе и Ближнем Востоке

дуэт – 1. музыкальное произведение для двух голосов или двух инструментов; 2. исполнение двумя певцами или двумя инструментами

жакет -1. короткий сюртук; 2. короткая верхняя женская одежда

желе – сладкое студенистое кушанье, приготовляемое из фруктово-ягодных соков, сахара и желатина

жестикулировать – производить телодвижения (преимущественно движения рукой), чтобы усилить выразительность речи или заменить ее

жетон – 1. металлический значок в память какого-либо события, 2. металлический кружок, заменяющий монету в игре

идеал – высшее совершенство, высшая цель, к которой стремится человек

идея – мысль, общее понятие о предмете или явлении, замысел, намерение, план

иллюзия – ошибочное представление о чем-либо, необоснованная надежда, несбыточная мечта

имитация – подражание, подделка

импозантный – внушительный, представительный, производящий впечатление своим видом, величественный

импонировать – внушать уважение, производить внушительное впечатление своим видом, нравиться

импорт – ввоз в страну иностранных товаров

инвазия – заражение организма животными-паразитами

инвентаризация – составление описи имущества какого-либо предприятия, учреждения и т. п.

инициалы – первые буквы имени и фамилии

инструктаж – руководящие указания

интеллигент – лицо, обладающее образованием, работник умственного труда, имеющий специальные знания в какой-либо области

интервенция – насильственное вмешательство одного или нескольких государств во внутренние дела какой либо страны

интимный – глубоко личный, сокровенный, близкий, задушевный

инцидент – неприятное происшествие, недоразумение, столкновение

ирония – тонкая, скрытая насмешка

кабарет – кафе или небольшой ресторан с эстрадой

кавалер – мужчина, занимающий даму в обществе, танцующий с ней в паре, поклонник

казино – игорный дом, увеселительное заведение с рестораном

камвольный – изготовленный из чесаной шерсти

камло – уличный продавец газет во Франции

кандидат – 1. лицо намеченное для избрания, назначения или приема куда-либо; 2. младшая ученая степень каких-либо наук

канкан – эстрадный танец с нескромными телодвижениями

карамболь – в бильярдной игре – удар своим шаром нескольких чужих

карикатура – 1.рисунок, изображающий кого– или что-либо в намеренно искаженном, подчеркнуто смешном виде; 2. смешное подобие кого-, чего-либо

карнавал – народное гулянье с танцами, играми, маскарадами, выступлениями самодеятельности и т. п.

каталог – список предметов (книг, картин, музейных экспонатов и т. п.), составленный в определенном порядке

катастрофа – неожиданное крупное бедствие, событие с трагическими последствиями

катафалк – возвышение с траурными украшениями, на которое ставится гроб

кашемир – тонкая шерстяная или полушерстяная ткань

карьерист – человек, ставящий заботу о личных успехах выше интересов дела

каюта – отдельное помещение на судне для пассажиров или экипажа

квази – первая часть составных сложных слов, означающая мнимый, ненастоящий

квитанция – официальная расписка в принятии денег, документов, ценностей и т. п.

кекс – сдобное печенье с изюмом, обычно в форме хлебца

кикс – неудачный удар кием по шару

кимоно – 1. японская одежда с широкими рукавами; 2. особый покрой рукава

клака – группа специально нанятых лиц, шумно аплодирующих, чтобы создать впечатление успеха

классический – 1. совершенный, образцовый, замечательный; 2. типичный;

3. античный

клика – группа людей, объединившихся для корыстных и низменных целей

клуб -1 общество, организация, объединяющая людей определенного круга для совместного отдыха или развлечения; 2. культурно-просветительная организация в странах народной демократии

коллега – товарищ по учению, по работе, по профессии

колоссальный – очень большой, огромный

колье – ожерелье из драгоценных камней

комический – смешной, забавный

коммюнике – официальное правительственное сообщение

комплектный – составленный из полного набора каких-либо предметов, образующих в своей совокупности что-то целое

комплимент – лестное для кого-либо замечание, любезность

компрометировать – вредить, портить репутацию кому-либо, выставляя его в неблаговидном свете

комфорт – совокупность бытовых удобств, уют

конвенция – международной договор по какому-либо специальному вопросу

конкубинат – сожительство мужчины и женщины без заключения брака

консеквентный – последовательный

консервативный – враждебный прогрессу, склонный к сохранению старого

конструктивный -1. относящийся к построению, плану, взаимному расположению частей; 2. такой, который можно положить в основу чего-либо

конто – счет

конфекцион – магазин, отдел готового платья и белья

конфетти – разноцветные бумажные кружочки, которыми осыпают друг друга на балах и маскарадах

контраст – резко выраженная противоположность

корректный – тактичный, вежливый, учтивый

корреспондировать -1. находиться в переписке; 2. посылать сообщения в газету

коррупция – подкупность, продажность, соблазнение взятками должностных лиц и общественных деятелей

корсет – широкий пояс, который женщины носят под платьем, чтобы стянуть талию и придать стройность фигуре

краковяк – польский национальный танец

кредит – предоставление товаров или денег в долг

крематорий – здание, предназначенное для сжигания трупов, заменяющего погребение

креп – шелковая, шерстяная или хлопчатобумажная морщинистая ткань

крепдешин – плотная и тонкая шелковая ткань

кретон – плотная хлопчатобумажная ткань

кринолин – старинная широкая юбка на тонких обручах

критика – определение достоинств и недостатков (деятельности, предметов, художественного произведения и т. п.)

крокеты – обжаренные шарики пропущенного через мясорубку мяса или овощей

кулисы – части декорации, расположенные по бокам сцены одна за другой

кулуары – боковые залы в парламенте, в театре и т. п.

культ – поклонение кому– или чему-либо, почитание, религиозное служение божеству

куплет – сатирическая песенка злободневного содержания

куртизанка – женщина легкого поведения, вращавшаяся при дворах владетельных особ

лампас – цветная, серебряная или золотая полоса, нашиваемая по наружному шву форменных брюк

лангуст – крупный морской рак

лауреат – звание лица, удостоившегося высшей оценки, высшего признания за достижения в области науки, искусства и т. п.

лексикон – словарь, запас слов и выражений

ливрея – форменная одежда для швейцаров, слуг, лакеев

ложа – отделение для нескольких человек в зрительном зале

лорд – наследственный титул английского высшего дворянства

лорнет – 1. очки с ручкой; 2. монокль с ручкой

люкс – обозначение роскошно оборудованных магазинов, купе, изделий и т. п.

ляпсус – нелепая ошибка, досадный промах, обмолвка, непроизвольное упущение

мадам – госпожа, обращение к замужней женщине

мадемуазель – обращение к девушке, барышня

манко – недочет в кассовых суммах, недовес в товаре

матрона – почтенная немолодая женщина

махинация – недобросовестный способ для достижения чего-либо, нечестная проделка

медикамент – лекарство

мезонин – неполный этаж в доме над верхним этажом

миксер – машина для приготовления различных смесей напитков, преимущественно ликеров

мисс – обращение к девушке у англичан и американцев

миссис – госпожа (у англичан и американцев)

мистер – господин (у англичан и американцев)

митинг – массовое собрание по поводу каких-либо злободневных, преимущественно политических вопросов

мокко – ценный сорт кофе (по названию города в Аравии)

монограмма – вышитое, напечатанное или нарисованное сплетение двух или нескольких начальных букв в виде вензеля

монокль – оптическое стекло без оправы для одного глаза, вставляемое в главную впадину

мораль – 1. нравственность, правила нравственного поведения; 2. нравоучение

муслин – легкая, тонкая и мягкая ткань

наивность – простодушие, неискушенность, детская откровенность

неглиже -1. утренняя домашняя одежда; 2. небрежная одежда; 3. небрежный, полуодетый вид

нейтральный – не принимающий участия в споре, в борьбе, не вмешивающийся в чьи-либо дела

несессер – шкатулка, футляр с дорожными принадлежностями для туалета, шитья и пр.

нотабене (NB) – знак, служащий для того, чтобы обратить внимание на данное место в тексте

объективный – беспристрастный, непредвзятый

овация – восторженные знаки одобрения, приветствия, бурные аплодисменты

октет – 1. музыкальное произведение для восьми инструментов или голосов;

2. ансамбль из восьми исполнителей

опера -1. музыкально-драматическое произведение, в котором сценическое действие сочетается с вокальной и инструментальной музыкой; 2. театр, где оно исполняется

оперетта – комическая опера с веселой музыкой и легким содержанием, в которой пение перемежается с разговором

оптимист – человек, исполненный веры в будущее, склонный видеть все с хорошей стороны, жизнерадостный

оргия – разгульное, разнузданное пиршество, вакханалия

оригинал – подлинник (в отличие от копии)

оркестр -1. коллектив музыкантов, совместно исполняющих музыкальное произведение на различных инструментах; 2. совокупность этих инструментов; 3. место перед сценой в театре, где помещаются музыканты

орнамент – узор (живописный, скульптурный и пр.), в основе которого лежат повторяющиеся элементы

официальный – правительственный, должностной, служебный, формальный

памфлет – произведение, саркастически осмеивающее какое-либо лицо, общественный строй, явление политической или общественной жизни

панама -1. род летней шляпы; 2. род ткани; 3 крупное мошенничество с подкупом должностных лиц

паника – смятение, ужас, внезапно охватывающий людей

панихида – церковная служба по умершем, траурный митинг перед похоронами

парадокс – мнение, ревно расходящееся с общепринятым, противоречащее (иногда только внешне) здравому смыслу

параф – сокращенная подпись, инициалы

пардон – извините! простите!

пармезан – род твердого сыра

пародия – шуточное подражание, высмеивающее черты какого-либо другого произведения

партнер – соучастник игры, сотоварищ, компаньон

пассивный -1. бездеятельный, неэнергичный, безучастный к окружающему; 2. относящийся к совокупности долгов предприятия

пауза – временная остановка, перерыв

пациент – больной, лечащийся у врача

паштет – кушанье из мясных, рыбных или иных продуктов, протертых до кашеобразного состояния

пелерина – короткая накидка без рукавов, обычно с капюшоном

периферия – местность отдаленная от центра, окраина, провинция

пике – плотная бумажная ткань с рельефным узором

пикник – увеселительная загородная прогулка компанией с закуской в природе

пластрон – туго накрахмаленная грудь мужской сорочки под открытым жилетом при фраке или смокинге

плиссе – мелкие складки на материи, сделанные путем специальной обработки

позитивный – положительный, основанный на фактах, на опыте

полемизировать – спорить с кем-либо, возражать, при обсуждении каких-либо вопросов

полонез – старинный польский танец, музыкальное произведение в ритме этого танца

поплин – шелковая или хлопчатобумажная ткань с мелким поперечным рубчиком

портал – главный вход большого здания

портер – сорт крепкого черного пива

порто – почтово-телеграфные расходы, оплачиваемые заказчиком

портье – швейцар в гостинице, привратник

портьера – занавес из тяжелой материи на дверях или окнах

престиж – авторитет, влияние

привилегия – исключительное право, преимущество, предоставляемое кому-либо

примитивный – простой, несложный, первобытный, стоящий на низших ступенях развития

принцип – основное положение, руководящая идея, основное правило поведения

проза – нестихотворная литература, нестихотворная речь

пролог – вступление к чему-либо, начало чего-либо

пудинг – запеканка из муки, риса, круп, творога, фруктов и т. п.

пунш – спиртной напиток, приготовляемый из рома с сахаром, чаем, лимонным соком или другими приправами из фруктов

рагу – кушанье из мелко нарезанного мяса, тушенного с овощами и острой приправой

радикальный – 1. коренной, основной, решительный; 2. придерживающийся крайних взглядов

рандеву – свидание

рафинированный -1. очищенный от посторонних примесей; 2. утонченный, изысканный, изощренный

реванш -1. оплата за поражение; 2. вторичная борьба (игра) с целью взять верх над прежним победителем

ревю -1. название разных иностранных журналов; 2. вид театрального или эстрадного представления, составленного из отдельных сцен, номеров, объединенных между собой общей темой, обычно злободневной

реглан – пальто, платье, скроенное так, что рукава составляют с плечом одно целое

резервировать -1. сохранять про запас; 2. сохранять за собой право вернуться позднее к какому-либо вопросу

рекламация – претензия, жалоба на низкое качество товара с требованием возмещения убытков

рекорд – высший показатель, достигнутый в спортивном состязании, в какой-либо области труда

реноме – репутация, слава, известность

референт – 1. лицо, читающее доклад; 2. должностное лицо, являющееся докладчиком, консультантом по определенным вопросам

ридикюль – женская ручная сумочка

рокфор – сорт острого овечьего сыра

роман – большое повествовательное произведение в прозе

ромштекс – жареный кусок говядины

руина – развалины

рулет -1. завернутое в несколько слоев изделие из теста со сладкой начинкой,

2. кушанье из рубленного мяса, свернутое в длинный округлый кусок

рутина – косность, боязнь перемен, застой, шаблон

сак – широкое женское пальто

салон -1. комната для приема гостей; 2. группа лиц буржуазно-дворянского круга, собирающихся в частном доме и составляющих литературный, политический или другой кружок

сандвич – бутерброд

саркастический – язвительно-насмешливый, иронический

сатин – плотная атласистая бумажная ткань

сатирический – обличительный, насмешливый, язвительный

сафьян – тонкая, мягкая кожа, выделываемая из козьих и овечьих шкур

селадон – ухаживатель, волокита, юбочник

скетч – короткое представление легкого шутливого содержания

сноб – человек, увлекающийся всем модным и строго следующий всему, что принято в так называемом высшем свете в буржуазном обществе, гордец

сомбреро – испанская широкополая шляпа

стиль – слог писателя

стюард – официант на пассажирском суде или самолете

суфле – кулинарные изделия, в состав которых входят взбитые белки

табльдот – общий обеденный стол в пансионах, курортных столовых, ресторанах

таверна – небольшой ресторан, кабачок в Италии

тактичный – обладающий чувством меры, подсказывающим верный подход к кому или чему-либо, деликатный, умеющий держать себя подобающим образом

тафта – легкая глянцевитая шелковая ткань

театральный – 1. связанный с театром, предназначенный, для театра;

2. наигранный, показной, не совсем естественный

тенор – самый высокий мужской голос

те-а-тет (tete-a-tete) – наедине, с глазу на глаз

тост – застольная речь, здравица

трагедия -1. драматическое произведение, изображающее жизненные конфликты, острые столкновения характера и оканчивающееся чаще всего гибелью героя; 2. большое несчастье, ужасное происшествие

традиция – передаваемые из поколения в поколение обычаи, правила поведения, взгляды, вкусы и т. п.

трико – эластичная вязаная ткань

трио -1. музыкальное произведение для трех голосов или трех инструментов; 2. ансамбль из трех исполнителей

трэйд-марк (trade-mark) – фабричная марка

трюк -1. ловкий прием, искусный маневр; 2. ухищрение, увертка, ловкая проделка

туалет – 1. одежда (преимущественно женская); 2. одевание, приведение одежды в порядок; 3. столик с зеркалом, за которым одеваются, причесываются

турне -1. круговая поездка; 2. поездка артистов, спортсменов для гастрольных выступлений

туш – короткая музыкальная пьеса, исполняемая при чествованиях, приветствиях и т. п.

тушь – черная водяная краска для черчения

тюль – прозрачная сетчатая ткань

тюрбан – чалма, восточный головной убор в виде обернутого вокруг головы полотнища легкой ткани

увертюра – музыкальное вступление к опере

узус – обычай, правило, обыкновение

утопия – фантазия, неосуществимая мечта

фантастический – не существующий в действительности, созданный воображением, причудливый, невероятный, несбыточный

фасон – покрой, форма, модель, образец

фиксированный – закрепленный, установленный, неизменяемый

филе – 1. мясо высшего сорта из средней части хребта; 2. рыба, очищенная от костей

философ -1. мыслитель, разрабатывающий основные вопросы мировоззрения; 2. человек, который разумно относится к жизни, спокойно переносит ее невзгоды

финал – заключительная часть (музыкального, театрального или литературного произведения, спортивных соревнований)

финиш – заключительная часть спортивного соревнования на скорость, конечный пункт такого соревнования

флакон – небольшая бутылочка, преимущественно для духов

флегматический – медлительный, трудно раздражающийся, равнодушный, хладнокровный

фойе – помещение в театре, кино и т. п., где зрители могут пребывать во время антрактов

формальный – официальный, соблюдающий только форму, сделанный для вида, несущественный

фраза -1. законченный оборот речи, предложение; 2. красивый набор слов без внутреннего содержания

фрак – мужской костюм, род сюртука с вырезанными спереди полами и длинными узкими фалдами сзади

франко – первая часть составного термина, обозначающего: погрузка и доставка за счет отправителя

фривольный – легкомысленный, не вполне пристойный

хаос – полный беспорядок, неразбериха

холл — большое помещение, предназначенное для публичных собраний, комната для ожидания в гостинице, театре и т. п.

хронический – затяжной, постоянный, длящийся много времени

цензура -1. просмотр произведений, предназначенных к печати, писем и др. учреждением, ведающим надзором за печатью; 2. учреждение, ведающее надзором за печатью

церемониал – официально принятый распорядок торжественных приемов, шествий и т. п.

церемония -1. внешние формы, соблюдаемые в торжествах; 2. торжество по заранее установленному плану; 3. внешние условности, жеманство

цилиндр -1. высокая твердая мужская шляпа с небольшими полями, которую надевают к фраку (главным образом в капиталистических странах); 2. часть двигателя внутреннего сгорания в виде круглой, полой, закрытой металлической коробки

циничный – бесстыдный, непристойный

цитата – дословно приводимые слова, сказанные или написанные кем-либо

чемпион – победитель в соревновании на первенство в спорте, шахматной игре

шампанское – игристое виноградное вино

шампиньон – съедобный шляпочный гриб

шевиот – легкая шерстяная ткань

шевро – мягкая кожа, выделанная из шкур коз

шезлонг – легкое раздвижное кресло, в котором можно полулежать

шеф -1. начальник, глава предприятия, учреждения; 2. лицо, предприятие, учреждение или организация, оказывающие систематическую товарищескую помощь кому-либо в производственном, культурном, политическом и т. п. отношении

шик – щегольство, блеск, роскошь

шорты – короткие спортивные штаны




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю