Текст книги "Сказки народов Севера "
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
ГЕОХАТУ
ОРОКСКАЯ СКАЗКА
На окраине одного небольшого города стоял маленький травяной домик. В нём жил бедный человек по имени Геохату. А в центре того же города в большом дворце жил царь, владелец этого города и страны.
Однажды Геохату, как всегда, встал рано утром и пошёл косить сено на лугу своего господина. Косил он долго – до самого вечера. И вдруг видит: в небе появилась огромная птица. Она летела быстро и так высоко, что на миг закрыла солнце.
Как заворожённый, стоял Геохату и не отрываясь смотрел на неведомую диковинку. Вот птица села на край трубы дворца царя, юркнула в трубу, вытащила царскую дочь, посадила себе на спину и улетела прочь.
Геохату следил за ней до тех пор, пока птица не скрылась в неведомых краях. Ещё миг – и лишь серая дымка промелькнула перед Геохату, а в глазах помутилось. Протёр он глаза, но ничего больше не увидел – ни птицы, ни царской дочери. Геохату продолжал косить сено, а вечером, когда солнце зашло за сопку, отправился в свой травяной домик.
На следующее утро весь город уже знал о случившемся. Горюет и плачет царь: исчезла его любимая дочь. Разослал он по всему своему царству приближённых. Ходят они из одного селения в другое, из одного дома в другой, спрашивают:
– Не слыхали ли что-нибудь о царской дочери? Царь в долгу не останется, по-царски наградит!
Но сколько ни спрашивали, никто ничего не знал, никто ничего не видел.
Спросили приближённые царя и у Геохату:
– Геохату, ты рано утром встаёшь, с косой в руках солнце встречаешь. Не видел ли ты, кто утащил царскую дочь?
А Геохату молчит. Опять его спрашивают:
– Геохату, ты много видишь, ещё больше знаешь. Не видел ли ты дочку царя, красавицу нашу? Если видел, скажи. Царь наградит тебя щедро. Не утаивай ничего, скажи всё, что видел, что знаешь.
Жалко стало Геохату царя, да ещё больше пожалел он царскую дочь и стал рассказывать:
– Косил я сено на лугу и видел, как прилетела огромная птица, села на край дымовой трубы дворца, нырнула в трубу, вытащила оттуда спящую царскую дочь, посадила её себе на спину и улетела.
Царь, услышав это, стал просить Геохату:
– Разыщи мою дочку, Геохату! Спаси её! В помощь тебе дам семь самых сильных, самых хитрых, самых умных своих людей. Помоги найти дочь – награжу тебя так, как никто другой этого не делал. Ничего не пожалею!
Согласился Геохату. Оседлали восемь лошадей – для Геохату и его помощников, и отправились они в путь, в неведомые края искать дочь царя. Весь город, вся страна провожала их, а царь даже плакал.
Вот скачут они по полю, едут по сопкам, идут по тайге, через реки переплывают, через овраги перескакивают, ищут дочь царя. Наконец они нашли отверстие в сопке, куда влетела птица с царской дочкой: с ноги её упала тапочка и застряла между камней. Это был вход в подземный мир, куда все могут спуститься, но откуда никто не может выбраться.
Заспорили между собой царские помощники, кому в подземный мир идти, кому у входа дожидаться. Никто не хочет пропасть, все жить на земле хотят. Геохату стоял в стороне и думал, как бы спасти несчастную девушку. И вот все его помощники хором заявили:
– Геохату, тебе спасать царскую дочку! Тебе спускаться в эту дыру!
Делать нечего – согласился Геохату. Обмотали его верёвкой вокруг пояса, и начал он спускаться в подземный мир. Долго спускался, наконец очутился на другой земле. Осмотрелся, видит: дорога идёт куда-то. Геохату прямо по ней и зашагал. Идёт, песни поёт, по сторонам смотрит. Шёл он так, шёл и дошёл до дома. Дом как дом. Вошёл в него и увидел царскую дочь. Она спрашивает:
– Ты зачем пришёл? Геохату отвечает:
– Твой отец послал меня с помощниками тебя разыскивать. Помощники наверху остались, только я за тобой вниз спустился.
Царская дочь ему отвечает:
– А знаешь ли ты, что мой муж людоед ненасытный? Сейчас он сюда прилетит. Спрячься скорее!
Геохату спрятался, замер и ждёт. В полночь что-то загрохотало, засвистело. Вошёл чёрт. Поел он своей похлёбки, перегрыз все кости и лёг отдыхать. Лежал, лежал, да и заснул крепким сном. Спит, сладко посапывает, а потом вдруг как захрапит: хр-хр-там-там-тр-тр!
Царская дочка тихо-тихо зовёт:
– Геохату! Ты не заснул? Чёрт крепко спит. Иди сюда, я покажу тебе его слабое место.
Выбрался Геохату из убежища, подошёл к людоеду.
– Смотри! – говорит царская дочка. – Вот здесь, на макушке и на этом ухе, красная шерсть виднеется. Это не простые волосы – в них жизнь чёрта. Вырвешь рыжие волосы – вырвешь жизнь из него! А теперь скорее прячься обратно – он скоро проснётся.
Побежал Геохату в угол, схватил там острую саблю людоеда, взмахнул ею и перерубил одним махом рыжие волосы. Тут жизнь покинула чёрта.
Схватил Геохату царскую дочку за руку, вытащил её из дома, а дом тут же вспыхнул ярким пламенем и сгорел. Ничего не осталось ни от чёрта, ни от его дома.
Пошли юноша с девушкой по дороге, а она уже зарастать стала, еле-еле виднеется. Дошли до отверстия. Геохату кричит:
– Эй, помощники мои! Не заснули ли вы? Бросайте верёвку, вытаскивайте нас!
– Геохату, – говорит царская дочь, – садись на верхнюю ступеньку, а я сяду на нижнюю!
– Нет! – отвечает Геохату. – Я не сяду выше тебя. Ты – царская дочка, ты и садись на верхнюю ступеньку.
Сколько она его ни упрашивала, Геохату не соглашался. Села тогда она на верхнюю ступеньку, а Геохату на нижней пристроился. Дёрнули верёвку. Стали их наверх поднимать. Чем выше поднимают, тем труднее на лестнице удержаться: кто-то внизу из стороны в сторону дёргает, верёвку рвёт, за ноги тянет. А на верхней ступеньке хорошо сидеть – ничто не мешает.
Вскоре вверху стало светлеть. Подняли из подземелья царскую дочь. Вздохнул облегчённо Геохату, но кто-то быстро ударил саблей по верёвке, и упал Геохату на дно ямы. Лежит и не дышит.
Вытащили царскую дочку, под руки подхватили и повели во дворец. На радостях царь даже и не вспомнил о спасителе. И только на следующее утро попросил он показать ему героя. Царская дочь рассказала отцу, что её спас Геохату, а помощники его, царские приближённые, утверждали, что это они спасли царевну.
Ничего не мог понять царь и решил оставить этот разговор до следующего раза.
Пришёл в себя Геохату. С тоской посмотрел наверх, где был мир земных людей, да рукой до него не достанешь, взглядом не приблизишь, словом не расскажешь. С трудом поднялся Геохату на ноги и пошёл куда глаза глядят. Идёт по дороге, а она опять такая ровная, прямая, длинная. Так и дошёл он до селения, в котором жила большая птица. Эта птица привозила умерших в подземный мир. Увидела она Геохату, говорит:
– Заходи ко мне, молодец, победитель хозяина этого мира! Подари мне волосинку с головы чёрта – выполню любое твоё желание.
Обрадовался Геохату и говорит птице:
– На тебе золотую волосинку! Подними меня на землю, где я родился, рос, где сено косил, где свежим воздухом дышал, где солнечным светом любовался.
Только птица взяла в клюв волосинку – поднялся вихрь, подхватил Геохату, закружил, завертел.
Вот уже и земля видна, и царский дворец показался. Со всего размаху швырнула волшебная птица Геохату с невиданной высоты на землю, а он никакой боли не почувствовал. Оказался Геохату перед воротами царского дворца.
Увидела его царская дочка, бежит навстречу, за руку берёт, к отцу ведёт. По дороге дала она Геохату золотое кольцо, а Геохату отдал ей последнюю волосинку чёрта. Только приложила царская дочь волос к своему пальцу, как он превратился в красивое кольцо с драгоценным камнем. Привела царевна Геохату к отцу и говорит:
– Вот мой спаситель. А твои приближённые – обманщики. Геохату спас меня от людоеда. Когда нас тянули из подземного мира, я сидела на верхней ступеньке, а Геохату – на нижней ступеньке верёвочной лестницы. Как только меня подняли, верёвку перерезали, и Геохату остался внизу. Он сам выбрался из подземного мира. Посмотри на его руку – на ней моё кольцо. Посмотри на мой палец – на нём его кольцо.
Услышал эту историю царь, велел схватить обманщиков и казнить их. Но Геохату и царская дочка за них заступились, и царь их простил.
После этого сыграли свадьбу, и стали они жить-поживать.
ДЯТЕЛ
ЭВЕНКИЙСКАЯ СКАЗКА
В лесу на берегу реки жили старик и старуха росомахи. Детей у них не было. Совсем одни жили. И задумали старики перекочевать на другой берег реки. Но без лодки разве перевезёшь чум и всё имущество через реку!
Старик росомаха и говорит:
– Пойду-ка я в лес лодку делать, а ты здесь оставайся. Разбери чум и приготовься переезжать на другой берег.
Старик ушёл, а старуха осталась его ждать на берегу. Сидит, на реку смотрит. Вот показалась лодочка. «Наверное, это едет мой старик», – подумала росомаха, быстро разобрала чум и собрала вещи.
Лодка причалила к берегу, в ней и правда был старик.
Старик поднялся на берег и сказал:
– Я очень устал, пока делал лодку. Спина заболела. Не могу больше грести. Лягу отдохну.
Лёг старик на траву под дерево и скоро заснул.
Сидит старуха, ждёт, когда старик проснётся.
Вдруг откуда-то лисица бежит. Подбежала, спрашивает:
– Что ты тут сидишь, бабушка?
– Жду, когда проснётся мой старик, – ласково сказала росомаха. – Сама видишь, задумали мы перекочевать на ту сторону реки. А как без лодки через большую реку переехать? Вот мой старик делал в лесу лодку, устал, лёг отдохнуть.
Выслушала лисица слова росомахи, убедилась, что старик спит, и говорит:
– Жаль мне вас, стариков. Хочу хоть немного помочь вам. Давай, пока твой старик спит, я перевезу тебя и твоё имущество через реку.
Обрадовалась росомаха, сложила все вещи в лодку. Только хотела сама в неё сесть, а лисица посмотрела, спит ли старик, и говорит:
– Бабушка, лодка полна. Если ещё ты сядешь, лодка может утонуть. Я пока перееду через реку, а ты отдыхай. Как перевезу вещи, за тобой приеду.
Росомаха не стала спорить и осталась на берегу. Лисица оттолкнула лодку от берега, и её стало уносить течением.
– Смотри, бабушка, – кричит лисица, – наверное, меня далеко унесёт течением.
– Это ничего, что далеко, – отвечает росомаха. – Ты только смотри сама не утони!
– Не бойся, бабушка, я не утону! – отвечает лисица. – Я потихоньку поеду. Посмотри, как я поеду!
Лисица взялась за вёсла и уплыла вниз по реке. Поняла росомаха, что лисица её обманула, и заплакала.
Плач росомахи услыхал дятел. Он подлетел и спросил:
– О чём ты, бабушка, плачешь? Росомаха рассказала, как лисица обманула её. Выслушал это дятел и говорит:
– Не плачь, бабушка! Я верну тебе всё, что увезла лисица.
Отправился дятел следом за лисицей и, чтобы опередить её, полетел прямо через мыс. Вылетел на берег и стал ждать, когда к этому месту лисица подъедет.
Долго сидел дятел. Но вот на реке показалась лодочка с лисицей. Дятел закричал, как будто больной:
– Причаль к берегу, хорошая лисичка! Возьми меня в лодку!
Причалила лисица к берегу, спросила:
– Что с тобой случилось?
– Я ходил в лес на охоту, – ответил дятел. – Теперь иду обратно домой. По дороге заболел, совсем обессилел. А идти мне ещё далеко. Посади меня в свою лодку.
– Взяла бы я тебя, да лодка у меня мала и к тому же нагружена, – говорит лисица. – Сесть негде.
– Возьми меня, – снова просит дятел. – Я маленький. Мне много места не нужно. И сидеть я буду спокойно. Только посади меня. Ты хорошая лисичка, добрая.
Понравились лисице слова дятла. Посадила она его в лодку. Дятел на самое дно уселся. Совсем не видно его за вещами росомахи.
Лисица оттолкнула лодку от берега и взялась за вёсла.
Вот едут они вниз по реке, лисица гребёт. Доехали до середины реки. Тут дятел просверлил в дне лодки дырочку. В лодку стала вода набираться. Лисица промокла и говорит:
– Около меня откуда-то взялась вода. А около тебя есть вода?
– Да, я тоже промок, – отвечает дятел.
– Наверное, на дне смола отстала, – говорит лисица, – поэтому лодка протекла. Надо скорее причаливать к берегу, починить лодку.
Причалили они к берегу. Лисица выскочила из лодки и говорит дятлу:
– Я пойду в лес смолы набрать, а ты выгрузи из лодки вещи, вытащи лодку на берег, переверни вверх дном и ищи дырку.
Только лисица скрылась в лесу, как дятел сломал тоненький прутик, заткнул им дырку, сел в лодку и направился к тому месту, где осталась обманутая росомаха.
Лисица вернулась из леса, увидела, что дятел уехал, и подняла крик:
– Вернись назад! Утонешь!
– Нет, лисица, я не утону!
– Вернись назад! Вор!
– Нет, я не вор! – крикнул в ответ дятел. – Я только хочу вернуть старикам то, что ты у них украла!
Тем временем проснулся старик. Рассказала ему старуха, что случилось. Сел старик рядом со старухой, начал её бранить, заплакали они оба и не слыхали, как около них причалила к берегу лодка. Дятел выпрыгнул на берег и сказал старикам:
– Не плачьте! Вот ваши вещи! Вот ваша лодка!
За добрый поступок дятла старуха сшила ему красивую одежду из замши. На голову она надела ему пёструю шапочку.
Старик был искусным кузнецом. Он сковал крепкий стальной клюв и острые когти. И всё это подарил дятлу.
С той поры дятел носит сшитую для него бабушкой одежду. Добывает себе пищу подаренным дедом стальным клювом. У него хорошие, крепкие когти. Живёт дятел на деревьях, поэтому и не попадается лисице.
ЛУЧШИЙ ОХОТНИК НА ПОБЕРЕЖЬЕ
ОРОКСКАЯ СКАЗКА
Жил-был охотник. Были у него жена и сын. Сын вырос, пора бы уж отцу помогать, Да мать его избаловала, во всём ему потакала. Ничего он делать не хочет.
Однако, хоть и поздно, стал его отец к охотничьему промыслу приучать. Глаза у сына зоркие, ноги быстрые, руки сильные. Но чтобы зверя убить, хитрость нужна и терпение. Бывает, целый день в засаде просидишь из-за одного зайца. А сын этого не любил, ему бы всё побыстрее.
Однажды снарядили отец с сыном оморочки, отправились на нерп охотиться.
Вышли устьем реки в море, туда поглядели, сюда – нет нерп.
Сын говорит:
– Чего ждать? Вернёмся домой!
А отец отвечает:
– Куда торопиться? Подождём, – может, ещё появятся.
Ждать пришлось недолго. Сразу три нерпы вынырнули. Смотрят круглыми глазами по сторонам, а охотников не замечают.
Отец направил к ним оморочку, крикнул сыну:
– За мной греби! А сын в ответ:
– Эти нерпы для меня мелковаты. Вон у мыса большая нерпа плещется. За ней погонюсь!
– Не нерпа это, косатка, – говорит отец.
– Нет, я вижу: это нерпа! – отвечает сын и поворачивает оморочку к мысу.
В море не до споров. Нерпы ждать не будут. Погнал отец к ним свою оморочку. Две нерпы ушли от него, одну он убил. И то добыча!
«Как-то у сына охота идёт?» – подумал отец и поплыл к мысу. Обогнул он мыс, открылось пустынное море. Куда глаз хватает – валы катятся, а сына нигде не видно.
Долго отец вдоль берега плыл, всё сына выглядывал. Нет его нигде. Утонуть не с чего – море тихое. Да и оморочка, хоть и перевёрнутая, плавала бы.
Пришёл отец домой. И дома сына нет. Жена заплакала, мужа упрекает:
– Не уберёг дитя родное! Какой же ты отец? Мальчика одного в море оставил.
– Молчи, жена, – говорит охотник. – Может, он далеко заплыл, ещё вернётся.
Но сын не вернулся.
Каждый день ходил отец к морю, сына высматривал. И охоту бросил – ни к чему душа не лежит. А однажды сел на берегу и горько-горько заплакал.
И вдруг услышал:
– В моём море, в моих владениях горько-солёной воды и так много! О чём плачешь?
Не знает охотник, то ли голос это, то ли шум волны. Прикрыл он ладонью глаза от солнца, в море посмотрел. Видит: невдалеке на скале сидит старик в халате из кожи кеты. Борода у него зелёная, как водоросли.
Испугался охотник, однако ответил:
– Как мне не плакать? Сын у меня пропал. Молодой, красивый. На всём побережье лучшего охотника не было!
Засмеялся старик:
– Лучше, говоришь, не было?
Отцу обидно, что над его пропавшим сыном чужой смеётся. Хотел он недобрым словом ответить, да вдруг понял, что не простой старик перед ним. Ясное дело, это Тэму – Хозяин моря.
Оробел охотник, проглотил худые слова.
Тэму ему говорит:
– Давно я так не веселился! За то, что рассмешил меня, отдам тебе сына. Построй на берегу юрту и жди. Когда народится новый месяц, вернётся твой сын.
Сказал так и ушёл в глубину. Охотник побежал за женой. Вместе принялись они юрту строить. Спешат очень: кончаются безлунные ночи, вот-вот новый месяц народится. Построили юрту. Устали, забрались в неё и оба уснули.
Как раз в эту ночь узкий месяц, словно лодочка-оморочка, на небо выплыл. Проснулся охотник на заре, выскочил из юрты, побежал к берегу. Смотрит: вынесло волнами плетённую из морской травы люльку. В ней младенец плачет. Тут и жена из юрты выбежала, услышала детский плач. Муж говорит:
– Видно, ошибся Тэму. Не наш это сын, наш-то уж охотником был!
А жена схватила ребёнка, крепко к себе прижала:
– Ослеп ты, что ли? Лица его не видишь? Оглох ты, что ли? Голоса его не слышишь? Наш это сын, в точности такой, каким был двенадцать лет назад!
Унесла мать ребёнка в юрту. Слышит охотник: уже песню ему поёт.
К этому времени рассеялся утренний туман, солнце показалось. Увидел охотник, что на той же скале опять Тэму сидит. В зелёную бороду посмеивается.
– Я своё слово сдержал, – сказал Хозяин моря. – Сына тебе вернул.
– А почему он маленький? – спрашивает охотник. – У меня большой был!
– Большой, да глупый! – отвечает Тэму. – Вместо нерпы за косаткой погнался. За той косаткой, в пасти которой я устроил своё жилище. Я ему кричу, чтоб убирался, а он не слушает, острогой размахивает. Ну, я его и схватил. Когда сына второй раз растить будешь, получше учи! Построже воспитывай!
Тут волна на скалу накатилась. Накатилась и отхлынула. А Тэму уже на скале нет.
Пошёл охотник в юрту. Жена младенца на руках качает, говорит мужу:
– Хорошо, что сыночек маленьким вернулся. Теперь я его никуда от себя не отпущу! Глаз с него не спущу, чтобы с ним ничего не случилось.
– Нет уж! – отвечает муж. – Теперь я его растить буду! Только ходить начнёт, буду приучать его к охоте. Всему с малолетства обучу – и терпению, и умению!
ИМИ-ХИТЫ И ВОШИНГ УРТ
ХАНТЫЙСКАЯ СКАЗКА
Жили-были бабушка с внуком. Внука звали Ими-Хиты. Бабушка дома сидела, пряла шерсть, внук на улице играл.
Шло время. Ими-Хиты вырос, стал ходить на охоту, на рыбалку. А однажды сказал бабушке:
– Пойду-ка я к Вошинг Урту, посватаю его младшую дочь!
Бабушка говорит:
– Не ходи, внучек! У тебя руки слабы, ноги не окрепли.
– Нет, пойду!
Собрался Ими-Хиты, вышел на улицу, бросил свои подволожные лыжи[42] и, куда они носами встали, туда и пошёл.
Шёл, шёл, нашёл след горностая, пошёл по нему. Вдруг видит: горностай на дерево залез. Ими-Хиты убил горностая, снял с него шкурку, в карман положил, дальше пошёл.
Долго шёл. Нашёл беличий след. Пошёл по беличьему следу, видит: белка на дерево взобралась. Убил её, снял с неё шкурку, в карман положил, дальше пошёл.
Наконец пришёл к огромному городу. Оглядел его кругом. Богатый дом всегда выделяется. Ими-Хиты вошёл в этот приметный дом, видит: Вошинг Урт сидит.
– Здравствуй, дедушка Вошинг Урт!
– Здравствуй, внучек! Что тебя сюда привело?
– Я пришёл к тебе, чтобы посватать твою младшую дочь. Может, выдашь её за меня замуж?
Вошинг Урт опустил голову и держал её так ровно столько времени, сколько варится котёл, а потом поднял голову и сказал:
– Ну что ж, отдам за тебя дочь свою, но только выполни моё условие. На краю города живёт летающий великан Тунгх с женой. Уже семь лет они ежедневно похищают людей из моего города и кормят ими своих детей. И так они будут похищать детей до тех пор, пока не научатся летать их дети. Если сумеешь увести Тунгхов прочь, отдам за тебя свою дочь.
Пошёл Ими-Хиты искать Тунгхов. Смотрит: стоит высокое дерево, совсем без сучьев. А на самой верхушке его гнездо летающего Тунгха.
Достал Ими-Хиты из кармана шкурку горностая, влез в неё, обернулся горностаем и стал взбираться на дерево. Лез, лез – устали когти горностая. Снял он эту шкурку, оделся в беличью. Белкой обернулся, опять стал наверх взбираться. Вдруг из гнезда ему навстречу выскочила большая жаба. Ими-Хиты выхватил топор и разрубил жабу пополам.
Влез он в гнездо, где сидели детёныши Тунгха, спрашивает:
– Почему вы не улетаете отсюда? Птенцы отвечают:
– Мы отращиваем крылья. Только они начинают вырастать, как кто-то приходит и отгрызает их у нас.
– Это была большая жаба. Я её убил, теперь ваши крылья отрастут.
Он вынул из кармана золотую бутылочку, помазал жидкостью кончики крыльев птенцов и сказал:
– Машите крыльями!
Начали птенцы крыльями махать. Немного погодя Ими-Хиты опять помазал им крылья – стало ещё лучше. Тогда Ими-Хиты в третий раз помазал крылья. Полетели птенцы, облетели весь белый свет и вернулись к гнезду:
– Скоро прилетят наши отец и мать. Давай мы тебя спрячем!
Только птенцы спрятали Ими-Хиты на дне гнезда, как прилетел Тунгх и принёс красивого юношу. Потом прилетела жена Тунгха и принесла красивую девушку.
Детёныши Тунгха говорят:
– Мы уже поправились! Теперь мы можем летать!
– Кто же вас вылечил?
– Мы его спрятали! Отец и мать говорят:
– Покажите его нам! Мы не тронем его, а только скажем ему «спасибо».
Вынули птенцы Ими-Хиты из гнезда. Летающий Тунгх говорит:
– Здравствуй, Ими-Хиты! Как тебя сюда занесло?
Рассказал Ими-Хиты, зачем пришёл. Тунгх говорит жене:
– Ты с детьми улетай. Где найдёшь хорошее место, там и сделай гнездо, а я останусь здесь, буду помогать Ими-Хиты.
Отпустили великаны девушку и юношу домой. Ими-Хиты сел на спину летающего Тунгха, и они полетели к городу Вошинг Урта.
Пришёл Ими-Хиты к Вошинг Урту и говорит:
– Я выполнил твоё условие: летающего Тунгха с женой прогнал!
– Это верно, – говорит Вошинг Урт, – но для хорошего пира нужно хорошее угощение.
А где его найдёшь? Поблизости ничего подходящего нет. Но я слышал, что за неизвестными землями, за неизвестными морями есть тридцатиголосые птички. Принесёшь этих птичек – отдам за тебя дочь!
Загрустил Ими-Хиты, пришёл к Тунгху, говорит:
– Вошинг Урт велел достать тридцатиголосых птичек. Если достану, отдаст за меня дочь.
Тунгх отвечает:
– Не горюй. Сходи к городским кузнецам, вели сделать железный перевес[43].
Сходил Ими-Хиты к кузнецам, принёс перевес, положил его на спину великана, сам сел, и они полетели.
Летели, летели, наконец опустились. Тунгх говорит:
– Сходи наруби шестов для перевеса!
Нарубил Ими-Хиты шестов – дальше полетели. Прилетели к водоразделу двух морей. Ими-Хиты поставил шесты, растянул перевес, а Тунгх пошёл загонять тридцатиголосых птичек. Пригнал он птичек, и все они в перевес попали.
– Теперь погрузи их мне на спину, и полетим обратно, – сказал Тунгх.
Долго ли, коротко ли летели – прилетели в город Вошинг Урта. Тунгх говорит:
– Пойди к Вошинг Урту и попроси у него тридцать коней.
Привёл Ими-Хиты тридцать коней, погрузил на них птичек и повёз в амбары Вошинг Урта. Все амбары наполнил, пришёл и говорит:
– Я исполнил твоё приказание!
Долго молчал Вошинг Урт, а потом сказал:
– Жаль, рыбы у нас нет. Какой же пир без рыбы! Говорят, в неизвестной стороне, в неизвестном направлении есть море. В том море водится златопёрый окунь. Поймаешь окуня – дочь отдам и большой пир устрою!
Рассказал Ими-Хиты всё летающему Тунгху, сел ему на спину, и они полетели. Долго ли, коротко ли летели – сели. Тунгх говорит:
– Сходи наруби тридцать толстых кольев для запора[44].
Нарубил Ими-Хиты кольев, погрузил их на спину великана, дальше полетели.
Прилетели к водоразделу двух морей, сели на землю. Тунгх говорит;
– Теперь сделай запор, колья поставь против течения. В середине запора выдолби большую прорубь!
Ими-Хиты всё сделал, как Тунгх велел, сам сел поблизости.
Вдруг из проруби два чебака[45] выпрыгнули.
– Ими-Хиты, сделай доброе дело, – говорят, – отпусти нас в реку!
Ими-Хиты отвечает:
– Я отпущу вас, если пригоните в мой запор златопёрого окуня!
– Мы боимся златопёрых окуней. Они нас съедят!
– Ну, не хотите – здесь погибайте! Рыбки опять просят:
– Смилуйся, Ими-Хиты, отпусти нас в реку – мы совсем замерзаем!
– Приведите мне златопёрого окуня – тогда отпущу!
– Ну, ладно, так и быть. Приведём сюда златопёрого окуня.
Уплыли рыбки. Прошло немного времени – заходила, заволновалась вода подо льдом. Видит Ими-Хиты: чебаки плывут, а за ними громадный окунь гонится. Выпрыгнули рыбки на лёд – окунь за ними. Ими-Хиты разрубил окуня на тридцать частей, погрузил на спину летающего Тунгха, а рыбок в реку отпустил.
Стал Тунгх взлетать: махал, махал крыльями – не взлетел. Второй раз собрался с силами: махал, махал крыльями – насилу взлетел.
Прилетели Ими-Хиты и Тунгх в город Вошинг Урта.
Тунгх говорит:
– Иди проси тридцать лошадей, запряжённых в сани.
Привёл Ими-Хиты лошадей, погрузил рыбу, повёз в амбары Вошинг Урта. Потом пришёл к нему, говорит:
– Я выполнил твоё приказание!
– Вот теперь, – говорит Вошинг Урт, – можно настоящий пир устроить!
На весь город, на все юрты пир устроили. Месяц пировали и ещё неделю. А когда праздник кончился, зажили они счастливо. И теперь живут.